All language subtitles for Infiltrada.En.El.Bunker.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,760 --> 00:00:22,920
Some viewers may find
some of the following images disturbing,
4
00:00:23,000 --> 00:00:26,480
particularly those involving animal abuse.
5
00:00:28,280 --> 00:00:31,600
Activist Carlota Saorsa
carried out an infiltration for 18 months
6
00:00:31,680 --> 00:00:33,240
in an animal testing laboratory.
7
00:00:33,320 --> 00:00:36,200
As of today, it is considered
the longest one in history.
8
00:00:36,280 --> 00:00:38,880
The facts presented in this film
are completely real
9
00:00:38,960 --> 00:00:41,120
and belong to
an ongoing legal investigation.
10
00:00:42,320 --> 00:00:45,920
To protect the image
of some of the individuals involved,
11
00:00:46,000 --> 00:00:48,680
their names, voices
and some places have been altered.
12
00:00:48,760 --> 00:00:51,920
To comply with European laws
and witness protection regulations,
13
00:00:52,000 --> 00:00:54,320
part of an interview has been reenacted.
14
00:01:04,080 --> 00:01:06,400
Hi, it's me.
15
00:01:06,480 --> 00:01:07,600
It's Carlota.
16
00:01:09,680 --> 00:01:10,920
Sorry for disappearing,
17
00:01:11,000 --> 00:01:13,800
but it all happened so fast,
and I have to talk to you.
18
00:01:14,920 --> 00:01:17,600
You already know my situation
as a protected witness.
19
00:01:18,960 --> 00:01:19,920
{\an8}
So, please,
20
00:01:20,000 --> 00:01:22,200
{\an8}
after you listen to this message,
delete it.
21
00:01:22,280 --> 00:01:24,280
I don't trust this network at all.
22
00:01:25,560 --> 00:01:28,160
In the coming days,
I'll send you all the material
23
00:01:28,240 --> 00:01:30,880
{\an8}
that I recorded over 18 months
with a hidden camera.
24
00:01:31,800 --> 00:01:33,880
{\an8}
I tried to document everything.
25
00:01:33,960 --> 00:01:35,680
{\an8}
It's not just animal abuse.
26
00:01:35,760 --> 00:01:38,400
You're going to hear about
some very dark things going on.
27
00:01:39,360 --> 00:01:41,760
{\an8}
Very powerful people are implicated.
28
00:01:41,840 --> 00:01:45,560
{\an8}
So I hope you understand how risky
and dangerous all this is.
29
00:01:45,640 --> 00:01:47,440
Because it's dangerous for you too.
30
00:01:48,960 --> 00:01:51,720
Give me a few days
and I'll tell you how to reach me.
31
00:01:52,320 --> 00:01:54,720
Keep an eye on your second phone, okay?
32
00:01:56,320 --> 00:01:58,400
From now on, you can document everything.
33
00:02:02,680 --> 00:02:04,400
Just tell the truth.
34
00:02:21,720 --> 00:02:23,240
CAMP BEAGLE
WYTON - UNITED KINGDOM
35
00:02:25,080 --> 00:02:26,640
HORTALEZA STA.
FERIA DE MADRID - AIRPORT
36
00:02:27,120 --> 00:02:28,400
VIVOTECNIA
TRES CANTOS - SPAIN
37
00:02:45,680 --> 00:02:52,000
UNDERCOVER.
INSIDE THE BUNKER
38
00:02:59,840 --> 00:03:02,560
-You have the tickets, right, Pablo?
-Yes.
39
00:03:02,640 --> 00:03:04,000
When does it leave?
40
00:03:04,800 --> 00:03:07,800
We leave in…
41
00:03:08,360 --> 00:03:09,200
four hours.
42
00:03:09,280 --> 00:03:11,600
Basically, since I don't know
what we can record,
43
00:03:11,680 --> 00:03:13,680
she's given me permission for…
44
00:03:15,360 --> 00:03:17,120
For us to film as much as we can.
45
00:03:17,200 --> 00:03:19,200
Okay. I have the tripod here.
46
00:03:20,520 --> 00:03:21,640
-Shall we go?
-Come on.
47
00:03:27,640 --> 00:03:33,000
I mean, basically, the interview is
because she's going undercover again.
48
00:03:33,080 --> 00:03:35,000
So, since she'll disappear, I don't know…
49
00:03:35,080 --> 00:03:37,760
How long will she disappear?
Six or seven months again?
50
00:03:38,640 --> 00:03:39,800
So…
51
00:03:40,520 --> 00:03:43,120
in case something happens to her,
52
00:03:43,800 --> 00:03:45,760
we have to document it ourselves…
53
00:03:48,040 --> 00:03:49,200
That's all.
54
00:03:49,720 --> 00:03:51,200
She gave me all the material.
55
00:03:51,280 --> 00:03:53,600
I mean, I have about 7,000 files.
56
00:03:53,680 --> 00:03:56,600
-Almost two years, you said?
-Eighteen months.
57
00:03:58,200 --> 00:04:01,960
LONDON 2024
58
00:04:08,720 --> 00:04:12,520
Okay. I'm meeting her here
in about ten minutes,
59
00:04:13,160 --> 00:04:15,880
and I'm going to wait for her
here on the bridge, okay?
60
00:04:15,960 --> 00:04:19,320
If you want… She knows that I'll be…
61
00:04:19,400 --> 00:04:21,440
That we'll be recording.
62
00:04:22,280 --> 00:04:23,680
You can film from back there.
63
00:04:24,800 --> 00:04:28,000
We'll meet up later by the Ferris wheel.
64
00:04:28,080 --> 00:04:29,360
-Okay.
-Good.
65
00:04:29,440 --> 00:04:30,840
You and I go over there, Fer.
66
00:04:30,920 --> 00:04:31,880
Let's go.
67
00:04:31,960 --> 00:04:34,040
-Call me if you need anything.
-Okay.
68
00:04:57,800 --> 00:05:01,920
Carlota Saorsa is a protected witness
in the open criminal case
69
00:05:02,000 --> 00:05:06,360
against the animal experimentation lab
known as "Vivotecnia."
70
00:05:15,760 --> 00:05:19,320
In order to protect her identity,
71
00:05:19,400 --> 00:05:22,880
an actress
will be reenacting her interview.
72
00:05:48,200 --> 00:05:51,680
All her statements and intentions
73
00:05:51,760 --> 00:05:56,320
have been reproduced
faithfully by the actress.
74
00:05:57,800 --> 00:06:00,600
First of all, thank you for…
75
00:06:01,200 --> 00:06:02,960
For granting us this interview.
76
00:06:03,040 --> 00:06:06,640
You know I've wanted to interview you
for a long time,
77
00:06:06,720 --> 00:06:08,720
so I think I'm more nervous than you.
78
00:06:08,800 --> 00:06:11,160
Well, first of all, thank you
79
00:06:11,240 --> 00:06:12,960
for giving me this platform
80
00:06:13,040 --> 00:06:15,480
and for wanting to tell
81
00:06:16,040 --> 00:06:18,640
this story.
82
00:06:19,920 --> 00:06:22,400
Let's start from the beginning.
83
00:06:23,360 --> 00:06:26,320
Is there anything in your memory
or your childhood that was
84
00:06:26,400 --> 00:06:28,720
the catalyst, the driving force,
85
00:06:28,800 --> 00:06:32,560
so to speak, that set you on this path?
86
00:06:33,120 --> 00:06:36,000
No. I mean,
I don't remember very well because
87
00:06:36,080 --> 00:06:38,520
I was very little,
88
00:06:38,600 --> 00:06:41,320
but I remember that my mother
always told me
89
00:06:41,840 --> 00:06:43,520
that ever since I was little,
90
00:06:43,600 --> 00:06:46,240
I always had
91
00:06:46,320 --> 00:06:48,960
a lot of empathy for animals, for…
92
00:06:49,040 --> 00:06:52,800
Well, generally anything
I saw as defenseless
93
00:06:52,880 --> 00:06:55,400
I don't remember it,
but she tells me that one time
94
00:06:55,480 --> 00:06:57,440
I saw a pig being slaughtered
95
00:06:58,080 --> 00:06:59,760
and tried to save it.
96
00:07:00,560 --> 00:07:04,280
I don't know. I guess that day
something kind of already
97
00:07:04,360 --> 00:07:06,640
germinated in me, you know?
Something changed.
98
00:07:12,680 --> 00:07:15,080
At 14 or 15 years old,
I was in high school,
99
00:07:15,160 --> 00:07:18,240
and I do remember that I started
to take an active interest
100
00:07:18,320 --> 00:07:20,360
in human rights, in feminism.
101
00:07:20,720 --> 00:07:23,920
FAMILY - CAPITALISM
102
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
I'd lock myself in the public library
103
00:07:26,080 --> 00:07:29,160
and seek out information about people
104
00:07:29,240 --> 00:07:30,760
who had changed the world.
105
00:07:30,840 --> 00:07:34,120
The reality of their struggle,
of their civil disobedience.
106
00:07:34,200 --> 00:07:37,040
ANIMAL DEFENSE
107
00:07:37,120 --> 00:07:39,080
That's where I found role models
108
00:07:39,160 --> 00:07:41,680
who are still role models to this day,
109
00:07:41,760 --> 00:07:44,960
like Angela Davis, Rosa Parks,
110
00:07:45,040 --> 00:07:47,800
Emma Goldman or Jane Goodall.
111
00:07:50,480 --> 00:07:54,600
I remember, one day, I suddenly understood
112
00:07:54,680 --> 00:07:59,040
that if I really wanted to fight
for the animals,
113
00:07:59,120 --> 00:08:01,480
I had to really take it seriously.
114
00:08:01,560 --> 00:08:02,920
VETERINARY CLINICAL ASSISTANT
115
00:08:03,000 --> 00:08:05,720
I enrolled in veterinary school.
I became a vet tech.
116
00:08:05,800 --> 00:08:08,360
I worked in lots of hospitals.
117
00:08:09,000 --> 00:08:12,480
I took a ton of courses
and I was also involved in
118
00:08:12,560 --> 00:08:15,240
sanctuaries, learning
to take care of animals.
119
00:08:18,760 --> 00:08:22,120
Even being in the hospitals,
I felt I was missing something.
120
00:08:23,600 --> 00:08:28,080
I wasn't doing those things that I'd seen
my role models do.
121
00:08:29,120 --> 00:08:33,240
I quit my job
and went to Ireland to learn English.
122
00:08:34,080 --> 00:08:36,240
DUBLIN 2010
123
00:08:36,360 --> 00:08:39,800
And it was in Ireland where I first
124
00:08:39,880 --> 00:08:42,720
encountered the movement as such,
you know?
125
00:08:42,800 --> 00:08:44,080
The activists.
126
00:08:51,480 --> 00:08:52,800
Everything opened up for me.
127
00:08:52,880 --> 00:08:55,880
I remember I got some pamphlets
and went to a cybercafe
128
00:08:55,960 --> 00:08:58,800
and started looking up information about
129
00:08:58,880 --> 00:09:01,240
the fight for animal rights and such.
130
00:09:05,560 --> 00:09:08,880
And that's where I found
the video of Britches,
131
00:09:09,560 --> 00:09:12,080
who is a macaque that they freed
132
00:09:12,160 --> 00:09:14,480
from a lab in the United States.
133
00:09:29,360 --> 00:09:31,560
{\an8}FOOTAGE PROVIDED BY PETA
134
00:09:52,120 --> 00:09:54,680
{\an8}It gave me hope,
because I saw there were people
135
00:09:54,760 --> 00:09:58,040
who were filming, who were helping,
136
00:09:58,120 --> 00:09:59,520
freeing animals.
137
00:10:00,160 --> 00:10:04,360
So, I don't know. That video signified
a before-and-after situation.
138
00:10:04,440 --> 00:10:07,040
And that's how I got to know the ALF.
139
00:10:07,120 --> 00:10:09,880
The Animal Liberation Front.
140
00:10:11,080 --> 00:10:13,640
{\an8}ALF - JULY 1985
141
00:12:15,040 --> 00:12:18,840
When you returned to Spain,
did you go straight to direct action?
142
00:12:20,200 --> 00:12:22,960
I mean, I did some,
143
00:12:23,040 --> 00:12:25,520
but mostly,
I gave support from the outside.
144
00:12:25,600 --> 00:12:28,520
That's where I meat a colleague
who went by the name Kurda.
145
00:12:29,080 --> 00:12:33,720
He mainly does undercover
investigations on farms.
146
00:12:33,800 --> 00:12:38,440
I came to Madrid specifically
to be closer to Kurda.
