All language subtitles for How.to.Train.Your.Dragon.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,485 --> 00:00:36,155 This is Berk. 2 00:00:36,256 --> 00:00:40,659 So far off the map that it might as well not exist. 3 00:00:42,028 --> 00:00:43,329 My village? 4 00:00:43,395 --> 00:00:45,597 In a word, sturdy. 5 00:00:45,697 --> 00:00:47,367 It's been here for generations, 6 00:00:47,466 --> 00:00:49,869 but every single building is new. 7 00:00:50,003 --> 00:00:51,737 The air is crisp, the water is clean, 8 00:00:51,803 --> 00:00:54,506 and the views are nothing to complain about. 9 00:00:54,606 --> 00:00:57,542 The only downsides are the pests. 10 00:01:04,783 --> 00:01:08,254 You see, most places have mice or mosquitoes. 11 00:01:08,388 --> 00:01:09,889 We have... 12 00:01:15,929 --> 00:01:17,763 Dragons. 13 00:01:21,533 --> 00:01:23,802 Most people would leave. 14 00:01:23,970 --> 00:01:25,238 Not us. 15 00:01:25,371 --> 00:01:26,738 We're Vikings. 16 00:01:26,873 --> 00:01:29,175 We don't run from fights. We start them. 17 00:01:29,275 --> 00:01:30,809 -Hey! Hiccup! -Evening. 18 00:01:30,944 --> 00:01:31,677 Go home! 19 00:01:31,743 --> 00:01:33,379 I will just as soon as I, uh... 20 00:01:33,478 --> 00:01:35,915 You're in the way again! 21 00:01:38,583 --> 00:01:40,219 Hiccup, play dead! 22 00:01:40,320 --> 00:01:42,021 You see, dragons have been 23 00:01:42,088 --> 00:01:43,389 a bit of a problem. 24 00:01:43,488 --> 00:01:45,757 Here and, well, everywhere. 25 00:01:45,925 --> 00:01:49,095 So we decided to take the fight to them. 26 00:01:49,195 --> 00:01:52,031 How's that working out for us? 27 00:01:52,131 --> 00:01:53,732 Eh... 28 00:01:57,636 --> 00:01:59,504 -Whoa! -What are you doing? 29 00:01:59,604 --> 00:02:02,241 What is he doing out again? 30 00:02:02,308 --> 00:02:03,742 Get inside. Go on. 31 00:02:03,842 --> 00:02:06,478 That's Stoick the Vast, 32 00:02:06,611 --> 00:02:08,014 chief of the tribe. 33 00:02:09,781 --> 00:02:11,250 They say, when he was a baby, 34 00:02:11,351 --> 00:02:14,320 he popped a dragon's head clean off its shoulders. 35 00:02:14,420 --> 00:02:15,989 Do I believe it? 36 00:02:17,622 --> 00:02:19,624 -Yes, I do. -What have we got? 37 00:02:19,725 --> 00:02:23,396 Gronckles, Nadders, Zipplebacks, Skrills. 38 00:02:23,429 --> 00:02:25,231 Snorti spotted a Monstrous Nightmare. 39 00:02:25,331 --> 00:02:26,432 Any Night Furies? 40 00:02:26,498 --> 00:02:27,867 None so far, Chief. 41 00:02:28,001 --> 00:02:29,701 Good. 42 00:02:29,735 --> 00:02:31,503 -Follow me. -Right, Chief. 43 00:02:31,570 --> 00:02:33,572 Come on, you wretches! 44 00:02:33,705 --> 00:02:35,607 You heard him. Come on, lads. 45 00:02:39,012 --> 00:02:40,545 Oh. Out again? 46 00:02:40,579 --> 00:02:42,514 Just pretend I'm not even here. 47 00:02:42,614 --> 00:02:44,217 I'll be in and out before you can say... 48 00:02:44,350 --> 00:02:46,352 Not so fast. 49 00:02:46,486 --> 00:02:47,652 Come on, please. 50 00:02:47,753 --> 00:02:49,721 The meathead with attitude 51 00:02:49,788 --> 00:02:51,491 and interchangeable hands is Gobber. 52 00:02:51,623 --> 00:02:52,791 Here. Go on. 53 00:02:52,892 --> 00:02:54,826 I've been his apprentice 54 00:02:54,927 --> 00:02:56,661 -ever since I was little. -I'm keeping my eye on you. 55 00:02:56,728 --> 00:02:58,197 I'm not even supposed to be out here. 56 00:02:58,297 --> 00:03:00,900 Ha! Since when did that ever stop you? 57 00:03:03,602 --> 00:03:04,871 Guard the food stores. 58 00:03:04,971 --> 00:03:07,006 -Aye, Chief. -Protect the livestock. 59 00:03:07,073 --> 00:03:08,408 Aye, Stoick. 60 00:03:08,508 --> 00:03:10,076 And keep an ear out for Night Furies. 61 00:03:19,352 --> 00:03:20,953 Hammer. 62 00:03:28,394 --> 00:03:29,661 Fire brigade! 63 00:03:29,761 --> 00:03:31,364 Ah, the fire brigade. 64 00:03:31,431 --> 00:03:33,266 Berk's cool kids. 65 00:03:33,366 --> 00:03:36,469 They get to be out in the action. 66 00:03:36,601 --> 00:03:38,703 Guys, out of the way! 67 00:03:39,472 --> 00:03:40,540 But they're nothing 68 00:03:40,639 --> 00:03:41,874 without their captain, 69 00:03:41,908 --> 00:03:44,877 the shining star of our generation. 70 00:03:45,011 --> 00:03:47,880 A-Amazing without even trying. 71 00:03:48,014 --> 00:03:50,715 The one that smokes them all. 72 00:03:51,650 --> 00:03:54,187 Astrid. 73 00:04:07,300 --> 00:04:09,068 What? 74 00:04:09,168 --> 00:04:10,735 Uh... 75 00:04:10,802 --> 00:04:13,239 Shouldn't you be in bed? 76 00:04:15,508 --> 00:04:17,009 Come on, back to work. 77 00:04:18,478 --> 00:04:19,778 You know, I need to get out there. 78 00:04:19,879 --> 00:04:21,813 Show my stuff, make my mark. 79 00:04:21,914 --> 00:04:24,217 You've made plenty of marks, all in the wrong places. 80 00:04:24,317 --> 00:04:26,618 Give me two minutes. I'll-I'll take down a dragon. 81 00:04:26,751 --> 00:04:29,489 My life will get infinitely better. 82 00:04:29,522 --> 00:04:30,789 I might even get a girlfriend. 83 00:04:30,890 --> 00:04:32,391 There's a Zippleback behind you! 84 00:04:32,492 --> 00:04:33,758 Astrid? 85 00:04:33,893 --> 00:04:35,461 But she's a real Viking. 86 00:04:35,595 --> 00:04:36,761 You can't wield a hammer. 87 00:04:36,896 --> 00:04:38,797 You can't swing an axe. 88 00:04:38,898 --> 00:04:40,699 You can't even throw one of these. 