All language subtitles for Love of the Divine S01E30 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,403 --> 00:01:36,403 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:36,403 --> 00:01:41,403 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:41,403 --> 00:01:45,983 [Love of the Divine Tree] 4 00:01:46,663 --> 00:01:49,023 [Episode 30] 5 00:01:49,583 --> 00:01:50,893 So you're the real Mu Qingge. 6 00:01:51,502 --> 00:01:52,303 Don't worry. 7 00:01:52,663 --> 00:01:54,223 I'll deal with Su Yishui first. 8 00:01:54,333 --> 00:01:55,303 Then we'll settle the score 9 00:01:55,333 --> 00:01:56,333 in the previous life. 10 00:02:26,823 --> 00:02:27,383 Master, 11 00:02:27,653 --> 00:02:28,383 what happened? 12 00:02:29,863 --> 00:02:31,173 Why has Wei Jiu's power increased so much? 13 00:02:33,333 --> 00:02:33,983 Because 14 00:02:34,423 --> 00:02:36,173 in the netherworld, the natural order is reversed. 15 00:02:36,393 --> 00:02:37,463 Su Yishui, the more powerful you are 16 00:02:37,493 --> 00:02:38,303 in the mortal world, 17 00:02:38,543 --> 00:02:39,263 the more 18 00:02:39,583 --> 00:02:40,773 you are suppressed in the netherworld. 19 00:02:47,143 --> 00:02:47,933 I see. 20 00:02:48,143 --> 00:02:49,263 So in the netherworld, 21 00:02:49,583 --> 00:02:50,583 I'm actually the strongest. 22 00:02:51,983 --> 00:02:52,543 Master, 23 00:02:53,053 --> 00:02:53,773 in the netherworld, 24 00:02:54,102 --> 00:02:54,893 let me protect you. 25 00:02:59,893 --> 00:03:00,543 What's that? 26 00:03:12,983 --> 00:03:13,933 Ranran, Yishui, 27 00:03:14,703 --> 00:03:15,863 these devil beasts are tough to deal with. 28 00:03:16,023 --> 00:03:16,773 They won't stop until we're dead. 29 00:03:16,933 --> 00:03:17,613 We can't get rid of them at all. 30 00:03:18,033 --> 00:03:18,653 Follow me. 31 00:03:20,453 --> 00:03:21,023 What should we do? 32 00:03:21,693 --> 00:03:22,503 What else can we do? 33 00:03:53,983 --> 00:03:54,823 Thank you both. 34 00:03:56,383 --> 00:03:57,383 Scarlet Sect has long documented 35 00:03:57,493 --> 00:03:58,613 the netherworld's devil beasts. 36 00:03:59,483 --> 00:04:00,573 Unless you can instantly 37 00:04:00,653 --> 00:04:01,653 teleport beyond one mile, 38 00:04:02,303 --> 00:04:03,543 you can never escape their pursuit. 39 00:04:07,103 --> 00:04:08,423 The material for these golden talismans is rare. 40 00:04:08,703 --> 00:04:09,703 Even Eternal Sect can only make 41 00:04:09,703 --> 00:04:11,173 seven or eight talismans a year. 42 00:04:11,453 --> 00:04:12,543 Yet you have so many. 43 00:04:14,423 --> 00:04:15,573 The teleportation talismans are hard to craft. 44 00:04:15,863 --> 00:04:17,063 It took me a long time 45 00:04:17,063 --> 00:04:17,773 to draw them. 46 00:04:18,063 --> 00:04:19,183 But there are too many of us. 47 00:04:19,612 --> 00:04:20,963 We can't possibly teleport beyond one mile. 48 00:04:21,373 --> 00:04:22,693 The devil beasts will still catch up to us. 49 00:04:28,213 --> 00:04:29,183 You let your guard down 50 00:04:29,213 --> 00:04:30,333 after the sudden surge of your power? 51 00:04:31,293 --> 00:04:32,063 Su Yishui, 52 00:04:32,743 --> 00:04:33,743 give me the Spirit Spring. 53 00:04:38,343 --> 00:04:39,743 You actually borrowed Xue Ranran's power! 54 00:04:39,773 --> 00:04:41,413 One wisp of qi to break the galaxy! 55 00:04:47,293 --> 00:04:47,823 My Lord! 56 00:04:48,853 --> 00:04:49,743 Thanks to you all, 57 00:04:50,403 --> 00:04:50,993 those devil beasts 58 00:04:51,023 --> 00:04:52,293 will surely attack this place again. 59 00:04:55,533 --> 00:04:56,453 He has done many evil things. 60 00:04:56,823 --> 00:04:57,293 Today, 61 00:04:57,313 --> 00:04:58,093 I'll eliminate this devil first. 62 00:04:58,093 --> 00:04:59,143 Immortal Yan, please spare him. 63 00:04:59,783 --> 00:05:01,463 What happened just now was our fault. 64 00:05:02,023 --> 00:05:03,413 I'm willing to help you all get out of here. 65 00:05:03,983 --> 00:05:04,593 Please 66 00:05:04,623 --> 00:05:05,623 don't hurt His Lordship. 67 00:05:11,533 --> 00:05:12,583 I learned a secret technique, 68 00:05:12,823 --> 00:05:13,743 which can temporarily enhance 69 00:05:13,743 --> 00:05:14,533 the power of magical tools and talismans. 70 00:05:15,743 --> 00:05:16,653 I beg for your mercy! 71 00:05:20,853 --> 00:05:21,653 We can't delay any longer! 72 00:05:24,623 --> 00:05:25,533 Then we'll do as you said. 73 00:05:55,453 --> 00:05:56,453 We've finally escaped. 74 00:06:01,453 --> 00:06:02,063 Elder Tu, 75 00:06:02,583 --> 00:06:03,453 your arm... 76 00:06:03,893 --> 00:06:05,093 A secret technique always comes at a price. 77 00:06:06,213 --> 00:06:07,293 Now that we're out of danger, 78 00:06:08,183 --> 00:06:09,383 please keep your promise. 79 00:06:12,263 --> 00:06:12,893 This pill 80 00:06:13,183 --> 00:06:14,293 was made by me. 81 00:06:14,823 --> 00:06:15,943 It has remarkable healing effects. 82 00:06:18,143 --> 00:06:18,613 Thank you. 83 00:06:26,143 --> 00:06:26,703 Wei Jiu, 84 00:06:27,333 --> 00:06:28,183 if it weren't for Elder Tu 85 00:06:28,213 --> 00:06:28,973 helping us escape, 86 00:06:29,183 --> 00:06:30,263 you'd be dead by now. 87 00:06:31,453 --> 00:06:32,653 The netherworld corrodes flesh and blood. 88 00:06:32,823 --> 00:06:33,653 She's badly injured. 89 00:06:34,743 --> 00:06:35,503 You should take her back to the mortal world 90 00:06:35,533 --> 00:06:36,503 to recover as soon as possible. 91 00:06:37,063 --> 00:06:38,023 The peak over there 92 00:06:38,533 --> 00:06:39,533 is the exit of the netherworld. 93 00:06:40,063 --> 00:06:41,503 You two should also go back as soon as possible. 94 00:06:43,293 --> 00:06:43,743 Ranran, 95 00:06:44,143 --> 00:06:44,583 let's go. 96 00:06:50,773 --> 00:06:51,293 Wen, 97 00:06:52,093 --> 00:06:53,143 you go back to the mortal world first. 