All language subtitles for Le Choc (1982).WEBRip.1080p.AVC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,052 --> 00:03:12,803 �OCUL 2 00:04:36,061 --> 00:04:39,020 Christian ? Spune-mi... 3 00:04:43,520 --> 00:04:46,479 �ntr-o zi nu vei mai fi at�t de norocos... 4 00:04:48,646 --> 00:04:51,021 Ar putea s� nu fie a�a de r�u. 5 00:04:51,104 --> 00:04:53,771 Ce naiba faci pe �ntuneric ? 6 00:04:58,063 --> 00:04:59,813 Este ceva �n neregul� ? 7 00:05:02,439 --> 00:05:04,397 Destul de r�u, da. 8 00:05:08,398 --> 00:05:10,689 Mama mea a murit. 9 00:05:15,732 --> 00:05:17,690 Este ciudat... 10 00:05:20,190 --> 00:05:22,774 N-am crezut c� voi primi o astfel de veste. 11 00:05:28,441 --> 00:05:30,733 Michel, las-o. 12 00:05:35,775 --> 00:05:37,734 Conteaz� pe mine. 13 00:05:55,777 --> 00:05:57,611 - Da ? - Eu sunt Mathilde. 14 00:05:57,694 --> 00:05:59,653 Te rog revino mai t�rziu. Am companie. 15 00:05:59,736 --> 00:06:03,986 Glume�ti ? Nu voi sta aici toat� noaptea. 16 00:06:04,028 --> 00:06:07,278 - Lua�i masa. - Las-o balt�. 17 00:06:09,195 --> 00:06:11,320 M� simt mai bine. 18 00:06:13,904 --> 00:06:17,071 Simt doar nevoia s� vorbesc cu cineva. 19 00:06:21,613 --> 00:06:24,405 Sunt bine. 20 00:06:24,488 --> 00:06:27,780 �i nici nu doresc s� m� amestec. 21 00:06:27,864 --> 00:06:29,447 A�teapt�. 22 00:06:30,822 --> 00:06:32,989 Vreau �i eu s�-�i spun ceva. 23 00:06:33,073 --> 00:06:35,656 - Am renun�at. - Ai renun�at la ce ? 24 00:06:35,740 --> 00:06:38,948 Am renun�at. M� retrag. 25 00:06:38,990 --> 00:06:41,990 - Cox �tie ? - Nu �nc�. 26 00:06:42,032 --> 00:06:45,115 N-o s�-i plac�... Faci o gre�eal�. 27 00:06:45,199 --> 00:06:48,824 - Vom vedea. - Ai grij�, Christian. 28 00:06:48,866 --> 00:06:51,574 Nu po�i l�sa Organiza�ia a�a. 29 00:06:51,658 --> 00:06:54,366 �i Cox este un adev�rat nemernic. 30 00:06:55,658 --> 00:06:58,950 Probabil c� ai prev�zut totul. 31 00:07:00,950 --> 00:07:03,409 Nu-�i face griji pentru mine. 32 00:07:10,785 --> 00:07:13,160 Vii ? 33 00:07:15,577 --> 00:07:17,744 Ce primire c�lduroas�... 34 00:07:18,785 --> 00:07:21,577 Am adus pui �i pr�jituri, scumpule. 35 00:07:24,203 --> 00:07:28,120 - Ce e ? - Nu sunt "scumpul" t�u. 36 00:07:46,622 --> 00:07:48,455 Cum a fost c�l�toria ta ? 37 00:07:48,538 --> 00:07:50,622 Mortal�. 38 00:07:50,705 --> 00:07:53,747 Trebuia s� m� fi luat �i pe mine. �i-am spus. 39 00:07:54,789 --> 00:07:57,748 - Ce este cu pachetul �la ? - E pentru tine. 40 00:07:57,789 --> 00:08:00,165 Pentru mine ? Incredibil. 41 00:08:02,206 --> 00:08:04,082 Ce naiba e asta ? 42 00:08:13,291 --> 00:08:15,333 Christian ? 43 00:08:15,416 --> 00:08:18,333 - Pot s� fac du� cu tine ? - Nu. 44 00:08:19,375 --> 00:08:21,583 D�-mi halatul. 45 00:08:46,419 --> 00:08:48,378 M� s�ru�i ? 46 00:08:48,461 --> 00:08:50,711 Eu te-am s�rutat. 47 00:09:02,421 --> 00:09:06,129 - Este prima dat� c�nd �mi faci un cadou. - Este �i ultima, totodat�. 48 00:09:07,338 --> 00:09:08,630 Ce �nseamn� asta ? 49 00:09:08,713 --> 00:09:11,505 Asta �nseamn� c� s-a terminat, nu ne mai vedem. 50 00:09:13,214 --> 00:09:16,339 Am spus c� voi pleca �ntr-o zi. 51 00:09:16,422 --> 00:09:18,381 Ei bine, e azi... 52 00:09:23,090 --> 00:09:25,465 Este vorba despre o alt� fat� ? 53 00:09:27,465 --> 00:09:29,757 Nu fi proast�. 54 00:09:29,840 --> 00:09:33,257 - Ia-m� cu tine. - Nu pot. 55 00:09:34,882 --> 00:09:38,091 - �i pisica ? - R�m�ne cu mine. 56 00:09:40,383 --> 00:09:42,758 Vreau s� facem dragoste. 57 00:09:42,841 --> 00:09:45,342 Te rog. Pentru ultima dat�. 58 00:09:54,009 --> 00:09:56,301 Nu pl�nge, Mathilde. 59 00:09:56,384 --> 00:09:58,343 Las�-m� s�-l �in pe Sudan. 60 00:10:00,843 --> 00:10:03,219 E�ti un nemernic. 61 00:10:03,302 --> 00:10:06,052 Nu-mi pas�, la dracu' toate care vor veni aici. 62 00:10:06,094 --> 00:10:07,844 Ai dreptate. 63 00:10:07,927 --> 00:10:10,178 Te ur�sc, sec�tur�. 64 00:10:10,261 --> 00:10:12,761 �i m� pi� pe darul t�u stupid. 65 00:10:15,845 --> 00:10:18,095 Este ok. 66 00:10:19,637 --> 00:10:21,637 Nu-i nimic... 67 00:10:21,720 --> 00:10:23,762 A�a sunt femeile. 68 00:10:39,555 --> 00:10:42,431 �mi cer scuze pentru c�l�toria lung�, Christian. 69 00:10:42,514 --> 00:10:45,181 Medicul vrea s� nu ies o vreme. 70 00:10:47,223 --> 00:10:50,682 Piciorul meu, �tii... 71 00:10:58,891 --> 00:11:02,099 Vrei s� iei micul dejun cu mine, domnule Morelli ? 72 00:11:02,183 --> 00:11:04,183 Nu, mul�umesc. 73 00:11:06,558 --> 00:11:08,183 Te rog s� iei loc. 74 00:11:15,392 --> 00:11:17,976 Bun� treab�, Christian. 75 00:11:18,059 --> 00:11:20,268 Sunt foarte mul�umit. 76 00:11:20,351 --> 00:11:22,643 Sylvio, banii. 77 00:11:30,936 --> 00:11:35,686 Aici ai un bonus, dle Morelli. 78 00:11:36,769 --> 00:11:39,686 Ai fost foarte eficient. 79 00:11:39,728 --> 00:11:41,103 �ntr-adev�r? 80 00:11:44,645 --> 00:11:47,937 Organiza�ia �nc� are nevoie de dumneata, dle Morelli. 81 00:11:50,563 --> 00:11:56,581 Avem o misiune mare �i nea�teptat� pentru d-ta. 82 00:11:58,063 --> 00:11:59,230 Nu m� intereseaz�. 83 00:12:01,564 --> 00:12:05,481 - 25.000.000 de franci. - Inutil. 84 00:12:07,356 --> 00:12:10,106 ��i putem da 30 milioane. 85 00:12:10,189 --> 00:12:11,565 Poate chiar mai mult. 86 00:12:11,648 --> 00:12:13,773 M-am retras, domnule Cox. 87 00:12:13,856 --> 00:12:15,565 M� opresc. 88 00:12:23,232 --> 00:12:25,441 Ar fi trebuit s�-mi spui. 89 00:12:25,524 --> 00:12:27,691 ��i spun acum. 90 00:12:31,192 --> 00:12:35,150 Nu se abandoneaz� a�a, pur �i simplu, Organiza�ia, domnule Morelli. 91 00:12:36,400 --> 00:12:38,609 Dar asta e ceea ce fac. 92 00:12:44,318 --> 00:12:46,860 Uit�-te la el... 93 00:12:46,943 --> 00:12:49,818 Mare, puternic... 94 00:12:54,819 --> 00:12:57,694 �i prost. 95 00:13:01,111 --> 00:13:03,570 El nu te poate �nlocui. 96 00:13:07,820 --> 00:13:10,195 �ntreba�i-l pe Michel dac� v� poate g�si pe altcineva. 