89 00:04:40,765 --> 00:04:43,002 See, but this... this will throw it for me. 90 00:04:43,069 --> 00:04:45,271 -Oh, another one. -It's fully redesigned. 91 00:04:45,338 --> 00:04:46,939 It-it's... 92 00:04:47,039 --> 00:04:48,474 -Whoa! -Whew! 93 00:04:48,574 --> 00:04:50,409 It's, uh... 94 00:04:50,510 --> 00:04:52,445 double-barreled. 95 00:04:52,578 --> 00:04:54,981 You see, this right here... this is what I'm talking about. 96 00:04:55,081 --> 00:04:57,550 Okay, this is a mild cal... mild calibration issue. 97 00:04:57,682 --> 00:04:59,152 If you ever want to get out there 98 00:04:59,185 --> 00:05:02,355 and start fighting dragons, you've got to stop all of... 99 00:05:02,488 --> 00:05:03,923 all of this. 100 00:05:03,956 --> 00:05:05,525 You just gestured to all of me. 101 00:05:05,625 --> 00:05:08,194 Yeah. Stop being all of you. 102 00:05:08,294 --> 00:05:09,962 Oh... 103 00:05:10,096 --> 00:05:10,930 Oh, yeah. 104 00:05:11,030 --> 00:05:13,665 You, sir, are playing a dangerous game. 105 00:05:13,798 --> 00:05:15,767 Keeping this contained? 106 00:05:15,902 --> 00:05:17,537 There will be consequences. 107 00:05:17,570 --> 00:05:20,940 Well, I will take my chances. 108 00:05:21,673 --> 00:05:24,210 Sword-- sharpen. Now. 109 00:05:25,878 --> 00:05:28,614 One day, I'll get out there. 110 00:05:28,747 --> 00:05:32,817 Because killing a dragon is everything around here. 111 00:05:33,718 --> 00:05:35,588 Gronckles are tough. 112 00:05:35,687 --> 00:05:38,690 Taking one down would at least get me noticed. 113 00:05:40,860 --> 00:05:42,662 A Zippleback? 114 00:05:42,694 --> 00:05:45,064 Exotic, exciting. 115 00:05:46,465 --> 00:05:48,833 Two heads, twice the status. 116 00:05:49,768 --> 00:05:51,237 Lopping off a Nadder's head 117 00:05:51,337 --> 00:05:53,206 would definitely show them I belong. 118 00:05:59,512 --> 00:06:00,613 Come on, lads! 119 00:06:00,745 --> 00:06:02,148 They found the sheep. 120 00:06:02,248 --> 00:06:05,084 Then let loose with everything we've got. 121 00:06:08,888 --> 00:06:10,556 And then there's 122 00:06:10,656 --> 00:06:12,358 the Monstrous Nightmare. 123 00:06:14,293 --> 00:06:15,361 Reload! 124 00:06:15,494 --> 00:06:17,863 Only the best Vikings go after those. 125 00:06:23,768 --> 00:06:25,204 But the ultimate prize 126 00:06:25,304 --> 00:06:28,773 is the dragon that no one has ever seen. 127 00:06:28,874 --> 00:06:31,143 -We call it the... -Night Fury! 128 00:06:31,244 --> 00:06:32,979 Jump! 129 00:06:36,515 --> 00:06:38,817 And we've got a Night Fury. 130 00:06:38,951 --> 00:06:42,622 Never steals food, never shows itself. 131 00:06:42,722 --> 00:06:44,756 And never misses. 132 00:06:47,792 --> 00:06:49,195 Time for old Gobber to take over. 133 00:06:51,796 --> 00:06:53,633 Stay put here. 134 00:06:53,733 --> 00:06:55,134 Here. I'm serious. 135 00:06:55,268 --> 00:06:57,536 No one has ever killed a Night Fury. 136 00:06:57,637 --> 00:06:59,272 Attack! 137 00:06:59,405 --> 00:07:01,907 That's why I'm going to be the first. 138 00:07:03,276 --> 00:07:05,278 -You again? Get back inside! -I'll make a point of it. 139 00:07:05,411 --> 00:07:07,880 You're going to get yourself killed, Hiccup! 140 00:07:07,980 --> 00:07:10,049 I know! Sorry. 141 00:07:14,654 --> 00:07:17,156 Here, give me that. 142 00:07:21,560 --> 00:07:23,262 Mind yourself! 143 00:07:23,396 --> 00:07:26,265 This Nadder still has some fire in it. 144 00:07:36,509 --> 00:07:38,144 Come on. 145 00:07:38,244 --> 00:07:40,812 Give me something to shoot at. Give me something to shoot at. 146 00:07:42,715 --> 00:07:44,450 Come on, show yourself. 147 00:07:56,195 --> 00:07:58,830 I hit it. 148 00:08:03,936 --> 00:08:05,638 I hit it! 149 00:08:05,738 --> 00:08:08,107 Did anybody see that? 150 00:08:09,342 --> 00:08:10,976 Except for you. 151 00:08:14,013 --> 00:08:16,115 Oh, gods. 152 00:08:17,249 --> 00:08:20,720 Spitelout, do not let that escape. 153 00:08:20,853 --> 00:08:22,655 Thanks a lot. 154 00:08:47,813 --> 00:08:49,081 You're all out. 155 00:08:49,181 --> 00:08:52,118 Let's see what else you're made of. 156 00:09:09,268 --> 00:09:12,004 Aye, that's what I thought. 157 00:09:13,639 --> 00:09:16,642 Oh, and there's one more thing to know. 158 00:09:19,044 --> 00:09:21,180 Look out! 159 00:09:30,623 --> 00:09:33,292 Sorry, Dad. 160 00:09:35,261 --> 00:09:37,563 Watch out! 161 00:09:49,108 --> 00:09:50,877 Okay, but I hit a Night Fury. 162 00:09:52,344 --> 00:09:53,914 Dad, this isn't like any other time. 163 00:09:54,046 --> 00:09:55,614 I mean, I really hit one. 164 00:09:55,714 --> 00:09:58,117 Aye, a dragon no one's ever seen. 165 00:09:58,217 --> 00:10:00,286 Because it uses night as its camouflage. 166 00:10:00,419 --> 00:10:02,555 If you squint, you can see it blotting out the stars. 167 00:10:02,688 --> 00:10:05,458 -That's how I shot it down. -Stop! 168 00:10:06,459 --> 00:10:07,626 Stop. 169 00:10:08,929 --> 00:10:11,397 Every time you step outside, disaster happens. 170 00:10:11,530 --> 00:10:15,835 Can you not see that I have bigger problems? 171 00:10:15,968 --> 00:10:17,203 Winter is almost here, 172 00:10:17,303 --> 00:10:19,772 and I have an entire village to feed. 173 00:10:19,839 --> 00:10:21,540 Between you and me, the village could do 174 00:10:21,707 --> 00:10:23,175 with a little less feeding. 