Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,052 --> 00:03:12,803
�OCUL
2
00:04:36,061 --> 00:04:39,020
Christian ? Spune-mi...
3
00:04:43,520 --> 00:04:46,479
�ntr-o zi nu vei mai fi
at�t de norocos...
4
00:04:48,646 --> 00:04:51,021
Ar putea s� nu fie a�a de r�u.
5
00:04:51,104 --> 00:04:53,771
Ce naiba faci
pe �ntuneric ?
6
00:04:58,063 --> 00:04:59,813
Este ceva �n neregul� ?
7
00:05:02,439 --> 00:05:04,397
Destul de r�u, da.
8
00:05:08,398 --> 00:05:10,689
Mama mea a murit.
9
00:05:15,732 --> 00:05:17,690
Este ciudat...
10
00:05:20,190 --> 00:05:22,774
N-am crezut c� voi primi
o astfel de veste.
11
00:05:28,441 --> 00:05:30,733
Michel, las-o.
12
00:05:35,775 --> 00:05:37,734
Conteaz� pe mine.
13
00:05:55,777 --> 00:05:57,611
- Da ?
- Eu sunt Mathilde.
14
00:05:57,694 --> 00:05:59,653
Te rog revino mai t�rziu.
Am companie.
15
00:05:59,736 --> 00:06:03,986
Glume�ti ? Nu voi sta
aici toat� noaptea.
16
00:06:04,028 --> 00:06:07,278
- Lua�i masa.
- Las-o balt�.
17
00:06:09,195 --> 00:06:11,320
M� simt mai bine.
18
00:06:13,904 --> 00:06:17,071
Simt doar nevoia s� vorbesc
cu cineva.
19
00:06:21,613 --> 00:06:24,405
Sunt bine.
20
00:06:24,488 --> 00:06:27,780
�i nici nu doresc s� m� amestec.
21
00:06:27,864 --> 00:06:29,447
A�teapt�.
22
00:06:30,822 --> 00:06:32,989
Vreau �i eu s�-�i spun ceva.
23
00:06:33,073 --> 00:06:35,656
- Am renun�at.
- Ai renun�at la ce ?
24
00:06:35,740 --> 00:06:38,948
Am renun�at. M� retrag.
25
00:06:38,990 --> 00:06:41,990
- Cox �tie ?
- Nu �nc�.
26
00:06:42,032 --> 00:06:45,115
N-o s�-i plac�...
Faci o gre�eal�.
27
00:06:45,199 --> 00:06:48,824
- Vom vedea.
- Ai grij�, Christian.
28
00:06:48,866 --> 00:06:51,574
Nu po�i l�sa
Organiza�ia a�a.
29
00:06:51,658 --> 00:06:54,366
�i Cox este un
adev�rat nemernic.
30
00:06:55,658 --> 00:06:58,950
Probabil c�
ai prev�zut totul.
31
00:07:00,950 --> 00:07:03,409
Nu-�i face griji pentru mine.
32
00:07:10,785 --> 00:07:13,160
Vii ?
33
00:07:15,577 --> 00:07:17,744
Ce primire c�lduroas�...
34
00:07:18,785 --> 00:07:21,577
Am adus pui �i pr�jituri, scumpule.
35
00:07:24,203 --> 00:07:28,120
- Ce e ?
- Nu sunt "scumpul" t�u.
36
00:07:46,622 --> 00:07:48,455
Cum a fost c�l�toria ta ?
37
00:07:48,538 --> 00:07:50,622
Mortal�.
38
00:07:50,705 --> 00:07:53,747
Trebuia s� m� fi luat �i pe mine.
�i-am spus.
39
00:07:54,789 --> 00:07:57,748
- Ce este cu pachetul �la ?
- E pentru tine.
40
00:07:57,789 --> 00:08:00,165
Pentru mine ? Incredibil.
41
00:08:02,206 --> 00:08:04,082
Ce naiba e asta ?
42
00:08:13,291 --> 00:08:15,333
Christian ?
43
00:08:15,416 --> 00:08:18,333
- Pot s� fac du� cu tine ?
- Nu.
44
00:08:19,375 --> 00:08:21,583
D�-mi halatul.
45
00:08:46,419 --> 00:08:48,378
M� s�ru�i ?
46
00:08:48,461 --> 00:08:50,711
Eu te-am s�rutat.
47
00:09:02,421 --> 00:09:06,129
- Este prima dat� c�nd �mi faci un cadou.
- Este �i ultima, totodat�.
48
00:09:07,338 --> 00:09:08,630
Ce �nseamn� asta ?
49
00:09:08,713 --> 00:09:11,505
Asta �nseamn� c�
s-a terminat, nu ne mai vedem.
50
00:09:13,214 --> 00:09:16,339
Am spus c� voi pleca �ntr-o zi.
51
00:09:16,422 --> 00:09:18,381
Ei bine, e azi...
52
00:09:23,090 --> 00:09:25,465
Este vorba despre o alt� fat� ?
53
00:09:27,465 --> 00:09:29,757
Nu fi proast�.
54
00:09:29,840 --> 00:09:33,257
- Ia-m� cu tine.
- Nu pot.
55
00:09:34,882 --> 00:09:38,091
- �i pisica ?
- R�m�ne cu mine.
56
00:09:40,383 --> 00:09:42,758
Vreau s� facem dragoste.
57
00:09:42,841 --> 00:09:45,342
Te rog. Pentru ultima dat�.
58
00:09:54,009 --> 00:09:56,301
Nu pl�nge, Mathilde.
59
00:09:56,384 --> 00:09:58,343
Las�-m� s�-l �in
pe Sudan.
60
00:10:00,843 --> 00:10:03,219
E�ti un nemernic.
61
00:10:03,302 --> 00:10:06,052
Nu-mi pas�, la dracu' toate
care vor veni aici.
62
00:10:06,094 --> 00:10:07,844
Ai dreptate.
63
00:10:07,927 --> 00:10:10,178
Te ur�sc, sec�tur�.
64
00:10:10,261 --> 00:10:12,761
�i m� pi� pe darul t�u stupid.
65
00:10:15,845 --> 00:10:18,095
Este ok.
66
00:10:19,637 --> 00:10:21,637
Nu-i nimic...
67
00:10:21,720 --> 00:10:23,762
A�a sunt femeile.
68
00:10:39,555 --> 00:10:42,431
�mi cer scuze pentru c�l�toria lung�,
Christian.
69
00:10:42,514 --> 00:10:45,181
Medicul vrea s� nu ies o vreme.
70
00:10:47,223 --> 00:10:50,682
Piciorul meu, �tii...
71
00:10:58,891 --> 00:11:02,099
Vrei s� iei micul dejun cu mine,
domnule Morelli ?
72
00:11:02,183 --> 00:11:04,183
Nu, mul�umesc.
73
00:11:06,558 --> 00:11:08,183
Te rog s� iei loc.
74
00:11:15,392 --> 00:11:17,976
Bun� treab�, Christian.
75
00:11:18,059 --> 00:11:20,268
Sunt foarte mul�umit.
76
00:11:20,351 --> 00:11:22,643
Sylvio, banii.
77
00:11:30,936 --> 00:11:35,686
Aici ai un bonus,
dle Morelli.
78
00:11:36,769 --> 00:11:39,686
Ai fost foarte eficient.
79
00:11:39,728 --> 00:11:41,103
�ntr-adev�r?
80
00:11:44,645 --> 00:11:47,937
Organiza�ia �nc� are nevoie de dumneata,
dle Morelli.
81
00:11:50,563 --> 00:11:56,581
Avem o misiune mare
�i nea�teptat� pentru d-ta.
82
00:11:58,063 --> 00:11:59,230
Nu m� intereseaz�.
83
00:12:01,564 --> 00:12:05,481
- 25.000.000 de franci.
- Inutil.
84
00:12:07,356 --> 00:12:10,106
��i putem da 30 milioane.
85
00:12:10,189 --> 00:12:11,565
Poate chiar mai mult.
86
00:12:11,648 --> 00:12:13,773
M-am retras, domnule Cox.
87
00:12:13,856 --> 00:12:15,565
M� opresc.
88
00:12:23,232 --> 00:12:25,441
Ar fi trebuit s�-mi spui.
89
00:12:25,524 --> 00:12:27,691
��i spun acum.
90
00:12:31,192 --> 00:12:35,150
Nu se abandoneaz� a�a, pur �i simplu,
Organiza�ia, domnule Morelli.
91
00:12:36,400 --> 00:12:38,609
Dar asta e ceea ce fac.
92
00:12:44,318 --> 00:12:46,860
Uit�-te la el...
93
00:12:46,943 --> 00:12:49,818
Mare, puternic...
94
00:12:54,819 --> 00:12:57,694
�i prost.
95
00:13:01,111 --> 00:13:03,570
El nu te poate �nlocui.
96
00:13:07,820 --> 00:13:10,195
�ntreba�i-l pe Michel dac�
v� poate g�si pe altcineva.
97
00:13:11,487 --> 00:13:13,529
Nu...
98
00:13:13,571 --> 00:13:15,738
este prea t�rziu.
99
00:13:15,821 --> 00:13:18,405
Nu putem face asta f�r� tine
E�ti cel mai bun.