98 00:06:53,423 --> 00:06:54,333 I still have something to do. 99 00:06:55,263 --> 00:06:55,973 What is it? 100 00:06:56,833 --> 00:06:58,043 The devil beasts at the foot of the mountain 101 00:06:58,093 --> 00:06:58,893 haven't given up yet. 102 00:06:59,623 --> 00:07:00,623 It's easy for us to escape, 103 00:07:01,113 --> 00:07:02,353 but Su Yishui and Xue Ranran 104 00:07:02,383 --> 00:07:03,183 are still here. 105 00:07:04,023 --> 00:07:04,703 I need to lure 106 00:07:04,973 --> 00:07:06,093 the devil beasts away from them. 107 00:07:06,703 --> 00:07:07,263 I'll go too. 108 00:07:08,413 --> 00:07:08,823 No. 109 00:07:09,043 --> 00:07:09,573 You can't just 110 00:07:09,603 --> 00:07:10,923 spout those noble words 111 00:07:11,223 --> 00:07:12,153 and leave me here 112 00:07:12,183 --> 00:07:13,023 to be a coward, right? 113 00:07:14,293 --> 00:07:14,823 Wen. 114 00:07:30,893 --> 00:07:31,503 You're injured? 115 00:07:32,533 --> 00:07:33,063 Let me take a look. 116 00:07:34,943 --> 00:07:36,623 The scent of flesh and blood will attract devil beasts. 117 00:07:37,213 --> 00:07:37,893 There's no need to look. 118 00:07:39,853 --> 00:07:40,943 Xue Ranran said 119 00:07:41,182 --> 00:07:42,143 you are badly injured 120 00:07:42,623 --> 00:07:43,583 and need to go back to the mortal world to recover. 121 00:07:44,413 --> 00:07:45,063 Is that true? 122 00:07:45,853 --> 00:07:46,623 If I want you 123 00:07:46,653 --> 00:07:47,703 to take me back immediately, 124 00:07:48,383 --> 00:07:49,533 would you do so? 125 00:07:58,063 --> 00:07:58,533 No. 126 00:07:59,823 --> 00:08:00,583 After all these years, 127 00:08:00,943 --> 00:08:02,023 I've finally gotten close to the Spirit Spring. 128 00:08:03,063 --> 00:08:03,893 Even if I can't obtain it, 129 00:08:04,263 --> 00:08:04,893 I must use the Spirit Spring 130 00:08:04,893 --> 00:08:05,893 to cleanse the Blazing Sword 131 00:08:06,213 --> 00:08:07,443 in order to revive Celestial Sect. 132 00:08:13,743 --> 00:08:14,583 How are you really? 133 00:08:17,413 --> 00:08:18,063 I'm fine. 134 00:08:19,063 --> 00:08:20,383 I was just joking just now. 135 00:08:22,333 --> 00:08:23,183 My Lord, just go. 136 00:08:23,453 --> 00:08:25,293 If you delay any longer, Su Yishui will seal the Spirit Spring, 137 00:08:25,503 --> 00:08:26,263 and you won't have a chance. 138 00:08:26,773 --> 00:08:27,213 But you... 139 00:08:35,682 --> 00:08:36,753 Just stay here obediently 140 00:08:37,503 --> 00:08:38,103 and wait for me to return. 141 00:08:58,813 --> 00:09:00,413 You already knew his choice. 142 00:09:01,593 --> 00:09:02,803 Why bother asking? 143 00:09:04,743 --> 00:09:05,693 Tu Jiuyuan, 144 00:09:07,173 --> 00:09:08,133 time to give up. 145 00:09:38,463 --> 00:09:39,553 I finally found it. 146 00:10:07,103 --> 00:10:07,773 This is the place. 147 00:10:09,893 --> 00:10:11,023 This ancient formation 148 00:10:12,653 --> 00:10:14,053 relies on the extreme cold of the Falling Water 149 00:10:14,383 --> 00:10:15,263 to petrify, freeze, and seal 150 00:10:15,293 --> 00:10:16,863 the Spirit Spring. 151 00:10:17,863 --> 00:10:18,463 Master, 152 00:10:19,293 --> 00:10:20,743 do your best to seal the Spirit Spring. 153 00:10:21,173 --> 00:10:21,983 I'll guard you. 154 00:11:17,053 --> 00:11:17,623 No! 155 00:11:31,103 --> 00:11:31,533 Seal! 156 00:11:34,693 --> 00:11:35,413 Stop! 157 00:11:35,893 --> 00:11:36,983 You are the demon's child. 158 00:11:37,263 --> 00:11:38,463 What you want is the universe. 159 00:11:38,923 --> 00:11:39,713 If you seal me, 160 00:11:39,743 --> 00:11:41,143 you'll regret it! 161 00:11:41,293 --> 00:11:42,383 With two more drops, 162 00:11:43,653 --> 00:11:45,463 you'll be eternally sealed in this formation. 163 00:11:48,343 --> 00:11:49,743 The descendant of Demonic Sect hiding over there, 164 00:11:50,143 --> 00:11:51,173 help me! 165 00:12:04,023 --> 00:12:04,533 Wei Jiu, 166 00:12:04,773 --> 00:12:05,533 you've gone back on your word. 167 00:12:05,693 --> 00:12:06,463 What are you going to do? 168 00:12:06,533 --> 00:12:07,693 You'll find out later. 169 00:12:10,173 --> 00:12:11,293 Your disciples and descendants 170 00:12:11,893 --> 00:12:12,693 can't save you anymore. 171 00:12:13,893 --> 00:12:15,343 Mu Qingge's Golden Core? 172 00:12:15,743 --> 00:12:16,863 It's been so many years, 173 00:12:17,223 --> 00:12:18,413 yet it still has power. 174 00:12:19,953 --> 00:12:21,383 Back then, to seal you, 175 00:12:21,773 --> 00:12:23,023 she removed this Golden Core. 176 00:12:23,653 --> 00:12:24,933 Now, with success so close, 177 00:12:25,343 --> 00:12:26,653 I will certainly do my best! 178 00:12:26,963 --> 00:12:27,473 Seal! 179 00:12:45,263 --> 00:12:45,983 Su Yishui, 180 00:12:46,753 --> 00:12:47,713 if you still have 181 00:12:47,743 --> 00:12:48,813 any shred of our master-disciple bond, 182 00:12:49,573 --> 00:12:50,813 just promise me one thing. 183 00:12:51,503 --> 00:12:52,983 I've sealed the Spirit Spring at Wangxiang Pass. 184 00:12:53,743 --> 00:12:55,263 Return it to the netherworld for me. 185 00:12:57,503 --> 00:12:58,893 I'm about to accomplish it. 186 00:13:01,813 --> 00:13:03,223 Only one more drop to go! 187 00:13:21,633 --> 00:13:22,473 Finally, you've drawn 188 00:13:22,503 --> 00:13:23,383 on the formation's power 189 00:13:23,403 --> 00:13:24,733 to seal the Spirit Spring. 190 00:13:26,653 --> 00:13:27,743 Now I can finally 191 00:13:27,773 --> 00:13:29,103 release my senior. 192 00:13:43,203 --> 00:13:44,593 It's indeed Uncle Ye Xin. 193 00:13:48,863 --> 00:13:50,143 It's been so many years. 194 00:13:50,653 --> 00:13:51,773 I'm finally free. 195 00:13:54,653 --> 00:13:55,983 Thank you for your help, Wu. 196 00:13:56,413 --> 00:13:57,173 Congratulations. 197 00:14:03,503 --> 00:14:04,263 Long time no see, 198 00:14:04,533 --> 00:14:05,103 Qingge. 