175 00:10:23,275 --> 00:10:25,978 This isn't a joke, Hiccup! 176 00:10:26,078 --> 00:10:28,882 Why can't you follow the simplest orders? 177 00:10:28,981 --> 00:10:31,150 Because I can't stop myself. 178 00:10:31,250 --> 00:10:35,254 Okay? I see a dragon, and I have to just... kill it. 179 00:10:35,387 --> 00:10:37,590 You know, i-it's... it's who I am. 180 00:10:39,225 --> 00:10:41,794 You are many things, son, 181 00:10:41,862 --> 00:10:44,530 but a dragon killer is not one of them. 182 00:10:47,901 --> 00:10:49,970 Get back to the house. 183 00:10:50,135 --> 00:10:52,137 Make sure he stays there. 184 00:10:52,906 --> 00:10:54,540 How much can one person mess up? 185 00:10:54,673 --> 00:10:57,209 Anyone else would have been booted off the island by now. 186 00:10:57,309 --> 00:11:00,246 I guess being son of the chief has its privileges. 187 00:11:01,180 --> 00:11:03,682 If not for the chief, though... 188 00:11:04,283 --> 00:11:08,521 Anyway, my dad's super proud of me, so... 189 00:11:10,089 --> 00:11:11,023 Dad, I was just talking... 190 00:11:11,123 --> 00:11:12,758 Don't talk to me in public. 191 00:11:14,360 --> 00:11:16,028 You know, I really did hit one. 192 00:11:16,161 --> 00:11:17,730 Of course you did, Hiccup. 193 00:11:17,830 --> 00:11:18,999 He never listens. 194 00:11:19,064 --> 00:11:20,432 Well, that runs in the family. 195 00:11:20,533 --> 00:11:22,434 And-and when he does, 196 00:11:22,501 --> 00:11:25,371 it's always with some disappointed scowl, 197 00:11:25,471 --> 00:11:27,072 like somebody forgot the meat in the stew. 198 00:11:27,206 --> 00:11:28,507 I've seen that look. 199 00:11:28,541 --> 00:11:33,212 Oi. You're thinking about this all wrong, eh? 200 00:11:33,245 --> 00:11:35,347 It's not so much what you look like. 201 00:11:35,447 --> 00:11:38,183 It's what's inside of you he can't stand. 202 00:11:39,084 --> 00:11:41,186 Thank you for summing that up. 203 00:11:41,320 --> 00:11:44,390 W-Wait. The point is... 204 00:11:44,456 --> 00:11:47,426 stop trying so hard to be something you're not. 205 00:11:49,228 --> 00:11:51,597 I just want to be one of you guys. 206 00:11:58,671 --> 00:12:00,205 I know you do. 207 00:12:27,000 --> 00:12:30,836 No one said it would be easy! 208 00:12:32,371 --> 00:12:34,306 But may I remind you, 209 00:12:34,406 --> 00:12:39,211 we are all descendants of the finest dragon fighters 210 00:12:39,311 --> 00:12:42,481 from everywhere Vikings have traveled, 211 00:12:42,581 --> 00:12:45,184 who gathered here because they knew 212 00:12:45,317 --> 00:12:47,720 that we were within spitting distance 213 00:12:47,854 --> 00:12:50,522 of a key dragon's nest. 214 00:12:51,290 --> 00:12:53,325 If we can just take it, 215 00:12:53,459 --> 00:12:55,862 we can wipe out the devils for good. 216 00:12:55,895 --> 00:12:58,230 Take it? We can't even find it. 217 00:12:58,330 --> 00:12:59,365 Exactly. 218 00:12:59,431 --> 00:13:00,967 This nest is starting to sound 219 00:13:01,034 --> 00:13:02,534 more and more like a fairy tale. 220 00:13:02,635 --> 00:13:03,669 We're exhausted. 221 00:13:03,769 --> 00:13:05,170 And what do we have to show for it, eh? 222 00:13:05,270 --> 00:13:06,772 Nothing! 223 00:13:06,873 --> 00:13:07,974 We have purpose. 224 00:13:08,041 --> 00:13:09,909 Oh, come on. 225 00:13:10,010 --> 00:13:13,312 We are the warriors of Berk, 226 00:13:13,412 --> 00:13:17,149 the roughest, toughest tribe this side of the sun. 227 00:13:18,617 --> 00:13:20,653 No? 228 00:13:20,786 --> 00:13:22,521 Phlegma. 229 00:13:22,588 --> 00:13:26,993 We watched you take down a Zippleback singlehandedly. 230 00:13:27,093 --> 00:13:29,294 I mean, sure, you lost your leg in the process, 231 00:13:29,461 --> 00:13:32,197 but you came out on top, didn't you? 232 00:13:32,331 --> 00:13:33,465 -Well... -Yes, you did. 233 00:13:33,565 --> 00:13:37,403 Retcha, your people came from the Far East. 234 00:13:37,503 --> 00:13:40,839 Fungi, yours all the way from-from the Silk Road. 235 00:13:40,940 --> 00:13:42,641 Loogi, your people came 236 00:13:42,708 --> 00:13:45,577 from the sunbaked coasts of Bláland. 237 00:13:45,678 --> 00:13:46,645 And look at us. 238 00:13:46,712 --> 00:13:49,181 We're still here. We're still fighting. 239 00:13:49,281 --> 00:13:52,351 We're still watching each other's backs. 240 00:13:52,484 --> 00:13:55,155 So are we really gonna pack up and go home 241 00:13:55,287 --> 00:13:57,123 while these bloody beasts 242 00:13:57,256 --> 00:14:00,894 are still a threat to all of our lands? 243 00:14:00,927 --> 00:14:02,261 Is that who we are? 244 00:14:02,361 --> 00:14:04,097 -No. -Is it? 245 00:14:04,196 --> 00:14:05,698 -No. -Is it?! 246 00:14:05,798 --> 00:14:06,699 No! 247 00:14:06,832 --> 00:14:07,934 Is it?! 248 00:14:08,034 --> 00:14:09,702 No! 249 00:14:09,835 --> 00:14:10,970 Is it? 250 00:14:11,071 --> 00:14:13,205 Uh, no, Chief, I guess not. 251 00:14:13,338 --> 00:14:15,474 That's what I thought. 252 00:14:18,444 --> 00:14:21,747 Elder Gothi, give us a sign. 253 00:14:21,847 --> 00:14:24,884 Do we stand a chance of finding the nest 254 00:14:24,984 --> 00:14:26,618 before the ice sets in? 255 00:14:45,370 --> 00:14:47,773 Then that's all I need. 256 00:14:50,143 --> 00:14:53,079 Back into the fog we go. 257 00:14:53,113 --> 00:14:54,346 All right, everyone. 