97 00:13:11,487 --> 00:13:13,529 Nu... 98 00:13:13,571 --> 00:13:15,738 este prea t�rziu. 99 00:13:15,821 --> 00:13:18,405 Nu putem face asta f�r� tine E�ti cel mai bun. 100 00:13:18,488 --> 00:13:20,821 Eu �tiu, noi �tim... 101 00:13:21,905 --> 00:13:23,780 Cap�tul discu�iei. 102 00:13:32,489 --> 00:13:34,073 Sylvio... 103 00:14:02,034 --> 00:14:04,201 Vezi ? E�ti cel mai bun. 104 00:14:06,743 --> 00:14:08,618 Care este capitala Boliviei ? 105 00:14:08,701 --> 00:14:11,118 La Paz. 106 00:14:13,952 --> 00:14:16,160 Nu va c�tiga. 107 00:14:16,244 --> 00:14:20,536 Ce regizor american, originar din Germania, 108 00:14:20,619 --> 00:14:24,203 a realizat "�ngerul albastru" ? 109 00:14:24,286 --> 00:14:26,120 Josef von Lidnberg. 110 00:14:26,161 --> 00:14:29,287 - Josef von Sternberg. - Da, von Sternberg. 111 00:14:37,412 --> 00:14:39,204 Radio Taxi Ce dori�i ? 112 00:14:39,246 --> 00:14:43,163 Am nevoie de un taxi �n B-dul Delestraint 15, v� rog. 113 00:14:43,246 --> 00:14:44,871 A�tepta�i, v� rog. 114 00:14:44,955 --> 00:14:48,414 Care este mai mare: Un ou de ra�� sau unul de g�in� ? 115 00:14:48,497 --> 00:14:49,789 Oul de ra��. 116 00:14:49,872 --> 00:14:52,872 Ai v�zut vreodat� o ra�� c�nd face un ou ? 117 00:15:00,956 --> 00:15:03,082 Pisoia�ul meu... 118 00:15:04,207 --> 00:15:06,040 Dac� apare cineva, s� latri. 119 00:16:15,922 --> 00:16:18,131 - Pe mine m� c�utai, b�iete ? - Nu. 120 00:16:18,214 --> 00:16:20,881 - Cum te cheam� ? - Ce te intereseaz� ? 121 00:16:23,673 --> 00:16:27,215 Spune-i domnului Cox 122 00:16:27,298 --> 00:16:30,299 c� dac� spun nu, �nseamn� nu. 123 00:16:30,382 --> 00:16:31,799 Ridic�-te. 124 00:16:33,799 --> 00:16:37,549 - Acum repet�. - C�nd spui nu, e nu. 125 00:16:37,633 --> 00:16:40,591 - �nc� o dat�. - C�nd spui nu, e nu. 126 00:16:40,675 --> 00:16:42,300 Bun b�iat. 127 00:16:56,301 --> 00:16:58,010 Dna Faulques, v� rog. 128 00:16:58,093 --> 00:17:00,010 De ce o c�uta�i ? 129 00:17:00,093 --> 00:17:02,093 E ceva personal. Avem o �nt�lnire. 130 00:17:02,177 --> 00:17:04,344 Sper c� nu v� gr�bi�i... 131 00:17:04,385 --> 00:17:06,302 Vreau s� merg la seif... 132 00:17:06,386 --> 00:17:09,094 Dle Fournier, e cineva pentru dvs... 133 00:17:09,177 --> 00:17:11,886 Ce obicei ur�t. Nu-�i �ade bine... 134 00:17:19,220 --> 00:17:21,637 - Bun� ziua. - Bun� ziua, domnule Morelli. 135 00:17:31,138 --> 00:17:32,888 Mul�umesc. 136 00:17:51,265 --> 00:17:53,640 - Dna Faulques a sosit, domnule. - A venit la timp. 137 00:17:53,724 --> 00:17:56,391 Martin, �mi pare r�u, dar... 138 00:17:58,057 --> 00:18:00,474 - C�t ? - 300. 139 00:18:00,558 --> 00:18:03,516 - Suma 600. - 615. 140 00:18:03,600 --> 00:18:07,892 - Ce zici de restul ? - Am spus c� investesc, nu ? 141 00:18:07,975 --> 00:18:09,517 Da, dar acum vreau totul. 142 00:18:11,767 --> 00:18:13,934 - Vrei �i tu ? - Nu. 143 00:18:14,017 --> 00:18:18,101 Ascult�, nu cred c� este o idee bun� s� vinzi acum. 144 00:18:19,559 --> 00:18:20,935 Vreau s�-�i ar�t ceva. 145 00:18:22,435 --> 00:18:24,018 - Unde ? - Acas� la mine. 146 00:18:24,102 --> 00:18:25,602 Nu. 147 00:18:25,685 --> 00:18:27,185 Serios, nu. 148 00:18:27,227 --> 00:18:30,061 Nu lu�m taxiul. 149 00:18:30,144 --> 00:18:32,436 Lu�m autobuzul. 150 00:18:32,519 --> 00:18:34,728 Este mai ieftin �i merge direct. 151 00:18:35,769 --> 00:18:38,895 Cu ce am eu �n seif, nu conteaz� ieftin�tatea. 152 00:18:39,937 --> 00:18:42,562 Uite-l �i gr�be�te-te. 153 00:18:44,229 --> 00:18:46,104 A�teapt�. 154 00:18:53,938 --> 00:18:57,772 Banii acum nu au nici o valoare �i nici aurul. 155 00:18:57,855 --> 00:19:01,564 A�a c� am decis s� investesc �n ceva mai fiabil. 156 00:19:01,605 --> 00:19:03,105 Am cump�rat o ferm�. 157 00:19:03,189 --> 00:19:06,773 - Ce fel de ferm� ? - O ferm� de curcani. 158 00:19:08,439 --> 00:19:09,564 De curcani ? 159 00:19:15,773 --> 00:19:18,149 F� ce vrei, 160 00:19:18,232 --> 00:19:20,232 dar cred c� faci o eroare. 161 00:19:20,274 --> 00:19:23,232 Tu mi-ai cerut s�-�i gestionez banii �i asta fac. 162 00:19:25,108 --> 00:19:28,816 - Deci, dac� vrei s�-i folose�ti altfel... - Tu vorbe�ti despre curcani. 163 00:19:28,900 --> 00:19:31,067 Bun�, dulcea��. 164 00:19:31,150 --> 00:19:34,567 Oh, ce obraznic. Iar ai f�cut pipi pe podea. 165 00:19:34,650 --> 00:19:36,775 Ai grij� pe unde p�e�ti. 166 00:19:44,235 --> 00:19:46,776 Chestia aia e �nc� aici ? 167 00:19:46,860 --> 00:19:48,652 �mi vine s� v�rs. 168 00:19:48,735 --> 00:19:50,569 - De ferm� ? - Nu, de fiar�. 169 00:19:50,610 --> 00:19:53,027 Ce, de ea ? �n nici un caz. 170 00:19:53,069 --> 00:19:56,111 Bun� ziua, Kitty. Niciodat� nu vei pleca. 171 00:19:59,278 --> 00:20:02,736 Este o ocazie minunat� �i o afacere promi��toare. 172 00:20:02,820 --> 00:20:05,820 Chiar �i japonezii se intereseaz�. Bun� ziua, Nini. 173 00:20:05,903 --> 00:20:07,987 - Cui �i pas� de japonezi ? - Ce ? 174 00:20:08,029 --> 00:20:11,529 - Vinde-o. - G�nde�te-te. 175 00:20:11,612 --> 00:20:14,946 Nu putem vinde acum, am putea pierde totul. 176 00:20:15,029 --> 00:20:18,946 Unde l-am pus ? �ine-l un pic. 177 00:20:19,030 --> 00:20:20,738 �ine. 178 00:20:20,780 --> 00:20:22,738 Mul�umesc. 179 00:20:22,780 --> 00:20:26,155 Aici este. Doar s�-l semnezi. 180 00:20:26,197 --> 00:20:29,864 Aici trebuie. Doar pe acest semn. 181 00:20:32,239 --> 00:20:33,990 Biroul Faulques. 182 00:20:34,073 --> 00:20:37,490 Acesta este un mesaj �nregistrat. V� rug�m s� suna�i peste o or�. 183 00:20:37,573 --> 00:20:39,698 Ai naibii oameni. Vino �i semneaz�. 184 00:20:39,782 --> 00:20:42,865 Ei bine, bine. Mai las� �i p�r... 185 00:20:46,366 --> 00:20:48,866 Cum po�i fi at�t de crud ? 186 00:20:48,949 --> 00:20:51,116 - Haide, semneaz�. - Unde ? 187 00:20:51,200 --> 00:20:52,575 Aici. �n p�tr��el. 188 00:20:55,617 --> 00:20:57,492 E�ti o ��c�nit�. 189 00:21:34,579 --> 00:21:36,329 Soudan ? 190 00:21:39,329 --> 00:21:40,954 Soudan ? 191 00:21:58,290 --> 00:22:00,706 Mathilde, pisica este la tine ? 192 00:22:00,790 --> 00:22:02,415 Da. 193 00:22:10,291 --> 00:22:14,666 O s�-�i dau foc la mobilier �i la apartament. 194 00:22:24,417 --> 00:22:27,209 U�a era deschis�, a�a c�, am intrat. 