100
00:13:18,488 --> 00:13:20,821
Eu �tiu, noi �tim...
101
00:13:21,905 --> 00:13:23,780
Cap�tul discu�iei.
102
00:13:32,489 --> 00:13:34,073
Sylvio...
103
00:14:02,034 --> 00:14:04,201
Vezi ? E�ti cel mai bun.
104
00:14:06,743 --> 00:14:08,618
Care este capitala Boliviei ?
105
00:14:08,701 --> 00:14:11,118
La Paz.
106
00:14:13,952 --> 00:14:16,160
Nu va c�tiga.
107
00:14:16,244 --> 00:14:20,536
Ce regizor american,
originar din Germania,
108
00:14:20,619 --> 00:14:24,203
a realizat "�ngerul albastru" ?
109
00:14:24,286 --> 00:14:26,120
Josef von Lidnberg.
110
00:14:26,161 --> 00:14:29,287
- Josef von Sternberg.
- Da, von Sternberg.
111
00:14:37,412 --> 00:14:39,204
Radio Taxi
Ce dori�i ?
112
00:14:39,246 --> 00:14:43,163
Am nevoie de un taxi
�n B-dul Delestraint 15, v� rog.
113
00:14:43,246 --> 00:14:44,871
A�tepta�i, v� rog.
114
00:14:44,955 --> 00:14:48,414
Care este mai mare:
Un ou de ra�� sau unul de g�in� ?
115
00:14:48,497 --> 00:14:49,789
Oul de ra��.
116
00:14:49,872 --> 00:14:52,872
Ai v�zut vreodat� o ra��
c�nd face un ou ?
117
00:15:00,956 --> 00:15:03,082
Pisoia�ul meu...
118
00:15:04,207 --> 00:15:06,040
Dac� apare cineva, s� latri.
119
00:16:15,922 --> 00:16:18,131
- Pe mine m� c�utai, b�iete ?
- Nu.
120
00:16:18,214 --> 00:16:20,881
- Cum te cheam� ?
- Ce te intereseaz� ?
121
00:16:23,673 --> 00:16:27,215
Spune-i domnului Cox
122
00:16:27,298 --> 00:16:30,299
c� dac� spun nu, �nseamn� nu.
123
00:16:30,382 --> 00:16:31,799
Ridic�-te.
124
00:16:33,799 --> 00:16:37,549
- Acum repet�.
- C�nd spui nu, e nu.
125
00:16:37,633 --> 00:16:40,591
- �nc� o dat�.
- C�nd spui nu, e nu.
126
00:16:40,675 --> 00:16:42,300
Bun b�iat.
127
00:16:56,301 --> 00:16:58,010
Dna Faulques, v� rog.
128
00:16:58,093 --> 00:17:00,010
De ce o c�uta�i ?
129
00:17:00,093 --> 00:17:02,093
E ceva personal. Avem o �nt�lnire.
130
00:17:02,177 --> 00:17:04,344
Sper c� nu v� gr�bi�i...
131
00:17:04,385 --> 00:17:06,302
Vreau s� merg la seif...
132
00:17:06,386 --> 00:17:09,094
Dle Fournier, e cineva pentru dvs...
133
00:17:09,177 --> 00:17:11,886
Ce obicei ur�t.
Nu-�i �ade bine...
134
00:17:19,220 --> 00:17:21,637
- Bun� ziua.
- Bun� ziua, domnule Morelli.
135
00:17:31,138 --> 00:17:32,888
Mul�umesc.
136
00:17:51,265 --> 00:17:53,640
- Dna Faulques a sosit, domnule.
- A venit la timp.
137
00:17:53,724 --> 00:17:56,391
Martin, �mi pare r�u, dar...
138
00:17:58,057 --> 00:18:00,474
- C�t ?
- 300.
139
00:18:00,558 --> 00:18:03,516
- Suma 600.
- 615.
140
00:18:03,600 --> 00:18:07,892
- Ce zici de restul ?
- Am spus c� investesc, nu ?
141
00:18:07,975 --> 00:18:09,517
Da, dar acum vreau totul.
142
00:18:11,767 --> 00:18:13,934
- Vrei �i tu ?
- Nu.
143
00:18:14,017 --> 00:18:18,101
Ascult�, nu cred c� este o idee bun�
s� vinzi acum.
144
00:18:19,559 --> 00:18:20,935
Vreau s�-�i ar�t ceva.
145
00:18:22,435 --> 00:18:24,018
- Unde ?
- Acas� la mine.
146
00:18:24,102 --> 00:18:25,602
Nu.
147
00:18:25,685 --> 00:18:27,185
Serios, nu.
148
00:18:27,227 --> 00:18:30,061
Nu lu�m taxiul.
149
00:18:30,144 --> 00:18:32,436
Lu�m autobuzul.
150
00:18:32,519 --> 00:18:34,728
Este mai ieftin �i merge direct.
151
00:18:35,769 --> 00:18:38,895
Cu ce am eu �n seif,
nu conteaz� ieftin�tatea.
152
00:18:39,937 --> 00:18:42,562
Uite-l �i gr�be�te-te.
153
00:18:44,229 --> 00:18:46,104
A�teapt�.
154
00:18:53,938 --> 00:18:57,772
Banii acum nu au nici o valoare �i
nici aurul.
155
00:18:57,855 --> 00:19:01,564
A�a c� am decis s� investesc
�n ceva mai fiabil.
156
00:19:01,605 --> 00:19:03,105
Am cump�rat o ferm�.
157
00:19:03,189 --> 00:19:06,773
- Ce fel de ferm� ?
- O ferm� de curcani.
158
00:19:08,439 --> 00:19:09,564
De curcani ?
159
00:19:15,773 --> 00:19:18,149
F� ce vrei,
160
00:19:18,232 --> 00:19:20,232
dar cred c� faci o eroare.
161
00:19:20,274 --> 00:19:23,232
Tu mi-ai cerut s�-�i gestionez banii
�i asta fac.
162
00:19:25,108 --> 00:19:28,816
- Deci, dac� vrei s�-i folose�ti altfel...
- Tu vorbe�ti despre curcani.
163
00:19:28,900 --> 00:19:31,067
Bun�, dulcea��.
164
00:19:31,150 --> 00:19:34,567
Oh, ce obraznic. Iar ai f�cut pipi
pe podea.
165
00:19:34,650 --> 00:19:36,775
Ai grij� pe unde p�e�ti.
166
00:19:44,235 --> 00:19:46,776
Chestia aia e �nc� aici ?
167
00:19:46,860 --> 00:19:48,652
�mi vine s� v�rs.
168
00:19:48,735 --> 00:19:50,569
- De ferm� ?
- Nu, de fiar�.
169
00:19:50,610 --> 00:19:53,027
Ce, de ea ? �n nici un caz.
170
00:19:53,069 --> 00:19:56,111
Bun� ziua, Kitty. Niciodat� nu vei pleca.
171
00:19:59,278 --> 00:20:02,736
Este o ocazie minunat�
�i o afacere promi��toare.
172
00:20:02,820 --> 00:20:05,820
Chiar �i japonezii se intereseaz�.
Bun� ziua, Nini.
173
00:20:05,903 --> 00:20:07,987
- Cui �i pas� de japonezi ?
- Ce ?
174
00:20:08,029 --> 00:20:11,529
- Vinde-o.
- G�nde�te-te.
175
00:20:11,612 --> 00:20:14,946
Nu putem vinde acum,
am putea pierde totul.
176
00:20:15,029 --> 00:20:18,946
Unde l-am pus ?
�ine-l un pic.
177
00:20:19,030 --> 00:20:20,738
�ine.
178
00:20:20,780 --> 00:20:22,738
Mul�umesc.
179
00:20:22,780 --> 00:20:26,155
Aici este. Doar s�-l semnezi.
180
00:20:26,197 --> 00:20:29,864
Aici trebuie. Doar pe acest semn.
181
00:20:32,239 --> 00:20:33,990
Biroul Faulques.
182
00:20:34,073 --> 00:20:37,490
Acesta este un mesaj �nregistrat.
V� rug�m s� suna�i peste o or�.
183
00:20:37,573 --> 00:20:39,698
Ai naibii oameni. Vino �i semneaz�.
184
00:20:39,782 --> 00:20:42,865
Ei bine, bine.
Mai las� �i p�r...
185
00:20:46,366 --> 00:20:48,866
Cum po�i fi at�t de crud ?
186
00:20:48,949 --> 00:20:51,116
- Haide, semneaz�.
- Unde ?
187
00:20:51,200 --> 00:20:52,575
Aici. �n p�tr��el.
188
00:20:55,617 --> 00:20:57,492
E�ti o ��c�nit�.
189
00:21:34,579 --> 00:21:36,329
Soudan ?
190
00:21:39,329 --> 00:21:40,954
Soudan ?
191
00:21:58,290 --> 00:22:00,706
Mathilde, pisica este la tine ?
192
00:22:00,790 --> 00:22:02,415
Da.
193
00:22:10,291 --> 00:22:14,666
O s�-�i dau foc la mobilier
�i la apartament.