258 00:14:54,446 --> 00:14:56,749 Prepare the ships! 259 00:15:08,527 --> 00:15:12,165 Do I take my bucket hand for when they burn our ships 260 00:15:12,297 --> 00:15:15,634 or my swimming hand for when they sink them? 261 00:15:20,039 --> 00:15:22,407 Not so fast, Gobber. 262 00:15:23,943 --> 00:15:26,946 I don't have time to train this year's recruits, 263 00:15:27,046 --> 00:15:28,114 so you'll do it. 264 00:15:28,280 --> 00:15:29,681 Ah, the old rite of passage. 265 00:15:29,748 --> 00:15:32,185 Hiccup's just come of age, hasn't he? 266 00:15:32,252 --> 00:15:34,187 I meant the others. 267 00:15:34,353 --> 00:15:36,588 Yeah, so while I'm busy, he'll c-cover the stall. 268 00:15:36,688 --> 00:15:39,424 Molten steel, razor-sharp blades, 269 00:15:39,525 --> 00:15:40,492 lots of time on his hands. 270 00:15:40,592 --> 00:15:41,727 What could possibly go wrong? 271 00:15:41,827 --> 00:15:43,963 Oh, what am I gonna do with him, Gobber? 272 00:15:44,063 --> 00:15:46,199 Stick him in training. 273 00:15:46,298 --> 00:15:48,101 No. I'm serious. 274 00:15:48,201 --> 00:15:49,635 Yeah, so am I. 275 00:15:49,768 --> 00:15:52,172 The kid wants this more than anything. 276 00:15:52,238 --> 00:15:53,940 Believe it or not, 277 00:15:54,007 --> 00:15:56,276 that young man actually wants to make you proud. 278 00:15:56,341 --> 00:15:58,945 But he's got a mind of his own. 279 00:15:59,045 --> 00:16:01,047 Gets that from his mother. 280 00:16:01,147 --> 00:16:02,215 Look what happened to her. 281 00:16:02,314 --> 00:16:03,715 Yeah, 'cause Valka was the stubborn one. 282 00:16:03,816 --> 00:16:05,717 -See, when I was a boy... -Oh, here we go. 283 00:16:05,818 --> 00:16:07,921 I-I followed orders. Right? I worked hard. 284 00:16:07,954 --> 00:16:11,224 Because I believed in what a-a Viking could do. 285 00:16:11,323 --> 00:16:13,293 Crush mountains, 286 00:16:13,425 --> 00:16:16,395 level forests, tame seas. 287 00:16:16,495 --> 00:16:20,432 I knew what I was and what I had to become. 288 00:16:21,100 --> 00:16:24,703 Hiccup is... he's not that boy. 289 00:16:24,871 --> 00:16:29,242 What chance does he have of following in my footsteps? 290 00:16:29,341 --> 00:16:30,877 Yeah. 291 00:16:35,447 --> 00:16:37,917 You can't stop him, Stoick. 292 00:16:38,051 --> 00:16:39,986 You can only prepare him. 293 00:16:40,086 --> 00:16:41,420 Because the truth is 294 00:16:41,453 --> 00:16:43,755 we aren't always gonna be around to protect him. 295 00:16:44,523 --> 00:16:46,625 He's gonna get out there again. 296 00:16:46,725 --> 00:16:49,595 He's probably out there now. 297 00:17:21,327 --> 00:17:24,630 How could I lose an entire dragon?! 298 00:18:25,158 --> 00:18:26,458 I did it. 299 00:18:28,294 --> 00:18:29,594 I did it! 300 00:18:38,603 --> 00:18:41,473 Oh, why couldn't you have been dead? 301 00:18:43,376 --> 00:18:45,744 Now I have to kill you. 302 00:20:43,229 --> 00:20:44,696 Hiccup. 303 00:20:45,565 --> 00:20:48,134 Dad. Uh... 304 00:20:49,869 --> 00:20:52,737 Look, I need to talk to you, Dad. 305 00:20:54,639 --> 00:20:57,143 I need to speak with you, too, son. 306 00:20:59,579 --> 00:21:00,745 I've decided I don't want 307 00:21:00,812 --> 00:21:01,780 -to fight dragons. -I think it's time 308 00:21:01,847 --> 00:21:02,548 you learn to fight dragons. 309 00:21:02,681 --> 00:21:03,715 What? 310 00:21:03,748 --> 00:21:04,884 Well, you go first. 311 00:21:05,017 --> 00:21:06,419 No, no, no, no. You-you go first. 312 00:21:06,586 --> 00:21:09,188 You get your wish. 313 00:21:09,255 --> 00:21:10,490 Dragon training. 314 00:21:10,622 --> 00:21:12,158 Start in the morning. 315 00:21:13,893 --> 00:21:15,627 Oh, man, I really should've gone first. 316 00:21:15,760 --> 00:21:17,696 You know, 'cause I-I was thinking, 317 00:21:17,729 --> 00:21:20,233 we have a surplus of dragon-fighting Vikings, 318 00:21:20,299 --> 00:21:22,235 but do we have enough bread-making Vikings or... 319 00:21:22,335 --> 00:21:23,936 You'll need this. 320 00:21:24,470 --> 00:21:27,373 Dad... I don't want to fight dragons. 321 00:21:27,440 --> 00:21:28,574 Come on. 322 00:21:28,640 --> 00:21:30,443 Yes, you do. 323 00:21:30,510 --> 00:21:32,044 No, let me rephrase. 324 00:21:32,145 --> 00:21:33,613 I can't kill dragons. 325 00:21:33,678 --> 00:21:34,947 But you will. 326 00:21:34,981 --> 00:21:37,617 No, I'm very extra sure that I won't. 327 00:21:37,716 --> 00:21:40,785 It's time, Hiccup. 328 00:21:42,754 --> 00:21:45,491 Uh... can you not hear me? 329 00:21:45,558 --> 00:21:47,927 Can you not hear me?! 330 00:21:53,866 --> 00:21:57,503 The Trial of Flame is where Vikings are made. 331 00:21:58,070 --> 00:22:02,674 Where heroes are forged, where future chiefs are born. 332 00:22:03,576 --> 00:22:06,212 I... I'm none of those things. 333 00:22:07,679 --> 00:22:10,016 I'm not like you, Dad. 334 00:22:15,188 --> 00:22:16,821 Listen. 335 00:22:20,326 --> 00:22:22,794 When you carry this axe, 336 00:22:22,862 --> 00:22:25,198 you carry all of us with you. 337 00:22:25,331 --> 00:22:26,933 Which means you walk like us, 338 00:22:27,033 --> 00:22:30,503 you talk like us, you think like us. 339 00:22:30,570 --> 00:22:34,240 No more of... this. 340 00:22:35,007 --> 00:22:37,376 You just gestured to all of me. 341 00:22:37,476 --> 00:22:38,743 Deal? 342 00:22:38,878 --> 00:22:40,346 This conversation is feeling very one-sided. 