195 00:22:28,834 --> 00:22:31,668 Mare dezordine ai... 196 00:22:33,251 --> 00:22:35,752 Las-o jos. 197 00:22:35,835 --> 00:22:37,793 �i nu �ncerca nimic prostesc. 198 00:22:53,128 --> 00:22:55,420 Ce vrei ? 199 00:22:57,379 --> 00:22:59,546 Vreau s� vorbesc cu tine, �n lini�te. 200 00:22:59,587 --> 00:23:02,796 - Christian, deschide u�a. - Pleac� Mathilde. 201 00:23:02,879 --> 00:23:05,838 Ba nu plec deloc. Deschide. 202 00:23:05,921 --> 00:23:08,255 Hai, deschide, dac� insist�. 203 00:23:11,255 --> 00:23:13,922 Te previn c� o s� m� culc �n fa�a u�ii. 204 00:23:17,464 --> 00:23:19,881 Glumeam. 205 00:23:19,923 --> 00:23:22,840 Intr�, domni�oar�. 206 00:23:22,923 --> 00:23:25,673 Du-te acolo. 207 00:23:29,299 --> 00:23:31,257 La fereastr�. 208 00:23:46,092 --> 00:23:48,842 Vino aici, domni�oar�. 209 00:23:52,634 --> 00:23:54,468 �n genunchi. 210 00:23:57,093 --> 00:23:59,927 Bun� fat�. 211 00:24:00,010 --> 00:24:02,385 Acum, deschide gura. 212 00:24:03,802 --> 00:24:05,344 Mai mare. 213 00:24:08,386 --> 00:24:10,094 Mul�umesc. 214 00:24:10,136 --> 00:24:12,678 Acum vino aproape. 215 00:24:12,761 --> 00:24:14,928 La fel ca la dentist. 216 00:24:16,345 --> 00:24:18,512 Dle Morelli, dac� faci vreo mi�care, trag. 217 00:24:20,387 --> 00:24:24,679 De acord. Acum sper c� nu vom mai fi deranja�i, Christian. 218 00:24:24,762 --> 00:24:27,763 Pot s�-�i spun Christian ? Numele meu este Boro. 219 00:24:27,846 --> 00:24:31,388 Numele meu real este Borevitch... Sunt din... 220 00:24:32,472 --> 00:24:35,305 Am sentimentul c� tot ce-�i povestesc nu te intereseaz�. 221 00:24:35,388 --> 00:24:38,347 Ce ? Ba da. 222 00:24:38,430 --> 00:24:41,556 - E�ti din Rusia. - Mama mea este fran�uzoaic�. 223 00:24:41,639 --> 00:24:44,806 P�rin�ii mei au emigrat dup� Revolu�ia din Octombrie, a�a c�... 224 00:24:44,889 --> 00:24:47,223 Unde am r�mas ? 225 00:24:47,306 --> 00:24:49,182 Da, am venit s�-�i dau o veste bun�. 226 00:24:49,265 --> 00:24:51,932 Organiza�ia �i-a g�sit un �nlocuitor. 227 00:24:51,973 --> 00:24:54,890 - �i acea persoan� este... - E�ti tu. Continu�. 228 00:24:57,057 --> 00:24:59,641 A�a se poart� �i cu tine ? 229 00:25:00,891 --> 00:25:04,725 Dl Cox m-a solicitat s�-�i aduc un plic 230 00:25:04,808 --> 00:25:07,392 cu bani �n interior, desigur. 231 00:25:07,475 --> 00:25:09,767 - O compensa�ie ? - Deloc. 232 00:25:09,850 --> 00:25:12,392 Compensa�ia este primit� atunci c�nd e�ti concediat. 233 00:25:12,434 --> 00:25:14,392 Dar dumneata ai decis s� pleci. 234 00:25:14,476 --> 00:25:17,101 - E o amend�. - O amend� ? 235 00:25:46,521 --> 00:25:49,813 Javra, ce greu e... 236 00:26:02,272 --> 00:26:05,689 - Unde te duci acum ? - Te sun �ntr-o s�pt�m�n�. 237 00:26:06,731 --> 00:26:10,190 - Ai ma�in� ? - Am tot ce trebuie. 238 00:26:25,191 --> 00:26:26,525 Christian. 239 00:26:36,734 --> 00:26:39,401 - Te mai �ntorci? - Nu. 240 00:26:42,734 --> 00:26:44,151 Nu... 241 00:26:49,277 --> 00:26:51,360 Ai grij�. 242 00:26:53,361 --> 00:26:55,027 Nu voi spune nimic. 243 00:26:56,819 --> 00:27:00,195 - �tiu. - Tu nu m� crezi ? 244 00:27:51,866 --> 00:27:55,658 Bun b�iat. 245 00:27:57,117 --> 00:27:59,242 Bun. 246 00:28:01,451 --> 00:28:03,159 Unde este tat�l t�u ? 247 00:28:13,160 --> 00:28:15,827 Unde este ? Dle Chevalier. 248 00:29:02,373 --> 00:29:04,249 Hai, hai, du-te... 249 00:29:09,124 --> 00:29:12,499 Ce faci ? E�ti nebun ? 250 00:29:14,916 --> 00:29:17,500 Nu trebuia s� la�i deschis... 251 00:29:33,460 --> 00:29:35,877 Haide. 252 00:29:37,377 --> 00:29:40,627 Hai. 253 00:29:40,669 --> 00:29:43,919 Le-ai l�sat afar�, ajut�-m� acum s� le b�g�m �n�untru. 254 00:29:48,545 --> 00:29:50,545 Haide, mi�c�. 255 00:30:02,296 --> 00:30:04,880 - La dracu '. - Nu te pricepi deloc. 256 00:30:06,130 --> 00:30:08,713 Deloc. Nu glumesc. 257 00:30:10,755 --> 00:30:12,755 Ce faci, doamn� Chevalier ? 258 00:30:12,839 --> 00:30:15,339 Nu fac nimic. Sincer, pu�in �mi pas� de deciziile consiliului general. 259 00:30:15,340 --> 00:30:17,458 Eu v-am anun�at, de-acum e problema d-tale... 260 00:30:17,491 --> 00:30:18,509 �i a prietenului so�ului. 261 00:30:18,510 --> 00:30:19,425 Bine. 262 00:30:19,461 --> 00:30:20,589 Scuz�-m�... 263 00:30:20,673 --> 00:30:23,715 Ascult�, nu am nevoie de nimic 264 00:30:23,798 --> 00:30:26,340 �i cump�r provizii de la cooperativ�. 265 00:30:26,423 --> 00:30:28,715 Terrier Martin. ��i sun� familiar ? 266 00:30:28,799 --> 00:30:31,174 D�-mi drumul. Ce vrei de la el ? 267 00:30:31,257 --> 00:30:33,507 Numai lucruri bune. Eu sunt Terrier. 268 00:30:33,591 --> 00:30:35,841 Dar po�i s�-mi spui Martin. 269 00:30:37,133 --> 00:30:39,591 Bine ai venit, dle Terrier. �i felicit�ri. 270 00:30:39,675 --> 00:30:42,842 Ai f�cut o investi�ie mare aici. Este un loc frumos, nu ? 271 00:30:42,925 --> 00:30:45,092 Ce vrei s� vizitezi mai �nt�i ? 272 00:30:46,300 --> 00:30:47,550 Du�ul. 273 00:30:54,218 --> 00:30:56,176 C�t timp vei sta ? 274 00:30:57,218 --> 00:30:59,635 Trei sau patru zile, 275 00:30:59,718 --> 00:31:02,094 poate mai mult. 276 00:31:03,594 --> 00:31:05,886 Impresionat de primirea c�lduroas�. 277 00:31:07,094 --> 00:31:09,678 Po�i petrece restul vie�ii aici, dac�-�i sur�de. 278 00:31:10,886 --> 00:31:13,595 E�ti acas�, la urma urmei. 279 00:31:13,678 --> 00:31:15,387 De ce-ai venit, de fapt ? 280 00:31:15,428 --> 00:31:18,095 Ei bine... La dracu'... 281 00:31:19,470 --> 00:31:22,596 �n calitate de proprietar, trebuie s� m� pun la curent cu propriile mele afaceri... 282 00:31:22,679 --> 00:31:25,054 Departamentul de marketing �i-a sugerat afacerea cu curcani ? 283 00:31:25,138 --> 00:31:29,971 Am avut de ales �ntre g�ini, fazani �i curcani, am ales curcanii. 284 00:31:31,388 --> 00:31:34,638 - Unde este so�ul t�u ? - �n Quimperle. 285 00:31:34,722 --> 00:31:37,180 Particip� la manifesta�ia agricultorilor. 286 00:31:38,222 --> 00:31:41,181 Sunt probleme cu v�nz�rile de curcani ? 287 00:31:41,264 --> 00:31:44,639 Glume�ti ? Toat� lumea vrea s� m�n�nce curcani. 288 00:31:44,681 --> 00:31:46,598 �n afar� de mine. 289 00:31:56,182 --> 00:31:58,141 Unde duce acest drum ? 