147
00:12:38,520 --> 00:12:40,480
I got a job at a veterinary hospital.
148
00:12:40,560 --> 00:12:42,120
I had the night shift.
149
00:12:42,200 --> 00:12:44,080
But, of course, it wasn't a lot of hours.
150
00:12:44,160 --> 00:12:46,640
I had to find another job
to support myself.
151
00:12:50,680 --> 00:12:54,040
And that's how
I was looking on the Internet
152
00:12:54,760 --> 00:12:57,280
and I found the job listing.
153
00:12:58,360 --> 00:13:01,400
"Job available for a veterinary technician
154
00:13:01,480 --> 00:13:04,120
in a leading animal experimentation lab."
155
00:13:05,200 --> 00:13:07,880
I did a quick Internet search.
156
00:13:07,960 --> 00:13:10,280
ASSISTANT VETERINARY TECHNICIAN
157
00:13:11,120 --> 00:13:14,520
And I saw it was a "CRO,"
a contract research organization.
158
00:13:15,080 --> 00:13:18,440
They worked with rats,
mice, rabbits, pigs,
159
00:13:18,520 --> 00:13:21,040
dogs and primates.
160
00:13:21,120 --> 00:13:25,000
So the first thing I did
was calling Kurda.
161
00:13:26,080 --> 00:13:30,800
Hey, man. Look at what I sent you,
I found it while I was looking for work.
162
00:13:31,960 --> 00:13:34,400
I'm freaking out.
Tell me when you see it, okay?
163
00:13:35,240 --> 00:13:36,360
Okay, bye.
164
00:13:38,560 --> 00:13:40,880
Getting into an experimental research lab
165
00:13:41,360 --> 00:13:43,880
is practically impossible.
166
00:13:44,400 --> 00:13:46,440
But I felt I had the responsibility.
167
00:13:46,520 --> 00:13:49,960
Just for the act of doing it,
sending a résumé, so I sent it.
168
00:13:50,040 --> 00:13:51,800
{\an8}CARLOTA SAORSA - VETERINARY
ABOUT ME
169
00:13:57,080 --> 00:14:00,400
And the next day,
while I was still looking for work,
170
00:14:00,480 --> 00:14:01,560
the phone rang.
171
00:14:02,040 --> 00:14:04,040
UNKNOWN NUMBER
172
00:14:06,520 --> 00:14:08,200
-Yes?
-Hello.
173
00:14:09,080 --> 00:14:12,560
I'm calling from Vivotecnia.
We received your résumé
174
00:14:12,640 --> 00:14:14,480
and we think you fit the profile.
175
00:14:15,240 --> 00:14:19,400
I froze for a few seconds.
176
00:14:20,600 --> 00:14:23,160
Yes, go on.
177
00:14:23,240 --> 00:14:26,000
All of a sudden,
I was having a phone interview,
178
00:14:26,080 --> 00:14:27,680
unprepared, improvising.
179
00:14:27,760 --> 00:14:31,160
I see your educational background
and it's in line with the position,
180
00:14:31,240 --> 00:14:35,160
so tell me what your experience was like
at the animal hospital.
181
00:14:35,960 --> 00:14:39,320
My experience was good. Normal, good.
182
00:14:39,400 --> 00:14:42,960
-I love animals, really.
-Well, here…
183
00:14:43,040 --> 00:14:46,000
We work very hard here.
We work with animals,
184
00:14:46,080 --> 00:14:48,440
and we take our work very seriously.
185
00:14:48,520 --> 00:14:52,200
Yes, I understand
Yes, I understand perfectly.
186
00:14:53,000 --> 00:14:55,040
Yes, no problem at all.
187
00:14:55,120 --> 00:14:57,200
Within a few days
they'll call you to schedule
188
00:14:57,280 --> 00:14:58,920
an in-person interview.
189
00:14:59,920 --> 00:15:01,920
Sure, perfect. Yes, of course.
190
00:15:02,000 --> 00:15:03,400
And she hung up.
191
00:15:05,200 --> 00:15:06,560
I was in shock.
192
00:15:07,160 --> 00:15:09,760
The first thing I did, obviously,
was to tell Kurda.
193
00:15:11,080 --> 00:15:13,800
Wow, man, they called me.
So crazy!!
194
00:15:15,800 --> 00:15:17,440
I'm so nervous.
195
00:15:21,120 --> 00:15:23,000
It's really hard to get picked
196
00:15:25,040 --> 00:15:27,520
If I get it… you'll support me?
197
00:15:32,440 --> 00:15:34,040
Of course
198
00:15:35,840 --> 00:15:37,680
I couldn't stop thinking about it.
199
00:15:37,760 --> 00:15:41,480
Because I started looking
on the Internet for reference points.
200
00:15:41,560 --> 00:15:43,760
Of course, I didn't know
201
00:15:43,840 --> 00:15:47,840
any examples of anyone
who had infiltrated a lab.
202
00:15:47,920 --> 00:15:51,960
What I was sure of
was that I couldn't be myself.
203
00:15:52,040 --> 00:15:54,920
I had to invent a character.
204
00:15:57,280 --> 00:16:00,720
My way of speaking,
my way of moving, of dressing.
205
00:16:01,480 --> 00:16:02,920
They weren't going to hire me.
206
00:16:11,240 --> 00:16:14,680
I had to become this character.
207
00:16:25,760 --> 00:16:29,200
At the time, I never thought
that this character would remain
208
00:16:29,280 --> 00:16:30,360
with me for so long.
209
00:16:32,120 --> 00:16:35,320
Do you remember the moment
you walked through
210
00:16:35,400 --> 00:16:39,320
-the doors for the interview?
-Yes, I remember it perfectly.
211
00:16:42,720 --> 00:16:45,480
VIVOTECNIA
TRES CANTOS - MADRID
212
00:17:00,320 --> 00:17:02,880
We were walking
through super-long corridors,
213
00:17:03,560 --> 00:17:06,080
with an electronic keycard
opening and closing doors.
214
00:17:07,680 --> 00:17:10,560
There wasn't a single window
to the outside.
215
00:17:11,200 --> 00:17:13,000
That's why I called it "The Bunker."
216
00:17:15,440 --> 00:17:18,360
Was it a normal interview, or…
217
00:17:18,440 --> 00:17:22,280
Yeah. About my availability,
218
00:17:22,360 --> 00:17:26,280
whether I had a car, whether I had a pet.
219
00:17:26,360 --> 00:17:30,560
And she made a couple of notes
on her computer, got up and said…
220
00:17:31,720 --> 00:17:36,080
Okay, Carlota, that's all for me.
221
00:17:36,160 --> 00:17:40,080
But now, two colleagues are coming
to continue the interview. You know,
222
00:17:40,160 --> 00:17:42,400
-about more technical aspects.
-Of course.
223
00:17:42,480 --> 00:17:46,120
At the time it seemed strange,
but it did give me time
224
00:17:46,880 --> 00:17:48,520
to breathe and relax.
225
00:17:58,680 --> 00:18:00,160
Hello.
226
00:18:01,520 --> 00:18:03,000
Who came?
227
00:18:03,680 --> 00:18:06,840
Rebeca and her assistant came,
228
00:18:07,640 --> 00:18:09,920
and they peppered me
with technical questions
229
00:18:10,000 --> 00:18:13,080
and questions about my experience
at the veterinary hospital.
230
00:18:13,160 --> 00:18:15,280
I imagine what they wanted
231
00:18:15,360 --> 00:18:18,120
was to corroborate
that my résumé was true,
232
00:18:18,200 --> 00:18:21,120
and I obviously responded well
to all the questions.
233
00:18:22,840 --> 00:18:24,960
They even asked me
some questions in English
234
00:18:25,040 --> 00:18:27,320
to test my technical
and scientific English.
235
00:18:27,400 --> 00:18:30,320
And I also had to take
a technical and theoretical test
236
00:18:30,400 --> 00:18:32,440
in front of them, formulas and all.
237
00:18:35,640 --> 00:18:37,280
It was difficult, but I did well.
238
00:18:38,560 --> 00:18:40,880
And at the end of the interview,
239
00:18:40,960 --> 00:18:44,720
it did get a little more tense.
240
00:18:45,840 --> 00:18:47,760
Look, I'm going to be honest with you.
241
00:18:49,680 --> 00:18:52,080
We do experimentation on animals here.
242
00:18:54,160 --> 00:18:55,800
Do you have any issue with that?
243
00:18:57,040 --> 00:19:00,800
No. No, I'm in favor
of animal experimentation.
244
00:19:02,920 --> 00:19:04,080
Very good.
245
00:19:06,600 --> 00:19:10,080
Wait here a few minutes. A colleague
will come to show you the lab.
246
00:19:11,160 --> 00:19:12,760
Okay. Thank you.
247
00:19:22,960 --> 00:19:25,200
I don't know if I was prepared
248
00:19:25,880 --> 00:19:29,520
to face that I didn't know
how I was going to react.
249
00:19:29,600 --> 00:19:32,160
And, well, while I was processing it,
250
00:19:32,240 --> 00:19:34,840
a very tall man came in and said,
251
00:19:34,920 --> 00:19:37,400
"Come with me, I'll show you the labs."
252
00:19:38,720 --> 00:19:41,240
As soon as entered, I heard the cries,
253
00:19:41,320 --> 00:19:43,640
the howling of the dogs.
254
00:19:44,720 --> 00:19:47,080
And I also remember that it smelled.
255
00:19:47,160 --> 00:19:50,240
There was a stench of piss and shit.
256
00:19:52,520 --> 00:19:55,800
Fuck, it was shocking
because there were four corridors
257
00:19:55,880 --> 00:19:59,160
full of cages, full of puppies
258
00:19:59,240 --> 00:20:03,560
who were desperate to get out,
to get through the bars.
259
00:20:04,240 --> 00:20:07,520
And just when I thought
we were leaving, he said,
260
00:20:07,600 --> 00:20:09,680
"Wait, now we're going to show you
261
00:20:10,280 --> 00:20:11,880
the primate lab."
262
00:20:12,680 --> 00:20:14,200
It was like, "Shit."
263
00:20:14,960 --> 00:20:17,920
I was scared, but I was also excited
264
00:20:18,000 --> 00:20:21,280
because I thought, "They wouldn't
show me this if they aren't hiring me."
265
00:20:27,800 --> 00:20:31,520
The first thing I saw was
a macaque with alopecia.
266
00:20:32,520 --> 00:20:34,360
I imagine it was due to stress.
267
00:20:34,880 --> 00:20:37,320
There were no windows to the outside.
268
00:20:38,080 --> 00:20:42,000
It was like you were breathing fear there.
I couldn't even look at them.
269
00:21:09,200 --> 00:21:10,480
I wanted to cry,
270
00:21:10,560 --> 00:21:11,960
but I couldn't.
271
00:21:15,680 --> 00:21:17,880
I went home, sat on my couch.
272
00:21:23,200 --> 00:21:25,280
I didn't even have time to change
273
00:21:25,360 --> 00:21:28,960
or talk to Kurda, when suddenly,
the phone rang and it was Marina…
274
00:21:34,440 --> 00:21:35,280
Yes?
275
00:21:35,360 --> 00:21:37,080
…to tell me me I was hired,
276
00:21:37,160 --> 00:21:40,040
and they were scheduling a date
for me to sign the contract.
277
00:21:40,880 --> 00:21:44,920
Great, I'll send the contract in an email
and we'll meet in a few days.
278
00:21:46,040 --> 00:21:49,400
-Great, okay, thanks.
-You're welcome.
279
00:21:52,160 --> 00:21:54,440
I don't know how I did it…
280
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
but I was inside.
281
00:22:01,600 --> 00:22:04,200
So, you get in and right away
you go to the animal facilities?
282
00:22:04,280 --> 00:22:05,840
No, no. I mean,
283
00:22:05,920 --> 00:22:09,680
I thought I would, that I'd go
straight to the animal facilities.
284
00:22:09,800 --> 00:22:11,200
DAY 1
FIRST DAY IN THE BUNKER
285
00:22:11,280 --> 00:22:15,440
But, no.
I spent the first days mostly reading PDFs
286
00:22:15,520 --> 00:22:18,160
and taking exams
in the office and at home.
287
00:22:21,520 --> 00:22:23,680
{\an8}Part of the training was
to obtain three licenses
288
00:22:23,760 --> 00:22:25,600
{\an8}at the health authority of Madrid.
289
00:22:28,160 --> 00:22:30,960
It was part of the contract.
I needed them to work as a tech.
290
00:22:34,080 --> 00:22:37,000
So I started to balance studying
with being a caregiver.