343 00:22:40,479 --> 00:22:42,982 Deal? 344 00:22:45,218 --> 00:22:46,219 Deal. 345 00:22:46,352 --> 00:22:47,987 Good. 346 00:22:54,293 --> 00:22:55,361 Train hard. 347 00:22:57,630 --> 00:22:59,365 I'll be back. 348 00:23:02,702 --> 00:23:04,370 Probably. 349 00:23:08,840 --> 00:23:10,977 And I'll be here. 350 00:23:12,511 --> 00:23:14,113 Maybe. 351 00:23:18,217 --> 00:23:22,021 Welcome to the Trial of Flame. 352 00:23:35,434 --> 00:23:38,671 The moment we've all been waiting for. 353 00:23:38,738 --> 00:23:40,906 I just got to pick a spot for my statue. 354 00:23:41,073 --> 00:23:43,142 It's so much bigger from down here. 355 00:23:43,209 --> 00:23:45,544 Can you guys believe we're actually standing here? 356 00:23:45,645 --> 00:23:48,981 This is where Chief Greybile slew the Whispering Death. 357 00:23:49,081 --> 00:23:50,349 Yeah, and it's where Chief Tuffnut 358 00:23:50,483 --> 00:23:51,651 will slay everything else. 359 00:23:51,717 --> 00:23:52,985 -Watch and learn. -Man, I can't wait 360 00:23:53,085 --> 00:23:55,021 to get some legendary war wounds! 361 00:23:55,121 --> 00:23:57,789 Yeah, like a nasty gash right across my face. 362 00:23:57,890 --> 00:23:59,025 -Call me boring... -Boring. 363 00:23:59,091 --> 00:24:00,693 ...but I'm just excited to see 364 00:24:00,825 --> 00:24:03,129 some real live dragons up close. 365 00:24:03,229 --> 00:24:05,998 You know, I could do without the permanent injuries and... 366 00:24:06,098 --> 00:24:07,433 Oh, where's the glory in that? 367 00:24:07,566 --> 00:24:09,635 Yeah, it's only fun if you get a scar out of it. 368 00:24:09,735 --> 00:24:12,038 I know, right? 369 00:24:12,705 --> 00:24:14,040 Pain. 370 00:24:14,173 --> 00:24:15,007 Love it. 371 00:24:15,107 --> 00:24:17,076 Oh, great. Who let him in? 372 00:24:17,176 --> 00:24:19,912 Mm, I guess Daddy pulled some strings, huh? 373 00:24:20,012 --> 00:24:21,314 Aren't you two, like, a little old to be here? 374 00:24:21,414 --> 00:24:22,847 -Ouch. -Wait, what did you say, whippersnapper? 375 00:24:22,948 --> 00:24:24,816 What did you say? Can you say it again? 376 00:24:25,718 --> 00:24:26,986 Yeah, touchy subject. 377 00:24:27,119 --> 00:24:28,954 They've flunked dragon training a few times. 378 00:24:28,988 --> 00:24:31,023 Um, it was four times, actually. 379 00:24:31,157 --> 00:24:32,824 Yeah, and it's called being held back. 380 00:24:32,858 --> 00:24:34,826 As in too valuable to let go of. 381 00:24:34,960 --> 00:24:37,563 Real sensitive, Hiccup. 382 00:24:37,697 --> 00:24:38,830 Nice name, by the way. 383 00:24:38,964 --> 00:24:40,599 Your name is Snotlout. 384 00:24:40,733 --> 00:24:41,801 Exactly. 385 00:24:41,934 --> 00:24:44,036 It's a manly Viking name. 386 00:24:44,136 --> 00:24:45,271 Translates from the ancient texts as 387 00:24:45,371 --> 00:24:47,106 "one who beateth the snot out of a..." 388 00:24:47,239 --> 00:24:48,674 Shut up. 389 00:24:48,774 --> 00:24:50,343 Let's get started. 390 00:24:50,443 --> 00:24:52,178 Bloody kids. 391 00:24:52,678 --> 00:24:56,282 You are now the latest to join this time-honored tradition. 392 00:24:56,382 --> 00:24:58,751 Every toe biter born into our tribe 393 00:24:58,884 --> 00:25:00,619 must one day survive this arena 394 00:25:00,653 --> 00:25:04,090 if they ever hope to do battle alongside the rest of us. 395 00:25:04,857 --> 00:25:07,126 It will be grueling. 396 00:25:09,161 --> 00:25:13,532 And it will be very, very dangerous. 397 00:25:14,200 --> 00:25:18,270 But whoever does best will win the title of Top Slayer. 398 00:25:19,739 --> 00:25:22,174 And with it... 399 00:25:22,274 --> 00:25:25,745 And with it, the honor of killing their first dragon 400 00:25:25,778 --> 00:25:28,080 in front of the entire village. 401 00:25:28,180 --> 00:25:30,282 There is no greater glory. 402 00:25:31,517 --> 00:25:32,918 What? 403 00:25:32,952 --> 00:25:34,487 Hiccup already killed a Night Fury, 404 00:25:34,520 --> 00:25:37,022 so does that, like, what, disqualify him or... 405 00:25:37,089 --> 00:25:39,558 Oh, ignore him. 406 00:25:39,658 --> 00:25:41,327 You're skinny. 407 00:25:41,460 --> 00:25:42,828 You're weak. 408 00:25:42,928 --> 00:25:44,897 That'll make you less of a target. 409 00:25:45,030 --> 00:25:46,499 They'll see you as slim pickings. 410 00:25:46,632 --> 00:25:47,868 Not worth the effort. 411 00:25:47,933 --> 00:25:51,003 They'll go after the more, uh... 412 00:25:51,137 --> 00:25:53,038 Viking-like teens instead. 413 00:25:54,673 --> 00:25:57,610 Behind these doors are just a few of the many species 414 00:25:57,676 --> 00:25:58,944 you will learn to fight. 415 00:25:58,978 --> 00:26:01,480 The Deadly Nadder. 416 00:26:01,547 --> 00:26:03,048 Attack eight, armor 16. 417 00:26:03,115 --> 00:26:04,083 The Hideous Zippleback. 418 00:26:04,183 --> 00:26:05,518 Plus 11 stealth, times two. 419 00:26:05,651 --> 00:26:07,052 The Monstrous Nightmare. 420 00:26:07,153 --> 00:26:09,054 -Firepower 15. -The Terrible Terror. 421 00:26:09,155 --> 00:26:11,190 -Attack eight, venom 12! -Will you stop that! 422 00:26:12,658 --> 00:26:14,193 You big bag of wool. 423 00:26:16,362 --> 00:26:19,198 And finally, the gruesome Gronckle. 