194
00:22:24,417 --> 00:22:27,209
U�a era deschis�,
a�a c�, am intrat.
195
00:22:28,834 --> 00:22:31,668
Mare dezordine ai...
196
00:22:33,251 --> 00:22:35,752
Las-o jos.
197
00:22:35,835 --> 00:22:37,793
�i nu �ncerca nimic prostesc.
198
00:22:53,128 --> 00:22:55,420
Ce vrei ?
199
00:22:57,379 --> 00:22:59,546
Vreau s� vorbesc cu tine, �n lini�te.
200
00:22:59,587 --> 00:23:02,796
- Christian, deschide u�a.
- Pleac� Mathilde.
201
00:23:02,879 --> 00:23:05,838
Ba nu plec deloc.
Deschide.
202
00:23:05,921 --> 00:23:08,255
Hai, deschide, dac� insist�.
203
00:23:11,255 --> 00:23:13,922
Te previn c� o s� m� culc �n fa�a u�ii.
204
00:23:17,464 --> 00:23:19,881
Glumeam.
205
00:23:19,923 --> 00:23:22,840
Intr�, domni�oar�.
206
00:23:22,923 --> 00:23:25,673
Du-te acolo.
207
00:23:29,299 --> 00:23:31,257
La fereastr�.
208
00:23:46,092 --> 00:23:48,842
Vino aici, domni�oar�.
209
00:23:52,634 --> 00:23:54,468
�n genunchi.
210
00:23:57,093 --> 00:23:59,927
Bun� fat�.
211
00:24:00,010 --> 00:24:02,385
Acum, deschide gura.
212
00:24:03,802 --> 00:24:05,344
Mai mare.
213
00:24:08,386 --> 00:24:10,094
Mul�umesc.
214
00:24:10,136 --> 00:24:12,678
Acum vino aproape.
215
00:24:12,761 --> 00:24:14,928
La fel ca la dentist.
216
00:24:16,345 --> 00:24:18,512
Dle Morelli, dac� faci vreo mi�care,
trag.
217
00:24:20,387 --> 00:24:24,679
De acord. Acum sper c� nu vom mai fi
deranja�i, Christian.
218
00:24:24,762 --> 00:24:27,763
Pot s�-�i spun Christian ?
Numele meu este Boro.
219
00:24:27,846 --> 00:24:31,388
Numele meu real este Borevitch...
Sunt din...
220
00:24:32,472 --> 00:24:35,305
Am sentimentul c� tot ce-�i
povestesc nu te intereseaz�.
221
00:24:35,388 --> 00:24:38,347
Ce ? Ba da.
222
00:24:38,430 --> 00:24:41,556
- E�ti din Rusia.
- Mama mea este fran�uzoaic�.
223
00:24:41,639 --> 00:24:44,806
P�rin�ii mei au emigrat dup�
Revolu�ia din Octombrie, a�a c�...
224
00:24:44,889 --> 00:24:47,223
Unde am r�mas ?
225
00:24:47,306 --> 00:24:49,182
Da, am venit s�-�i dau o veste bun�.
226
00:24:49,265 --> 00:24:51,932
Organiza�ia �i-a g�sit
un �nlocuitor.
227
00:24:51,973 --> 00:24:54,890
- �i acea persoan� este...
- E�ti tu. Continu�.
228
00:24:57,057 --> 00:24:59,641
A�a se poart� �i cu tine ?
229
00:25:00,891 --> 00:25:04,725
Dl Cox m-a solicitat
s�-�i aduc un plic
230
00:25:04,808 --> 00:25:07,392
cu bani �n interior, desigur.
231
00:25:07,475 --> 00:25:09,767
- O compensa�ie ?
- Deloc.
232
00:25:09,850 --> 00:25:12,392
Compensa�ia este primit�
atunci c�nd e�ti concediat.
233
00:25:12,434 --> 00:25:14,392
Dar dumneata ai decis s� pleci.
234
00:25:14,476 --> 00:25:17,101
- E o amend�.
- O amend� ?
235
00:25:46,521 --> 00:25:49,813
Javra, ce greu e...
236
00:26:02,272 --> 00:26:05,689
- Unde te duci acum ?
- Te sun �ntr-o s�pt�m�n�.
237
00:26:06,731 --> 00:26:10,190
- Ai ma�in� ?
- Am tot ce trebuie.
238
00:26:25,191 --> 00:26:26,525
Christian.
239
00:26:36,734 --> 00:26:39,401
- Te mai �ntorci?
- Nu.
240
00:26:42,734 --> 00:26:44,151
Nu...
241
00:26:49,277 --> 00:26:51,360
Ai grij�.
242
00:26:53,361 --> 00:26:55,027
Nu voi spune nimic.
243
00:26:56,819 --> 00:27:00,195
- �tiu.
- Tu nu m� crezi ?
244
00:27:51,866 --> 00:27:55,658
Bun b�iat.
245
00:27:57,117 --> 00:27:59,242
Bun.
246
00:28:01,451 --> 00:28:03,159
Unde este tat�l t�u ?
247
00:28:13,160 --> 00:28:15,827
Unde este ? Dle Chevalier.
248
00:29:02,373 --> 00:29:04,249
Hai, hai, du-te...
249
00:29:09,124 --> 00:29:12,499
Ce faci ? E�ti nebun ?
250
00:29:14,916 --> 00:29:17,500
Nu trebuia s� la�i deschis...
251
00:29:33,460 --> 00:29:35,877
Haide.
252
00:29:37,377 --> 00:29:40,627
Hai.
253
00:29:40,669 --> 00:29:43,919
Le-ai l�sat afar�, ajut�-m� acum
s� le b�g�m �n�untru.
254
00:29:48,545 --> 00:29:50,545
Haide, mi�c�.
255
00:30:02,296 --> 00:30:04,880
- La dracu '.
- Nu te pricepi deloc.
256
00:30:06,130 --> 00:30:08,713
Deloc. Nu glumesc.
257
00:30:10,755 --> 00:30:12,755
Ce faci, doamn� Chevalier ?
258
00:30:12,839 --> 00:30:15,339
Nu fac nimic. Sincer, pu�in �mi pas�
de deciziile consiliului general.
259
00:30:15,340 --> 00:30:17,458
Eu v-am anun�at,
de-acum e problema d-tale...
260
00:30:17,491 --> 00:30:18,509
�i a prietenului so�ului.
261
00:30:18,510 --> 00:30:19,425
Bine.
262
00:30:19,461 --> 00:30:20,589
Scuz�-m�...
263
00:30:20,673 --> 00:30:23,715
Ascult�, nu am nevoie de nimic
264
00:30:23,798 --> 00:30:26,340
�i cump�r provizii de la
cooperativ�.
265
00:30:26,423 --> 00:30:28,715
Terrier Martin. ��i sun� familiar ?
266
00:30:28,799 --> 00:30:31,174
D�-mi drumul. Ce vrei de la el ?
267
00:30:31,257 --> 00:30:33,507
Numai lucruri bune.
Eu sunt Terrier.
268
00:30:33,591 --> 00:30:35,841
Dar po�i s�-mi spui Martin.
269
00:30:37,133 --> 00:30:39,591
Bine ai venit, dle Terrier. �i felicit�ri.
270
00:30:39,675 --> 00:30:42,842
Ai f�cut o investi�ie mare aici.
Este un loc frumos, nu ?
271
00:30:42,925 --> 00:30:45,092
Ce vrei s� vizitezi mai �nt�i ?
272
00:30:46,300 --> 00:30:47,550
Du�ul.
273
00:30:54,218 --> 00:30:56,176
C�t timp vei sta ?
274
00:30:57,218 --> 00:30:59,635
Trei sau patru zile,
275
00:30:59,718 --> 00:31:02,094
poate mai mult.
276
00:31:03,594 --> 00:31:05,886
Impresionat de primirea c�lduroas�.
277
00:31:07,094 --> 00:31:09,678
Po�i petrece restul
vie�ii aici, dac�-�i sur�de.
278
00:31:10,886 --> 00:31:13,595
E�ti acas�, la urma urmei.
279
00:31:13,678 --> 00:31:15,387
De ce-ai venit, de fapt ?
280
00:31:15,428 --> 00:31:18,095
Ei bine...
La dracu'...
281
00:31:19,470 --> 00:31:22,596
�n calitate de proprietar, trebuie s� m�
pun la curent cu propriile mele afaceri...
282
00:31:22,679 --> 00:31:25,054
Departamentul de marketing �i-a sugerat
afacerea cu curcani ?
283
00:31:25,138 --> 00:31:29,971
Am avut de ales �ntre g�ini, fazani
�i curcani, am ales curcanii.
284
00:31:31,388 --> 00:31:34,638
- Unde este so�ul t�u ?
- �n Quimperle.
285
00:31:34,722 --> 00:31:37,180
Particip� la manifesta�ia agricultorilor.
286
00:31:38,222 --> 00:31:41,181
Sunt probleme cu v�nz�rile de curcani ?
287
00:31:41,264 --> 00:31:44,639
Glume�ti ?
Toat� lumea vrea s� m�n�nce curcani.
288
00:31:44,681 --> 00:31:46,598
�n afar� de mine.