291
00:22:41,640 --> 00:22:43,320
{\an8}I was very discreet.
292
00:22:43,920 --> 00:22:45,440
{\an8}Keeping a low profile.
293
00:22:47,440 --> 00:22:50,040
I observed my colleagues.
Especially in the cafeteria.
294
00:22:51,360 --> 00:22:53,680
{\an8}I understood I had to learn really well
295
00:22:53,760 --> 00:22:57,040
{\an8}who were in charge of the studies,
the most qualified technicians.
296
00:22:58,800 --> 00:23:02,960
{\an8}I mean, typical stuff you'd do
in the first days at any job.
297
00:23:09,680 --> 00:23:12,040
{\an8}Intuitively, apart from
analyzing the people,
298
00:23:12,120 --> 00:23:15,560
I knew that I had to understand
how the lab functioned.
299
00:23:15,640 --> 00:23:17,800
Where the security cameras were,
the doors,
300
00:23:17,880 --> 00:23:19,800
the schedules, the security shifts.
301
00:23:22,160 --> 00:23:24,200
There were security measures all around.
302
00:23:24,280 --> 00:23:27,440
Let's say I made
a kind of map of The Bunker,
303
00:23:27,520 --> 00:23:30,080
who was who and where everything was.
304
00:23:31,440 --> 00:23:34,680
The thing I didn't know how to do
305
00:23:34,760 --> 00:23:37,960
was how to record images inside.
I didn't really know.
306
00:23:38,920 --> 00:23:42,000
Because by observing,
I noticed that the animal facilities
307
00:23:42,080 --> 00:23:43,360
didn't allow cell phones,
308
00:23:43,440 --> 00:23:46,160
even though it's true that
some people did sneak them in.
309
00:23:46,240 --> 00:23:48,040
Obviously, I wasn't going to risk that.
310
00:23:48,120 --> 00:23:50,320
It wasn't feasible
to go in there with my phone.
311
00:23:50,880 --> 00:23:52,520
So, I started to research,
312
00:23:52,600 --> 00:23:55,640
to look for recording devices.
313
00:23:55,720 --> 00:23:58,600
I asked Kurda,
who knew more about all that.
314
00:23:59,360 --> 00:24:02,040
{\an8}But everything he found or told me about
315
00:24:02,120 --> 00:24:05,040
{\an8}were "button" devices.
316
00:24:05,120 --> 00:24:07,400
And given the protocols of animal labs,
317
00:24:07,480 --> 00:24:11,040
taking off and putting on
lab coats and such,
318
00:24:11,120 --> 00:24:12,600
it wasn't feasible.
319
00:24:13,440 --> 00:24:16,200
{\an8}If I wanted to record everything and film
320
00:24:16,280 --> 00:24:18,760
{\an8}a procedure on site,
happening in the moment,
321
00:24:18,840 --> 00:24:21,720
it had to be a camera
that I had on me the whole time.
322
00:24:22,720 --> 00:24:25,200
And that's how I got the idea
of the glasses.
323
00:24:29,040 --> 00:24:31,880
So what do we do with the footage?
Do I give it to you?
324
00:24:31,960 --> 00:24:34,200
Should we meet weekly or so
and I'll give it to you?
325
00:24:34,560 --> 00:24:35,600
{\an8}DAY 60
MEETING WITH KURDA
326
00:24:35,680 --> 00:24:37,040
{\an8}Every two weeks is better.
327
00:24:37,760 --> 00:24:40,960
{\an8}Let's meet in the parking lot
at the mall by your house.
328
00:24:41,040 --> 00:24:42,960
-Perfect.
-I'll get into your car.
329
00:24:43,040 --> 00:24:45,280
Okay? No one else can get the footage.
330
00:24:45,360 --> 00:24:47,480
-Of course not.
-And when you bring me something,
331
00:24:47,560 --> 00:24:49,360
you have to be alone.
332
00:24:50,800 --> 00:24:54,800
You shouldn't be inside
more than two months.
333
00:24:55,800 --> 00:24:58,160
Hey. I'm doing what I can.
334
00:24:58,240 --> 00:25:01,600
I'm still getting situated. I have to…
335
00:25:01,680 --> 00:25:04,200
-I have to work.
-Yeah, okay.
336
00:25:04,280 --> 00:25:05,640
Record as much as you can,
337
00:25:05,720 --> 00:25:08,320
and then we'll see about
sending the footage to the media.
338
00:25:09,200 --> 00:25:10,920
-Okay.
-I'll keep on going.
339
00:25:11,000 --> 00:25:12,600
Thanks, Kurda.
340
00:25:12,680 --> 00:25:14,800
If you need anything,
341
00:25:14,880 --> 00:25:16,440
-call me, okay?
-Okay?
342
00:25:17,760 --> 00:25:19,400
Bye, thanks.
343
00:25:22,040 --> 00:25:24,000
I normally wear glasses,
344
00:25:24,080 --> 00:25:26,120
so it occurred to me…
345
00:25:27,000 --> 00:25:28,520
A silly idea, really.
346
00:25:28,600 --> 00:25:32,480
That I would change my glasses
because I didn't want to break
347
00:25:32,560 --> 00:25:35,120
my everyday glasses,
because they were expensive,
348
00:25:35,200 --> 00:25:37,040
so I'd wear another pair,
349
00:25:37,120 --> 00:25:40,560
just in case they might get broken
while handling animals.
350
00:25:40,640 --> 00:25:41,840
And it worked.
351
00:25:46,400 --> 00:25:49,160
Do you remember
the first day you recorded?
352
00:25:49,240 --> 00:25:52,560
-What was that first moment like?
-Yes.
353
00:25:55,280 --> 00:25:58,840
The first time I filmed
was cleaning the cages.
354
00:26:00,480 --> 00:26:04,760
DAY 65
FIRST UNDERCOVER RECORDING
355
00:26:04,840 --> 00:26:07,080
I was super nervous.
356
00:26:07,160 --> 00:26:09,520
The whole time I thought
they were going to catch me.
357
00:26:09,600 --> 00:26:12,960
-Yes.
-I'm getting in too.
358
00:26:13,040 --> 00:26:14,280
You're getting inside too?
359
00:26:14,360 --> 00:26:17,720
The one closest to the door.
The same door. Got it?
360
00:26:20,320 --> 00:26:22,240
Okay, go get in there.
361
00:26:23,120 --> 00:26:25,360
Now let's see it.
362
00:27:07,440 --> 00:27:09,800
Come on, let's go! Over there!
363
00:27:11,520 --> 00:27:13,120
Get out of there!
364
00:27:14,160 --> 00:27:15,480
Over there!
365
00:27:15,560 --> 00:27:17,200
You go to the other one.
366
00:27:19,360 --> 00:27:21,280
Come on! Come on!
367
00:27:21,360 --> 00:27:23,160
Let's go over there!
368
00:27:26,800 --> 00:27:29,720
Let's go, let's go, let's go!
369
00:28:07,720 --> 00:28:09,400
And I remember
370
00:28:09,480 --> 00:28:14,960
the noise from the dogs
desperate to get out of the cages.
371
00:28:15,040 --> 00:28:18,080
Crying, wagging their tails.
They were desperate to get out.
372
00:28:18,160 --> 00:28:20,080
There were puppies not even a year old,
373
00:28:20,160 --> 00:28:22,080
and they had three months of study left
374
00:28:23,000 --> 00:28:25,680
before they'd be destroyed.
375
00:28:33,240 --> 00:28:35,920
And that's when, for the first time, I saw
376
00:28:36,000 --> 00:28:38,480
a little dog, Number 32.
377
00:28:38,560 --> 00:28:41,880
She was sitting, with her head
against the bars, looking lost.
378
00:28:45,240 --> 00:28:46,760
I don't know, she was…
379
00:28:46,840 --> 00:28:48,480
She wasn't like the others.
380
00:28:48,560 --> 00:28:53,080
Like she was aware
that she was there to die.
381
00:28:53,760 --> 00:28:55,560
I'd never seen such a sad look.
382
00:29:02,760 --> 00:29:04,080
COPYING TO "BACKUP"
383
00:29:04,160 --> 00:29:05,600
TIME REMAINING: 2 MINUTES
CANCEL
384
00:29:05,680 --> 00:29:08,760
Then I'd come home,
transfer the footage, make a copy,
385
00:29:08,840 --> 00:29:13,680
make some notes about
the images I'd filmed in a notebook.
386
00:29:16,520 --> 00:29:19,920
{\an8}And then, every two weeks,
I'd hand over the footage to Kurda
387
00:29:20,000 --> 00:29:22,280
{\an8}and he'd sort through it.
388
00:29:27,040 --> 00:29:30,280
{\an8}Lots of times, the cameras would fail,
the battery would die
389
00:29:30,360 --> 00:29:32,200
{\an8}or the recording was bad.
390
00:29:32,280 --> 00:29:35,080
{\an8}It was very frustrating
because I felt like I'd lost a day.
391
00:29:38,200 --> 00:29:41,200
{\an8}Months went by,
and I felt more comfortable filming.
392
00:29:41,280 --> 00:29:44,120
{\an8}More relaxed, more confident, but, well,
393
00:29:44,200 --> 00:29:47,520
{\an8}the feeling that they were going
to catch me was always there.
394
00:29:50,040 --> 00:29:53,880
{\an8}And although the stress
was really high, I mean…
395
00:29:55,200 --> 00:29:56,560
{\an8}Okay.
396
00:29:56,640 --> 00:30:00,480
{\an8}…I managed to do overtime
and work weekends,
397
00:30:00,560 --> 00:30:02,880
{\an8}which allowed me to film alone
398
00:30:02,960 --> 00:30:06,560
{\an8}and also spend time with Number 32.
399
00:30:12,440 --> 00:30:15,840
It was strange,
because from the beginning,
400
00:30:17,440 --> 00:30:19,240
it was as if she knew who I was.
401
00:30:29,720 --> 00:30:32,680
-See, man? You see.
-No!
402
00:30:32,760 --> 00:30:34,760
What you're filming isn't usable.
403
00:30:34,840 --> 00:30:38,280
That's because I'm still a caregiver.
I haven't started working on studies yet.
404
00:30:39,320 --> 00:30:42,160
Whatever you say, but half of
what you've recorded is useless.
405
00:30:42,240 --> 00:30:46,280
It's out of focus.
You have to film with more purpose.
406
00:30:46,360 --> 00:30:47,440
What do you mean?
407
00:30:47,520 --> 00:30:49,240
You have to frame it better, damn it!
408
00:30:49,320 --> 00:30:52,600
Stay still, damn it!
You're moving half the time.
409
00:30:52,680 --> 00:30:55,320
But how can I stay still? I'm working.
410
00:30:55,400 --> 00:30:58,440
-I'm working, damn it!
-No, damn it!
411
00:30:58,520 --> 00:31:01,680
If that's the footage you can get,
you ought to end the infiltration.
412
00:31:01,760 --> 00:31:03,640
Because at this rate,
you'll get us caught.
413
00:31:03,720 --> 00:31:06,680
-And I don't want to get arrested.
-Okay, enough. Stop it.
414
00:31:06,760 --> 00:31:08,080
Go to hell!
415
00:31:12,920 --> 00:31:16,480
Look, if you think it's worth it
just to get these images--
416
00:31:16,560 --> 00:31:18,160
This isn't helping me.
417
00:31:18,240 --> 00:31:20,160
You're not helping me like this.
418
00:31:20,240 --> 00:31:21,840
I'm the one who's inside, okay?
419
00:31:21,920 --> 00:31:25,920
Yeah, but it's not worth the trouble
just to get this shit.
420
00:31:26,000 --> 00:31:27,240
-That's how it is.
-Sure.
421
00:31:27,320 --> 00:31:29,440
-Go think about it.
-Fine. You think about it.
422
00:31:30,440 --> 00:31:32,920
Come on. You're breaking my car.
423
00:31:41,320 --> 00:31:43,440
It was like every day was the same.
424
00:31:48,800 --> 00:31:51,560
Each day seemed too much like every other.
425
00:31:51,640 --> 00:31:53,280
I woke up at 6:30,
426
00:31:54,240 --> 00:31:56,360
checked the camera batteries
427
00:31:56,440 --> 00:32:00,040
and the backups
I'd transferred the previous day.
428
00:32:06,000 --> 00:32:09,080
I'd make a report for Kurda,
send it to him. He never replied.
429
00:32:12,880 --> 00:32:16,920
And then I'd drive
an hour and a half to my job.