199 00:14:05,893 --> 00:14:06,293 No. 200 00:14:07,693 --> 00:14:08,813 I guess you don't remember me. 201 00:14:09,573 --> 00:14:10,693 Now I should call you 202 00:14:11,173 --> 00:14:12,653 Xue Ranran instead. 203 00:14:19,773 --> 00:14:20,773 There's a booklet here. 204 00:14:24,863 --> 00:14:26,623 This must be Uncle Ye Xin's portrait. 205 00:14:33,263 --> 00:14:33,813 Guess 206 00:14:34,383 --> 00:14:34,933 who I will 207 00:14:35,023 --> 00:14:35,743 give this to. 208 00:14:36,053 --> 00:14:36,503 Me. 209 00:14:36,693 --> 00:14:37,343 Me. 210 00:14:39,813 --> 00:14:40,383 It's yours. 211 00:14:42,343 --> 00:14:42,813 Qingge. 212 00:14:43,933 --> 00:14:44,693 I didn't expect you 213 00:14:45,103 --> 00:14:46,623 to venture into the netherworld. 214 00:14:46,773 --> 00:14:47,503 Uncle Ye Xin. 215 00:14:52,573 --> 00:14:53,143 Qingge, 216 00:14:54,143 --> 00:14:55,223 give me the Spirit Spring. 217 00:14:58,983 --> 00:14:59,463 You 218 00:15:00,573 --> 00:15:02,773 are Uncle Ye Xin who raised Mu Qingge. 219 00:15:03,653 --> 00:15:04,503 You're also the fallen immortal 220 00:15:04,523 --> 00:15:05,693 who stopped her from sealing the Spirit Spring. 221 00:15:06,053 --> 00:15:06,933 Exactly. 222 00:15:07,863 --> 00:15:08,383 Ranran! 223 00:15:08,743 --> 00:15:10,053 He's dangerous. Don't go near him! 224 00:15:11,893 --> 00:15:13,143 It was Mu Qingge 225 00:15:13,173 --> 00:15:14,413 who sealed me here 226 00:15:15,003 --> 00:15:16,403 and stopped me from obtaining the Spirit Spring. 227 00:15:16,983 --> 00:15:17,533 Now, 228 00:15:17,863 --> 00:15:19,223 I'll obtain it from him! 229 00:15:20,653 --> 00:15:21,383 I don't care who you are. 230 00:15:21,573 --> 00:15:22,863 No one is allowed to disturb my master! 231 00:15:23,263 --> 00:15:23,813 Fine. 232 00:15:24,103 --> 00:15:25,383 I'm going to kill you right now! 233 00:15:27,693 --> 00:15:28,293 Ranran! 234 00:15:31,053 --> 00:15:31,623 Master! 235 00:15:32,103 --> 00:15:33,413 We went through so much 236 00:15:33,413 --> 00:15:34,023 to get here! 237 00:15:34,173 --> 00:15:34,933 Our effort can't be wasted! 238 00:15:35,623 --> 00:15:36,863 You must seal the Spirit Spring. 239 00:15:37,223 --> 00:15:38,143 Leave him to me! 240 00:15:55,653 --> 00:15:56,103 Ranran! 241 00:16:01,223 --> 00:16:01,813 Ranran! 242 00:16:04,983 --> 00:16:05,573 Master, 243 00:16:05,653 --> 00:16:06,503 don't be distracted! 244 00:16:06,813 --> 00:16:07,863 I have a technique to borrow power. 245 00:16:08,023 --> 00:16:08,773 I can hold on! 246 00:16:30,763 --> 00:16:31,363 Seal! 247 00:18:16,883 --> 00:18:17,473 Ranran! 248 00:18:22,373 --> 00:18:22,903 Master! 249 00:18:26,263 --> 00:18:27,053 Are you alright? 250 00:18:37,033 --> 00:18:37,613 Oh no. 251 00:18:38,373 --> 00:18:39,503 The gate of the netherworld is closing. 252 00:18:46,703 --> 00:18:47,373 Ranran! 253 00:18:47,613 --> 00:18:48,463 Sealing the Spirit Spring 254 00:18:48,573 --> 00:18:50,023 really makes me angry. 255 00:18:51,273 --> 00:18:52,443 But it doesn't matter. 256 00:18:52,733 --> 00:18:54,383 Now let's play another game. 257 00:19:23,023 --> 00:19:23,573 Master! 258 00:19:33,773 --> 00:19:34,573 Master, 259 00:19:35,373 --> 00:19:36,333 you're so nice. 260 00:19:44,133 --> 00:19:44,813 Master! 261 00:19:45,023 --> 00:19:45,743 Are you alright? 262 00:19:55,813 --> 00:19:56,423 Where is she? 263 00:19:57,903 --> 00:19:58,943 Could it be the devil beasts got her? 264 00:20:01,333 --> 00:20:02,263 The formation flag is intact. 265 00:20:02,413 --> 00:20:03,443 She should be safe. 266 00:20:08,263 --> 00:20:09,333 She actually left first! 267 00:20:10,183 --> 00:20:11,663 I specially took a detour to come back to her, 268 00:20:11,903 --> 00:20:12,503 but she 269 00:20:12,613 --> 00:20:13,573 left without me! 270 00:20:17,423 --> 00:20:18,373 I'll settle the score with her later. 271 00:20:22,543 --> 00:20:23,233 [The exit of the netherworld] 272 00:20:27,853 --> 00:20:28,463 Master. 273 00:20:42,613 --> 00:20:43,183 Who are you? 274 00:20:43,503 --> 00:20:44,853 Why do you have my spiritual power's energy? 275 00:20:45,263 --> 00:20:46,133 Master, 276 00:20:46,853 --> 00:20:47,743 what's wrong with you? 277 00:21:13,193 --> 00:21:14,343 No one can stop me 278 00:21:14,373 --> 00:21:15,813 from standing at the pinnacle of this world. 279 00:21:16,533 --> 00:21:17,293 Mu Qingge, 280 00:21:17,773 --> 00:21:18,903 I'll kill you right now! 281 00:21:21,853 --> 00:21:22,703 Master, 282 00:21:23,133 --> 00:21:23,773 you're awake. 283 00:21:25,423 --> 00:21:26,373 Master. 284 00:21:32,663 --> 00:21:33,333 Who are you guys? 285 00:21:33,813 --> 00:21:34,533 You called me Master. 286 00:21:34,613 --> 00:21:35,463 What trick are you playing? 287 00:21:37,813 --> 00:21:38,423 Master. 288 00:21:44,743 --> 00:21:45,263 Master! 289 00:21:45,393 --> 00:21:45,873 Master! 290 00:21:45,903 --> 00:21:46,533 Master! 291 00:21:46,663 --> 00:21:47,133 Why? 292 00:21:47,773 --> 00:21:48,983 You have no power at all, 293 00:21:49,293 --> 00:21:50,573 but why do you have my spiritual power's energy? 294 00:21:50,743 --> 00:21:51,293 Who are you? 295 00:21:52,023 --> 00:21:53,333 Don't you recognize me anymore? 296 00:21:54,053 --> 00:21:54,743 Answer me! 297 00:21:55,503 --> 00:21:56,663 You gave me 298 00:21:57,333 --> 00:21:58,463 the spiritual power yourself 299 00:21:58,773 --> 00:21:59,813 in order to save me. 300 00:22:00,613 --> 00:22:01,903 Who do you think I am? 301 00:22:06,463 --> 00:22:07,183 It's her. 302 00:22:08,223 --> 00:22:09,463 You're all her accomplices! 303 00:22:10,983 --> 00:22:11,573 Mu Qingge! 304 00:22:11,943 --> 00:22:12,743 Show yourself! 305 00:22:17,903 --> 00:22:18,703 You won't come out? 306 00:22:19,333 --> 00:22:20,023 Fine. 307 00:22:20,343 --> 00:22:21,233 I'll kill you 308 00:22:21,263 --> 00:22:22,223 and take back my spiritual power first! 309 00:22:23,533 --> 00:22:24,183 Master! 310 00:22:24,463 --> 00:22:25,053 Guardian! 