424 00:26:19,298 --> 00:26:21,434 Jaw strength eight. 425 00:26:24,470 --> 00:26:26,907 Uh, hey, big guy, aren't you gonna, like, 426 00:26:27,039 --> 00:26:29,008 teach us something first? 427 00:26:29,108 --> 00:26:32,077 I believe in learning on the job. 428 00:26:35,214 --> 00:26:37,616 Today is all about defense. 429 00:26:39,118 --> 00:26:40,786 If you get blasted, you're out. 430 00:26:40,820 --> 00:26:42,421 Or, you know, dead. 431 00:26:42,521 --> 00:26:44,156 So what's the first thing you're gonna need? 432 00:26:44,290 --> 00:26:45,558 -A shield! -Shield, yes. Go. 433 00:26:45,624 --> 00:26:47,526 -Out of my way. -That one's mine! 434 00:26:47,626 --> 00:26:50,496 Shield is your most important piece of equipment. 435 00:26:51,831 --> 00:26:55,234 If you have to choose between a weapon and a shield... 436 00:26:55,936 --> 00:26:57,503 Just put it down. 437 00:26:57,603 --> 00:26:59,071 Take the shield. 438 00:26:59,104 --> 00:26:59,972 -Give it! -Mine, mine, mine! 439 00:27:00,105 --> 00:27:01,474 Find your own shield! 440 00:27:05,311 --> 00:27:08,848 Ruffnut, Tuffnut, you're out. 441 00:27:09,415 --> 00:27:12,418 Shields are good for another thing: noise. 442 00:27:12,518 --> 00:27:15,387 Make plenty of it to throw off the dragon's aim. 443 00:27:17,723 --> 00:27:21,227 Remember, all dragons have a limited number of blasts. 444 00:27:21,293 --> 00:27:23,028 How many does a Gronckle have? 445 00:27:23,128 --> 00:27:24,730 Ooh, ooh! Six! 446 00:27:24,830 --> 00:27:26,165 Six, yes. 447 00:27:26,265 --> 00:27:27,934 That's one for each of you. 448 00:27:28,000 --> 00:27:29,568 Although, interesting tidbit, 449 00:27:29,668 --> 00:27:32,404 rocks from different regions vary in mineral comp... 450 00:27:36,108 --> 00:27:37,443 What are you do... What are you doing? 451 00:27:37,543 --> 00:27:40,145 What are you doing? Get in there! 452 00:27:41,146 --> 00:27:43,148 Fishlegs, you're out. 453 00:27:44,183 --> 00:27:45,651 -Four shots left. -Yeah. 454 00:27:45,784 --> 00:27:47,921 We're pretty much gonna be the stars of this thing. 455 00:27:48,020 --> 00:27:49,288 Almost like we were meant to be together. 456 00:27:49,421 --> 00:27:51,056 It's an elimination game, genius. 457 00:27:51,156 --> 00:27:53,259 There's only one Top Slayer. 458 00:27:56,362 --> 00:27:58,597 Snotlout, you're done. 459 00:27:58,731 --> 00:28:00,032 Three shots. 460 00:28:00,199 --> 00:28:02,535 Looks like it's just you and me, huh? 461 00:28:02,635 --> 00:28:04,403 Nope. Just me. 462 00:28:05,037 --> 00:28:07,306 Hey! Eyes on me! 463 00:28:14,346 --> 00:28:16,815 Yes. Well done, Astrid. 464 00:28:16,917 --> 00:28:19,485 Two shots left. 465 00:28:19,618 --> 00:28:21,053 Oh, come on. 466 00:28:22,354 --> 00:28:24,356 Hiccup, you're out. 467 00:28:24,390 --> 00:28:25,791 -One shot left. -Hey, watch it! 468 00:28:27,861 --> 00:28:30,062 Hiccup! 469 00:28:32,097 --> 00:28:34,500 End of lesson. 470 00:28:39,104 --> 00:28:41,607 Back to bed, you overgrown sausage. 471 00:28:48,347 --> 00:28:54,453 Remember, a dragon will always, always... 472 00:28:55,821 --> 00:28:58,190 ...go for the kill. 473 00:29:11,972 --> 00:29:14,239 So, why didn't you? 474 00:30:19,873 --> 00:30:21,540 Okay. 475 00:31:12,959 --> 00:31:14,460 Huh. 476 00:31:30,442 --> 00:31:32,478 Let's review, shall we? 477 00:31:32,578 --> 00:31:34,948 Where did Astrid go wrong in the ring today? 478 00:31:35,048 --> 00:31:36,515 I mistimed my somersault dive. 479 00:31:36,615 --> 00:31:38,350 It was sloppy. It threw off my reverse tumble. 480 00:31:38,450 --> 00:31:40,419 -Uh, yeah. We noticed. -Hey. 481 00:31:40,519 --> 00:31:43,189 Back off my girl. All right? 482 00:31:43,322 --> 00:31:44,556 -She's trying her best. -Yeah. 483 00:31:44,656 --> 00:31:46,558 Don't beat yourself up. You'll get it. 484 00:31:46,725 --> 00:31:48,360 Just follow my lead next time. 485 00:31:48,460 --> 00:31:50,496 Astrid's right. 486 00:31:50,596 --> 00:31:52,498 You've got to be tough on yourselves. 487 00:31:52,564 --> 00:31:55,267 All it takes is one weak link. 488 00:31:56,835 --> 00:31:59,371 You made it, then? 489 00:32:00,472 --> 00:32:02,708 You got to start taking this seriously, 490 00:32:02,808 --> 00:32:04,843 because we are living in a battleground. 491 00:32:04,944 --> 00:32:07,881 And in case you haven't noticed, the other side is winning. 492 00:32:07,914 --> 00:32:10,349 You're gonna need every advantage you can get. 493 00:32:10,449 --> 00:32:13,119 So, if you haven't done your homework, 494 00:32:13,186 --> 00:32:14,921 allow me to present to you... 495 00:32:20,059 --> 00:32:21,660 ...the Book of Dragons. 496 00:32:22,962 --> 00:32:26,298 Everything we know about every dragon we know of. 497 00:32:26,799 --> 00:32:29,135 Each of your tribes brought their wisdom 498 00:32:29,202 --> 00:32:31,436 and experience to these pages. 499 00:32:32,604 --> 00:32:34,773 It's our most hallowed possession. 500 00:32:37,076 --> 00:32:40,079 No dragon raids tonight, so study up. 501 00:32:41,446 --> 00:32:42,648 You mean read? 502 00:32:42,748 --> 00:32:44,650 I've read it like a hundred times. 503 00:32:44,750 --> 00:32:47,319 There's a Scauldron that sprays your face with boiling water. 504 00:32:47,352 --> 00:32:50,190 And then there's, um, another... 