430
00:32:20,600 --> 00:32:23,280
For a while I tried to film
431
00:32:23,360 --> 00:32:27,320
like Kurda had asked me to,
but it was impossible.
432
00:32:28,480 --> 00:32:30,040
It would attract attention.
433
00:32:31,120 --> 00:32:33,800
I had to act normal and keep working.
434
00:32:45,720 --> 00:32:47,800
Try as I might,
435
00:32:48,400 --> 00:32:50,840
I couldn't get the kind of footage
he wanted.
436
00:32:59,760 --> 00:33:02,720
That routine, generally, what was it like?
437
00:33:02,800 --> 00:33:05,080
-Was there a lot of stress at work?
-A lot.
438
00:33:08,120 --> 00:33:13,400
{\an8}I mean, if the environment was already
so toxic and stressful…
439
00:33:16,400 --> 00:33:18,680
it became even more tense,
440
00:33:18,760 --> 00:33:22,440
because I noticed competition
among my colleagues.
441
00:33:22,520 --> 00:33:26,080
Because if they didn't choose you
to do a study, they'd fire you.
442
00:33:31,400 --> 00:33:33,280
I had to be 100% efficient
443
00:33:33,360 --> 00:33:35,920
when they assigned me my first study.
444
00:33:39,400 --> 00:33:41,840
I had to train quickly
445
00:33:41,920 --> 00:33:45,360
with rats and rabbits,
to give them the drug
446
00:33:45,440 --> 00:33:48,280
orally, ocularly, intravenously,
intramuscularly or via inhalers,
447
00:33:48,360 --> 00:33:49,840
depending on the animal.
448
00:33:49,920 --> 00:33:52,880
{\an8}-It's not very soft, is it?
-No.
449
00:33:52,960 --> 00:33:54,040
Like…
450
00:33:55,240 --> 00:33:57,120
I learned to mark the rats
451
00:33:57,200 --> 00:34:01,280
by injecting…
Tattooing them on their toes.
452
00:34:01,360 --> 00:34:05,040
A little ink in contact with the blood.
453
00:34:06,160 --> 00:34:07,720
Prick its toe.
454
00:34:07,800 --> 00:34:10,160
It's a legal technique.
455
00:34:12,520 --> 00:34:14,520
You've already killed it.
456
00:34:15,360 --> 00:34:16,480
There are quite a few.
457
00:34:17,400 --> 00:34:19,480
{\an8}It also became very clear to me
458
00:34:19,560 --> 00:34:22,560
{\an8}that the person I had to get along with
and get close to
459
00:34:22,640 --> 00:34:26,600
in order to work as a tech was Rebeca,
460
00:34:26,680 --> 00:34:28,640
who was the head of all the studies.
461
00:34:34,760 --> 00:34:37,400
A very serious woman.
She was very burnt out.
462
00:34:39,000 --> 00:34:42,120
She had no sensitivity at all
toward the animals.
463
00:34:42,200 --> 00:34:44,400
She made that clear
in everything she said.
464
00:34:46,920 --> 00:34:48,640
I was really afraid of her.
465
00:34:50,000 --> 00:34:54,360
She was the only one who I never dared
to film in front of
466
00:34:55,000 --> 00:34:56,960
because she might catch me.
467
00:34:59,360 --> 00:35:02,720
If I was filming and she showed up,
I stopped immediately.
468
00:35:10,600 --> 00:35:15,600
DAY 135
RECEIVING BEAGLES FOR "STUDY XYYBC-5"
469
00:35:16,400 --> 00:35:19,000
-We have eight.
-Eight dogs, yeah. Let's go.
470
00:35:19,640 --> 00:35:20,760
I'll get some gloves.
471
00:35:30,120 --> 00:35:32,680
-This guy's heavy.
-Yeah?
472
00:35:32,760 --> 00:35:33,800
Yeah.
473
00:35:44,040 --> 00:35:46,880
Animals didn't stop arriving,
taking the place of the old ones.
474
00:35:48,640 --> 00:35:51,720
Many, many animals were euthanized.
475
00:36:00,000 --> 00:36:03,040
Oh, my God, the hallway.
I don't know if they can go in yet?
476
00:36:04,800 --> 00:36:07,040
The work was demanding,
477
00:36:08,880 --> 00:36:11,640
but by working a lot,
478
00:36:11,720 --> 00:36:14,520
I gained Rebeca's trust.
479
00:36:18,280 --> 00:36:19,840
I knew Rebeca wanted
480
00:36:19,920 --> 00:36:23,120
to put me to work
with Tania's trusted team,
481
00:36:23,800 --> 00:36:25,720
César and Raúl.
482
00:36:27,240 --> 00:36:30,320
Tania didn't care about the animal,
483
00:36:30,400 --> 00:36:34,200
its well-being, whether it suffered,
whether it was distressed.
484
00:36:34,280 --> 00:36:36,480
She also didn't care much
about managing the team.
485
00:36:36,560 --> 00:36:38,120
All she cared about
486
00:36:39,200 --> 00:36:41,880
was the studies turning out well.
That's it.
487
00:36:50,440 --> 00:36:51,640
Number 32.
488
00:36:52,320 --> 00:36:53,920
The sad girl.
489
00:36:54,400 --> 00:36:56,320
The sad girl's not so sad.
490
00:36:58,720 --> 00:37:01,000
It's true, she's got that little face.
491
00:37:01,080 --> 00:37:04,920
I don't know now, but at first
she was always sitting in the corner.
492
00:37:05,000 --> 00:37:07,120
Yeah, she's always sitting in the corner.
493
00:37:09,080 --> 00:37:11,080
I got the feeling
494
00:37:11,160 --> 00:37:13,960
that Tania was starting
to get suspicious of me.
495
00:37:14,840 --> 00:37:19,480
As if she'd found out
that I was treating the animals with care.
496
00:37:23,840 --> 00:37:27,840
So I think that's why Tania assigned me
497
00:37:29,200 --> 00:37:33,720
to euthanize 40 dogs. To test me.
498
00:37:36,640 --> 00:37:40,760
DAILY TASKS AND COMPLETION
OF STUDY XYYAA-1
499
00:37:43,840 --> 00:37:48,360
To complete Study XYYAA-1,
the team will perform the euthanasia.
500
00:38:01,600 --> 00:38:02,920
What's up, man? Where were you?
501
00:38:03,520 --> 00:38:05,320
I've been waiting two hours.
502
00:38:08,280 --> 00:38:10,400
-What is it?
-I was busy.
503
00:38:10,480 --> 00:38:12,480
Busy how? What's this about?
504
00:38:12,560 --> 00:38:14,200
I think they're following us.
505
00:38:15,800 --> 00:38:17,120
What do you mean?
506
00:38:17,200 --> 00:38:18,960
I saw several police cars in the area.
507
00:38:19,040 --> 00:38:21,160
And there was one at the parking entrance.
508
00:38:21,240 --> 00:38:23,440
I had to wait until they left to come in.
509
00:38:29,960 --> 00:38:30,880
Fuck.
510
00:38:30,960 --> 00:38:33,200
I have the feeling they're watching us.
511
00:38:33,280 --> 00:38:34,640
-You didn't notice anything?
-No.
512
00:38:34,720 --> 00:38:37,560
No one followed you?
You didn't leave your glasses or phone?
513
00:38:37,640 --> 00:38:38,880
No, obviously not.
514
00:38:38,960 --> 00:38:43,200
Last week, I talked to a trusted lawyer
about our situation.
515
00:38:44,560 --> 00:38:47,880
He warned me that if we're caught,
we could go to prison.
516
00:38:47,960 --> 00:38:50,960
I could get four to five years
just as an accomplice.
517
00:38:51,040 --> 00:38:52,400
And you'd get a lot more.
518
00:39:03,240 --> 00:39:05,240
Don't you realize
that if you keep filming,
519
00:39:05,320 --> 00:39:07,040
sooner or later they'll catch you?
520
00:39:08,280 --> 00:39:09,200
Look…
521
00:39:09,880 --> 00:39:12,400
If you want us to stop, we'll stop,
522
00:39:12,480 --> 00:39:15,840
but before I go, I want to ask
that we plan a rescue.
523
00:39:15,920 --> 00:39:19,760
We can't. No way. It's too dangerous.
524
00:39:20,920 --> 00:39:24,840
You know it's important to me
to save at least one life.
525
00:39:24,920 --> 00:39:26,720
Even if it's just one.
526
00:39:29,920 --> 00:39:32,480
If you do that,
they're gonna discover us.
527
00:39:35,040 --> 00:39:36,120
I don't care.
528
00:39:39,680 --> 00:39:43,960
I'm not leaving that place
without taking a single dog.
529
00:39:47,760 --> 00:39:50,080
From that day on,
530
00:39:50,160 --> 00:39:52,360
I didn't feel safe until I got home.
531
00:39:53,240 --> 00:39:56,560
It was the first warning.
532
00:39:59,000 --> 00:40:00,360
Fuck.
533
00:40:53,000 --> 00:40:56,360
I'm going forward,
I don't fear the consequences.
534
00:41:02,640 --> 00:41:05,920
You're taking too many risks.
535
00:41:06,000 --> 00:41:10,000
If you keep going, you'll have to kill
and you'll never forgive yourself.
536
00:41:10,920 --> 00:41:15,160
I know, but I have to earn their trust
to get onto the studies
537
00:41:16,400 --> 00:41:17,600
I was stuck.
538
00:41:19,080 --> 00:41:22,560
The euthanasia date was getting closer
and I was wondering
539
00:41:23,400 --> 00:41:25,720
if I would be capable of doing it.
540
00:41:27,120 --> 00:41:31,040
It was clear that if I didn't do it,
I wouldn't get onto the studies
541
00:41:31,880 --> 00:41:33,360
and they would fire me.
542
00:41:33,920 --> 00:41:39,200
All the effort of going undercover
would be for nothing.
543
00:41:40,880 --> 00:41:43,240
But if I did it,
544
00:41:43,320 --> 00:41:46,640
I would also be
destroying my own principles.
545
00:41:46,720 --> 00:41:49,480
Ever since I was little,
I've fought to save animals' lives,
546
00:41:49,560 --> 00:41:50,960
not to end them.
547
00:41:53,080 --> 00:41:58,600
DAY 154
STUDY XYYAA-1 DOG EUTHANIZATIONS
548
00:41:58,680 --> 00:42:01,880
I remember that day so well.
549
00:42:03,280 --> 00:42:05,800
No one's prepared
to kill 40 puppies at once.
550
00:42:11,440 --> 00:42:14,240
My hands were shaking,
I was shaking all over.
551
00:42:19,960 --> 00:42:22,680
I'd known that litter since they arrived.
552
00:42:25,520 --> 00:42:29,680
Tania took one of the puppies
553
00:42:30,520 --> 00:42:32,240
and she gave it to me.
554
00:42:34,720 --> 00:42:36,560
And she studied me as I did it.
555
00:42:39,960 --> 00:42:41,480
So I…
556
00:42:42,440 --> 00:42:44,720
I applied what I'd been taught
and I did it.
557
00:42:53,840 --> 00:42:56,240
It was a frenetic pace.
558
00:42:56,320 --> 00:42:58,320
They'd take a dog, sedate it,
559
00:42:58,400 --> 00:43:00,880
put it on the euthanization table.
Then into the trash.
560
00:43:00,960 --> 00:43:02,160
The remains, I mean.
561
00:43:02,920 --> 00:43:06,200
They didn't even check
that they were fully sedated, you know?
562
00:43:06,280 --> 00:43:09,440
It was… I don't know,
I couldn't breathe.
563
00:43:09,520 --> 00:43:10,720
I mean, I…
564
00:43:12,320 --> 00:43:14,720
I ran to the locker room,
threw up a few times.
565
00:43:14,800 --> 00:43:16,800
I felt…
566
00:43:17,320 --> 00:43:19,120
I felt sick. I was a monster.
567
00:43:24,520 --> 00:43:27,640
I'd done something I promised myself
I'd never do when I was little.
568
00:43:30,200 --> 00:43:34,520
Something died in me that day.
569
00:43:39,000 --> 00:43:42,680
It's strange, isn't it?
Because even though I was
570
00:43:43,520 --> 00:43:47,160
so fucked up, they were happy with me.
571
00:43:49,000 --> 00:43:52,440
It was as if I'd passed a test.
572
00:43:55,640 --> 00:43:58,000
That's when I started working with them.
573
00:43:58,080 --> 00:44:01,920
With Tania's team. César and Raúl.
574
00:44:19,400 --> 00:44:21,760
We have to meet. I have lots of footage.
575
00:44:21,840 --> 00:44:26,000
I'm on the team.