289
00:31:56,182 --> 00:31:58,141
Unde duce acest drum ?
290
00:32:00,433 --> 00:32:02,475
�n sat, 32 km.
291
00:32:02,558 --> 00:32:04,891
Un loc vesel:
Mla�tini, lanuri de porumb
292
00:32:04,975 --> 00:32:06,933
iar teren ml�tinos, porumb...
293
00:32:12,226 --> 00:32:14,726
- Nu ��i fac curat ?
- A�teapt�.
294
00:32:15,768 --> 00:32:17,101
�ig�rile mele...
295
00:33:04,814 --> 00:33:06,398
Da ?
296
00:33:08,898 --> 00:33:11,773
�mi pare r�u, dar vreau s� iau
ceva din dulap.
297
00:33:11,856 --> 00:33:13,482
Te rog, simte-te ca acas�.
298
00:33:18,399 --> 00:33:20,441
Ce-i h�rm�laia asta?
299
00:33:20,524 --> 00:33:24,358
Ei se �ntorc �ntotdeauna aici dup� o
demonstra�ie cu F�lix.
300
00:33:25,941 --> 00:33:27,816
E so�ul meu.
301
00:33:29,400 --> 00:33:31,858
Au de ce s�-l �ndr�geasc�.
302
00:33:31,942 --> 00:33:34,025
C�nd ne-am mutat aici,
�n urm� cu �apte ani,
303
00:33:34,109 --> 00:33:36,484
acest loc era pustiu,
304
00:33:36,567 --> 00:33:38,651
�i nu cuno�team pe nimeni.
305
00:33:38,734 --> 00:33:42,359
Toat� lumea a venit s�-l ajute
�i uit�-te cum e acum...
306
00:33:42,443 --> 00:33:46,360
�i pentru a-�i ar�ta recuno�tin�a,
a fost de acord s� prezideze comisia.
307
00:33:47,693 --> 00:33:49,902
Acum o s� fie deputat.
308
00:33:49,985 --> 00:33:51,902
M�car de va fi.
309
00:33:56,819 --> 00:33:59,986
So�ul meu �i cu mine
suntem foarte ferici�i �mpreun�.
310
00:34:00,070 --> 00:34:01,945
Suntem un cuplu bine sudat.
311
00:34:03,695 --> 00:34:07,279
F�lix nu vrea copii,
iar pe mine nu m� deranjeaz�.
312
00:34:10,154 --> 00:34:13,071
El are multe idei
pentru aceast� afacere.
313
00:34:13,154 --> 00:34:15,071
Este foarte competent.
314
00:34:41,199 --> 00:34:43,949
Nu este minunat ?
Genial !
315
00:34:47,158 --> 00:34:49,575
��i place...
316
00:34:50,616 --> 00:34:52,741
Bacre Linxton ?
317
00:34:52,825 --> 00:34:54,408
Braca... Cine ?
318
00:34:57,867 --> 00:34:59,659
Nu-l �tie pe Brace Linxton...
319
00:34:59,701 --> 00:35:04,034
Este mult mai �tiut dec�t Anthony Braxton
�i Marlon Brando, m� crezi?
320
00:35:15,952 --> 00:35:18,161
Ai sprijini mi�carea verde ?
321
00:35:22,786 --> 00:35:23,745
Ce faci ?
322
00:35:25,161 --> 00:35:28,620
- Este prea tare.
- Prea tare ?
323
00:35:33,246 --> 00:35:35,204
Ascult�, uite...
324
00:35:39,079 --> 00:35:40,830
Ascult�...
325
00:35:42,913 --> 00:35:44,872
bun� treab�.
326
00:35:46,247 --> 00:35:48,539
Toate fi�ierele sunt aici.
327
00:35:48,580 --> 00:35:50,664
κi vom ar�ta registrele,
planuri de...
328
00:35:50,706 --> 00:35:52,461
E�ti nebun� ? Ce-ai ?
329
00:35:52,497 --> 00:35:55,331
Nu-l opri ! Vrei s� m� sco�i din s�rite ?
330
00:35:55,373 --> 00:35:58,290
Cine te crezi ?
331
00:35:58,373 --> 00:35:59,790
A�a-i bine.
332
00:35:59,873 --> 00:36:03,123
Te avertizez, �i n-o fac de dou� ori.
333
00:36:04,165 --> 00:36:06,624
La naiba.
334
00:36:06,707 --> 00:36:09,457
Am uitat ce vroiam s� spun.
335
00:36:09,541 --> 00:36:10,999
P�cat.
336
00:36:17,833 --> 00:36:19,667
Dore�ti cafea ?
337
00:36:20,709 --> 00:36:23,250
Dou� cafele.
338
00:36:23,334 --> 00:36:26,459
La naiba.
Du-te �n camera ta, nu trebuie s� asi�ti.
339
00:36:26,501 --> 00:36:29,459
Du-te �i te culc�.
340
00:36:35,168 --> 00:36:36,585
Nu am dreptate, sau ce ?
341
00:36:39,210 --> 00:36:41,461
Destul.
342
00:36:44,378 --> 00:36:48,336
- De ce ?
- Este ru�inos.
343
00:36:52,503 --> 00:36:54,629
Bine, d-ta e�ti patronul.
344
00:36:59,379 --> 00:37:00,963
La punct.
345
00:37:08,005 --> 00:37:09,922
Las�-m� s�-�i ar�t...
346
00:37:11,547 --> 00:37:13,922
formele de produc�ie.
347
00:37:14,964 --> 00:37:17,548
Apoi vei arunca o privire
la contabilitate.
348
00:37:17,631 --> 00:37:19,131
Dac� le ai cu cifrele...
349
00:37:24,548 --> 00:37:26,257
Programul...
350
00:37:26,340 --> 00:37:28,757
Vrei cifrele exacte ?
351
00:37:28,840 --> 00:37:32,591
- Ce ?
- Cifre.
352
00:37:32,632 --> 00:37:34,299
E�ti patron...
353
00:37:36,883 --> 00:37:40,383
Cu ce te ocupai �nainte ?
354
00:37:40,466 --> 00:37:42,258
Cur���torie.
355
00:37:42,342 --> 00:37:44,092
�n Paris ?
356
00:37:44,175 --> 00:37:46,425
Paris, New York, Amsterdam.
357
00:37:49,634 --> 00:37:51,634
La dracu '.
358
00:37:51,718 --> 00:37:54,968
Ce porc�rie.
359
00:37:58,177 --> 00:38:00,135
S-a stricat.
360
00:38:05,052 --> 00:38:08,261
Ce s-a �ntamplat ?... Cine ?...
361
00:38:18,345 --> 00:38:20,470
Ies pu�in.
362
00:38:36,347 --> 00:38:39,264
E uimitor.
363
00:38:46,223 --> 00:38:48,223
Unde se duce ?
364
00:38:48,307 --> 00:38:51,974
- �n sat, 32 km.
- A, da.
365
00:38:53,015 --> 00:38:55,807
Mla�tini, lanuri de porumb
mla�tini, lanuri de porumb.
366
00:39:03,891 --> 00:39:05,308
�i, ajuns acolo ?
367
00:39:08,517 --> 00:39:10,475
Whisky, bere,
368
00:39:10,559 --> 00:39:12,517
bere, whisky.
369
00:40:05,606 --> 00:40:09,356
Noapte bun�.
370
00:40:28,650 --> 00:40:30,692
Ai cui sunt ochelarii ?
371
00:40:32,025 --> 00:40:34,234
Ai mei.
372
00:40:39,026 --> 00:40:41,109
Deci,...
373
00:40:41,193 --> 00:40:43,068
S� verific�m toate astea.
374
00:40:43,151 --> 00:40:47,402
127.816 curcani de ambele sexe,
375
00:40:47,485 --> 00:40:49,527
�mp�r�it la 52 de s�pt�m�ni.
376
00:40:49,610 --> 00:40:52,902
Cresc trei �i v�nd unu.
377
00:40:52,986 --> 00:40:54,986
Ai un program ?
378
00:40:57,069 --> 00:40:58,611
Da..
379
00:40:58,695 --> 00:41:00,820
Sper c� ai cifrele exacte.
380
00:43:52,837 --> 00:43:54,629
Ce se �nt�mpl�?
381
00:43:56,129 --> 00:43:59,379
F�lix, ce se �nt�mpl� ?
382
00:44:00,713 --> 00:44:03,546
Nimic. M� amuz...
383
00:44:03,630 --> 00:44:04,671
Dispari.
384
00:44:09,255 --> 00:44:11,964
Nu atinge aia. La dracu'.
385
00:44:13,172 --> 00:44:15,214
F�lix.
386
00:44:16,923 --> 00:44:19,048
�i-ai pierdut min�ile ?
387
00:44:20,548 --> 00:44:22,298
- Dispari de aici.
- E�ti nebun ?
388
00:44:22,340 --> 00:44:23,840
Pleac� acum.
389
00:44:25,548 --> 00:44:27,340
Am plecat.
390
00:44:38,883 --> 00:44:42,342
Nu �mi voi petrece toat� via�a
al�turi de un nebun.
391
00:44:44,175 --> 00:44:46,550
A �nnebunit.