290 00:32:00,433 --> 00:32:02,475 �n sat, 32 km. 291 00:32:02,558 --> 00:32:04,891 Un loc vesel: Mla�tini, lanuri de porumb 292 00:32:04,975 --> 00:32:06,933 iar teren ml�tinos, porumb... 293 00:32:12,226 --> 00:32:14,726 - Nu ��i fac curat ? - A�teapt�. 294 00:32:15,768 --> 00:32:17,101 �ig�rile mele... 295 00:33:04,814 --> 00:33:06,398 Da ? 296 00:33:08,898 --> 00:33:11,773 �mi pare r�u, dar vreau s� iau ceva din dulap. 297 00:33:11,856 --> 00:33:13,482 Te rog, simte-te ca acas�. 298 00:33:18,399 --> 00:33:20,441 Ce-i h�rm�laia asta? 299 00:33:20,524 --> 00:33:24,358 Ei se �ntorc �ntotdeauna aici dup� o demonstra�ie cu F�lix. 300 00:33:25,941 --> 00:33:27,816 E so�ul meu. 301 00:33:29,400 --> 00:33:31,858 Au de ce s�-l �ndr�geasc�. 302 00:33:31,942 --> 00:33:34,025 C�nd ne-am mutat aici, �n urm� cu �apte ani, 303 00:33:34,109 --> 00:33:36,484 acest loc era pustiu, 304 00:33:36,567 --> 00:33:38,651 �i nu cuno�team pe nimeni. 305 00:33:38,734 --> 00:33:42,359 Toat� lumea a venit s�-l ajute �i uit�-te cum e acum... 306 00:33:42,443 --> 00:33:46,360 �i pentru a-�i ar�ta recuno�tin�a, a fost de acord s� prezideze comisia. 307 00:33:47,693 --> 00:33:49,902 Acum o s� fie deputat. 308 00:33:49,985 --> 00:33:51,902 M�car de va fi. 309 00:33:56,819 --> 00:33:59,986 So�ul meu �i cu mine suntem foarte ferici�i �mpreun�. 310 00:34:00,070 --> 00:34:01,945 Suntem un cuplu bine sudat. 311 00:34:03,695 --> 00:34:07,279 F�lix nu vrea copii, iar pe mine nu m� deranjeaz�. 312 00:34:10,154 --> 00:34:13,071 El are multe idei pentru aceast� afacere. 313 00:34:13,154 --> 00:34:15,071 Este foarte competent. 314 00:34:41,199 --> 00:34:43,949 Nu este minunat ? Genial ! 315 00:34:47,158 --> 00:34:49,575 ��i place... 316 00:34:50,616 --> 00:34:52,741 Bacre Linxton ? 317 00:34:52,825 --> 00:34:54,408 Braca... Cine ? 318 00:34:57,867 --> 00:34:59,659 Nu-l �tie pe Brace Linxton... 319 00:34:59,701 --> 00:35:04,034 Este mult mai �tiut dec�t Anthony Braxton �i Marlon Brando, m� crezi? 320 00:35:15,952 --> 00:35:18,161 Ai sprijini mi�carea verde ? 321 00:35:22,786 --> 00:35:23,745 Ce faci ? 322 00:35:25,161 --> 00:35:28,620 - Este prea tare. - Prea tare ? 323 00:35:33,246 --> 00:35:35,204 Ascult�, uite... 324 00:35:39,079 --> 00:35:40,830 Ascult�... 325 00:35:42,913 --> 00:35:44,872 bun� treab�. 326 00:35:46,247 --> 00:35:48,539 Toate fi�ierele sunt aici. 327 00:35:48,580 --> 00:35:50,664 κi vom ar�ta registrele, planuri de... 328 00:35:50,706 --> 00:35:52,461 E�ti nebun� ? Ce-ai ? 329 00:35:52,497 --> 00:35:55,331 Nu-l opri ! Vrei s� m� sco�i din s�rite ? 330 00:35:55,373 --> 00:35:58,290 Cine te crezi ? 331 00:35:58,373 --> 00:35:59,790 A�a-i bine. 332 00:35:59,873 --> 00:36:03,123 Te avertizez, �i n-o fac de dou� ori. 333 00:36:04,165 --> 00:36:06,624 La naiba. 334 00:36:06,707 --> 00:36:09,457 Am uitat ce vroiam s� spun. 335 00:36:09,541 --> 00:36:10,999 P�cat. 336 00:36:17,833 --> 00:36:19,667 Dore�ti cafea ? 337 00:36:20,709 --> 00:36:23,250 Dou� cafele. 338 00:36:23,334 --> 00:36:26,459 La naiba. Du-te �n camera ta, nu trebuie s� asi�ti. 339 00:36:26,501 --> 00:36:29,459 Du-te �i te culc�. 340 00:36:35,168 --> 00:36:36,585 Nu am dreptate, sau ce ? 341 00:36:39,210 --> 00:36:41,461 Destul. 342 00:36:44,378 --> 00:36:48,336 - De ce ? - Este ru�inos. 343 00:36:52,503 --> 00:36:54,629 Bine, d-ta e�ti patronul. 344 00:36:59,379 --> 00:37:00,963 La punct. 345 00:37:08,005 --> 00:37:09,922 Las�-m� s�-�i ar�t... 346 00:37:11,547 --> 00:37:13,922 formele de produc�ie. 347 00:37:14,964 --> 00:37:17,548 Apoi vei arunca o privire la contabilitate. 348 00:37:17,631 --> 00:37:19,131 Dac� le ai cu cifrele... 349 00:37:24,548 --> 00:37:26,257 Programul... 350 00:37:26,340 --> 00:37:28,757 Vrei cifrele exacte ? 351 00:37:28,840 --> 00:37:32,591 - Ce ? - Cifre. 352 00:37:32,632 --> 00:37:34,299 E�ti patron... 353 00:37:36,883 --> 00:37:40,383 Cu ce te ocupai �nainte ? 354 00:37:40,466 --> 00:37:42,258 Cur���torie. 355 00:37:42,342 --> 00:37:44,092 �n Paris ? 356 00:37:44,175 --> 00:37:46,425 Paris, New York, Amsterdam. 357 00:37:49,634 --> 00:37:51,634 La dracu '. 358 00:37:51,718 --> 00:37:54,968 Ce porc�rie. 359 00:37:58,177 --> 00:38:00,135 S-a stricat. 360 00:38:05,052 --> 00:38:08,261 Ce s-a �ntamplat ?... Cine ?... 361 00:38:18,345 --> 00:38:20,470 Ies pu�in. 362 00:38:36,347 --> 00:38:39,264 E uimitor. 363 00:38:46,223 --> 00:38:48,223 Unde se duce ? 364 00:38:48,307 --> 00:38:51,974 - �n sat, 32 km. - A, da. 365 00:38:53,015 --> 00:38:55,807 Mla�tini, lanuri de porumb mla�tini, lanuri de porumb. 366 00:39:03,891 --> 00:39:05,308 �i, ajuns acolo ? 367 00:39:08,517 --> 00:39:10,475 Whisky, bere, 368 00:39:10,559 --> 00:39:12,517 bere, whisky. 369 00:40:05,606 --> 00:40:09,356 Noapte bun�. 370 00:40:28,650 --> 00:40:30,692 Ai cui sunt ochelarii ? 371 00:40:32,025 --> 00:40:34,234 Ai mei. 372 00:40:39,026 --> 00:40:41,109 Deci,... 373 00:40:41,193 --> 00:40:43,068 S� verific�m toate astea. 374 00:40:43,151 --> 00:40:47,402 127.816 curcani de ambele sexe, 375 00:40:47,485 --> 00:40:49,527 �mp�r�it la 52 de s�pt�m�ni. 376 00:40:49,610 --> 00:40:52,902 Cresc trei �i v�nd unu. 377 00:40:52,986 --> 00:40:54,986 Ai un program ? 378 00:40:57,069 --> 00:40:58,611 Da.. 379 00:40:58,695 --> 00:41:00,820 Sper c� ai cifrele exacte. 380 00:43:52,837 --> 00:43:54,629 Ce se �nt�mpl�? 381 00:43:56,129 --> 00:43:59,379 F�lix, ce se �nt�mpl� ? 382 00:44:00,713 --> 00:44:03,546 Nimic. M� amuz... 383 00:44:03,630 --> 00:44:04,671 Dispari. 384 00:44:09,255 --> 00:44:11,964 Nu atinge aia. La dracu'. 385 00:44:13,172 --> 00:44:15,214 F�lix. 386 00:44:16,923 --> 00:44:19,048 �i-ai pierdut min�ile ? 387 00:44:20,548 --> 00:44:22,298 - Dispari de aici. - E�ti nebun ? 388 00:44:22,340 --> 00:44:23,840 Pleac� acum. 389 00:44:25,548 --> 00:44:27,340 Am plecat. 390 00:44:38,883 --> 00:44:42,342 Nu �mi voi petrece toat� via�a al�turi de un nebun. 391 00:44:44,175 --> 00:44:46,550 A �nnebunit. 392 00:44:52,759 --> 00:44:54,468 La naiba. 