I'm inside the studies.
576
00:44:27,600 --> 00:44:30,400
Let's talk tomorrow in the parking lot.
577
00:44:47,720 --> 00:44:49,880
I've been waiting for you for days.
578
00:44:51,000 --> 00:44:54,280
Where are you?
I'm worried.
579
00:45:48,800 --> 00:45:50,880
Did something happen to you?
I'm getting scared.
580
00:45:56,080 --> 00:45:58,560
Sorry I couldn't come. The situation is
compromised for us both.
581
00:45:58,640 --> 00:45:59,640
You need more security.
582
00:46:06,160 --> 00:46:09,240
The longer I was inside The Bunker,
583
00:46:09,320 --> 00:46:10,840
the more alone I felt.
584
00:46:12,560 --> 00:46:15,000
It took days to calm myself down.
585
00:46:16,000 --> 00:46:19,080
And just when I was getting
back into the rhythm,
586
00:46:19,160 --> 00:46:22,000
I remember getting an email
587
00:46:23,000 --> 00:46:24,840
that worried me a bit.
588
00:46:25,880 --> 00:46:29,760
ADMINISTRATION - DAILY TASKS
AND STUDY XYYAA-6 CONCLUSION
589
00:46:37,480 --> 00:46:40,640
It was an email
stating that new dogs were coming,
590
00:46:40,720 --> 00:46:43,600
but in the same email, there was
591
00:46:44,400 --> 00:46:47,800
{\an8}the euthanization date of Number 32.
592
00:46:48,440 --> 00:46:54,360
In two weeks, we will conclude
Study XYYAA-6.
593
00:46:57,640 --> 00:47:02,000
I didn't want to think about it.
I read it and that was it.
594
00:47:02,080 --> 00:47:04,760
Because what I had to do was
595
00:47:04,840 --> 00:47:08,640
try not to get distracted
and keep doing my job well
596
00:47:09,160 --> 00:47:10,880
and not to think about it too much,
597
00:47:11,840 --> 00:47:15,200
but it was hard.
In fact, the following days,
598
00:47:15,280 --> 00:47:18,040
I didn't dare visit her.
599
00:47:33,560 --> 00:47:36,360
{\an8}I was at my limit.
I was exhausted. I was unwell.
600
00:47:38,440 --> 00:47:42,680
It had been months
since I'd seen my friends, my family.
601
00:47:42,760 --> 00:47:45,760
MOM
602
00:48:02,280 --> 00:48:04,520
I'd lost my sense of everything, right?
603
00:48:04,600 --> 00:48:08,400
I didn't know who I was. I was unwell.
604
00:48:12,000 --> 00:48:14,120
I decided that I had to…
605
00:48:15,760 --> 00:48:18,760
I had to stop because I wasn't okay.
606
00:48:20,720 --> 00:48:22,480
First, I had to…
607
00:48:23,960 --> 00:48:26,920
I had to say goodbye to her, right?
608
00:48:31,960 --> 00:48:33,640
And above all, ask her forgiveness
609
00:48:34,440 --> 00:48:35,880
for not saving her.
610
00:50:11,120 --> 00:50:13,280
I drafted a resignation email…
611
00:50:20,800 --> 00:50:22,160
but I didn't send it.
612
00:50:22,840 --> 00:50:24,720
SEND
613
00:50:30,720 --> 00:50:32,280
Just as well that I didn't.
614
00:50:57,680 --> 00:51:00,760
The next morning,
I received an email from the lab…
615
00:51:04,880 --> 00:51:07,760
saying that there would
be the possibility of
616
00:51:07,840 --> 00:51:10,000
adopting a dog from that study.
617
00:51:10,080 --> 00:51:13,920
Being able to adopt was really unusual.
618
00:51:14,960 --> 00:51:18,000
I mean, it didn't say which ones
619
00:51:18,080 --> 00:51:22,040
or if I'd be able to choose,
or if the drug company would choose.
620
00:51:26,240 --> 00:51:29,160
I was nervous,
I was paying attention to see
621
00:51:29,240 --> 00:51:33,160
which numbered dogs
were going to be able to be saved.
622
00:51:33,240 --> 00:51:34,800
Which ones could be adopted.
623
00:51:34,880 --> 00:51:38,520
And when I found out, my stomach leapt.
624
00:51:38,960 --> 00:51:41,880
Because Number 32 was included.
625
00:51:41,960 --> 00:51:43,480
DAILY TASKS AND ADOPTION OPPORTUNITY
626
00:51:43,560 --> 00:51:46,960
…the opportunity to adopt
the surplus dogs…
627
00:51:47,040 --> 00:51:48,400
of numbers 20 to 40.
628
00:51:48,480 --> 00:51:52,120
All that was left was for some colleague
to also request an adoption,
629
00:51:52,200 --> 00:51:54,040
because I couldn't do it alone.
630
00:51:54,120 --> 00:51:57,960
If I was the only one to ask,
I didn't want to raise suspicion.
631
00:51:58,040 --> 00:51:59,320
ANIMAL ADOPTION CONTRACT
632
00:51:59,400 --> 00:52:01,920
That same day, three colleagues
applied for an adoption.
633
00:52:07,240 --> 00:52:08,920
I sent you all an email.
634
00:52:09,000 --> 00:52:11,680
Please, if you know anyone
who wants to adopt…
635
00:52:11,760 --> 00:52:13,120
How many are up for adoption?
636
00:52:13,200 --> 00:52:16,120
-Twenty.
-Twenty, meaning 20 for adoption.
637
00:52:16,200 --> 00:52:19,200
-Twenty for adoption.
-And when can they be adopted?
638
00:52:19,840 --> 00:52:20,760
Now.
639
00:52:20,840 --> 00:52:24,360
-Now? Oh, okay.
-Because you put…
640
00:52:24,440 --> 00:52:26,520
The next morning,
the first thing I did was
641
00:52:26,600 --> 00:52:29,360
send an email
to the animal welfare veterinarian
642
00:52:29,440 --> 00:52:32,880
to request the adoption of Number 32.
643
00:52:49,040 --> 00:52:51,040
7:30 - 3:00
RECEPTION
644
00:52:51,120 --> 00:52:54,360
I thought of Kurda and said,
"I don't care what he thinks."
645
00:52:54,440 --> 00:52:56,320
I had the opportunity
646
00:52:57,120 --> 00:53:00,080
to save a life, and I was going to do it.
647
00:53:07,520 --> 00:53:11,040
I mean, you can't imagine.
648
00:53:12,240 --> 00:53:15,800
You can't imagine what it was like
to pet her for the first time,
649
00:53:16,560 --> 00:53:18,880
knowing that in a few days
she'd be home with me.
650
00:53:20,720 --> 00:53:24,160
It was the only moment
of happiness in there.
651
00:53:25,880 --> 00:53:27,320
The only one.
652
00:53:46,200 --> 00:53:48,080
How did Kurda take it? What did he say?
653
00:53:49,320 --> 00:53:50,480
He took it badly.
654
00:53:52,080 --> 00:53:53,480
In fact, we argued.
655
00:53:54,520 --> 00:53:56,880
But I didn't care. I mean,
656
00:53:57,400 --> 00:53:59,000
I was going to do it anyway.
657
00:54:04,480 --> 00:54:08,000
The day I asked him
for help picking her up,
658
00:54:08,480 --> 00:54:09,960
that's when he understood
659
00:54:10,040 --> 00:54:13,880
that it wasn't an illegal rescue
and we weren't doing anything…
660
00:54:13,960 --> 00:54:16,920
It was an adoption, it was legal
661
00:54:17,720 --> 00:54:19,160
and transparent.
662
00:54:22,120 --> 00:54:24,400
{\an8}And I know that, deep down,
663
00:54:25,120 --> 00:54:28,800
he also experienced it as a small victory.
664
00:54:46,640 --> 00:54:48,360
It was really beautiful, actually.
665
00:54:49,040 --> 00:54:53,240
She wasn't in a cage anymore.
She wasn't in an iron box anymore.
666
00:54:54,440 --> 00:54:56,160
She wasn't Number 32 anymore.
667
00:54:57,080 --> 00:55:00,240
I thought of naming her Britches
668
00:55:00,320 --> 00:55:02,720
because of the macaque rescue video
669
00:55:03,560 --> 00:55:05,440
that affected me so much when I was young,
670
00:55:05,520 --> 00:55:07,560
but I thought it was too many syllables,
671
00:55:08,160 --> 00:55:09,280
so I called her Chess.
672
00:55:17,560 --> 00:55:21,160
What were those first days like
with Chess at home?
673
00:55:22,040 --> 00:55:25,960
Well, I mean, they were like an oasis.
674
00:55:42,520 --> 00:55:46,240
Chess arrived and it was like
she forced me to change
675
00:55:46,320 --> 00:55:47,960
my lifestyle, my routines, everything.
676
00:55:48,040 --> 00:55:50,640
The simple fact
of having to go for walks every day,
677
00:55:50,720 --> 00:55:52,600
that was a huge change.
678
00:56:00,680 --> 00:56:02,400
Seeing her reminded me
679
00:56:04,280 --> 00:56:06,760
where she came from and why.
680
00:56:06,840 --> 00:56:09,200
The reason why I was doing this.
681
00:56:46,240 --> 00:56:49,200
Happy 2019!
682
00:56:58,360 --> 00:57:01,400
I know it was a small victory for him,
but Kurda quit.
683
00:57:01,480 --> 00:57:03,200
-How did that affect you?
-Right.
684
00:57:04,080 --> 00:57:08,040
Well, it hurt me a lot. It hurt me.
685
00:57:19,800 --> 00:57:23,040
It hurt me, but I understood him.
It's just… What can I say?
686
00:57:23,120 --> 00:57:26,840
I've decided to leave the investigation.
I keep thinking they're following us.
687
00:57:26,920 --> 00:57:30,240
And we're risking too much. Be careful.
688
00:57:33,920 --> 00:57:35,440
That was it, I was alone.
689
00:57:35,520 --> 00:57:39,160
And the truth is,
I started to feel like an imposter.
690
00:57:39,240 --> 00:57:42,200
I thought again about quitting.
691
00:57:42,280 --> 00:57:45,760
And new studies just came in too.
692
00:57:45,840 --> 00:57:49,120
And I couldn't quit at that point.
I was doing this
693
00:57:49,200 --> 00:57:51,720
to document, to condemn
what was going on there
694
00:57:51,800 --> 00:57:54,680
and to inform.
I couldn't quit at that point.
695
00:58:01,600 --> 00:58:04,880
What I did understand was
that I had to start from scratch.
696
00:58:08,240 --> 00:58:11,360
The first thing I did was to move
for security reasons.
697
00:58:30,560 --> 00:58:33,960
I started to have my own way of working.
698
00:58:36,720 --> 00:58:41,200
{\an8}Although everything I filmed
was ethically unacceptable,
699
00:58:41,280 --> 00:58:43,000
inexplicably, it wasn't a crime.
700
00:58:43,960 --> 00:58:47,720
I knew that if I wanted
to do the investigation right,
701
00:58:47,800 --> 00:58:51,040
I would have to record
incidents and irregularities.
702
00:58:51,120 --> 00:58:53,360
I had to dismantle
the concept of animal well-being
703
00:58:53,440 --> 00:58:55,200
and the three "R's" of the lab.
704
00:58:57,840 --> 00:59:01,080
-What are the three "R's"?
-Right, I'll explain.
705
00:59:01,160 --> 00:59:05,440
Animal testing professionals
whitewash the use of animals
706
00:59:05,520 --> 00:59:08,840
with a so-called "principle
of three R's," ever since, I think
707
00:59:08,920 --> 00:59:10,000
since the '60s.
708
00:59:10,080 --> 00:59:11,840
The three "R's" are…
709
00:59:11,920 --> 00:59:15,440
Replacement: seeking out animals
710
00:59:15,520 --> 00:59:17,320
with lower pain thresholds.
711
00:59:19,520 --> 00:59:22,920
Reduction: finding and using methods
712
00:59:23,000 --> 00:59:26,560
that allow researchers
to get results from fewer animals
713
00:59:26,640 --> 00:59:30,200
or reusing animals
in multiple compatible studies.
714
00:59:35,280 --> 00:59:37,240
And finally, refinement:
715
00:59:38,200 --> 00:59:40,400
modification of animal breeding
716
00:59:40,480 --> 00:59:43,320
or improvement of procedures
for recognizing and minimizing
717
00:59:43,400 --> 00:59:45,000
distress from pain.