311 00:22:26,533 --> 00:22:27,703 You can't do this. 312 00:22:29,613 --> 00:22:30,183 Yu Tong? 313 00:22:30,373 --> 00:22:30,943 Yu Chen? 314 00:22:32,853 --> 00:22:33,743 It's us. 315 00:22:34,053 --> 00:22:35,223 Guardian, you still remember us. 316 00:22:35,573 --> 00:22:37,023 Why have you grown so much? 317 00:22:38,543 --> 00:22:40,343 Haven't we... always been by your side, 318 00:22:40,373 --> 00:22:41,053 serving you? 319 00:22:43,333 --> 00:22:44,423 May I ask you a question, Guardian? 320 00:22:45,023 --> 00:22:46,263 What year do you think it is now? 321 00:22:46,503 --> 00:22:47,663 The 47th year of Fengping. 322 00:22:49,613 --> 00:22:50,223 Guardian, 323 00:22:50,613 --> 00:22:52,133 it's now the 19th year of Zhengyong. 324 00:22:52,423 --> 00:22:53,613 From the year you said, 325 00:22:53,853 --> 00:22:55,183 23 years have passed. 326 00:23:06,223 --> 00:23:06,703 Ranran, 327 00:23:07,133 --> 00:23:07,853 are you okay? 328 00:23:08,463 --> 00:23:09,333 Are you hurt? 329 00:23:11,613 --> 00:23:12,613 Just now, it looked like 330 00:23:13,223 --> 00:23:14,813 Master really wanted to kill you. 331 00:23:16,613 --> 00:23:17,853 What on earth happened to Master? 332 00:23:18,503 --> 00:23:19,503 It was Ye Xin. 333 00:23:20,223 --> 00:23:21,703 In the end, he used the Falling Water to draw a talisman, 334 00:23:21,823 --> 00:23:23,103 but he didn't hurt Master. 335 00:23:23,923 --> 00:23:25,473 There must be something wrong with that talisman. 336 00:23:26,093 --> 00:23:27,293 I'll ask Alcohol Immortal 337 00:23:27,773 --> 00:23:28,853 to see what kind of evil magic it is. 338 00:23:38,263 --> 00:23:38,743 I won. 339 00:23:40,743 --> 00:23:41,533 It doesn't count. 340 00:23:41,903 --> 00:23:42,503 I drowsed when I 341 00:23:44,573 --> 00:23:45,223 made the previous move. 342 00:23:45,573 --> 00:23:46,333 Let's play again. 343 00:23:46,743 --> 00:23:48,183 Once a move is made, there's no turning back. You should admit defeat. 344 00:23:48,293 --> 00:23:49,303 We had a deal. 345 00:23:49,333 --> 00:23:50,713 Whoever wins the last round 346 00:23:50,743 --> 00:23:52,703 gets the last jar of Mistaken Divine brewed by Ranran. 347 00:23:53,943 --> 00:23:54,453 Liang, 348 00:23:55,333 --> 00:23:56,423 in the first half of this round, 349 00:23:56,423 --> 00:23:57,293 I had the upper hand. 350 00:23:57,853 --> 00:23:58,263 How about 351 00:23:58,333 --> 00:23:59,263 splitting the wine 50-50? 352 00:23:59,663 --> 00:24:00,333 You're trying to cheat? 353 00:24:00,333 --> 00:24:00,743 No! 354 00:24:00,853 --> 00:24:02,183 I... I'm telling the truth! 355 00:24:02,263 --> 00:24:03,223 At least in the first half, 356 00:24:03,263 --> 00:24:04,613 I had the upper hand! 357 00:24:04,703 --> 00:24:05,533 So give me 358 00:24:05,533 --> 00:24:06,703 half of it, okay? 359 00:24:06,743 --> 00:24:07,183 Give it to me. 360 00:24:08,743 --> 00:24:09,263 Put the wine down first. 361 00:24:09,423 --> 00:24:10,223 Let's hear what Ranran has to say. 362 00:24:10,573 --> 00:24:11,773 We still need her to brew wine for us in the future. 363 00:24:17,533 --> 00:24:18,703 Su Yishui has suddenly forgotten 364 00:24:18,903 --> 00:24:20,463 everything that happened in the past 20-odd years. 365 00:24:23,943 --> 00:24:24,533 Doesn't that mean 366 00:24:24,533 --> 00:24:25,703 he's even forgotten 367 00:24:25,723 --> 00:24:26,643 about causing Mu's death? 368 00:24:27,023 --> 00:24:27,743 This guy 369 00:24:28,223 --> 00:24:29,813 is so heartless, even when he lost his memory! 370 00:24:31,133 --> 00:24:31,983 Ranran said 371 00:24:32,223 --> 00:24:33,853 someone used a drop of the Falling Water, 372 00:24:34,263 --> 00:24:35,903 and then Su Yishui couldn't remember anything. 373 00:24:36,313 --> 00:24:37,723 Do you remember any talisman that needs to be drawn 374 00:24:37,743 --> 00:24:38,593 with the Falling Water? 375 00:24:38,983 --> 00:24:39,853 The Falling Water 376 00:24:39,873 --> 00:24:41,303 isn't something from the mortal world. 377 00:24:41,853 --> 00:24:42,813 Who would use it? 378 00:24:44,983 --> 00:24:45,663 Unless... 379 00:24:47,133 --> 00:24:47,903 he's not from the mortal world. 380 00:24:48,223 --> 00:24:48,813 Are you drunk? 381 00:24:49,373 --> 00:24:50,133 Isn't that obvious? 382 00:24:52,743 --> 00:24:54,183 My brother knew I was good at talismans. 383 00:24:54,533 --> 00:24:55,633 Before he attained ascension, 384 00:24:55,663 --> 00:24:57,223 he copied two talismans from the Immortal Realm for me. 385 00:24:57,613 --> 00:24:58,293 But they are 386 00:24:58,293 --> 00:24:59,223 impractical talismans 387 00:24:59,243 --> 00:25:00,403 requiring rare materials. 388 00:25:02,573 --> 00:25:03,053 Liang. 389 00:25:05,023 --> 00:25:05,813 Where are they? 390 00:25:07,613 --> 00:25:08,703 Hurry up and look for them. 391 00:25:09,263 --> 00:25:10,093 If we help Ranran, 392 00:25:10,133 --> 00:25:11,663 it'll be easier to ask her for wine in the future. 393 00:25:12,183 --> 00:25:12,663 That's right. 394 00:25:13,133 --> 00:25:14,053 I'm going to look for them now! 395 00:25:30,023 --> 00:25:31,463 You asked some quacks to talk nonsense here. 396 00:25:31,853 --> 00:25:32,743 I don't have any injuries or illnesses! 397 00:25:33,373 --> 00:25:34,373 But Guardian, 398 00:25:35,133 --> 00:25:36,663 you have indeed forgotten a lot. 399 00:25:36,853 --> 00:25:38,133 Mu Qingge did this to me! 400 00:25:38,333 --> 00:25:39,093 Where exactly is she? 401 00:25:39,613 --> 00:25:40,223 She's dead. 402 00:25:42,263 --> 00:25:42,983 Dead? 403 00:25:43,773 --> 00:25:44,053 Yes. 404 00:25:44,293 --> 00:25:45,223 Dead. 405 00:25:46,813 --> 00:25:47,533 How did she die? 406 00:25:49,223 --> 00:25:50,503 Nineteen years ago, 407 00:25:50,773 --> 00:25:51,633 the four Heavenly Sects 408 00:25:51,663 --> 00:25:52,903 created the Empyrean Bone Sacrifice Curse. 