393 00:45:35,722 --> 00:45:37,264 Claire. 394 00:45:41,223 --> 00:45:42,931 Sunt bine. 395 00:45:48,765 --> 00:45:50,473 Bun� diminea�a. 396 00:45:52,182 --> 00:45:54,557 Te duceai la plaj� ? 397 00:45:57,641 --> 00:46:01,475 El a avut idei grozave. 398 00:46:01,558 --> 00:46:03,683 Era bl�nd. 399 00:46:05,058 --> 00:46:06,933 Chiar era. 400 00:46:08,684 --> 00:46:13,476 Dar a �nceput s� bea c�nd ne-am �ntors din Africa. 401 00:46:15,018 --> 00:46:18,893 Vorbea cu al�ii �n loc s� vorbeasc� cu mine. 402 00:46:20,518 --> 00:46:22,727 M-a pierdut din vedere. 403 00:46:22,768 --> 00:46:24,727 De�i eram acolo. 404 00:46:28,436 --> 00:46:30,769 �tii unde vrea s� mearg� acum ? 405 00:46:30,853 --> 00:46:32,436 �n Nepal. 406 00:46:32,519 --> 00:46:34,686 De ce ? 407 00:46:34,770 --> 00:46:36,728 Vrea s� fie ghid. 408 00:46:38,812 --> 00:46:41,229 A mai fost acolo ? 409 00:46:41,270 --> 00:46:43,229 Niciodat�. 410 00:46:44,437 --> 00:46:47,604 - �i tu ? - Eu ? 411 00:46:47,688 --> 00:46:49,688 Sunt ghidul. 412 00:47:34,817 --> 00:47:38,276 - Mi-e foame. - Chelner, te rog. 413 00:47:44,026 --> 00:47:46,943 - �i un pachet de Rothmans, te rog. - Da, domnule. 414 00:47:58,570 --> 00:48:01,403 Nu mi-ai spus despre via�a ta. 415 00:48:01,445 --> 00:48:03,445 Nu prea... 416 00:48:04,820 --> 00:48:07,862 Ce �nseamn� asta ? 417 00:48:07,945 --> 00:48:11,154 �nseamn� colegiul iezuit... 418 00:48:11,237 --> 00:48:13,029 studii farmaceutice... 419 00:48:14,321 --> 00:48:16,530 C�s�torit cu cinci copii. 420 00:48:16,613 --> 00:48:18,822 Vrei s� cred asta? 421 00:48:20,113 --> 00:48:21,530 Nu. 422 00:48:24,614 --> 00:48:27,239 Spune-mi adev�rul. 423 00:48:31,114 --> 00:48:33,115 Nu. 424 00:49:16,661 --> 00:49:18,578 Claire ? 425 00:49:18,619 --> 00:49:20,911 Unde e�ti ? 426 00:49:20,994 --> 00:49:22,453 Aici. 427 00:49:25,745 --> 00:49:27,453 Nu mi�ca. 428 00:49:27,495 --> 00:49:30,495 Ce �nseamn� toate astea ? Ce vrei de la mine ? 429 00:49:30,537 --> 00:49:32,037 �n genunchi. 430 00:49:38,121 --> 00:49:39,788 M�inile sus. 431 00:49:47,372 --> 00:49:50,622 To�i �n genunchi, cu m�inile pe cap. 432 00:50:05,666 --> 00:50:08,124 Ce este aceasta ? Ce vre�i ? 433 00:50:11,999 --> 00:50:14,291 Las�-l. El nu are nimic de-a face cu asta. 434 00:50:15,917 --> 00:50:21,125 Comparativ cu ceea ce se va �nt�mpla, asta nu e nimic. 435 00:50:22,376 --> 00:50:24,126 Suntem grupul Schroeder. 436 00:50:25,251 --> 00:50:27,959 Schroeder, 1979. 437 00:50:28,001 --> 00:50:30,668 Sun� familiar ? 438 00:50:30,751 --> 00:50:33,127 Du-i de aici. Vom vorbi atunci. 439 00:50:33,210 --> 00:50:36,335 - Nu merit� osteneala. - Ba, merit�. 440 00:50:37,502 --> 00:50:39,919 Nu �tiu nimic �i nu vreau s� �tiu. 441 00:50:40,002 --> 00:50:44,211 Nu vreau s� stiu ninic despre asta. �nchide-ne sus. 442 00:50:44,294 --> 00:50:46,086 Omoar�-l. 443 00:50:51,128 --> 00:50:53,087 Sunte�i nebuni ? 444 00:50:53,170 --> 00:50:54,879 Eu... 445 00:50:54,962 --> 00:50:57,296 Nu voi spune nimic. 446 00:50:58,921 --> 00:51:00,338 Dar sunt sigur c� el se culc� cu so�ia mea. 447 00:51:03,130 --> 00:51:07,338 �nchide-m� pe mine sus s� r�m�n� ea aici, a�a el va vorbi. 448 00:51:07,380 --> 00:51:09,339 Altfel, nu spune un cuv�nt. El se culc� cu ea. 449 00:51:11,589 --> 00:51:13,922 Nu voi spune nimic nim�nui. V� rog. 450 00:51:15,131 --> 00:51:17,464 Pot s� dovedesc buna mea credin��. 451 00:51:17,506 --> 00:51:21,215 El a pus arma �n buzunarul meu adineauri. Uit�-te. 452 00:51:24,257 --> 00:51:27,840 Tic�losule. S� te ia dracu '. 453 00:51:30,424 --> 00:51:32,507 Nu pot respira... 454 00:51:32,591 --> 00:51:34,341 Este al lui ? 455 00:51:34,424 --> 00:51:37,966 Da, mi l-a dat adineuri. 456 00:51:38,050 --> 00:51:40,008 Este revolverul lui. 457 00:51:40,092 --> 00:51:42,300 Nu este un revolver. 458 00:51:42,383 --> 00:51:44,134 Este un pistol. 459 00:51:59,719 --> 00:52:01,802 Deci ? 460 00:52:03,719 --> 00:52:05,786 Am fost pl�tit s� omor un tip �n Dusseldorf 461 00:52:05,787 --> 00:52:08,636 �n august 1979. 462 00:52:08,719 --> 00:52:10,886 Nu-l po�i numi "un tip." 463 00:52:10,928 --> 00:52:12,845 Era Karl Schroeder. 464 00:52:14,345 --> 00:52:18,095 - Ce vre�i s� sti�i mai exact ? - Vrem s� �tim cine te-a pl�tit. 465 00:52:19,554 --> 00:52:22,221 Nu-i �tiu numele. 466 00:52:22,304 --> 00:52:25,763 Am comunicat prin mici anun�uri, �n France Soir. Doar at�t �tiu. 467 00:52:25,804 --> 00:52:29,138 Nu, trebuie c� �tii mai multe. 468 00:52:32,513 --> 00:52:36,430 - Vrei s� ne ocup�m de femeia ta ? - L-am omor�t pentru c� am primit ordin. 469 00:52:36,472 --> 00:52:40,806 - Pentru c� am fost pl�tit. - Unde sunt banii ? 470 00:52:40,889 --> 00:52:43,265 Contabilul meu are grij� de ei. 471 00:52:43,306 --> 00:52:46,015 Bine. Sun�-l. 472 00:52:47,057 --> 00:52:48,473 �i apoi ? 473 00:52:48,515 --> 00:52:51,349 Sun�-l. Apoi, vom vedea. 474 00:53:01,600 --> 00:53:03,767 �nt�i, las-o s� pe ea plece. 475 00:53:05,267 --> 00:53:08,725 Cum preferi s� dai telefon, cu sau f�r� bile ? 476 00:53:37,187 --> 00:53:39,978 Haide. Vino. Trebuie s� mergem. 477 00:53:41,020 --> 00:53:42,520 De ce ? 478 00:53:42,604 --> 00:53:45,979 Ca s� po�i ucide oameni �n Dusseldorf, Paris sau New York ? 479 00:53:46,062 --> 00:53:48,021 - Haide. - Nu. 480 00:53:48,063 --> 00:53:50,438 - Vino cu mine. - Nu. 481 00:53:50,480 --> 00:53:51,980 Nu. 482 00:54:28,233 --> 00:54:29,733 Ce ai �n geant� ? 483 00:54:31,025 --> 00:54:34,026 Pa�aportul, actele personale, 484 00:54:34,109 --> 00:54:36,067 batistele... 485 00:54:36,151 --> 00:54:37,818 totul. 486 00:55:07,904 --> 00:55:09,779 Explic�-mi, Martin... 487 00:55:20,405 --> 00:55:22,572 Pentru cine lucrezi ? 488 00:55:25,281 --> 00:55:27,948 Nu �tiu. 489 00:55:28,031 --> 00:55:31,115 Pentru companii mari, guverne... 490 00:55:32,448 --> 00:55:35,115 pentru persoane fizice... 491 00:55:35,198 --> 00:55:37,949 pentru tine, dac� ai bani. 492 00:55:45,616 --> 00:55:48,658 Exist� dou� solu�ii, Claire: 493 00:55:50,075 --> 00:55:52,575 Mergem departe �mpreun�... 