718
00:59:45,080 --> 00:59:46,600
…the refinement of breeding
719
00:59:51,320 --> 00:59:54,840
Animal welfare is determined by
the World Organisation for Animal Health
720
00:59:54,920 --> 00:59:59,000
and governed by European laws
and each country's regulations.
721
00:59:59,080 --> 01:00:02,400
And it's all based on five points
for any animal in this world.
722
01:00:03,080 --> 01:00:06,760
It has to be free of hunger,
thirst and malnutrition.
723
01:00:06,840 --> 01:00:08,800
Free of fear and distress.
724
01:00:10,000 --> 01:00:12,240
Free of physical and thermal discomfort.
725
01:00:13,560 --> 01:00:16,400
Free of pain, injury and disease.
726
01:00:21,040 --> 01:00:23,600
And free to behave naturally.
727
01:00:34,240 --> 01:00:37,880
Okay, so let me get this straight.
They're supposed
728
01:00:37,960 --> 01:00:39,400
to have all the certifications.
729
01:00:39,480 --> 01:00:41,920
Wasn't there someone supervising?
730
01:00:42,000 --> 01:00:44,000
Yes, of course. There was a veterinarian
731
01:00:44,080 --> 01:00:47,000
in charge of supervising
the animals' well-being.
732
01:00:47,080 --> 01:00:51,360
But in my whole time there,
I only saw him once or twice.
733
01:00:51,440 --> 01:00:54,680
In fact, I had to go to him myself
to notify him about an incident.
734
01:00:57,840 --> 01:01:01,520
What I don't get is how
those certificates are obtained.
735
01:01:03,440 --> 01:01:07,280
Reviewing European directives
and the laws of Spain,
736
01:01:07,360 --> 01:01:10,480
once a year, they're supposed to
have to pass an investigation.
737
01:01:10,560 --> 01:01:12,640
DOG INCIDENTS
738
01:01:12,720 --> 01:01:14,040
In all the time I was there,
739
01:01:14,120 --> 01:01:16,720
I never knew of any
animal welfare inspection.
740
01:01:17,800 --> 01:01:21,360
RABBIT INCIDENTS
741
01:01:24,120 --> 01:01:28,000
Until I understood that
public money was invested
742
01:01:28,080 --> 01:01:32,200
and there was a lot of interest
in keeping the lab in order.
743
01:01:32,280 --> 01:01:37,160
NOTICES OF PUBLIC BIDS
274,557.68 EUROS - VIVOTECNIA RESEARCH
744
01:01:37,240 --> 01:01:38,920
The concept of animal welfare
745
01:01:39,000 --> 01:01:41,280
is a very powerful ideological tool
746
01:01:42,760 --> 01:01:46,720
with which the animal
exploitation business defends itself.
747
01:01:52,560 --> 01:01:55,280
What relationship did you have
with your colleagues?
748
01:01:55,360 --> 01:01:57,440
-Had things changed?
-Yes, of course.
749
01:01:57,520 --> 01:01:59,640
Yes. I felt like I fit in with them.
750
01:01:59,720 --> 01:02:01,000
They trusted me fully.
751
01:02:01,080 --> 01:02:05,840
In fact, they assigned me
tons of studies with rats, rabbits, pigs.
752
01:02:05,920 --> 01:02:07,640
And just at that point,
753
01:02:07,720 --> 01:02:10,160
which was already stressful,
something happened
754
01:02:10,240 --> 01:02:12,000
that raised the stress level a bit.
755
01:02:12,960 --> 01:02:15,360
A former study director came back.
756
01:02:16,320 --> 01:02:18,440
The thing that grabbed my attention
757
01:02:18,520 --> 01:02:22,200
was that he said that in about six months,
758
01:02:22,280 --> 01:02:24,880
a primate study was coming.
759
01:02:24,960 --> 01:02:26,720
So I took notice
760
01:02:26,800 --> 01:02:29,360
and marked it in my calendar
because that really was
761
01:02:29,440 --> 01:02:31,240
the final thing I needed to document
762
01:02:31,320 --> 01:02:33,680
and then I could leave.
763
01:02:42,280 --> 01:02:43,800
{\an8}Studies started coming in
764
01:02:43,880 --> 01:02:46,640
{\an8}and instead of a lab,
it seemed more like a factory.
765
01:02:46,720 --> 01:02:48,680
{\an8}More and more and more studies.
766
01:02:55,160 --> 01:02:59,360
{\an8}You would taste the blood in your mouth.
The metallic taste of blood.
767
01:03:01,760 --> 01:03:03,640
It was like a form of butchery.
768
01:03:06,120 --> 01:03:08,960
I needed to shower and wash off the blood.
769
01:03:09,040 --> 01:03:11,600
I brushed my teeth, everything,
770
01:03:11,680 --> 01:03:14,400
{\an8}before taking Chess for a walk.
771
01:03:14,480 --> 01:03:16,520
{\an8}I didn't even want her to smell me.
772
01:03:25,160 --> 01:03:28,320
Until one day, on my way home,
I decided to go to the pool.
773
01:03:41,600 --> 01:03:44,280
And it was as if,
suddenly, the chlorine…
774
01:03:45,520 --> 01:03:49,600
The smell too. I don't know.
It was like something that…
775
01:03:49,680 --> 01:03:50,840
Like it cleaned me.
776
01:03:52,160 --> 01:03:56,360
And I was physically tired too,
which came with all the stress.
777
01:03:57,240 --> 01:03:59,560
You think any person
778
01:03:59,640 --> 01:04:02,880
who works in an animal testing lab
779
01:04:03,480 --> 01:04:06,720
ends up accustomed to that routine.
780
01:04:06,800 --> 01:04:13,400
It's like you develop an ability
to float above the blood, the pain,
781
01:04:13,480 --> 01:04:16,200
the screams, the defenseless animals.
782
01:04:16,280 --> 01:04:18,000
You become desensitized, right?
783
01:04:18,080 --> 01:04:22,600
I mean, you're unfazed,
but the violence is all around you.
784
01:04:22,680 --> 01:04:25,280
I had a huge internal struggle myself.
785
01:04:25,800 --> 01:04:27,240
I had to be very…
786
01:04:29,080 --> 01:04:32,920
conscious of what I was doing,
what I was doing it for
787
01:04:33,000 --> 01:04:34,240
and why I was doing it.
788
01:04:37,680 --> 01:04:39,880
{\an8}Hey, are they opening this?
789
01:04:43,800 --> 01:04:45,560
They were opening it.
790
01:04:46,400 --> 01:04:47,880
They're crazy, right?
791
01:04:52,320 --> 01:04:55,720
For example, the backpack study on rats,
792
01:04:56,480 --> 01:05:00,240
which was very rough, very unpleasant.
793
01:05:03,960 --> 01:05:08,960
The rats writhed in pain
each time we administered the drug.
794
01:05:09,520 --> 01:05:12,120
I don't know how this one isn't dead.
795
01:05:12,200 --> 01:05:14,920
And those days
796
01:05:15,000 --> 01:05:18,400
were when César started making
797
01:05:19,600 --> 01:05:22,680
really distasteful jokes, making reference
798
01:05:22,760 --> 01:05:25,840
to Hitler and gas chambers and trains.
799
01:05:25,920 --> 01:05:29,400
Watch, I'm going to…
800
01:05:29,480 --> 01:05:32,080
-This is like…
-What are you doing?
801
01:05:33,000 --> 01:05:34,800
Like Hitler, taking them…
802
01:05:34,880 --> 01:05:38,000
They're all going to be gassed? Why?
803
01:05:39,280 --> 01:05:42,760
Since then, I could sense
when something bad was going to happen.
804
01:05:42,840 --> 01:05:47,520
That's how I managed to film the day
805
01:05:48,560 --> 01:05:51,320
that RaĂşl broke a rabbit's spine.
806
01:05:57,200 --> 01:05:58,680
{\an8}Come on, bunny rabbit.
807
01:06:00,360 --> 01:06:02,440
A rabbit barely make a sound, usually.
808
01:06:03,720 --> 01:06:07,360
Imagine the pain that would
cause that animal to scream.
809
01:06:08,960 --> 01:06:10,440
He's broken.
810
01:06:13,000 --> 01:06:14,480
He broke.
811
01:06:16,680 --> 01:06:20,000
And instead of sedating the animal,
812
01:06:20,080 --> 01:06:22,520
they kept it alive
until the study was over.
813
01:06:23,360 --> 01:06:25,000
For 48 hours.
814
01:06:25,080 --> 01:06:28,440
Still going! This guy has to keep going!
815
01:06:28,520 --> 01:06:31,480
They'll take blood later.
We're not doing the blood test.
816
01:06:31,560 --> 01:06:33,000
Another day, for example,
817
01:06:33,080 --> 01:06:36,000
there was a commotion
and I saw lots of coworkers
818
01:06:36,080 --> 01:06:38,440
running toward the lab nervously.
819
01:06:38,520 --> 01:06:42,000
And they told me there was a dog
bleeding out in a cage.
820
01:06:44,360 --> 01:06:46,040
{\an8}They had moved her to a room.
821
01:06:46,120 --> 01:06:48,760
{\an8}And it was a dog
who was part of the permanent group.
822
01:06:48,840 --> 01:06:50,480
{\an8}Who I knew. Who I'd cared for.
823
01:06:52,080 --> 01:06:53,520
She had internal bleeding.
824
01:06:53,600 --> 01:06:56,640
Nobody knew what had happened.
825
01:06:57,400 --> 01:06:59,080
But the dog was bleeding to death.
826
01:06:59,160 --> 01:07:02,560
And I left the room
and ran into the animal welfare vet
827
01:07:02,640 --> 01:07:06,800
and a caretaker too and we both said
828
01:07:06,880 --> 01:07:09,720
that he had to do something.
And he responded
829
01:07:09,800 --> 01:07:12,040
that he couldn't do anything,
first he had to
830
01:07:12,120 --> 01:07:15,840
consult the head of the study,
consult the drug company.
831
01:07:18,960 --> 01:07:21,160
The dog was crying in pain.
She was bleeding out.
832
01:07:21,240 --> 01:07:24,320
She was losing strength. She was dying.
833
01:07:26,680 --> 01:07:29,080
They were letting her suffer like crazy.
834
01:07:29,160 --> 01:07:32,680
They sedated her late in the afternoon.
835
01:07:32,760 --> 01:07:38,200
They left an animal suffering there
because they didn't care.
836
01:07:47,040 --> 01:07:51,560
It wasn't reported and nobody
told the drug company anything.
837
01:07:52,560 --> 01:07:55,600
Except for me.
It was reported because I filmed it.
838
01:07:57,320 --> 01:07:58,760
I understood a lot of things.
839
01:08:00,240 --> 01:08:01,200
Like what?
840
01:08:02,560 --> 01:08:05,400
That it was impossible
for all the studies to go well.
841
01:08:19,480 --> 01:08:22,960
With all the stress, all the pressure,
842
01:08:23,040 --> 01:08:24,760
the studies were always positive.
843
01:08:32,440 --> 01:08:34,640
I was convinced that the data
was being manipulated.
844
01:08:34,720 --> 01:08:36,640
But, of course, I lacked evidence.
845
01:08:37,400 --> 01:08:39,040
Until I got it a few days later.
846
01:08:40,280 --> 01:08:43,640
I've been falsifying data like crazy.
847
01:08:43,720 --> 01:08:45,400
-You?
-Me, yes, me.
848
01:08:45,480 --> 01:08:49,880
Falsifying… Which data? From the dogs?
849
01:08:49,960 --> 01:08:52,480
These ones that are dead in April.
850
01:08:52,560 --> 01:08:55,280
I understood it was all business.
851
01:08:56,320 --> 01:08:58,280
It didn't matter. Nothing mattered.
852
01:08:58,360 --> 01:09:02,120
All that suffering, all of it,
was for nothing.
853
01:09:02,800 --> 01:09:05,200
For what? To satisfy whom?
854
01:09:06,120 --> 01:09:08,800
Which data? From the dogs?
855
01:09:08,880 --> 01:09:11,640
These ones that are dead in April.
856
01:09:11,720 --> 01:09:13,680
Come on, you get out.
857
01:09:28,720 --> 01:09:30,520
Falsifying…
858
01:09:31,640 --> 01:09:34,400
Which data? From the dogs?
859
01:09:34,480 --> 01:09:36,920
These ones that are dead in April.
860
01:09:37,560 --> 01:09:39,320
Come on, you get out.
861
01:09:41,880 --> 01:09:44,720
Do you recall exactly what it was about?
862
01:09:44,800 --> 01:09:47,400
What was the study about?
863
01:09:47,480 --> 01:09:49,000
Anti-tumor drugs.