392
00:44:52,759 --> 00:44:54,468
La naiba.
393
00:45:35,722 --> 00:45:37,264
Claire.
394
00:45:41,223 --> 00:45:42,931
Sunt bine.
395
00:45:48,765 --> 00:45:50,473
Bun� diminea�a.
396
00:45:52,182 --> 00:45:54,557
Te duceai la plaj� ?
397
00:45:57,641 --> 00:46:01,475
El a avut idei grozave.
398
00:46:01,558 --> 00:46:03,683
Era bl�nd.
399
00:46:05,058 --> 00:46:06,933
Chiar era.
400
00:46:08,684 --> 00:46:13,476
Dar a �nceput s� bea
c�nd ne-am �ntors din Africa.
401
00:46:15,018 --> 00:46:18,893
Vorbea cu al�ii �n loc s� vorbeasc�
cu mine.
402
00:46:20,518 --> 00:46:22,727
M-a pierdut din vedere.
403
00:46:22,768 --> 00:46:24,727
De�i eram acolo.
404
00:46:28,436 --> 00:46:30,769
�tii unde vrea s� mearg� acum ?
405
00:46:30,853 --> 00:46:32,436
�n Nepal.
406
00:46:32,519 --> 00:46:34,686
De ce ?
407
00:46:34,770 --> 00:46:36,728
Vrea s� fie ghid.
408
00:46:38,812 --> 00:46:41,229
A mai fost acolo ?
409
00:46:41,270 --> 00:46:43,229
Niciodat�.
410
00:46:44,437 --> 00:46:47,604
- �i tu ?
- Eu ?
411
00:46:47,688 --> 00:46:49,688
Sunt ghidul.
412
00:47:34,817 --> 00:47:38,276
- Mi-e foame.
- Chelner, te rog.
413
00:47:44,026 --> 00:47:46,943
- �i un pachet de Rothmans, te rog.
- Da, domnule.
414
00:47:58,570 --> 00:48:01,403
Nu mi-ai spus despre via�a ta.
415
00:48:01,445 --> 00:48:03,445
Nu prea...
416
00:48:04,820 --> 00:48:07,862
Ce �nseamn� asta ?
417
00:48:07,945 --> 00:48:11,154
�nseamn� colegiul iezuit...
418
00:48:11,237 --> 00:48:13,029
studii farmaceutice...
419
00:48:14,321 --> 00:48:16,530
C�s�torit cu cinci copii.
420
00:48:16,613 --> 00:48:18,822
Vrei s� cred asta?
421
00:48:20,113 --> 00:48:21,530
Nu.
422
00:48:24,614 --> 00:48:27,239
Spune-mi adev�rul.
423
00:48:31,114 --> 00:48:33,115
Nu.
424
00:49:16,661 --> 00:49:18,578
Claire ?
425
00:49:18,619 --> 00:49:20,911
Unde e�ti ?
426
00:49:20,994 --> 00:49:22,453
Aici.
427
00:49:25,745 --> 00:49:27,453
Nu mi�ca.
428
00:49:27,495 --> 00:49:30,495
Ce �nseamn� toate astea ?
Ce vrei de la mine ?
429
00:49:30,537 --> 00:49:32,037
�n genunchi.
430
00:49:38,121 --> 00:49:39,788
M�inile sus.
431
00:49:47,372 --> 00:49:50,622
To�i �n genunchi,
cu m�inile pe cap.
432
00:50:05,666 --> 00:50:08,124
Ce este aceasta ? Ce vre�i ?
433
00:50:11,999 --> 00:50:14,291
Las�-l. El nu are nimic de-a
face cu asta.
434
00:50:15,917 --> 00:50:21,125
Comparativ cu ceea ce se va �nt�mpla,
asta nu e nimic.
435
00:50:22,376 --> 00:50:24,126
Suntem grupul Schroeder.
436
00:50:25,251 --> 00:50:27,959
Schroeder, 1979.
437
00:50:28,001 --> 00:50:30,668
Sun� familiar ?
438
00:50:30,751 --> 00:50:33,127
Du-i de aici.
Vom vorbi atunci.
439
00:50:33,210 --> 00:50:36,335
- Nu merit� osteneala.
- Ba, merit�.
440
00:50:37,502 --> 00:50:39,919
Nu �tiu nimic
�i nu vreau s� �tiu.
441
00:50:40,002 --> 00:50:44,211
Nu vreau s� stiu ninic despre asta.
�nchide-ne sus.
442
00:50:44,294 --> 00:50:46,086
Omoar�-l.
443
00:50:51,128 --> 00:50:53,087
Sunte�i nebuni ?
444
00:50:53,170 --> 00:50:54,879
Eu...
445
00:50:54,962 --> 00:50:57,296
Nu voi spune nimic.
446
00:50:58,921 --> 00:51:00,338
Dar sunt sigur c� el se culc�
cu so�ia mea.
447
00:51:03,130 --> 00:51:07,338
�nchide-m� pe mine sus
s� r�m�n� ea aici, a�a el va vorbi.
448
00:51:07,380 --> 00:51:09,339
Altfel, nu spune un cuv�nt.
El se culc� cu ea.
449
00:51:11,589 --> 00:51:13,922
Nu voi spune nimic nim�nui.
V� rog.
450
00:51:15,131 --> 00:51:17,464
Pot s� dovedesc buna mea credin��.
451
00:51:17,506 --> 00:51:21,215
El a pus arma �n buzunarul meu
adineauri. Uit�-te.
452
00:51:24,257 --> 00:51:27,840
Tic�losule. S� te ia dracu '.
453
00:51:30,424 --> 00:51:32,507
Nu pot respira...
454
00:51:32,591 --> 00:51:34,341
Este al lui ?
455
00:51:34,424 --> 00:51:37,966
Da, mi l-a dat adineuri.
456
00:51:38,050 --> 00:51:40,008
Este revolverul lui.
457
00:51:40,092 --> 00:51:42,300
Nu este un revolver.
458
00:51:42,383 --> 00:51:44,134
Este un pistol.
459
00:51:59,719 --> 00:52:01,802
Deci ?
460
00:52:03,719 --> 00:52:05,786
Am fost pl�tit s� omor
un tip �n Dusseldorf
461
00:52:05,787 --> 00:52:08,636
�n august 1979.
462
00:52:08,719 --> 00:52:10,886
Nu-l po�i numi "un tip."
463
00:52:10,928 --> 00:52:12,845
Era Karl Schroeder.
464
00:52:14,345 --> 00:52:18,095
- Ce vre�i s� sti�i mai exact ?
- Vrem s� �tim cine te-a pl�tit.
465
00:52:19,554 --> 00:52:22,221
Nu-i �tiu numele.
466
00:52:22,304 --> 00:52:25,763
Am comunicat prin mici anun�uri,
�n France Soir. Doar at�t �tiu.
467
00:52:25,804 --> 00:52:29,138
Nu, trebuie c� �tii mai multe.
468
00:52:32,513 --> 00:52:36,430
- Vrei s� ne ocup�m de femeia ta ?
- L-am omor�t pentru c� am primit ordin.
469
00:52:36,472 --> 00:52:40,806
- Pentru c� am fost pl�tit.
- Unde sunt banii ?
470
00:52:40,889 --> 00:52:43,265
Contabilul meu are grij� de ei.
471
00:52:43,306 --> 00:52:46,015
Bine. Sun�-l.
472
00:52:47,057 --> 00:52:48,473
�i apoi ?
473
00:52:48,515 --> 00:52:51,349
Sun�-l. Apoi, vom vedea.
474
00:53:01,600 --> 00:53:03,767
�nt�i, las-o s� pe ea plece.
475
00:53:05,267 --> 00:53:08,725
Cum preferi s� dai telefon,
cu sau f�r� bile ?
476
00:53:37,187 --> 00:53:39,978
Haide. Vino.
Trebuie s� mergem.
477
00:53:41,020 --> 00:53:42,520
De ce ?
478
00:53:42,604 --> 00:53:45,979
Ca s� po�i ucide oameni
�n Dusseldorf, Paris sau New York ?
479
00:53:46,062 --> 00:53:48,021
- Haide.
- Nu.
480
00:53:48,063 --> 00:53:50,438
- Vino cu mine.
- Nu.
481
00:53:50,480 --> 00:53:51,980
Nu.
482
00:54:28,233 --> 00:54:29,733
Ce ai �n geant� ?
483
00:54:31,025 --> 00:54:34,026
Pa�aportul, actele personale,
484
00:54:34,109 --> 00:54:36,067
batistele...
485
00:54:36,151 --> 00:54:37,818
totul.
486
00:55:07,904 --> 00:55:09,779
Explic�-mi, Martin...
487
00:55:20,405 --> 00:55:22,572
Pentru cine lucrezi ?
488
00:55:25,281 --> 00:55:27,948
Nu �tiu.
489
00:55:28,031 --> 00:55:31,115
Pentru companii mari,
guverne...
490
00:55:32,448 --> 00:55:35,115
pentru persoane fizice...
491
00:55:35,198 --> 00:55:37,949
pentru tine, dac� ai bani.
492
00:55:45,616 --> 00:55:48,658
Exist� dou� solu�ii, Claire:
493
00:55:50,075 --> 00:55:52,575
Mergem departe �mpreun�...