494 00:55:54,075 --> 00:55:55,409 imediat... 495 00:55:56,700 --> 00:55:58,659 aceasta este prima alegere... 496 00:56:00,451 --> 00:56:03,159 sau pot s� te las undeva, 497 00:56:03,243 --> 00:56:06,076 la Paris sau pe drum. 498 00:56:09,493 --> 00:56:11,327 Este alegerea ta... 499 00:56:12,452 --> 00:56:13,827 dar f�-o repede. 500 00:56:24,036 --> 00:56:26,037 Accelereaz�. 501 00:56:48,122 --> 00:56:50,581 Rezerv� o camer� pentru domnul �i doamna Walter. 502 00:56:50,664 --> 00:56:53,456 Nu dureaz� mult. Te sim�i bine ? 503 00:56:54,915 --> 00:56:56,581 Da. 504 00:58:17,381 --> 00:58:18,965 Jeanne ? 505 00:58:54,593 --> 00:58:56,427 Jeanne. 506 00:59:21,512 --> 00:59:23,429 Michel. 507 00:59:42,723 --> 00:59:44,723 Hop a�a. 508 00:59:44,806 --> 00:59:47,223 E�ti nebun ? 509 00:59:49,307 --> 00:59:51,390 Nu �i-e bine ? 510 01:00:03,183 --> 01:00:05,475 Las�-l. 511 01:00:12,017 --> 01:00:13,976 Idiotule. 512 01:00:24,019 --> 01:00:25,977 Ce faci aici ? 513 01:00:26,019 --> 01:00:28,311 Brigada Poporului e pe urmele mele... 514 01:00:28,394 --> 01:00:30,561 Comando-ul Schroeder... ��i sun� cumva ? 515 01:00:30,644 --> 01:00:34,686 Banii mei au disp�rut �i am nevoie de ascunz�toare �i timp pentru a-i recupera. 516 01:00:36,312 --> 01:00:39,103 Nu am fost clar sau trebuie s� repet ? 517 01:00:42,687 --> 01:00:45,437 Uite ce mizerie este aici. 518 01:00:47,479 --> 01:00:48,896 A fost mama mea. 519 01:00:52,146 --> 01:00:54,147 Nu �tiu ce s� fac cu ea. 520 01:00:55,355 --> 01:00:58,772 - Michel. - Nu �tiu nimic. 521 01:00:58,814 --> 01:01:01,189 Ce vrei s� fac ? 522 01:01:03,189 --> 01:01:05,856 Nu te apropia de mine. 523 01:01:08,315 --> 01:01:10,523 Toat� lumea �mi vrea pielea. 524 01:01:10,607 --> 01:01:12,398 Nu �n�elegi ? 525 01:01:13,524 --> 01:01:15,857 Sunt peste tot... 526 01:01:15,899 --> 01:01:18,732 �n spatele zidurilor, �n spatele mobilierului naibii 527 01:01:18,816 --> 01:01:22,066 �n baia mea, chiar �n patul meu. 528 01:01:23,858 --> 01:01:26,733 M-am s�turat, Christian. Am temeri. Ai �n�eles ? 529 01:01:26,775 --> 01:01:29,483 Sunt speriat de moarte. 530 01:01:29,567 --> 01:01:31,900 �tii ce �nseamn� "fric�" ? 531 01:01:33,692 --> 01:01:35,817 Tu nu �tii. 532 01:01:35,901 --> 01:01:39,026 �ie niciodat� nu �i-e fric�. Niciodat� nu �i-e frig. 533 01:01:39,109 --> 01:01:42,401 Nu �i-e cald. Nu iube�ti pe nimeni. 534 01:01:44,443 --> 01:01:46,610 Tu n-ai iubit pe nimeni. 535 01:01:46,652 --> 01:01:48,277 Pe nimeni. 536 01:01:48,360 --> 01:01:51,361 Nici pe mama ta sau pe tat�l t�u. 537 01:01:55,569 --> 01:01:58,195 N-ai avut, oricum... 538 01:02:15,030 --> 01:02:17,488 Unde este Cox ? 539 01:02:17,572 --> 01:02:19,613 Nu �tiu. 540 01:02:19,697 --> 01:02:21,489 Jur c� nu �tiu. 541 01:02:28,156 --> 01:02:30,198 Probabil c� el �i-a luat banii. 542 01:02:34,698 --> 01:02:38,032 Ei sunt puternici. �i-am spus. 543 01:02:42,866 --> 01:02:46,241 Nu m� l�sa, Christian. 544 01:02:50,283 --> 01:02:52,783 Vom merge �mpreun�... 545 01:02:55,909 --> 01:02:59,826 s� regl�m conturile. 546 01:02:59,867 --> 01:03:01,909 Am fost mereu de partea ta. 547 01:03:03,284 --> 01:03:04,910 ��i aminte�ti ? 548 01:03:07,327 --> 01:03:09,285 �mi amintesc. 549 01:03:17,369 --> 01:03:20,578 "Christian redeschide Cur���toria. 550 01:03:20,661 --> 01:03:23,286 cere�i-l pe Walter la Bristol Hotel. " 551 01:03:23,370 --> 01:03:25,412 - Este corect ? - Da. 552 01:03:25,495 --> 01:03:29,162 - Pute�i publica anun�ul m�ine ? - Sigur. V� rug�m s� semna�i aici. 553 01:04:50,587 --> 01:04:53,795 Ce mult timp �i-a luat, Martin... 554 01:05:01,796 --> 01:05:04,005 Doar o singur� persoan� m� alinta a�a. 555 01:05:08,755 --> 01:05:10,839 O femeie ? 556 01:05:13,839 --> 01:05:16,089 A fost so�ia mea... 557 01:05:17,131 --> 01:05:18,881 cu mult timp �n urm�. 558 01:05:23,465 --> 01:05:25,340 Numele ei era Jeanne. 559 01:05:28,591 --> 01:05:30,757 Parc� nu eram so�i... 560 01:05:32,341 --> 01:05:34,424 ci fra�i... 561 01:05:38,008 --> 01:05:39,592 A fost ucis�. 562 01:05:58,927 --> 01:06:00,802 Claire... 563 01:06:00,885 --> 01:06:04,886 Mi-au furat tot ce am avut �n seif. 564 01:06:06,594 --> 01:06:08,511 Nu mai am nici un ban. 565 01:06:11,178 --> 01:06:13,970 Acum trebuie s� pleci. 566 01:06:14,012 --> 01:06:16,429 Trebuie s� plec pentru c� nu mai ai bani ? 567 01:06:18,220 --> 01:06:20,221 �i din cauza acestui lucru. 568 01:06:24,846 --> 01:06:26,513 �i ce-i cu asta ? 569 01:06:26,596 --> 01:06:28,972 Nu �n�elegi ? 570 01:06:29,055 --> 01:06:31,347 Dac� pleci acum, nu vei mai fi iar ostatic. 571 01:06:31,430 --> 01:06:33,764 Dar dac� r�m�i, e�ti complicele meu. 572 01:06:33,847 --> 01:06:35,514 Ce preferi ? 573 01:06:38,347 --> 01:06:40,014 �i tu ce preferi ? 574 01:06:40,098 --> 01:06:43,598 A� face orice dec�t s� �mpu�c oameni pentru "lovele". 575 01:06:43,681 --> 01:06:45,306 Nu-i momentul acum s�-mi aleg voca�ia. 576 01:06:45,348 --> 01:06:47,765 �tii ce �nseamn� asta ? 577 01:06:48,807 --> 01:06:50,807 �tii ce sunt eu? 578 01:06:50,849 --> 01:06:54,099 - Acum m� placi ? - Da. 579 01:07:41,729 --> 01:07:43,437 �ine. 580 01:07:43,521 --> 01:07:47,229 �i aminte�te-�i c� r�pitorul t�u a fost un tip mic, cu o musta��. 581 01:07:47,271 --> 01:07:49,146 Un german. 582 01:08:03,523 --> 01:08:06,773 Nu mi�ca, domnule Walter. 583 01:08:06,815 --> 01:08:09,106 �i nu �in �n m�n� o furculi��. 584 01:08:14,065 --> 01:08:16,524 Cum a�i aflat at�t de repede c� sunt aici. 585 01:08:16,607 --> 01:08:20,899 Pentru c� am fost preveni�i. Cineva a v�zut anun�ul. 586 01:08:21,899 --> 01:08:25,275 Chiar �i cei mai buni, uneori, fac gre�eli. 587 01:08:25,316 --> 01:08:27,067 Nu mi�ca. 588 01:08:29,317 --> 01:08:32,609 Ce glum�: Domnul avea de g�nd s� se pensioneze. 589 01:08:32,650 --> 01:08:35,984 Unde ? �n Polinezia poate ? Sau �n Bahamas ? 590 01:08:36,068 --> 01:08:39,359 - Ce faci - Dac� a�i venit s� vorbim, 591 01:08:39,443 --> 01:08:41,776 - s� iau ni�te ceai �i biscui�i. - �mbrac�-te. S� mergem. 