409 00:25:53,303 --> 00:25:54,193 They lured Mu Qingge 410 00:25:54,223 --> 00:25:55,183 into the formation and killed her. 411 00:25:58,743 --> 00:25:59,853 She kidnapped me to Mount Wester 412 00:26:00,133 --> 00:26:01,183 and made me suffer all kinds of humiliation. 413 00:26:01,743 --> 00:26:02,943 Not being able to kill her with my own hands 414 00:26:03,183 --> 00:26:04,263 is truly letting her off easy. 415 00:26:08,263 --> 00:26:09,373 Those Westers 416 00:26:09,373 --> 00:26:10,503 claim to be my disciples. 417 00:26:11,423 --> 00:26:12,023 Now, I've taken over 418 00:26:12,053 --> 00:26:13,223 Mu Qingge's Mount Wester? 419 00:26:13,503 --> 00:26:14,053 Yes. 420 00:26:14,573 --> 00:26:15,333 Guardian, now 421 00:26:15,353 --> 00:26:16,253 you are the sovereign of Wester Sect. 422 00:26:19,183 --> 00:26:20,533 Then set out for Mount Wester tomorrow 423 00:26:21,903 --> 00:26:23,533 to search Mu Qingge's territory 424 00:26:24,053 --> 00:26:25,533 and see what exactly she did to me. 425 00:26:26,813 --> 00:26:27,373 Bring those 426 00:26:27,373 --> 00:26:28,533 who claim to be my disciples along, 427 00:26:28,943 --> 00:26:29,573 especially the one 428 00:26:29,573 --> 00:26:30,533 who has my spiritual power. 429 00:26:30,903 --> 00:26:31,813 We absolutely can't let her escape. 430 00:26:34,613 --> 00:26:35,503 -Yes. -Yes. 431 00:26:39,333 --> 00:26:39,903 Senior Gao, 432 00:26:41,133 --> 00:26:42,333 please escort them out first. 433 00:26:42,613 --> 00:26:43,093 Okay. 434 00:26:43,903 --> 00:26:44,663 Gentlemen, please. 435 00:27:01,743 --> 00:27:02,423 How is he? 436 00:27:03,923 --> 00:27:04,963 He still can't remember. 437 00:27:05,263 --> 00:27:06,023 Unlike the rest of us, 438 00:27:06,853 --> 00:27:08,053 Ranran, you need to be extra careful. 439 00:27:08,543 --> 00:27:09,533 Guardian's memory 440 00:27:09,613 --> 00:27:11,563 seems to be stuck at the time when he was just abducted 441 00:27:12,023 --> 00:27:13,853 and obsessed with killing Mu Qingge for revenge. 442 00:27:15,503 --> 00:27:17,053 I know I must conceal my identity. 443 00:27:17,873 --> 00:27:20,153 If he finds out I'm Mu Qingge now, 444 00:27:20,223 --> 00:27:21,743 he'll surely kill me and tear me into pieces. 445 00:27:22,423 --> 00:27:24,263 Guardian said he wants to visit Mount Wester tomorrow 446 00:27:24,573 --> 00:27:25,743 to find the reason for his memory loss. 447 00:27:26,423 --> 00:27:28,533 He still believes Mu Qingge is behind all this. 448 00:27:31,093 --> 00:27:31,503 That's fine. 449 00:27:32,423 --> 00:27:33,573 Mount Wester has many immortal herbs. 450 00:27:34,023 --> 00:27:35,663 I also want to make some pills as soon as possible 451 00:27:36,463 --> 00:27:37,983 to see if I can help him. 452 00:27:38,613 --> 00:27:40,263 But with Guardian's current temperament, 453 00:27:40,293 --> 00:27:41,743 if he sees those things on Mount Wester, 454 00:27:42,663 --> 00:27:43,813 who knows what he might do? 455 00:27:45,053 --> 00:27:46,293 It might not be a bad thing. 456 00:27:47,133 --> 00:27:48,023 Since it's amnesia, 457 00:27:48,223 --> 00:27:49,533 more exposure to things from the past 458 00:27:49,853 --> 00:27:50,943 will always be of some help. 459 00:27:51,503 --> 00:27:52,703 What we can do now 460 00:27:53,223 --> 00:27:54,943 is to avoid making him angry 461 00:27:55,263 --> 00:27:56,263 and wait and see. 462 00:28:20,053 --> 00:28:20,643 How does it taste? 463 00:28:26,503 --> 00:28:28,133 I always complained about the unfairness of fate, 464 00:28:28,743 --> 00:28:30,223 but actually, what I've longed for all my life 465 00:28:31,813 --> 00:28:32,743 has always been by my side. 466 00:28:44,903 --> 00:28:46,423 Everything was fine before. 467 00:28:47,533 --> 00:28:48,743 Why did he become 468 00:28:49,463 --> 00:28:51,023 a completely different person within just one day? 469 00:29:13,663 --> 00:29:14,373 Xue Ranran! 470 00:29:15,743 --> 00:29:16,183 Yes. 471 00:29:17,183 --> 00:29:18,223 I just performed my inner energy circulation 472 00:29:18,573 --> 00:29:20,093 and found that I've reached the Transcendence Stage. 473 00:29:20,573 --> 00:29:21,463 And you 474 00:29:21,813 --> 00:29:22,943 have half of my core. 475 00:29:23,533 --> 00:29:24,773 Now, tell me, 476 00:29:25,423 --> 00:29:27,023 since I've finally reached the Transcendence Stage, 477 00:29:27,433 --> 00:29:28,473 why would I give my core 478 00:29:28,503 --> 00:29:28,943 to you, 479 00:29:28,943 --> 00:29:29,853 a worthless person with no power? 480 00:29:31,743 --> 00:29:32,613 What trick did you play? 481 00:29:35,533 --> 00:29:36,663 No need to play a trick. 482 00:29:37,533 --> 00:29:38,743 You did that 483 00:29:39,533 --> 00:29:41,053 because of our deep bond. 484 00:29:42,463 --> 00:29:43,373 Deep bond? 485 00:29:44,023 --> 00:29:44,663 With you? 486 00:29:45,333 --> 00:29:45,943 That's right. 487 00:29:46,663 --> 00:29:47,373 If you don't believe me, 488 00:29:47,903 --> 00:29:49,563 Master, why don't you look at what you're wearing 489 00:29:49,613 --> 00:29:50,463 and the furnishings in the room? 490 00:29:51,993 --> 00:29:53,103 The sandalwood scent on your clothes 491 00:29:53,133 --> 00:29:54,053 was infused by me. 492 00:29:55,333 --> 00:29:56,703 The tasseled mugwort was picked by me. 493 00:29:57,593 --> 00:29:58,313 That wooden hairpin 494 00:29:58,423 --> 00:29:59,263 was also made by me. 495 00:30:03,423 --> 00:30:04,023 And this. 496 00:30:04,333 --> 00:30:04,903 The dried longan 497 00:30:04,903 --> 00:30:06,293 was also made by me personally. 498 00:30:06,983 --> 00:30:07,853 How dare you insult me! 499 00:30:13,463 --> 00:30:13,853 Get out! 500 00:30:41,173 --> 00:30:43,553 [Jingyang Hall] 501 00:30:51,533 --> 00:30:52,093 Yu. 502 00:30:53,053 --> 00:30:54,023 We meet again. 503 00:30:54,773 --> 00:30:55,903 Why are you here? 504 00:30:57,093 --> 00:30:57,943 Don't be surprised. 