494
00:55:54,075 --> 00:55:55,409
imediat...
495
00:55:56,700 --> 00:55:58,659
aceasta este prima alegere...
496
00:56:00,451 --> 00:56:03,159
sau pot s� te las undeva,
497
00:56:03,243 --> 00:56:06,076
la Paris sau pe drum.
498
00:56:09,493 --> 00:56:11,327
Este alegerea ta...
499
00:56:12,452 --> 00:56:13,827
dar f�-o repede.
500
00:56:24,036 --> 00:56:26,037
Accelereaz�.
501
00:56:48,122 --> 00:56:50,581
Rezerv� o camer�
pentru domnul �i doamna Walter.
502
00:56:50,664 --> 00:56:53,456
Nu dureaz� mult.
Te sim�i bine ?
503
00:56:54,915 --> 00:56:56,581
Da.
504
00:58:17,381 --> 00:58:18,965
Jeanne ?
505
00:58:54,593 --> 00:58:56,427
Jeanne.
506
00:59:21,512 --> 00:59:23,429
Michel.
507
00:59:42,723 --> 00:59:44,723
Hop a�a.
508
00:59:44,806 --> 00:59:47,223
E�ti nebun ?
509
00:59:49,307 --> 00:59:51,390
Nu �i-e bine ?
510
01:00:03,183 --> 01:00:05,475
Las�-l.
511
01:00:12,017 --> 01:00:13,976
Idiotule.
512
01:00:24,019 --> 01:00:25,977
Ce faci aici ?
513
01:00:26,019 --> 01:00:28,311
Brigada Poporului
e pe urmele mele...
514
01:00:28,394 --> 01:00:30,561
Comando-ul Schroeder...
��i sun� cumva ?
515
01:00:30,644 --> 01:00:34,686
Banii mei au disp�rut �i am nevoie de
ascunz�toare �i timp pentru a-i recupera.
516
01:00:36,312 --> 01:00:39,103
Nu am fost clar sau trebuie s� repet ?
517
01:00:42,687 --> 01:00:45,437
Uite ce mizerie este aici.
518
01:00:47,479 --> 01:00:48,896
A fost mama mea.
519
01:00:52,146 --> 01:00:54,147
Nu �tiu ce s� fac cu ea.
520
01:00:55,355 --> 01:00:58,772
- Michel.
- Nu �tiu nimic.
521
01:00:58,814 --> 01:01:01,189
Ce vrei s� fac ?
522
01:01:03,189 --> 01:01:05,856
Nu te apropia de mine.
523
01:01:08,315 --> 01:01:10,523
Toat� lumea �mi vrea pielea.
524
01:01:10,607 --> 01:01:12,398
Nu �n�elegi ?
525
01:01:13,524 --> 01:01:15,857
Sunt peste tot...
526
01:01:15,899 --> 01:01:18,732
�n spatele zidurilor,
�n spatele mobilierului naibii
527
01:01:18,816 --> 01:01:22,066
�n baia mea, chiar �n patul meu.
528
01:01:23,858 --> 01:01:26,733
M-am s�turat, Christian. Am temeri.
Ai �n�eles ?
529
01:01:26,775 --> 01:01:29,483
Sunt speriat de moarte.
530
01:01:29,567 --> 01:01:31,900
�tii ce �nseamn� "fric�" ?
531
01:01:33,692 --> 01:01:35,817
Tu nu �tii.
532
01:01:35,901 --> 01:01:39,026
�ie niciodat� nu �i-e fric�.
Niciodat� nu �i-e frig.
533
01:01:39,109 --> 01:01:42,401
Nu �i-e cald.
Nu iube�ti pe nimeni.
534
01:01:44,443 --> 01:01:46,610
Tu n-ai iubit pe nimeni.
535
01:01:46,652 --> 01:01:48,277
Pe nimeni.
536
01:01:48,360 --> 01:01:51,361
Nici pe mama ta sau pe tat�l t�u.
537
01:01:55,569 --> 01:01:58,195
N-ai avut, oricum...
538
01:02:15,030 --> 01:02:17,488
Unde este Cox ?
539
01:02:17,572 --> 01:02:19,613
Nu �tiu.
540
01:02:19,697 --> 01:02:21,489
Jur c� nu �tiu.
541
01:02:28,156 --> 01:02:30,198
Probabil c� el �i-a luat banii.
542
01:02:34,698 --> 01:02:38,032
Ei sunt puternici. �i-am spus.
543
01:02:42,866 --> 01:02:46,241
Nu m� l�sa, Christian.
544
01:02:50,283 --> 01:02:52,783
Vom merge �mpreun�...
545
01:02:55,909 --> 01:02:59,826
s� regl�m conturile.
546
01:02:59,867 --> 01:03:01,909
Am fost mereu de partea ta.
547
01:03:03,284 --> 01:03:04,910
��i aminte�ti ?
548
01:03:07,327 --> 01:03:09,285
�mi amintesc.
549
01:03:17,369 --> 01:03:20,578
"Christian redeschide Cur���toria.
550
01:03:20,661 --> 01:03:23,286
cere�i-l pe Walter la Bristol Hotel. "
551
01:03:23,370 --> 01:03:25,412
- Este corect ?
- Da.
552
01:03:25,495 --> 01:03:29,162
- Pute�i publica anun�ul m�ine ?
- Sigur. V� rug�m s� semna�i aici.
553
01:04:50,587 --> 01:04:53,795
Ce mult timp �i-a luat, Martin...
554
01:05:01,796 --> 01:05:04,005
Doar o singur� persoan� m� alinta a�a.
555
01:05:08,755 --> 01:05:10,839
O femeie ?
556
01:05:13,839 --> 01:05:16,089
A fost so�ia mea...
557
01:05:17,131 --> 01:05:18,881
cu mult timp �n urm�.
558
01:05:23,465 --> 01:05:25,340
Numele ei era Jeanne.
559
01:05:28,591 --> 01:05:30,757
Parc� nu eram so�i...
560
01:05:32,341 --> 01:05:34,424
ci fra�i...
561
01:05:38,008 --> 01:05:39,592
A fost ucis�.
562
01:05:58,927 --> 01:06:00,802
Claire...
563
01:06:00,885 --> 01:06:04,886
Mi-au furat tot ce am avut
�n seif.
564
01:06:06,594 --> 01:06:08,511
Nu mai am nici un ban.
565
01:06:11,178 --> 01:06:13,970
Acum trebuie s� pleci.
566
01:06:14,012 --> 01:06:16,429
Trebuie s� plec
pentru c� nu mai ai bani ?
567
01:06:18,220 --> 01:06:20,221
�i din cauza acestui lucru.
568
01:06:24,846 --> 01:06:26,513
�i ce-i cu asta ?
569
01:06:26,596 --> 01:06:28,972
Nu �n�elegi ?
570
01:06:29,055 --> 01:06:31,347
Dac� pleci acum,
nu vei mai fi iar ostatic.
571
01:06:31,430 --> 01:06:33,764
Dar dac� r�m�i, e�ti complicele meu.
572
01:06:33,847 --> 01:06:35,514
Ce preferi ?
573
01:06:38,347 --> 01:06:40,014
�i tu ce preferi ?
574
01:06:40,098 --> 01:06:43,598
A� face orice dec�t
s� �mpu�c oameni pentru "lovele".
575
01:06:43,681 --> 01:06:45,306
Nu-i momentul acum s�-mi aleg voca�ia.
576
01:06:45,348 --> 01:06:47,765
�tii ce �nseamn� asta ?
577
01:06:48,807 --> 01:06:50,807
�tii ce sunt eu?
578
01:06:50,849 --> 01:06:54,099
- Acum m� placi ?
- Da.
579
01:07:41,729 --> 01:07:43,437
�ine.
580
01:07:43,521 --> 01:07:47,229
�i aminte�te-�i c� r�pitorul t�u
a fost un tip mic, cu o musta��.
581
01:07:47,271 --> 01:07:49,146
Un german.
582
01:08:03,523 --> 01:08:06,773
Nu mi�ca, domnule Walter.
583
01:08:06,815 --> 01:08:09,106
�i nu �in �n m�n� o furculi��.
584
01:08:14,065 --> 01:08:16,524
Cum a�i aflat at�t de repede c� sunt aici.
585
01:08:16,607 --> 01:08:20,899
Pentru c� am fost preveni�i.
Cineva a v�zut anun�ul.
586
01:08:21,899 --> 01:08:25,275
Chiar �i cei mai buni, uneori, fac gre�eli.
587
01:08:25,316 --> 01:08:27,067
Nu mi�ca.
588
01:08:29,317 --> 01:08:32,609
Ce glum�:
Domnul avea de g�nd s� se pensioneze.
589
01:08:32,650 --> 01:08:35,984
Unde ? �n Polinezia poate ?
Sau �n Bahamas ?
590
01:08:36,068 --> 01:08:39,359
- Ce faci
- Dac� a�i venit s� vorbim,
591
01:08:39,443 --> 01:08:41,776
- s� iau ni�te ceai �i biscui�i.
- �mbrac�-te. S� mergem.