592 01:08:41,860 --> 01:08:45,610 - �i nu �ncerca nimic prostesc. - Uit�-te la asta. 593 01:08:47,610 --> 01:08:49,777 Descoperi�i-v� ochii doamn�. 594 01:08:54,028 --> 01:08:55,819 �n regul�. 595 01:08:57,028 --> 01:08:59,361 �i-a�a, vroiai s� te pensionezi... 596 01:10:09,410 --> 01:10:11,244 Mi-e frig. 597 01:10:17,453 --> 01:10:19,328 Dle Walter... 598 01:10:33,913 --> 01:10:36,538 Ce este cu toat� aceast� mizerie ? 599 01:10:38,038 --> 01:10:40,163 Tu ai f�cut toate astea? 600 01:10:43,372 --> 01:10:46,414 Ai omor�t terori�ti la o ferm� de curcani... 601 01:10:47,497 --> 01:10:51,414 ai luat o femeie ostatic, �i te-ai mai �i culcat cu ea... 602 01:10:51,498 --> 01:10:54,831 M�car e bun� de regulat? 603 01:10:55,873 --> 01:10:58,082 Dar ceilal�i ? 604 01:10:58,165 --> 01:11:00,874 - Comando-ul Schroeder ? - Vreau banii mei. 605 01:11:00,915 --> 01:11:03,666 Ascult�,... 606 01:11:03,707 --> 01:11:06,249 ai o idee fix�. 607 01:11:07,333 --> 01:11:11,208 Nu �n�eleg cum un om discret �i prev�z�tor ca tine 608 01:11:11,291 --> 01:11:15,542 a fost reperat de acest comando. 609 01:11:15,583 --> 01:11:18,167 Te caut� �i pe tine, Cox. 610 01:11:18,250 --> 01:11:20,459 M-am g�ndit a�a. 611 01:11:21,501 --> 01:11:23,417 O s� m� ocup... 612 01:11:27,418 --> 01:11:30,168 Tu ai dat recent un anun�... 613 01:11:31,210 --> 01:11:33,168 reiei activitatea ? 614 01:11:33,252 --> 01:11:35,585 �mi vreau banii. 615 01:11:36,710 --> 01:11:39,461 Mai umil, fii mai plecat, Christian. 616 01:11:39,544 --> 01:11:41,669 �i-ai pierdut banii ? 617 01:11:45,961 --> 01:11:48,045 Un miliard de franci... 618 01:11:48,128 --> 01:11:51,087 E�ti interesat ? M� rog... 619 01:11:51,129 --> 01:11:52,545 aproape un miliard. 620 01:11:54,671 --> 01:11:57,379 Piciorul naibii. 621 01:12:02,546 --> 01:12:04,963 Geamantanul e al t�u. 622 01:12:05,005 --> 01:12:06,755 Sunt banii t�i. 623 01:12:09,464 --> 01:12:12,172 �i po�i recupera dac� faci ceea ce spunem noi. 624 01:12:13,297 --> 01:12:15,798 Pentru bonus vei munci. �n plus, desigur. 625 01:12:15,881 --> 01:12:17,881 D� drumul femeii. 626 01:12:19,423 --> 01:12:22,007 Glume�ti ? E c�utat� pretutindeni. 627 01:12:24,299 --> 01:12:27,090 Se pare c� te-ai lipit bine de ea... 628 01:12:28,716 --> 01:12:30,882 E tineric�, nu-i a�a ? 629 01:12:35,425 --> 01:12:37,633 Christian, ascult�... 630 01:12:37,717 --> 01:12:41,925 Po�i avea pa�apoartele, unul tu �i fata altul. 631 01:12:42,009 --> 01:12:44,175 �i banii, desigur. 632 01:12:44,259 --> 01:12:47,217 Dup� aceea, pute�i merge am�ndoi s� v� regula�i unde vre�i, 633 01:12:47,259 --> 01:12:49,801 �i s� face�i plozi, dac� vi se n�zare. 634 01:12:50,884 --> 01:12:52,760 Care e �inta ? 635 01:12:52,843 --> 01:12:56,552 Poim�ine, la Paris. Vei primi instruc�iuni. 636 01:12:56,635 --> 01:12:59,219 Noapte bun�. 637 01:13:01,927 --> 01:13:05,886 Sincer, nu ai de ales. 638 01:13:14,679 --> 01:13:17,012 Dle Walter ? 639 01:13:50,849 --> 01:13:53,391 Avem clien�i, Blue Angel. 640 01:13:53,474 --> 01:13:57,516 E cam devreme. Puiul la cuptor poate fi r�scopt. 641 01:13:57,558 --> 01:14:00,808 Fii bun� �i ocup�-te de doamna. 642 01:14:02,600 --> 01:14:05,142 Hai pisicu�o. N-o s�-�i fac nimic r�u. 643 01:14:13,893 --> 01:14:15,018 Stai jos. 644 01:14:24,269 --> 01:14:26,977 Aici este Pia�a de l'Etoile. 645 01:14:27,061 --> 01:14:30,728 Aici, Champs Elys�es. 646 01:14:32,145 --> 01:14:34,686 Are dou� sensuri, dup� cum �tii. 647 01:14:38,395 --> 01:14:40,812 Tu �i eu vom fi aici 648 01:14:40,895 --> 01:14:46,979 �ntr-o furgonet� parcat� pe st�ng�, cum urci, 649 01:14:47,063 --> 01:14:49,438 l�ng� strada Presbourg. 650 01:14:50,563 --> 01:14:51,980 �n�eles ? 651 01:14:54,772 --> 01:14:57,230 Eu voi fi �oferul. 652 01:14:58,314 --> 01:15:00,231 �n partea din spate a camionetei, 653 01:15:00,314 --> 01:15:03,898 este un vizor �i dou� u�i. 654 01:15:09,482 --> 01:15:11,440 Continu�. 655 01:15:14,357 --> 01:15:16,566 Bine. 656 01:15:18,858 --> 01:15:21,108 �inta noastr�. 657 01:15:21,191 --> 01:15:24,775 Depune o coroan� de flori la Arcul de Triumf la 4:00 PM. 658 01:15:26,900 --> 01:15:29,275 Coboar�, 659 01:15:29,317 --> 01:15:33,401 �i-atunci tragi. 660 01:15:37,943 --> 01:15:41,151 - �mi dai muie ? - Deloc. 661 01:15:41,235 --> 01:15:44,277 Va fi poli�ie peste tot. Cum v� c�ra�i dup� aia din Champs Elys�es? 662 01:15:44,360 --> 01:15:46,860 Camioneta are un fund dublu. 663 01:15:46,944 --> 01:15:49,777 Te ascunzi acolo �i nu mai mi�ti. 664 01:15:49,861 --> 01:15:52,569 �i te cari f�r� s� te-ntrebe nimeni unde mergi ? 665 01:15:52,653 --> 01:15:56,736 Am s� ies din camionet� �i m� voi identifica. 666 01:15:58,403 --> 01:16:00,737 Sunt inspector Maubert, DST. 667 01:16:00,778 --> 01:16:03,820 Eu sunt responsabil cu protec�ia �intei. 668 01:16:04,862 --> 01:16:06,362 Ce ? 669 01:16:06,404 --> 01:16:09,779 Asta fiindc� te intereseaz� care este obiectivul. 670 01:16:09,863 --> 01:16:12,238 Un mah�r, foarte important �n petrol. 671 01:16:12,321 --> 01:16:14,571 Arma ? Ce tip de arm� ? 672 01:16:14,655 --> 01:16:16,613 Ce preferin�� ai ? 673 01:16:16,697 --> 01:16:20,405 Arm� de asalt de mare vitez� cu amortizor. 674 01:16:20,489 --> 01:16:22,906 - Un Ingram ? - Nu. 675 01:16:22,947 --> 01:16:25,364 Am nevoie de vitez� mai mare dec�t viteza sunetului. 676 01:16:25,447 --> 01:16:29,656 Nu �tiu dac� o pot g�si undeva. 677 01:16:30,948 --> 01:16:34,782 Apoi, adu ceva destul de simplu �i de �ncredere. 678 01:16:34,865 --> 01:16:37,365 Un pistol cu ap�, de exemplu. 679 01:16:39,699 --> 01:16:42,783 Fac tot ce pot, domnule Terrier. 680 01:16:52,200 --> 01:16:54,659 Ce faci ? 681 01:16:57,701 --> 01:17:00,201 S�-mi recuperez banii 682 01:17:00,284 --> 01:17:02,201 �i m�-ntorc s� te caut. 683 01:17:06,410 --> 01:17:09,243 De ce freci arma ? 684 01:17:10,369 --> 01:17:12,369 Verific �nc�rc�torul. 685 01:17:18,411 --> 01:17:20,495 �i dac� nu te mai �ntorci ? 686 01:17:26,078 --> 01:17:28,204 M� �ntorc. 687 01:17:36,038 --> 01:17:39,580 - Ce fac ceilal�i ? - Sunt la v�n�toare. 