505 00:30:58,903 --> 00:31:00,093 Since I could come here 506 00:31:00,093 --> 00:31:00,773 unimpeded, 507 00:31:01,503 --> 00:31:02,773 of course I have someone to help me. 508 00:31:03,743 --> 00:31:04,613 Someone to help you? 509 00:31:06,313 --> 00:31:07,473 A powerful person 510 00:31:07,503 --> 00:31:08,903 who can cure you. 511 00:31:10,333 --> 00:31:11,183 Feng, 512 00:31:12,373 --> 00:31:13,333 what's going on? 513 00:31:17,133 --> 00:31:19,613 Master Mu, at the request of me, 514 00:31:19,853 --> 00:31:21,293 has brought that powerful person here. 515 00:31:22,333 --> 00:31:23,773 I spent so many years in the netherworld. 516 00:31:24,333 --> 00:31:24,903 Today, 517 00:31:25,613 --> 00:31:27,023 I'm finally free again 518 00:31:28,223 --> 00:31:29,223 to meet you, Your Highness. 519 00:31:31,423 --> 00:31:32,903 But honestly, 520 00:31:33,223 --> 00:31:35,023 I'm not exactly a stranger to you. 521 00:31:35,423 --> 00:31:36,023 After all, 522 00:31:36,183 --> 00:31:37,223 a part of me 523 00:31:37,463 --> 00:31:39,423 has been by your side for many years. 524 00:31:41,663 --> 00:31:42,133 You... 525 00:31:43,503 --> 00:31:44,613 You... You are... 526 00:31:44,813 --> 00:31:45,463 one person? 527 00:31:47,853 --> 00:31:49,533 Feng is a fragment of my being. 528 00:31:50,053 --> 00:31:50,903 But now, 529 00:31:51,263 --> 00:31:52,423 he is no longer important. 530 00:32:08,663 --> 00:32:09,423 Previously, 531 00:32:09,853 --> 00:32:11,503 I was sealed in the netherworld by Mu Qingge. 532 00:32:12,223 --> 00:32:12,983 I only left 533 00:32:13,133 --> 00:32:14,133 a fragment of my being in this world. 534 00:32:14,663 --> 00:32:15,743 At that time, I already knew 535 00:32:16,133 --> 00:32:16,983 in this world, 536 00:32:17,133 --> 00:32:18,613 only you can help me. 537 00:32:19,223 --> 00:32:19,773 So, 538 00:32:20,423 --> 00:32:21,703 I transformed into Feng 539 00:32:22,093 --> 00:32:23,533 and stayed by your side. 540 00:32:26,023 --> 00:32:26,773 Who are you? 541 00:32:29,613 --> 00:32:30,503 He is 542 00:32:31,103 --> 00:32:32,543 Uncle Ye Xin, the otherworldly master 543 00:32:32,853 --> 00:32:33,853 who raised 544 00:32:34,613 --> 00:32:35,333 me and Qingge. 545 00:32:41,093 --> 00:32:42,853 So I became 546 00:32:43,903 --> 00:32:45,943 a part of your game long ago? 547 00:32:48,853 --> 00:32:49,943 Come to think of it, 548 00:32:50,533 --> 00:32:51,943 everything Feng did before 549 00:32:52,983 --> 00:32:55,093 was all part of your scheme. 550 00:32:55,903 --> 00:32:57,503 So, I've ended up like this 551 00:32:59,133 --> 00:33:01,023 because I made a pact with the devil. 552 00:33:02,593 --> 00:33:04,543 Now you actually dare to swagger 553 00:33:04,573 --> 00:33:05,813 before me. 554 00:33:07,573 --> 00:33:09,503 Do you really think the Eastern Palace has no one to defend against you? 555 00:33:10,223 --> 00:33:11,533 You are a smart person. 556 00:33:12,133 --> 00:33:13,903 If I just used some mundane magic, 557 00:33:14,463 --> 00:33:15,373 how could I have deceived you 558 00:33:15,373 --> 00:33:16,133 for so many years? 559 00:33:16,613 --> 00:33:18,943 But today, with my true form here, 560 00:33:19,373 --> 00:33:20,813 I do not wish to be your enemy. 561 00:33:21,533 --> 00:33:22,183 Instead, 562 00:33:22,943 --> 00:33:23,983 I want to cooperate with you. 563 00:33:26,573 --> 00:33:27,613 Cooperate with 564 00:33:28,093 --> 00:33:29,943 a scheming person like you? 565 00:33:30,743 --> 00:33:31,743 What a joke! 566 00:33:34,903 --> 00:33:35,743 Unless... 567 00:33:36,743 --> 00:33:37,533 you show me 568 00:33:38,573 --> 00:33:39,983 your sincerity. 569 00:33:40,773 --> 00:33:41,703 After all, 570 00:33:42,263 --> 00:33:43,463 you want something from me, 571 00:33:44,373 --> 00:33:45,053 right? 572 00:33:46,093 --> 00:33:46,983 Then what do you think 573 00:33:47,423 --> 00:33:49,133 I want from you? 574 00:33:50,773 --> 00:33:51,653 I don't know. 575 00:33:52,573 --> 00:33:54,333 After all, for a capable person like you, 576 00:33:55,223 --> 00:33:56,703 both money and power 577 00:33:57,373 --> 00:33:58,613 are within your easy reach. 578 00:33:59,463 --> 00:34:00,773 You would never 579 00:34:01,133 --> 00:34:02,293 stay by my side for them. 580 00:34:02,703 --> 00:34:04,743 You tried to make the Spirit Spring stay in Su Yishui's body. 581 00:34:05,373 --> 00:34:07,423 You failed, yet you still came back to me. 582 00:34:07,943 --> 00:34:09,133 That means I have 583 00:34:10,023 --> 00:34:12,093 something you desperately want. 584 00:34:13,503 --> 00:34:14,733 You are indeed clever. 585 00:34:39,222 --> 00:34:40,143 I used magic 586 00:34:40,173 --> 00:34:41,943 to forcibly reverse your lifespan. 587 00:34:42,613 --> 00:34:43,253 Within 588 00:34:43,783 --> 00:34:44,653 the next six months, 589 00:34:44,983 --> 00:34:45,783 your body 590 00:34:46,253 --> 00:34:47,423 will be like it is today. 591 00:34:47,533 --> 00:34:48,383 What will happen in six months? 592 00:34:48,823 --> 00:34:49,463 In six months, 593 00:34:49,783 --> 00:34:51,242 if our plan works, 594 00:34:51,783 --> 00:34:53,472 your body will still be like this. 595 00:34:53,653 --> 00:34:54,492 Also, 596 00:34:54,813 --> 00:34:55,543 you can have 597 00:34:55,573 --> 00:34:57,133 the power to make everything start anew, 598 00:34:57,613 --> 00:34:58,303 including 599 00:34:58,783 --> 00:35:00,053 the past you regret 600 00:35:00,883 --> 00:35:01,553 and 601 00:35:01,983 --> 00:35:03,503 the power you can't obtain, 602 00:35:04,093 --> 00:35:04,733 as well as... 603 00:35:07,343 --> 00:35:08,213 Mu Qingge. 604 00:35:09,213 --> 00:35:11,133 Everything will be under your control. 605 00:35:15,253 --> 00:35:16,463 Tell me about your plan. 606 00:35:31,173 --> 00:35:32,613 A nobody 607 00:35:33,313 --> 00:35:33,833 like Ye Xin 608 00:35:33,863 --> 00:35:35,303 couldn't possibly know 609 00:35:35,943 --> 00:35:37,023 those mysterious things. 