864
01:09:50,600 --> 01:09:54,160
You're telling me that
if that anti-tumor study
865
01:09:54,240 --> 01:09:57,000
that you filmed that evidence about,
866
01:09:57,560 --> 01:10:01,600
if that study hypothetically
reached human trials in phase two
867
01:10:01,680 --> 01:10:05,360
to test it, I don't know,
on terminally ill patients, for example,
868
01:10:05,440 --> 01:10:08,720
there would be no scientific evidence
or you wouldn't be able to say
869
01:10:08,800 --> 01:10:11,680
-that the study is 100% reliable.
-No. No one could.
870
01:10:12,800 --> 01:10:13,840
No one.
871
01:10:28,040 --> 01:10:31,840
It was an accumulation of stress,
872
01:10:31,920 --> 01:10:34,680
of blood, of being aware of
873
01:10:34,760 --> 01:10:38,320
the horrible irregularities
that I'd filmed.
874
01:10:38,400 --> 01:10:40,320
About the rats, about the rabbit.
875
01:10:40,400 --> 01:10:43,840
The cruelty I saw
toward the animals every day.
876
01:10:43,920 --> 01:10:45,960
The jokes my colleagues made.
877
01:10:46,040 --> 01:10:48,960
Feeling like a monster myself.
878
01:10:49,040 --> 01:10:52,960
It was a buildup of…
879
01:10:53,040 --> 01:10:57,960
Of everything that…
I don't know. It crushed me.
880
01:11:01,760 --> 01:11:06,080
Until that day, I didn't know what
it was like to have an anxiety attack.
881
01:11:11,520 --> 01:11:15,120
I only remember that I was driving
and I started to
882
01:11:15,200 --> 01:11:16,360
feel short of breath.
883
01:11:20,120 --> 01:11:23,920
My hands started to feel too weak
to hold the wheel.
884
01:11:33,280 --> 01:11:36,520
I don't even know
how I made it to a gas station.
885
01:11:53,840 --> 01:11:56,240
And I started to cry.
886
01:12:08,920 --> 01:12:11,560
I cried about everything
I hadn't cried about for months.
887
01:12:42,400 --> 01:12:43,920
I went back home…
888
01:12:45,640 --> 01:12:48,200
and Chess laid in bed with me.
889
01:12:50,040 --> 01:12:55,000
Seeing her happy and free…
890
01:12:56,200 --> 01:13:00,080
reminded me why
and for whom I was fighting.
891
01:13:01,000 --> 01:13:02,840
And that I shouldn't give up…
892
01:13:04,920 --> 01:13:06,680
even though it was so hard.
893
01:13:24,840 --> 01:13:28,360
What was it like
when the Soko thing happened?
894
01:13:28,440 --> 01:13:30,320
-Oh, yes.
-What was that like?
895
01:13:30,400 --> 01:13:33,040
You were getting experience
with macaques at that point.
896
01:13:33,960 --> 01:13:37,680
Well, it gave me a rush.
897
01:13:38,640 --> 01:13:39,800
Because I wasn't alone.
898
01:13:42,080 --> 01:13:45,120
{\an8}There was someone like me in Germany
899
01:13:45,200 --> 01:13:46,920
who was undercover for four months
900
01:13:47,000 --> 01:13:50,480
and had managed to get news out
about animal abuse.
901
01:13:50,560 --> 01:13:53,600
GERMANY HALTS EXPERIMENTS
IN LABORATORY
902
01:13:53,680 --> 01:13:55,800
AT CENTER OF ANIMAL ABUSE SCANDAL
903
01:13:59,320 --> 01:14:02,280
And the same day that news broke,
904
01:14:02,360 --> 01:14:04,680
Rebeca sent an email to the entire lab
905
01:14:04,760 --> 01:14:08,280
with a link to the news and a video
906
01:14:08,920 --> 01:14:10,400
about the Soko thing.
907
01:14:17,960 --> 01:14:22,440
The footage this person had managed to get
was very raw.
908
01:14:23,560 --> 01:14:25,840
They were very similar
to what I was recording.
909
01:14:27,200 --> 01:14:31,200
The German press talked about
the imminent closure of the lab.
910
01:14:34,560 --> 01:14:37,960
So I also started to fantasize about
911
01:14:38,040 --> 01:14:41,880
the fact that I could
manage to close The Bunker.
912
01:14:41,960 --> 01:14:44,520
GERMANY HALTS EXPERIMENTS
AT LABORATORY
913
01:14:44,600 --> 01:14:47,240
AT CENTER
OF ANIMAL ABUSE SCANDAL
914
01:14:47,320 --> 01:14:50,520
It caused a stir among the technicians,
among the executives.
915
01:14:50,600 --> 01:14:53,800
You could tell…
Well, there was a little tension.
916
01:14:56,520 --> 01:14:59,400
But they soon started with the excuses,
"Not here."
917
01:14:59,480 --> 01:15:02,680
"We treat animals well here,
that only happens in Germany."
918
01:15:02,760 --> 01:15:04,440
"People are just so sensitive."
919
01:15:04,520 --> 01:15:07,880
-Have you seen the news?
-About what?
920
01:15:07,960 --> 01:15:12,200
They released a video of a German CRO.
921
01:15:15,200 --> 01:15:18,640
Not for nothing, but it's
more widespread in the world.
922
01:15:18,720 --> 01:15:20,640
Really, monkeys are handled like that
923
01:15:20,720 --> 01:15:24,520
in 90% of facilities in the world.
And they're monkeys like these.
924
01:15:24,600 --> 01:15:25,800
They're macaques.
925
01:15:25,880 --> 01:15:28,200
I started hearing things like,
926
01:15:28,280 --> 01:15:31,280
"Be on the lookout
to see if someone is recording."
927
01:15:31,360 --> 01:15:33,680
Everyone was on alert.
928
01:15:33,760 --> 01:15:36,560
And now, they could catch me.
929
01:15:37,400 --> 01:15:39,200
And that's when I…
930
01:15:39,280 --> 01:15:41,800
Those were very tense days.
931
01:15:47,640 --> 01:15:49,320
Imagine.
932
01:15:50,160 --> 01:15:53,840
I'd be in the cafeteria
and feel like everyone was looking at me,
933
01:15:53,920 --> 01:15:55,280
whispering about me.
934
01:15:58,520 --> 01:16:00,240
It was paranoia,
935
01:16:00,800 --> 01:16:04,720
but there was a real feeling that everyone
suspected everyone else.
936
01:16:12,120 --> 01:16:16,640
In fact, whenever I left the house,
I had real paranoia.
937
01:16:36,040 --> 01:16:39,240
I felt like passers-by were looking at me,
knowing who I was.
938
01:17:09,320 --> 01:17:12,360
That was it. I'd reached my limit.
No more.
939
01:17:12,440 --> 01:17:14,160
I couldn't do it anymore.
940
01:17:19,000 --> 01:17:20,480
So,
941
01:17:21,400 --> 01:17:25,000
I decided that it was time.
942
01:17:32,560 --> 01:17:36,560
I went back to my drafts folder,
got the email and sent it.
943
01:17:39,360 --> 01:17:40,800
How'd they take your resignation?
944
01:17:41,600 --> 01:17:43,680
They made me a counteroffer.
945
01:17:45,120 --> 01:17:47,560
They offered me
more money and a promotion.
946
01:17:48,040 --> 01:17:51,480
They wanted me to be
in charge of training.
947
01:17:54,160 --> 01:17:55,800
Obviously, I said no.
948
01:17:56,360 --> 01:18:01,720
DAY 544
FINAL RECORDING INSIDE THE BUNKER
949
01:18:07,000 --> 01:18:08,320
Error.
950
01:18:09,280 --> 01:18:10,240
Correct.
951
01:18:10,320 --> 01:18:13,640
They threw me a goodbye party
and everything. With gifts.
952
01:18:14,360 --> 01:18:17,800
They gave me a card with a macaque.
953
01:18:25,520 --> 01:18:28,520
The first days that I didn't have to
954
01:18:29,200 --> 01:18:31,800
go to The Bunker,
that I didn't go through that door,
955
01:18:32,800 --> 01:18:36,200
or do any more studies, it was so strange,
956
01:18:38,400 --> 01:18:41,680
because I'd spent so much time
in that routine.
957
01:18:42,320 --> 01:18:44,120
Being a different person.
958
01:18:48,320 --> 01:18:51,040
I'd spent 18 months undercover.
959
01:18:51,840 --> 01:18:54,240
544 days, to be exact.
960
01:18:57,040 --> 01:19:00,520
I feel like a part of me
961
01:19:01,880 --> 01:19:05,320
died there with the rest of those animals.
962
01:19:14,160 --> 01:19:16,480
I wasn't able to watch
all the footage again.
963
01:19:17,120 --> 01:19:20,320
So I decided to get in contact
with a colleague.
964
01:19:20,400 --> 01:19:24,480
I called him, told him what I had,
sent him a clip.
965
01:19:24,560 --> 01:19:29,480
He was blown away and said, yes,
I could count on him, he'd help me.
966
01:19:29,560 --> 01:19:32,760
And we were working like that,
at a good pace,
967
01:19:33,760 --> 01:19:35,080
and the pandemic hit.
968
01:19:41,120 --> 01:19:43,240
Everything reminded me of The Bunker.
969
01:19:46,480 --> 01:19:50,000
Of course, face masks made Chess nervous,
970
01:19:50,080 --> 01:19:53,040
so we had to go out at hours
when no one else was out.
971
01:20:02,480 --> 01:20:05,640
I looked for a job in order to get out
972
01:20:05,720 --> 01:20:07,880
and because I needed the money.
973
01:20:09,560 --> 01:20:13,000
I started working at
veterinary hospitals again.
974
01:20:14,680 --> 01:20:18,240
It healed me, you know?
Working to save animals again.
975
01:20:20,520 --> 01:20:22,200
It was good for me, really.
976
01:20:25,120 --> 01:20:26,960
And with my colleague…
977
01:20:27,040 --> 01:20:30,680
The pandemic slowed us down a bit,
but it's true that it also
978
01:20:30,760 --> 01:20:35,560
helped us get very precise in reporting
and organizing the footage.
979
01:20:41,080 --> 01:20:43,440
I mean, 7,000 files that had
hours and hours,
980
01:20:43,520 --> 01:20:45,600
hundreds of hours filmed…
981
01:20:47,760 --> 01:20:48,720
FOOTAGE
982
01:20:48,800 --> 01:20:50,960
in the end, we managed to make
an hour-long video
983
01:20:51,040 --> 01:20:53,880
that we sent to the organization
Cruelty Free International,
984
01:20:54,560 --> 01:20:57,360
but what I didn't expect
985
01:20:58,200 --> 01:20:59,600
was what came after that.
986
01:20:59,680 --> 01:21:02,400
The Community of Madrid has suspended
the research activities
987
01:21:02,480 --> 01:21:05,720
of a laboratory over alleged
animal abuse after an inspection.
988
01:21:05,800 --> 01:21:08,120
It was conducted after
an NGO reported the facts
989
01:21:08,200 --> 01:21:10,920
through a video of cruel practices.
990
01:21:11,000 --> 01:21:13,920
We warn you
that these are difficult images.
991
01:21:14,000 --> 01:21:17,000
The released images
of extreme animal cruelty
992
01:21:17,080 --> 01:21:21,480
in a laboratory has forced the suspension
of clinical trial research.
993
01:21:21,560 --> 01:21:22,960
The company has opened…
994
01:21:23,040 --> 01:21:24,360
It was a frenzy.
995
01:21:25,280 --> 01:21:29,040
It reached the Congress of Deputies.
It was something… Boom.
996
01:21:29,120 --> 01:21:31,680
The case of Vivotecnia,
a laboratory in Madrid,
997
01:21:31,760 --> 01:21:37,360
that in reality was a place of torture
and abuse toward animals.
998
01:21:37,440 --> 01:21:38,400
Where they were hit,
999
01:21:38,480 --> 01:21:41,160
they were neglected,
they were abused, they were mistreated,
1000
01:21:41,240 --> 01:21:45,680
as evidenced by footage
that was collected over two years.
1001
01:21:45,760 --> 01:21:49,280
They're not only hurting and inflicting
pain on other living beings,
1002
01:21:49,360 --> 01:21:53,920
they aren't just making us,
animal lovers, suffer.
1003
01:21:54,000 --> 01:21:58,680
Those who torture or mistreat animals
are a danger to society too.
1004
01:21:58,760 --> 01:22:00,920
A new protest in Madrid
against animal abuse.