688 01:17:39,663 --> 01:17:42,122 - Nu ai de g�nd s� m�n�nci ? - Mai t�rziu. 689 01:17:43,247 --> 01:17:44,955 Ceva miroase bine. 690 01:17:48,331 --> 01:17:50,956 M� duc s� o iau pe so�ia mea. 691 01:17:51,039 --> 01:17:52,998 S� nu mai faci a�a ceva. 692 01:17:54,415 --> 01:17:56,457 - De ce nu ? - Niciodat� a doua oar�, at�t! 693 01:18:08,333 --> 01:18:10,875 - Ce e? - Gr�be�te-te. 694 01:18:15,208 --> 01:18:17,667 Te iubesc, Martin. 695 01:18:29,960 --> 01:18:32,335 Miroase bine, huh ? 696 01:18:36,585 --> 01:18:40,253 - Deci... m�nc�m. - La naiba. 697 01:19:21,423 --> 01:19:22,798 Rapid, afar�. 698 01:20:00,927 --> 01:20:03,636 Credeai c� ne po�i concedia, 699 01:20:03,719 --> 01:20:06,303 dle Walter ? 700 01:20:53,849 --> 01:20:55,599 Cartu�e... 701 01:21:14,226 --> 01:21:17,101 De c�te ori ai f�cut-o ? 702 01:21:20,352 --> 01:21:24,394 Pun pariu c� e�ti al dracu' de bine pl�tit pentru asta. 703 01:21:30,019 --> 01:21:32,686 C�nd te g�nde�ti c� 704 01:21:32,770 --> 01:21:35,603 oricine ar putea face treaba lor. 705 01:21:51,230 --> 01:21:53,980 Nu eu..., 706 01:21:54,063 --> 01:21:56,689 s� ucizi cu s�nge rece... 707 01:21:56,772 --> 01:22:00,189 Nu �tiu cum a� reac�iona... 708 01:22:02,439 --> 01:22:06,231 Tu e�ti diferit. Tu ai �ntotdeauna reac�iile fire�ti. 709 01:22:08,190 --> 01:22:10,940 �i de-aia e�ti pl�tit cu bani grei. 710 01:22:15,941 --> 01:22:19,441 M� duc s� iau o gur� de aer. 711 01:23:09,988 --> 01:23:12,071 Perfect. 712 01:23:14,821 --> 01:23:17,072 Totul se �nt�mpl� rapid. 713 01:23:30,615 --> 01:23:33,907 Ar trebui s� fie u�or. 714 01:24:16,119 --> 01:24:18,953 - Vorbe�te. - Cox... 715 01:24:19,036 --> 01:24:23,912 Tu trebuia s�-l dobori pe tip iar eu s�-�i trag un glon� �n cap. 716 01:24:23,953 --> 01:24:25,912 Execut ordinele. N-am nimic cu tine. 717 01:24:25,995 --> 01:24:28,620 - Unde este Cox ? - Nu �tiu. 718 01:24:28,704 --> 01:24:30,912 Jur c� nu �tiu. 719 01:24:33,663 --> 01:24:36,538 Nu m� vei ucide, nu ? 720 01:24:37,705 --> 01:24:39,830 Nu. �i femeia mea ? 721 01:24:39,913 --> 01:24:43,205 Nu risc� omu', deoarece trebuia s-o ucid, a�a c�... 722 01:24:43,289 --> 01:24:46,081 Eu te voi ajuta, dac� dore�ti. 723 01:24:49,123 --> 01:24:52,248 - Po�i transmite un mesaj lui Cox ? - Da. Sigur. 724 01:24:52,331 --> 01:24:53,915 Spune-i asta. 725 01:25:06,166 --> 01:25:08,874 E acolo sus. 726 01:25:08,958 --> 01:25:12,166 A �nchiriat ultimul etaj pentru afacerea lui. 727 01:25:13,792 --> 01:25:16,625 Va pl�ti pentru toate astea... 728 01:25:16,662 --> 01:25:19,167 chiar �i mai mult. 729 01:25:19,251 --> 01:25:22,292 �l voi zdrobi 730 01:25:22,376 --> 01:25:23,876 ca pe-un g�ndac. 731 01:25:26,710 --> 01:25:28,126 Ai pierdut pariul. 732 01:26:22,173 --> 01:26:24,590 Bine jucat, b�ie�i. 733 01:26:26,882 --> 01:26:28,966 Bun� treab�. 734 01:26:31,091 --> 01:26:32,258 Michel. 735 01:26:41,050 --> 01:26:43,467 Ce mai faci, prietene ? 736 01:26:43,551 --> 01:26:46,092 Ce partid�... 737 01:26:46,176 --> 01:26:49,676 Incredibil. 738 01:26:49,759 --> 01:26:53,010 O treab� str�lucit�... 739 01:26:54,552 --> 01:26:56,385 Bag-o-n plas�... 740 01:27:30,930 --> 01:27:33,347 - Care este scorul ? - 1-0. 741 01:27:33,430 --> 01:27:36,722 Glume�ti ? Scorul �sta a fost acum o or�. 742 01:27:38,389 --> 01:27:39,806 Nu este aceea�i partid�. 743 01:27:48,432 --> 01:27:51,391 - �n piscin� ? - Da. 744 01:27:52,432 --> 01:27:54,599 �ntocmai. 745 01:28:05,642 --> 01:28:08,184 C��i sunt acolo ? 746 01:28:08,267 --> 01:28:11,351 - Numai Cox �i un tip. - Unde ? 747 01:28:11,434 --> 01:28:14,601 Cox este la birou, 748 01:28:14,685 --> 01:28:16,893 iar cel�lalt l�ng� u��. 749 01:28:18,352 --> 01:28:20,185 Michel, nu. 750 01:28:52,272 --> 01:28:53,272 Banii mei. 751 01:29:00,773 --> 01:29:02,981 Oamenii pot fi at�t de nepolitico�i. 752 01:29:08,023 --> 01:29:11,857 4 st�nga, 2 dreapta, 2 dreapta 4 st�nga. 753 01:29:20,941 --> 01:29:22,400 Ceva de b�ut ? 754 01:29:27,692 --> 01:29:29,900 Pot ? 755 01:29:35,609 --> 01:29:37,985 De c�t timp sunte�i prieteni ? 756 01:29:39,026 --> 01:29:40,318 De ce m� �ntrebi ? 757 01:29:41,610 --> 01:29:43,610 A�a... 758 01:30:24,156 --> 01:30:25,989 Michel... 759 01:30:26,031 --> 01:30:27,823 Ce ? 760 01:30:28,948 --> 01:30:30,698 Mul�umesc. 761 01:30:30,781 --> 01:30:32,948 N-ai de ce. 762 01:30:34,157 --> 01:30:35,407 Christian... 763 01:30:39,616 --> 01:30:41,699 pune-�i m�inile pe acoperi�. 764 01:30:47,325 --> 01:30:49,783 Haide. 765 01:30:49,867 --> 01:30:52,450 Nu te mai zg�i a�a la mine. 766 01:30:54,284 --> 01:30:56,451 Noi nu suntem prieteni. 767 01:30:58,826 --> 01:31:00,951 Noi nu suntem prieteni, Christian. 768 01:31:02,618 --> 01:31:04,868 Nu tu e�ti cel mai tare... 769 01:31:04,952 --> 01:31:06,243 ci eu... 770 01:31:07,743 --> 01:31:10,577 - Michel... - Taci din gur�. 771 01:31:14,244 --> 01:31:17,036 Eu �i-am trimis comando-ul Schroeder. 772 01:31:21,870 --> 01:31:24,703 �i m-am ocupat de mama Faulques. 773 01:31:26,620 --> 01:31:28,245 �i acum 774 01:31:29,496 --> 01:31:32,246 e r�ndul t�u s� dispari. 775 01:31:39,288 --> 01:31:41,413 Am luat banii... 776 01:31:45,039 --> 01:31:47,414 Am luat totul. 777 01:31:59,707 --> 01:32:01,957 M� simt singur. 778 01:32:09,125 --> 01:32:11,583 Foarte singur. 779 01:32:26,543 --> 01:32:28,543 Nu m� l�sa, Christian. 780 01:32:29,960 --> 01:32:31,877 Nu m� lasa. 781 01:33:13,464 --> 01:33:15,381 A fost rapid. 782 01:33:22,965 --> 01:33:26,091 - Ce cau�i aici ? - �mi caut so�ia. 783 01:33:26,174 --> 01:33:28,299 - Este cu Blue Angel. - Unde ? 784 01:33:28,382 --> 01:33:31,383 - Unde ? - Nu �tiu. 785 01:34:37,514 --> 01:34:38,764 Claire. 786 01:34:39,806 --> 01:34:41,015 Martin. 787 01:35:22,519 --> 01:35:25,144 Deci, ce va fi Polinezia sau Bahamas ? 788 01:35:25,227 --> 01:35:28,103 Ia-m� departe, c�t mai cur�nd posibil. 789 01:35:28,186 --> 01:35:29,644 Atunci, e �n partea aia... 790 01:35:34,303 --> 01:35:40,125 versiunea rom�neasc�: theo_buzau@yahoo.com 791 01:38:09,766 --> 01:38:17,951 SF�R�IT 54500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.