610 00:35:38,803 --> 00:35:39,923 Who are you really? 611 00:35:41,533 --> 00:35:42,653 I am Dun Tian. 612 00:35:48,023 --> 00:35:49,093 You are the founder 613 00:35:49,213 --> 00:35:50,173 of Eternal Sect 614 00:35:50,423 --> 00:35:51,573 and the greatest immortal master in the universe? 615 00:35:52,053 --> 00:35:53,563 But Dun Tian attained ascension 616 00:35:53,733 --> 00:35:54,823 a few hundred years ago. 617 00:35:55,783 --> 00:35:57,343 Why did you disguise yourself as Uncle Ye Xin? 618 00:35:58,173 --> 00:35:59,343 In everyone's heart, 619 00:36:00,383 --> 00:36:01,983 there are things they regret. 620 00:36:04,253 --> 00:36:05,133 I am no exception. 621 00:36:07,343 --> 00:36:08,503 Mother, you made chicken drumsticks? 622 00:36:08,533 --> 00:36:09,573 They smell so good. 623 00:36:10,133 --> 00:36:10,653 Honey, 624 00:36:11,133 --> 00:36:11,733 time to eat. 625 00:36:12,863 --> 00:36:13,533 I'll be right there. 626 00:36:16,023 --> 00:36:16,573 Sit down. 627 00:36:18,773 --> 00:36:19,433 What a feast. 628 00:36:19,463 --> 00:36:20,693 Why did you cook such a hearty meal today? 629 00:36:22,093 --> 00:36:22,773 Guess 630 00:36:23,023 --> 00:36:24,053 who I'll give 631 00:36:24,303 --> 00:36:25,133 the first chicken drumstick to. 632 00:36:25,343 --> 00:36:26,533 Mother, of course. 633 00:36:26,733 --> 00:36:27,253 Smart girl. 634 00:36:29,253 --> 00:36:29,823 Here. 635 00:36:30,903 --> 00:36:32,173 Your mother must be tired today. 636 00:36:36,693 --> 00:36:37,343 Dun Tian, 637 00:36:37,613 --> 00:36:38,503 if you don't kill our master, 638 00:36:38,623 --> 00:36:39,953 we'll release your wife and children! 639 00:36:39,983 --> 00:36:41,573 Save us! Save us! 640 00:36:41,823 --> 00:36:42,863 Dun Tian! 641 00:36:43,183 --> 00:36:44,703 Save us! 642 00:36:44,733 --> 00:36:45,823 Dun Tian! 643 00:36:46,053 --> 00:36:48,023 Save our children! 644 00:36:48,053 --> 00:36:49,133 Dun Tian! 645 00:36:51,133 --> 00:36:51,943 Dun Tian, 646 00:36:52,983 --> 00:36:54,173 the ultimate way 647 00:36:54,693 --> 00:36:57,613 to attain ascension is killing devils. 648 00:36:59,013 --> 00:37:00,583 If you let Mortal-Demon Lord go, 649 00:37:01,143 --> 00:37:02,063 you will lose 650 00:37:02,093 --> 00:37:04,253 a once-in-a-lifetime opportunity. 651 00:37:04,863 --> 00:37:05,823 -Father. -Father. 652 00:37:05,903 --> 00:37:07,903 Think about it carefully. 653 00:37:08,943 --> 00:37:10,863 No! Please don't! 654 00:37:15,253 --> 00:37:16,483 [Immortal Realm] 655 00:37:20,823 --> 00:37:21,943 Is there any news on the matter 656 00:37:22,173 --> 00:37:22,943 I asked you to handle? 657 00:37:24,173 --> 00:37:26,423 You want to bring your loved ones back to life through reincarnation, 658 00:37:29,023 --> 00:37:30,253 but it's truly impossible. 659 00:37:31,173 --> 00:37:32,653 After attaining ascension, 660 00:37:33,383 --> 00:37:35,463 immortals are not allowed to cling to the mortal world. 661 00:37:36,733 --> 00:37:38,253 Even if you obtain the Reincarnation Tree, 662 00:37:38,983 --> 00:37:40,383 you have to gather the souls 663 00:37:40,903 --> 00:37:43,053 of the deceased and perform the ritual within seven days. 664 00:37:43,733 --> 00:37:44,343 Otherwise, 665 00:37:44,943 --> 00:37:46,303 you can't save them. 666 00:37:50,613 --> 00:37:51,253 Dun Tian, 667 00:37:52,253 --> 00:37:53,903 immortals have long lifespans. 668 00:37:54,173 --> 00:37:55,613 When they have nothing to do, 669 00:37:56,903 --> 00:37:58,463 they tend to reminisce about the past. 670 00:37:59,253 --> 00:38:01,383 But you've been an immortal for a few hundred years. 671 00:38:02,343 --> 00:38:03,943 It's too late. 672 00:38:05,303 --> 00:38:06,133 Just let it go. 673 00:38:10,133 --> 00:38:11,653 I will definitely find a way 674 00:38:12,533 --> 00:38:13,983 to reunite with my family, 675 00:38:15,303 --> 00:38:18,693 even if it means making everything start anew. 676 00:38:19,983 --> 00:38:20,983 You said 677 00:38:21,253 --> 00:38:22,343 to make everything start anew 678 00:38:23,053 --> 00:38:24,213 requires a few things. 679 00:38:26,463 --> 00:38:27,783 The most important things 680 00:38:28,343 --> 00:38:29,263 are the Spirit Spring... 681 00:38:31,053 --> 00:38:32,303 and Su Yishui? 682 00:38:32,823 --> 00:38:34,023 That's correct. 683 00:38:40,053 --> 00:38:41,653 What... are you doing? 684 00:38:42,913 --> 00:38:43,443 We're here 685 00:38:43,463 --> 00:38:45,173 to escort the immortal masters of Mount Wester back to the mountain. 686 00:38:46,093 --> 00:38:47,783 The Heavenly Sects truly live up to their names. 687 00:38:48,093 --> 00:38:49,053 They're so generous. 688 00:38:49,423 --> 00:38:49,943 They've hired 689 00:38:49,943 --> 00:38:51,303 all the famous chefs 690 00:38:51,573 --> 00:38:52,343 within 3.33 miles. 691 00:38:52,733 --> 00:38:53,823 What a grand gesture! 692 00:38:53,973 --> 00:38:55,643 Then... who hired you? 693 00:38:56,463 --> 00:38:57,023 I did! 694 00:39:05,693 --> 00:39:06,503 -Master. -Master. 695 00:39:06,943 --> 00:39:08,343 I've been putting up with living 696 00:39:08,733 --> 00:39:09,823 in such a shabby place. 697 00:39:10,523 --> 00:39:11,753 If I have to be exposed to the elements 698 00:39:11,783 --> 00:39:12,533 and ride a sword when I go out, 699 00:39:13,183 --> 00:39:13,873 how is being an immortal master 700 00:39:13,903 --> 00:39:14,823 any different from being a beggar? 701 00:39:15,613 --> 00:39:16,343 Yu Chen, Yu Tong, 702 00:39:17,003 --> 00:39:17,793 replace the carriage at the entrance 703 00:39:17,823 --> 00:39:18,783 with a gold-decorated one. 704 00:39:19,213 --> 00:39:20,533 We still don't have enough servants or cooks. 705 00:39:20,693 --> 00:39:21,213 Keep looking for more. 706 00:39:23,013 --> 00:39:23,593 -Yes. -Yes. 707 00:39:23,623 --> 00:39:24,023 Get out of my way! 708 00:39:27,943 --> 00:39:29,783 Master has lost his memory, 709 00:39:30,053 --> 00:39:30,533 but why does it feel like 710 00:39:30,533 --> 00:39:31,693 he's become a completely different person? 