592
01:08:41,860 --> 01:08:45,610
- �i nu �ncerca nimic prostesc.
- Uit�-te la asta.
593
01:08:47,610 --> 01:08:49,777
Descoperi�i-v� ochii doamn�.
594
01:08:54,028 --> 01:08:55,819
�n regul�.
595
01:08:57,028 --> 01:08:59,361
�i-a�a, vroiai s� te pensionezi...
596
01:10:09,410 --> 01:10:11,244
Mi-e frig.
597
01:10:17,453 --> 01:10:19,328
Dle Walter...
598
01:10:33,913 --> 01:10:36,538
Ce este cu toat� aceast� mizerie ?
599
01:10:38,038 --> 01:10:40,163
Tu ai f�cut toate astea?
600
01:10:43,372 --> 01:10:46,414
Ai omor�t terori�ti la o ferm� de
curcani...
601
01:10:47,497 --> 01:10:51,414
ai luat o femeie ostatic,
�i te-ai mai �i culcat cu ea...
602
01:10:51,498 --> 01:10:54,831
M�car e bun� de regulat?
603
01:10:55,873 --> 01:10:58,082
Dar ceilal�i ?
604
01:10:58,165 --> 01:11:00,874
- Comando-ul Schroeder ?
- Vreau banii mei.
605
01:11:00,915 --> 01:11:03,666
Ascult�,...
606
01:11:03,707 --> 01:11:06,249
ai o idee fix�.
607
01:11:07,333 --> 01:11:11,208
Nu �n�eleg
cum un om discret �i prev�z�tor ca tine
608
01:11:11,291 --> 01:11:15,542
a fost reperat de acest comando.
609
01:11:15,583 --> 01:11:18,167
Te caut� �i pe tine, Cox.
610
01:11:18,250 --> 01:11:20,459
M-am g�ndit a�a.
611
01:11:21,501 --> 01:11:23,417
O s� m� ocup...
612
01:11:27,418 --> 01:11:30,168
Tu ai dat recent un anun�...
613
01:11:31,210 --> 01:11:33,168
reiei activitatea ?
614
01:11:33,252 --> 01:11:35,585
�mi vreau banii.
615
01:11:36,710 --> 01:11:39,461
Mai umil, fii mai plecat, Christian.
616
01:11:39,544 --> 01:11:41,669
�i-ai pierdut banii ?
617
01:11:45,961 --> 01:11:48,045
Un miliard de franci...
618
01:11:48,128 --> 01:11:51,087
E�ti interesat ? M� rog...
619
01:11:51,129 --> 01:11:52,545
aproape un miliard.
620
01:11:54,671 --> 01:11:57,379
Piciorul naibii.
621
01:12:02,546 --> 01:12:04,963
Geamantanul e al t�u.
622
01:12:05,005 --> 01:12:06,755
Sunt banii t�i.
623
01:12:09,464 --> 01:12:12,172
�i po�i recupera dac� faci
ceea ce spunem noi.
624
01:12:13,297 --> 01:12:15,798
Pentru bonus vei munci.
�n plus, desigur.
625
01:12:15,881 --> 01:12:17,881
D� drumul femeii.
626
01:12:19,423 --> 01:12:22,007
Glume�ti ? E c�utat� pretutindeni.
627
01:12:24,299 --> 01:12:27,090
Se pare c� te-ai lipit bine de ea...
628
01:12:28,716 --> 01:12:30,882
E tineric�, nu-i a�a ?
629
01:12:35,425 --> 01:12:37,633
Christian, ascult�...
630
01:12:37,717 --> 01:12:41,925
Po�i avea pa�apoartele,
unul tu �i fata altul.
631
01:12:42,009 --> 01:12:44,175
�i banii, desigur.
632
01:12:44,259 --> 01:12:47,217
Dup� aceea, pute�i merge
am�ndoi s� v� regula�i unde vre�i,
633
01:12:47,259 --> 01:12:49,801
�i s� face�i plozi, dac� vi se n�zare.
634
01:12:50,884 --> 01:12:52,760
Care e �inta ?
635
01:12:52,843 --> 01:12:56,552
Poim�ine, la Paris.
Vei primi instruc�iuni.
636
01:12:56,635 --> 01:12:59,219
Noapte bun�.
637
01:13:01,927 --> 01:13:05,886
Sincer, nu ai de ales.
638
01:13:14,679 --> 01:13:17,012
Dle Walter ?
639
01:13:50,849 --> 01:13:53,391
Avem clien�i, Blue Angel.
640
01:13:53,474 --> 01:13:57,516
E cam devreme.
Puiul la cuptor poate fi r�scopt.
641
01:13:57,558 --> 01:14:00,808
Fii bun� �i ocup�-te de doamna.
642
01:14:02,600 --> 01:14:05,142
Hai pisicu�o. N-o s�-�i fac nimic r�u.
643
01:14:13,893 --> 01:14:15,018
Stai jos.
644
01:14:24,269 --> 01:14:26,977
Aici este Pia�a de l'Etoile.
645
01:14:27,061 --> 01:14:30,728
Aici, Champs Elys�es.
646
01:14:32,145 --> 01:14:34,686
Are dou� sensuri, dup� cum �tii.
647
01:14:38,395 --> 01:14:40,812
Tu �i eu vom fi aici
648
01:14:40,895 --> 01:14:46,979
�ntr-o furgonet�
parcat� pe st�ng�, cum urci,
649
01:14:47,063 --> 01:14:49,438
l�ng� strada Presbourg.
650
01:14:50,563 --> 01:14:51,980
�n�eles ?
651
01:14:54,772 --> 01:14:57,230
Eu voi fi �oferul.
652
01:14:58,314 --> 01:15:00,231
�n partea din spate a camionetei,
653
01:15:00,314 --> 01:15:03,898
este un vizor �i dou� u�i.
654
01:15:09,482 --> 01:15:11,440
Continu�.
655
01:15:14,357 --> 01:15:16,566
Bine.
656
01:15:18,858 --> 01:15:21,108
�inta noastr�.
657
01:15:21,191 --> 01:15:24,775
Depune o coroan� de flori
la Arcul de Triumf la 4:00 PM.
658
01:15:26,900 --> 01:15:29,275
Coboar�,
659
01:15:29,317 --> 01:15:33,401
�i-atunci tragi.
660
01:15:37,943 --> 01:15:41,151
- �mi dai muie ?
- Deloc.
661
01:15:41,235 --> 01:15:44,277
Va fi poli�ie peste tot.
Cum v� c�ra�i dup� aia din Champs Elys�es?
662
01:15:44,360 --> 01:15:46,860
Camioneta are un fund dublu.
663
01:15:46,944 --> 01:15:49,777
Te ascunzi acolo �i nu mai mi�ti.
664
01:15:49,861 --> 01:15:52,569
�i te cari
f�r� s� te-ntrebe nimeni unde mergi ?
665
01:15:52,653 --> 01:15:56,736
Am s� ies din camionet�
�i m� voi identifica.
666
01:15:58,403 --> 01:16:00,737
Sunt inspector Maubert, DST.
667
01:16:00,778 --> 01:16:03,820
Eu sunt responsabil cu protec�ia �intei.
668
01:16:04,862 --> 01:16:06,362
Ce ?
669
01:16:06,404 --> 01:16:09,779
Asta fiindc� te intereseaz� care
este obiectivul.
670
01:16:09,863 --> 01:16:12,238
Un mah�r,
foarte important �n petrol.
671
01:16:12,321 --> 01:16:14,571
Arma ?
Ce tip de arm� ?
672
01:16:14,655 --> 01:16:16,613
Ce preferin�� ai ?
673
01:16:16,697 --> 01:16:20,405
Arm� de asalt de mare vitez�
cu amortizor.
674
01:16:20,489 --> 01:16:22,906
- Un Ingram ?
- Nu.
675
01:16:22,947 --> 01:16:25,364
Am nevoie de vitez� mai mare
dec�t viteza sunetului.
676
01:16:25,447 --> 01:16:29,656
Nu �tiu dac� o pot g�si undeva.
677
01:16:30,948 --> 01:16:34,782
Apoi, adu ceva destul de simplu
�i de �ncredere.
678
01:16:34,865 --> 01:16:37,365
Un pistol cu ap�, de exemplu.
679
01:16:39,699 --> 01:16:42,783
Fac tot ce pot, domnule Terrier.
680
01:16:52,200 --> 01:16:54,659
Ce faci ?
681
01:16:57,701 --> 01:17:00,201
S�-mi recuperez banii
682
01:17:00,284 --> 01:17:02,201
�i m�-ntorc s� te caut.
683
01:17:06,410 --> 01:17:09,243
De ce freci arma ?
684
01:17:10,369 --> 01:17:12,369
Verific �nc�rc�torul.
685
01:17:18,411 --> 01:17:20,495
�i dac� nu te mai �ntorci ?
686
01:17:26,078 --> 01:17:28,204
M� �ntorc.
687
01:17:36,038 --> 01:17:39,580
- Ce fac ceilal�i ?
- Sunt la v�n�toare.
688
01:17:39,663 --> 01:17:42,122
- Nu ai de g�nd s� m�n�nci ?
- Mai t�rziu.