505 00:32:50,322 --> 00:32:51,991 Why would I read words 506 00:32:52,058 --> 00:32:55,360 when I can just kill the stuff the words tell me stuff about? 507 00:32:55,460 --> 00:32:56,762 Right? I mean, like, I'm the kind of guy 508 00:32:56,795 --> 00:32:58,630 that other guys write word books about. 509 00:32:58,764 --> 00:33:00,699 Nice. 510 00:33:00,766 --> 00:33:02,601 -Boys! -Don't worry, though. 511 00:33:02,701 --> 00:33:05,138 I'm here for all of your dragon-related inquiries, okay? 512 00:33:05,238 --> 00:33:06,505 Theories, stats. 513 00:33:06,538 --> 00:33:09,741 I've even made, um, cards, um... 514 00:33:11,244 --> 00:33:12,477 You can ask me anything. 515 00:33:12,578 --> 00:33:13,412 -Stop following me. -Here. 516 00:33:13,512 --> 00:33:14,546 How about now? Try me now. 517 00:33:14,646 --> 00:33:16,748 Absolutely not. 518 00:33:24,324 --> 00:33:26,192 So... 519 00:33:26,292 --> 00:33:29,595 sounds like a gruesome, grisly, good time, huh? 520 00:33:30,263 --> 00:33:31,297 Read it. 521 00:33:31,463 --> 00:33:33,599 Y-You know, uh... 522 00:33:33,699 --> 00:33:36,002 maybe they're not as bad as we think they are. 523 00:33:38,670 --> 00:33:40,772 Are you actually insane, or do you just act that way? 524 00:33:40,839 --> 00:33:43,609 Is-is there... is there a third option? 525 00:33:44,710 --> 00:33:46,946 Wiping out dragons is why we're here. 526 00:33:47,013 --> 00:33:49,848 It's why the best of our tribes came together. 527 00:33:49,949 --> 00:33:53,319 Because yes, dragons are as bad as we think. 528 00:33:53,385 --> 00:33:55,121 Y-Yeah, I-I know. I'm just saying, 529 00:33:55,154 --> 00:33:56,755 maybe we're part of the problem. 530 00:33:56,822 --> 00:34:00,792 You know, moving in on their lands, eating their food. 531 00:34:05,831 --> 00:34:07,166 Wow. 532 00:34:07,300 --> 00:34:09,168 You live in a different world, don't you? 533 00:34:09,302 --> 00:34:10,702 What? 534 00:34:10,802 --> 00:34:13,239 Just coast by, taking it all for granted. 535 00:34:13,438 --> 00:34:14,606 Well, I don't think that... 536 00:34:14,706 --> 00:34:15,707 Never having to work for anything, 537 00:34:15,807 --> 00:34:17,277 never struggling to get a foot up. 538 00:34:17,343 --> 00:34:19,245 Well, guess what. 539 00:34:19,279 --> 00:34:21,413 I come from nothing. 540 00:34:21,513 --> 00:34:25,450 No chief for a dad, no handouts, no excuses. 541 00:34:25,550 --> 00:34:27,053 I'm not afraid of hard work. 542 00:34:27,086 --> 00:34:28,855 I'm willing to do whatever it takes to get the job done, 543 00:34:28,955 --> 00:34:30,990 which, in this case, means wiping out the dragons 544 00:34:31,124 --> 00:34:32,691 for the good of everyone. 545 00:34:33,659 --> 00:34:34,826 Yeah. 546 00:34:35,560 --> 00:34:37,063 You know what else? 547 00:34:37,196 --> 00:34:39,831 I'm-I'm afraid... afraid to ask. 548 00:34:42,068 --> 00:34:45,570 I've got my eye on that big house of yours. 549 00:34:45,671 --> 00:34:47,806 I'm gonna be chief one day. 550 00:34:49,042 --> 00:34:51,210 I-I don't doubt it. 551 00:34:51,878 --> 00:34:54,479 Actually, I think my dad would be thrilled. 552 00:34:54,613 --> 00:34:56,382 Besides, you're the kid he always hoped for. 553 00:34:56,548 --> 00:34:59,118 Instead, he got... 554 00:34:59,152 --> 00:35:00,819 all this. 555 00:35:02,721 --> 00:35:04,857 Stay out of my way, Hiccup. 556 00:35:20,505 --> 00:35:22,607 "Dragon classifications. 557 00:35:22,708 --> 00:35:26,012 "Strike class. Fear class. Mystery class. 558 00:35:28,513 --> 00:35:30,216 "Thunderdrum. 559 00:35:30,316 --> 00:35:32,684 "When startled, the Thunderdrum produces a concussive sound 560 00:35:32,784 --> 00:35:34,686 "that can kill a man at close range. 561 00:35:34,786 --> 00:35:36,923 "Extremely dangerous. Kill on sight. 562 00:35:37,056 --> 00:35:38,557 "Timberjack. 563 00:35:38,657 --> 00:35:40,826 "Skrill. Whispering Death. 564 00:35:40,893 --> 00:35:42,962 "Burns its victims. Buries its victims. 565 00:35:43,062 --> 00:35:45,764 "Chokes its victims. Turns its victims inside out. 566 00:35:45,865 --> 00:35:48,001 "Extremely dangerous. Extremely dangerous. 567 00:35:48,101 --> 00:35:51,137 "Kill on sight. Kill on sight. Kill on sight. 568 00:35:52,472 --> 00:35:54,740 "Night Fury. 569 00:35:55,540 --> 00:35:57,977 "Size: unknown. Speed: unknown. 570 00:35:58,111 --> 00:36:00,712 "The unholy offspring of lightning and death itself. 571 00:36:00,812 --> 00:36:04,017 Never engage this dragon." 572 00:36:15,428 --> 00:36:18,064 I can almost smell them. 573 00:36:26,605 --> 00:36:31,010 Take us in to Helheim's Gate. 574 00:36:31,110 --> 00:36:32,945 Here we go again. 575 00:36:33,046 --> 00:36:35,081 Hard to port! 576 00:36:36,815 --> 00:36:39,085 Hard to port! 577 00:36:41,586 --> 00:36:45,124 Set the oars! Furl the sails! 578 00:36:45,191 --> 00:36:46,325 All together. 579 00:36:46,459 --> 00:36:48,061 Come on. 580 00:36:48,194 --> 00:36:49,929 Higher. 581 00:37:37,210 --> 00:37:38,377 We're not alone! 582 00:37:38,511 --> 00:37:40,046 -Look up! -Watch your heads! 583 00:37:55,461 --> 00:37:57,130 Turn back! 584 00:37:57,230 --> 00:38:00,632 They're everywhere! 585 00:38:01,934 --> 00:38:04,803 Hey, I just, uh... I just happened to notice 586 00:38:04,937 --> 00:38:07,907 that the book had nothing on Night Furies. 