711 00:39:32,513 --> 00:39:33,273 When he was at Mount Wester, 712 00:39:33,303 --> 00:39:34,503 he was never this overbearing and extravagant. 713 00:39:34,653 --> 00:39:35,903 Back in the royal residence, 714 00:39:36,383 --> 00:39:37,823 Guardian wasn't like this either. 715 00:39:38,573 --> 00:39:39,653 What on earth happened? 716 00:39:40,423 --> 00:39:41,463 Perhaps since childhood, 717 00:39:41,653 --> 00:39:42,943 he's been living his life cautiously. 718 00:39:43,093 --> 00:39:43,863 He's repressed his feelings for too long, 719 00:39:44,463 --> 00:39:45,573 and now they're all bursting out, 720 00:39:46,173 --> 00:39:47,693 turning him into such an ostentatious person. 721 00:39:49,093 --> 00:39:49,823 He's changed. 722 00:39:50,213 --> 00:39:50,903 Everything has changed. 723 00:40:12,503 --> 00:40:13,343 If this wooden hairpin 724 00:40:13,423 --> 00:40:14,383 is taken away again 725 00:40:14,403 --> 00:40:15,443 by someone... 726 00:40:15,823 --> 00:40:16,423 I won't let that happen. 727 00:40:17,053 --> 00:40:18,343 I promise I'll keep it safe. 728 00:40:33,903 --> 00:40:35,823 Now this is how my servants should look. 729 00:40:37,173 --> 00:40:37,693 Yes. 730 00:40:43,213 --> 00:40:44,023 It's just that... 731 00:40:46,383 --> 00:40:47,133 I'm a little... 732 00:40:48,093 --> 00:40:48,903 not used to this. 733 00:40:51,353 --> 00:40:52,393 Why did Master specially 734 00:40:52,423 --> 00:40:54,093 forbid the four of us to ride in the carriage? 735 00:40:55,283 --> 00:40:57,203 He even told us to stay away from the carriage. 736 00:41:00,173 --> 00:41:01,733 What we're wearing indeed 737 00:41:01,733 --> 00:41:02,983 doesn't match the carriage. 738 00:41:03,863 --> 00:41:05,613 No wonder he wants us to stay away. 739 00:41:09,423 --> 00:41:10,823 My father was defeated and died, 740 00:41:10,983 --> 00:41:11,863 losing the empire. 741 00:41:12,723 --> 00:41:14,243 Yet I came here to teach disciples. 742 00:41:15,033 --> 00:41:15,833 I spent the past ten-odd years 743 00:41:15,863 --> 00:41:17,093 in such an absurd way. 744 00:41:17,983 --> 00:41:19,253 How ridiculous. 745 00:41:21,693 --> 00:41:22,613 There's one more thing. 746 00:41:23,733 --> 00:41:25,253 I'll ask you when we reach Mount Wester. 747 00:41:25,873 --> 00:41:26,793 Think carefully 748 00:41:26,823 --> 00:41:27,503 about how to answer. 749 00:41:30,023 --> 00:41:30,573 Don't forget 750 00:41:31,503 --> 00:41:32,733 I am your guardian. 751 00:41:40,433 --> 00:41:41,583 I've been living in such a shabby place 752 00:41:41,613 --> 00:41:42,733 over the past ten-odd years? 753 00:41:45,163 --> 00:41:46,893 That Consonance Palace we just passed 754 00:41:47,253 --> 00:41:48,463 looks quite luxurious. 755 00:41:48,783 --> 00:41:50,173 We're going to make your palace even better 756 00:41:50,343 --> 00:41:51,503 than the Consonance Palace right now. 757 00:41:52,303 --> 00:41:53,133 We'll talk about that later. 758 00:41:53,423 --> 00:41:54,133 You two, 759 00:41:54,423 --> 00:41:55,303 enter the Consonance Palace with me. 760 00:42:10,213 --> 00:42:10,733 Ranran. 761 00:42:12,053 --> 00:42:13,213 Ranran, you don't have enough spiritual power. 762 00:42:13,283 --> 00:42:14,063 You just came back and you're already making pills. 763 00:42:14,093 --> 00:42:14,983 It's bad for your health. 764 00:42:15,653 --> 00:42:17,093 I want to help Master remember as soon as possible. 765 00:42:17,503 --> 00:42:18,423 Please help me think. 766 00:42:18,863 --> 00:42:20,053 Is there anything else that can help Master 767 00:42:20,053 --> 00:42:20,863 regain his memory? 768 00:42:23,783 --> 00:42:24,783 Delicious food. 769 00:42:25,733 --> 00:42:26,173 Yes. 770 00:42:26,533 --> 00:42:27,823 Master broke his fast 771 00:42:27,823 --> 00:42:28,503 because of your cooking. 772 00:42:28,903 --> 00:42:30,213 He really loves your culinary skills. 773 00:42:35,313 --> 00:42:37,803 [Consonance Palace] 774 00:42:46,573 --> 00:42:47,533 So this is the Consonance Palace 775 00:42:47,533 --> 00:42:48,613 where Mu Qingge lived? 776 00:42:49,083 --> 00:42:49,533 Yes. 777 00:42:49,863 --> 00:42:50,303 Yes. 778 00:42:52,503 --> 00:42:53,343 You two, 779 00:42:53,693 --> 00:42:54,463 when do you plan 780 00:42:54,463 --> 00:42:55,383 to tell me the truth? 781 00:42:58,783 --> 00:43:00,173 You said Mu Qingge is dead, 782 00:43:00,653 --> 00:43:01,613 but in this Consonance Palace, 783 00:43:01,863 --> 00:43:03,213 her spiritual energy still lingers. 784 00:43:03,653 --> 00:43:04,613 And that Xue Ranran, 785 00:43:05,023 --> 00:43:06,213 who is clearly worthless, 786 00:43:06,693 --> 00:43:08,023 somehow has my core. 787 00:43:08,863 --> 00:43:10,303 She even said she and I have a deep bond. 788 00:43:10,943 --> 00:43:12,213 None of this makes sense. 789 00:43:12,653 --> 00:43:14,133 You didn't tell me the truth. 790 00:43:14,733 --> 00:43:15,463 Tell me now 791 00:43:15,903 --> 00:43:17,093 what really happened to Mu Qingge. 792 00:43:17,343 --> 00:43:17,983 Otherwise, 793 00:43:18,423 --> 00:43:19,573 there'll be no need for you two to stay alive. 794 00:43:22,023 --> 00:43:23,173 I dare not hide anything from you! 795 00:43:24,053 --> 00:43:25,573 Mu Qingge did die once. 796 00:43:25,913 --> 00:43:26,543 But 797 00:43:26,573 --> 00:43:27,903 you brought her back to life through reincarnation. 798 00:43:28,783 --> 00:43:30,093 You also placed a restriction on her appearance 799 00:43:30,383 --> 00:43:31,503 so that no one can recognize her. 800 00:43:31,783 --> 00:43:32,343 What? 801 00:43:32,343 --> 00:43:37,343 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 802 00:43:32,343 --> 00:43:42,343 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 47707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.