689
01:17:43,247 --> 01:17:44,955
Ceva miroase bine.
690
01:17:48,331 --> 01:17:50,956
M� duc s� o iau pe so�ia mea.
691
01:17:51,039 --> 01:17:52,998
S� nu mai faci a�a ceva.
692
01:17:54,415 --> 01:17:56,457
- De ce nu ?
- Niciodat� a doua oar�, at�t!
693
01:18:08,333 --> 01:18:10,875
- Ce e?
- Gr�be�te-te.
694
01:18:15,208 --> 01:18:17,667
Te iubesc, Martin.
695
01:18:29,960 --> 01:18:32,335
Miroase bine, huh ?
696
01:18:36,585 --> 01:18:40,253
- Deci... m�nc�m.
- La naiba.
697
01:19:21,423 --> 01:19:22,798
Rapid, afar�.
698
01:20:00,927 --> 01:20:03,636
Credeai c� ne po�i concedia,
699
01:20:03,719 --> 01:20:06,303
dle Walter ?
700
01:20:53,849 --> 01:20:55,599
Cartu�e...
701
01:21:14,226 --> 01:21:17,101
De c�te ori ai f�cut-o ?
702
01:21:20,352 --> 01:21:24,394
Pun pariu c� e�ti al dracu' de bine
pl�tit pentru asta.
703
01:21:30,019 --> 01:21:32,686
C�nd te g�nde�ti c�
704
01:21:32,770 --> 01:21:35,603
oricine ar putea face treaba lor.
705
01:21:51,230 --> 01:21:53,980
Nu eu...,
706
01:21:54,063 --> 01:21:56,689
s� ucizi cu s�nge rece...
707
01:21:56,772 --> 01:22:00,189
Nu �tiu cum a� reac�iona...
708
01:22:02,439 --> 01:22:06,231
Tu e�ti diferit.
Tu ai �ntotdeauna reac�iile fire�ti.
709
01:22:08,190 --> 01:22:10,940
�i de-aia e�ti pl�tit cu bani grei.
710
01:22:15,941 --> 01:22:19,441
M� duc s� iau o gur� de aer.
711
01:23:09,988 --> 01:23:12,071
Perfect.
712
01:23:14,821 --> 01:23:17,072
Totul se �nt�mpl� rapid.
713
01:23:30,615 --> 01:23:33,907
Ar trebui s� fie u�or.
714
01:24:16,119 --> 01:24:18,953
- Vorbe�te.
- Cox...
715
01:24:19,036 --> 01:24:23,912
Tu trebuia s�-l dobori pe tip
iar eu s�-�i trag un glon� �n cap.
716
01:24:23,953 --> 01:24:25,912
Execut ordinele. N-am nimic cu tine.
717
01:24:25,995 --> 01:24:28,620
- Unde este Cox ?
- Nu �tiu.
718
01:24:28,704 --> 01:24:30,912
Jur c� nu �tiu.
719
01:24:33,663 --> 01:24:36,538
Nu m� vei ucide, nu ?
720
01:24:37,705 --> 01:24:39,830
Nu. �i femeia mea ?
721
01:24:39,913 --> 01:24:43,205
Nu risc� omu', deoarece trebuia
s-o ucid, a�a c�...
722
01:24:43,289 --> 01:24:46,081
Eu te voi ajuta, dac� dore�ti.
723
01:24:49,123 --> 01:24:52,248
- Po�i transmite un mesaj lui Cox ?
- Da. Sigur.
724
01:24:52,331 --> 01:24:53,915
Spune-i asta.
725
01:25:06,166 --> 01:25:08,874
E acolo sus.
726
01:25:08,958 --> 01:25:12,166
A �nchiriat ultimul etaj
pentru afacerea lui.
727
01:25:13,792 --> 01:25:16,625
Va pl�ti pentru toate astea...
728
01:25:16,662 --> 01:25:19,167
chiar �i mai mult.
729
01:25:19,251 --> 01:25:22,292
�l voi zdrobi
730
01:25:22,376 --> 01:25:23,876
ca pe-un g�ndac.
731
01:25:26,710 --> 01:25:28,126
Ai pierdut pariul.
732
01:26:22,173 --> 01:26:24,590
Bine jucat, b�ie�i.
733
01:26:26,882 --> 01:26:28,966
Bun� treab�.
734
01:26:31,091 --> 01:26:32,258
Michel.
735
01:26:41,050 --> 01:26:43,467
Ce mai faci, prietene ?
736
01:26:43,551 --> 01:26:46,092
Ce partid�...
737
01:26:46,176 --> 01:26:49,676
Incredibil.
738
01:26:49,759 --> 01:26:53,010
O treab� str�lucit�...
739
01:26:54,552 --> 01:26:56,385
Bag-o-n plas�...
740
01:27:30,930 --> 01:27:33,347
- Care este scorul ?
- 1-0.
741
01:27:33,430 --> 01:27:36,722
Glume�ti ? Scorul �sta a fost
acum o or�.
742
01:27:38,389 --> 01:27:39,806
Nu este aceea�i partid�.
743
01:27:48,432 --> 01:27:51,391
- �n piscin� ?
- Da.
744
01:27:52,432 --> 01:27:54,599
�ntocmai.
745
01:28:05,642 --> 01:28:08,184
C��i sunt acolo ?
746
01:28:08,267 --> 01:28:11,351
- Numai Cox �i un tip.
- Unde ?
747
01:28:11,434 --> 01:28:14,601
Cox este la birou,
748
01:28:14,685 --> 01:28:16,893
iar cel�lalt l�ng� u��.
749
01:28:18,352 --> 01:28:20,185
Michel, nu.
750
01:28:52,272 --> 01:28:53,272
Banii mei.
751
01:29:00,773 --> 01:29:02,981
Oamenii pot fi at�t de nepolitico�i.
752
01:29:08,023 --> 01:29:11,857
4 st�nga, 2 dreapta, 2 dreapta
4 st�nga.
753
01:29:20,941 --> 01:29:22,400
Ceva de b�ut ?
754
01:29:27,692 --> 01:29:29,900
Pot ?
755
01:29:35,609 --> 01:29:37,985
De c�t timp sunte�i prieteni ?
756
01:29:39,026 --> 01:29:40,318
De ce m� �ntrebi ?
757
01:29:41,610 --> 01:29:43,610
A�a...
758
01:30:24,156 --> 01:30:25,989
Michel...
759
01:30:26,031 --> 01:30:27,823
Ce ?
760
01:30:28,948 --> 01:30:30,698
Mul�umesc.
761
01:30:30,781 --> 01:30:32,948
N-ai de ce.
762
01:30:34,157 --> 01:30:35,407
Christian...
763
01:30:39,616 --> 01:30:41,699
pune-�i m�inile pe acoperi�.
764
01:30:47,325 --> 01:30:49,783
Haide.
765
01:30:49,867 --> 01:30:52,450
Nu te mai zg�i a�a la mine.
766
01:30:54,284 --> 01:30:56,451
Noi nu suntem prieteni.
767
01:30:58,826 --> 01:31:00,951
Noi nu suntem prieteni, Christian.
768
01:31:02,618 --> 01:31:04,868
Nu tu e�ti cel mai tare...
769
01:31:04,952 --> 01:31:06,243
ci eu...
770
01:31:07,743 --> 01:31:10,577
- Michel...
- Taci din gur�.
771
01:31:14,244 --> 01:31:17,036
Eu �i-am trimis comando-ul Schroeder.
772
01:31:21,870 --> 01:31:24,703
�i m-am ocupat de mama Faulques.
773
01:31:26,620 --> 01:31:28,245
�i acum
774
01:31:29,496 --> 01:31:32,246
e r�ndul t�u s� dispari.
775
01:31:39,288 --> 01:31:41,413
Am luat banii...
776
01:31:45,039 --> 01:31:47,414
Am luat totul.
777
01:31:59,707 --> 01:32:01,957
M� simt singur.
778
01:32:09,125 --> 01:32:11,583
Foarte singur.
779
01:32:26,543 --> 01:32:28,543
Nu m� l�sa, Christian.
780
01:32:29,960 --> 01:32:31,877
Nu m� lasa.
781
01:33:13,464 --> 01:33:15,381
A fost rapid.
782
01:33:22,965 --> 01:33:26,091
- Ce cau�i aici ?
- �mi caut so�ia.
783
01:33:26,174 --> 01:33:28,299
- Este cu Blue Angel.
- Unde ?
784
01:33:28,382 --> 01:33:31,383
- Unde ?
- Nu �tiu.
785
01:34:37,514 --> 01:34:38,764
Claire.
786
01:34:39,806 --> 01:34:41,015
Martin.
787
01:35:22,519 --> 01:35:25,144
Deci, ce va fi Polinezia
sau Bahamas ?
788
01:35:25,227 --> 01:35:28,103
Ia-m� departe, c�t mai cur�nd posibil.
789
01:35:28,186 --> 01:35:29,644
Atunci, e �n partea aia...
790
01:35:34,303 --> 01:35:40,125
versiunea rom�neasc�:
theo_buzau@yahoo.com
791
01:38:09,766 --> 01:38:17,951
SF�R�IT
54500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.