1005
01:22:01,000 --> 01:22:04,120
Some 2,000 people demonstrated
to seek the liberation
1006
01:22:04,200 --> 01:22:08,000
of animals still remaining
in Vivotecnia's labs.
1007
01:22:08,080 --> 01:22:10,040
The Community of Madrid,
for its part, suspended
1008
01:22:10,120 --> 01:22:12,120
research activity at the lab
1009
01:22:12,200 --> 01:22:15,760
after an inspection revealed
evidence of animal abuse.
1010
01:22:15,840 --> 01:22:18,280
Vivotecnia! Animal torture!
1011
01:22:18,840 --> 01:22:21,600
{\an8}
This Sunday, PACMA
and other animal rights organizations
1012
01:22:21,680 --> 01:22:24,680
filed a criminal complaint
against Vivotecnia.
1013
01:22:25,520 --> 01:22:28,080
Not even two days had gone by
1014
01:22:28,160 --> 01:22:30,440
before I started getting threats.
1015
01:22:34,520 --> 01:22:36,760
They knew that it was me
who had filmed that,
1016
01:22:36,840 --> 01:22:38,120
so they came for me.
1017
01:22:41,120 --> 01:22:43,240
The phone didn't stop ringing.
1018
01:22:43,320 --> 01:22:44,680
It wouldn't stop.
1019
01:22:46,040 --> 01:22:48,360
I understood that I had to disappear.
1020
01:22:48,440 --> 01:22:51,360
The first thing I did
was get rid of my phone.
1021
01:22:58,800 --> 01:23:01,160
They wanted to blame me
for what I had filmed.
1022
01:23:01,240 --> 01:23:05,800
The judge also wanted to find me
because he said that, if I didn't testify,
1023
01:23:05,880 --> 01:23:06,880
he would close the case.
1024
01:23:18,320 --> 01:23:22,200
The idea of the judge filing away the case
1025
01:23:23,080 --> 01:23:24,200
devastated me.
1026
01:23:29,760 --> 01:23:32,520
I thought about the animals
still inside there
1027
01:23:32,600 --> 01:23:34,360
and decided to go in for questioning.
1028
01:23:37,560 --> 01:23:40,200
I had to undergo
an interview with the police
1029
01:23:41,400 --> 01:23:43,800
in which they would decide
whether they believed me
1030
01:23:43,880 --> 01:23:47,000
and give me protected witness status
that my defense was asking for
1031
01:23:47,080 --> 01:23:48,760
in order to initiate a trial…
1032
01:23:51,960 --> 01:23:54,120
or whether they'd throw me in jail.
1033
01:23:56,360 --> 01:23:58,560
Well, it didn't take long for the police
to realize
1034
01:23:58,640 --> 01:24:00,680
that what I was telling them
was the truth,
1035
01:24:00,760 --> 01:24:04,480
and a few days later,
I was given protected witness status.
1036
01:24:06,280 --> 01:24:08,920
GOVERNMENT LAUDS
RAPID CLOSURE OF VIVOTECNIA
1037
01:24:09,000 --> 01:24:10,600
AFTER VERIFYING SIGNS OF ANIMAL ABUSE
1038
01:24:10,680 --> 01:24:16,200
MADRID SUSPENDS RESEARCH ACTIVITY
AT VIVOTECNIA FOR ITS ANIMAL ABUSE
1039
01:24:16,280 --> 01:24:19,560
FAILED TO COMPLY WITH INTERNAL CONTROLS
REQUIRED BY LAW
1040
01:24:20,760 --> 01:24:23,560
Since the start of the month,
the laboratory Vivotecnia, denounced
1041
01:24:23,640 --> 01:24:27,640
for mistreatment of animals
in its research and trials,
1042
01:24:27,720 --> 01:24:28,600
has resumed work.
1043
01:24:28,680 --> 01:24:31,080
The Community of Madrid
assures that all measures
1044
01:24:31,160 --> 01:24:34,200
have been taken to avoid animal suffering,
1045
01:24:34,280 --> 01:24:36,640
but animal rights organizations
1046
01:24:36,720 --> 01:24:39,640
say that these measures are insufficient
1047
01:24:39,720 --> 01:24:41,520
and threaten legal action.
1048
01:24:41,600 --> 01:24:43,200
Well, imagine my frustration.
1049
01:24:45,000 --> 01:24:46,360
The injustice.
1050
01:24:47,680 --> 01:24:49,480
After everything I had presented,
1051
01:24:50,360 --> 01:24:52,280
the images, the videos,
1052
01:24:52,360 --> 01:24:56,240
the social media
crying out to close this place.
1053
01:24:56,320 --> 01:24:58,160
The people in the street.
1054
01:24:59,080 --> 01:25:00,600
I don't know. What can I tell you?
1055
01:25:00,680 --> 01:25:03,200
In my opinion,
Vivotecnia should have been closed.
1056
01:25:05,040 --> 01:25:06,200
Like the German lab.
1057
01:25:07,040 --> 01:25:09,320
It was only closed
for three months. Three.
1058
01:25:09,840 --> 01:25:13,400
They gave them
an absurd, insignificant fine,
1059
01:25:13,480 --> 01:25:16,120
and not one animal was rescued.
Not one. Not a single one.
1060
01:25:16,720 --> 01:25:18,520
Not a single animal was saved.
1061
01:25:18,600 --> 01:25:21,560
{\an8}THE COMMUNITY OF MADRID LIFTS
SUSPENSION OF VIVOTECNIA
1062
01:25:21,640 --> 01:25:23,880
{\an8}AND ALLOWS RESUMPTION
OF ANIMAL TESTING
1063
01:25:23,960 --> 01:25:26,880
{\an8}VIVOTECNIA TRIAL:
DEFENDING THE INDEFENSIBLE
1064
01:25:26,960 --> 01:25:29,760
TRIAL IS IN PRELIMINARY PHASE
AND MAY BE SHELVED
1065
01:25:29,880 --> 01:25:35,560
The investigation was delayed.
I'm still waiting for the trial date.
1066
01:25:42,560 --> 01:25:46,880
The only ones charged as of right now
are merely workers.
1067
01:25:46,960 --> 01:25:49,440
I mean, they're not really
1068
01:25:49,520 --> 01:25:53,520
going after the people
who are really responsible, are they?
1069
01:25:53,600 --> 01:25:55,200
The ones who run the company.
1070
01:26:03,080 --> 01:26:06,160
The media and social pressure waned.
1071
01:26:06,240 --> 01:26:11,120
It's like it suddenly
disappeared, stopped.
1072
01:26:21,680 --> 01:26:24,000
As you know,
I decided to come here to London,
1073
01:26:24,080 --> 01:26:28,240
I had to get far away.
Where I could keep working.
1074
01:26:28,320 --> 01:26:33,160
And I called you to do the interview
before I go undercover again.
1075
01:26:33,240 --> 01:26:36,240
But first, I'd like
1076
01:26:37,440 --> 01:26:40,520
for you to see with your own eyes,
and listen to
1077
01:26:40,600 --> 01:26:42,560
those dogs at the breeding facility
1078
01:26:42,640 --> 01:26:46,920
who are going to end up
in labs like The Bunker.
1079
01:26:48,640 --> 01:26:52,720
Okay, guys… Let's get ready to go?
1080
01:26:52,800 --> 01:26:55,040
-Don't take her mic off.
-I was going to say that.
1081
01:26:55,120 --> 01:26:56,400
-Don't take it off.
-Got it.
1082
01:26:56,480 --> 01:26:59,320
At the next corner, we have to turn left.
1083
01:26:59,400 --> 01:27:00,760
-Come on.
-Let's go. Okay.
1084
01:27:23,840 --> 01:27:25,200
CAMP BEAGLE
WYTON - UNITED KINGDOM
1085
01:27:38,600 --> 01:27:40,920
It's a pleasure to meet you, Carlota,
1086
01:27:41,000 --> 01:27:43,000
and to have you here at Camp Beagle.
1087
01:27:43,080 --> 01:27:45,920
Your work has been an inspiration for us.
1088
01:27:46,000 --> 01:27:48,320
{\an8}With the investigation you've done,
1089
01:27:48,400 --> 01:27:51,200
{\an8}we can explain to people what's happening,
1090
01:27:51,280 --> 01:27:54,000
what happens to these dogs
when they leave this place.
1091
01:28:00,720 --> 01:28:03,000
These are the containers where they live.
1092
01:28:03,080 --> 01:28:04,320
As you can see, no windows.
1093
01:28:04,400 --> 01:28:07,000
Those little vents don't let any light in.
1094
01:28:11,680 --> 01:28:14,880
One unit there, behind another.
Behind another.
1095
01:28:14,960 --> 01:28:17,200
This is the first row.
1096
01:28:17,280 --> 01:28:21,120
Then there's another row,
and another, and another row.
1097
01:28:31,400 --> 01:28:34,720
These dogs suffer
from the day they're born
1098
01:28:34,800 --> 01:28:38,480
until the day they die.
All they know is suffering.
1099
01:28:43,400 --> 01:28:45,280
It's very hard for me to be here,
1100
01:28:45,360 --> 01:28:47,800
but I feel like someone has to.
1101
01:28:48,440 --> 01:28:50,440
Someone has to do this.
1102
01:28:50,520 --> 01:28:53,800
Just like you made your sacrifice
in that lab.
1103
01:29:29,360 --> 01:29:31,320
You'll understand me
better now, won't you?
1104
01:29:31,400 --> 01:29:34,040
That helplessness I felt at the fence.
1105
01:29:34,120 --> 01:29:36,920
And that desire to jump over.
1106
01:29:37,000 --> 01:29:39,680
Because the puppies I saw in the bunker,
1107
01:29:39,760 --> 01:29:42,080
that I saw suffering there…
1108
01:29:43,560 --> 01:29:45,800
Many of those I had to kill.
1109
01:29:49,320 --> 01:29:51,360
I had to kill them…
1110
01:29:53,480 --> 01:29:57,160
in order to keep documenting that place.
1111
01:29:57,320 --> 01:29:59,080
They're from there,
1112
01:30:00,200 --> 01:30:02,240
breeding facility like this.
1113
01:30:03,640 --> 01:30:08,680
In The Bunker, I couldn't
do any rescuing. I couldn't.
1114
01:30:08,760 --> 01:30:12,760
That's why I admire what
Animal Rising did here at Camp Beagle.
1115
01:30:12,840 --> 01:30:14,600
I want you to meet them.
1116
01:30:16,520 --> 01:30:18,600
{\an8}ANIMAL RISING
LOCATION UNKNOWN, 2024
1117
01:30:18,680 --> 01:30:22,320
{\an8}-Did you push it? Can you see it?
-Do we all fit?
1118
01:30:22,400 --> 01:30:23,880
{\an8}-This one?
-I think so.
1119
01:30:51,360 --> 01:30:55,280
{\an8}CAMP BEAGLE
DECEMBER 2022
1120
01:30:55,360 --> 01:31:00,040
{\an8}FOOTAGE PROVIDED BY ANIMAL RISING
1121
01:32:30,680 --> 01:32:33,040
-Are you nervous?
-No.
1122
01:32:34,120 --> 01:32:36,600
Yes and no. You know how it is.
1123
01:32:37,760 --> 01:32:40,360
I don't really understand why
you want to go undercover again.
1124
01:32:40,440 --> 01:32:43,880
You know how hard it is,
how dangerous it is,
1125
01:32:43,960 --> 01:32:45,880
how stressful it is,
1126
01:32:45,960 --> 01:32:49,080
and the consequences you might face
if you're caught this time.
1127
01:32:52,560 --> 01:32:54,920
Yes, I know.
1128
01:32:57,480 --> 01:32:59,320
But someone has to do it.
1129
01:32:59,800 --> 01:33:03,960
Someone has to risk their life to document
the reality that lies behind those walls.
1130
01:33:06,080 --> 01:33:08,480
People have the right to know the truth.
1131
01:33:12,000 --> 01:33:16,040
And that's my job:
infiltrate and demonstrate.
1132
01:33:22,200 --> 01:33:26,080
I know there are powerful lobbies
that will keep coming after us,
1133
01:33:26,160 --> 01:33:28,720
but we can't stop
fighting for the animals.
1134
01:33:31,040 --> 01:33:35,000
The struggle doesn't end
until the last cage is empty.
1135
01:33:37,600 --> 01:33:43,600
That's why so many people keep rescuing,
keep documenting and keep protesting.
1136
01:33:48,360 --> 01:33:50,480
And a few, like me…
1137
01:33:52,000 --> 01:33:53,800
will keep going undercover.
85507