587 00:38:08,007 --> 00:38:10,842 Is there maybe, like, like, another book? 588 00:38:10,943 --> 00:38:12,378 Maybe, like, a Night Fury pamph... 589 00:38:14,180 --> 00:38:15,515 Focus, Hiccup. 590 00:38:15,647 --> 00:38:17,782 You're not even trying. 591 00:38:18,551 --> 00:38:20,719 Today is about attack. 592 00:38:20,785 --> 00:38:22,989 Nadders are quick and light on their feet. 593 00:38:23,122 --> 00:38:26,559 Your job is to be quicker and lighter. 594 00:38:34,000 --> 00:38:36,202 Sorry. 595 00:38:38,404 --> 00:38:42,441 I'm really beginning to question your teaching methods! 596 00:38:42,575 --> 00:38:43,643 Look for its blind spot. 597 00:38:43,708 --> 00:38:44,809 Every dragon has one. 598 00:38:44,944 --> 00:38:48,813 Find it, hide in it, then strike. 599 00:38:51,417 --> 00:38:53,052 Do you ever bathe? 600 00:38:53,152 --> 00:38:56,522 If you don't like it, go find your own blind spot. Go! 601 00:38:57,056 --> 00:38:58,558 Blind spot, yes. 602 00:38:58,690 --> 00:39:00,326 Deaf spot, not so much. 603 00:39:01,793 --> 00:39:03,963 I am hurt. I am very much hurt. 604 00:39:04,063 --> 00:39:06,399 So, how does one sneak up on a Night Fury? 605 00:39:06,499 --> 00:39:09,068 No one has ever met one and lived to tell the tale. 606 00:39:09,168 --> 00:39:10,835 -Now, get in there! -Yeah, I-I know. 607 00:39:10,970 --> 00:39:11,971 I-I'm just saying, like, 608 00:39:12,038 --> 00:39:14,440 -how would... -Hiccup. 609 00:39:14,540 --> 00:39:16,108 Down. 610 00:39:28,955 --> 00:39:30,822 Whoa, save yourself! 611 00:39:30,890 --> 00:39:32,258 I'll take care of this. 612 00:39:34,293 --> 00:39:35,727 Oh. 613 00:39:36,495 --> 00:39:37,729 Not my fault, Astrid. 614 00:39:37,829 --> 00:39:40,732 I got distracted by the light in your eyes. 615 00:40:09,662 --> 00:40:13,032 Wait! Just let me... 616 00:40:29,515 --> 00:40:30,916 Yes. Well done, Astrid. 617 00:40:31,050 --> 00:40:32,151 Nothing like giving them 618 00:40:32,251 --> 00:40:33,785 a taste of their own medicine, eh? 619 00:40:33,886 --> 00:40:36,722 Also, "Well done, Snotlout, 620 00:40:36,821 --> 00:40:38,224 with the assist," right? What a team! 621 00:40:38,324 --> 00:40:40,726 Is anyone taking this seriously?! 622 00:40:40,893 --> 00:40:42,695 Take it seriously. 623 00:40:42,794 --> 00:40:44,397 'Cause in case you forgot, our parents' war 624 00:40:44,530 --> 00:40:46,065 is about to become ours! 625 00:40:50,835 --> 00:40:53,072 Figure out which side you're on. 626 00:41:42,288 --> 00:41:43,789 Hmm? Huh? 627 00:42:15,388 --> 00:42:18,157 Huh. Toothless. 628 00:42:19,125 --> 00:42:21,160 I could've sworn you had... 629 00:42:23,596 --> 00:42:25,030 ...teeth. 630 00:42:29,235 --> 00:42:31,604 I don't have any more. 631 00:42:53,426 --> 00:42:54,560 Thanks? 632 00:43:03,068 --> 00:43:05,204 Oh, come on. You're kidding, right? 633 00:43:19,418 --> 00:43:20,586 Mmm. 634 00:43:21,353 --> 00:43:24,056 Hmm? 635 00:47:03,208 --> 00:47:05,277 And then he turned and grabbed me arm, 636 00:47:05,310 --> 00:47:07,513 and with one twist, 637 00:47:07,646 --> 00:47:11,051 he took my hand clean off and he swallowed it whole. 638 00:47:11,151 --> 00:47:12,818 Yeah, he must have spread the word around, 639 00:47:12,886 --> 00:47:16,221 'cause within a month, another one had taken my leg. 640 00:47:16,355 --> 00:47:17,857 Probably a Skrill. 641 00:47:17,957 --> 00:47:20,526 Serrated teeth, jaw strength 17. 642 00:47:20,626 --> 00:47:23,029 I'll avenge your fallen limbs, big guy. 643 00:47:23,096 --> 00:47:24,363 I'll chop off the hands and feet 644 00:47:24,496 --> 00:47:27,199 -of every dragon that I see. -Nah. 645 00:47:28,667 --> 00:47:30,502 It's the wings and the tail you want. 646 00:47:30,569 --> 00:47:33,439 If they can't fly, they can't get away. 647 00:47:33,539 --> 00:47:36,341 A downed dragon is a dead dragon. 648 00:47:36,442 --> 00:47:39,344 Anyone can get by without the other bits. 649 00:47:39,445 --> 00:47:40,813 I'm gonna lose all of my limbs. 650 00:47:40,846 --> 00:47:43,883 I volunteer Ruffnut to lose at least one limb. 651 00:47:43,950 --> 00:47:44,984 Huh? 652 00:47:45,085 --> 00:47:46,285 What? 653 00:47:46,385 --> 00:47:47,686 We're twins. Your pain is my pain. 654 00:47:47,753 --> 00:47:49,288 You're twins? 655 00:47:49,354 --> 00:47:51,657 Even our own mother can't tell us apart. 656 00:47:51,724 --> 00:47:53,659 It's uncanny. 657 00:47:53,792 --> 00:47:54,961 There we go. 658 00:47:55,061 --> 00:47:56,996 Astrid's got the right idea. 659 00:47:57,130 --> 00:47:59,231 Get your sleep while you can. 660 00:48:00,066 --> 00:48:01,567 Soon, Stoick will be back. 661 00:48:01,667 --> 00:48:04,170 And one of you will be chosen to kill the dragon. 662 00:48:04,336 --> 00:48:07,606 Question is: Who? 663 00:48:48,114 --> 00:48:49,448 Toothless! 664 00:48:51,251 --> 00:48:52,684 Brought breakfast. 665 00:48:59,458 --> 00:49:02,628 Huh? What do you think, bud? 666 00:49:02,728 --> 00:49:03,930 Okay. 667 00:49:05,265 --> 00:49:07,699 We got some cod... 668 00:49:08,433 --> 00:49:10,170 ...some salmon 669 00:49:10,302 --> 00:49:12,304 and a whole smoked eel. 670 00:49:12,404 --> 00:49:14,908 Whoa, uh, uh, uh... 671 00:49:15,041 --> 00:49:16,943 No eel! Scratch the eel! 672 00:49:18,844 --> 00:49:22,282 Yeah, I, uh, can't say I love it, either. 673 00:49:27,887 --> 00:49:28,988 That's it. 674 00:49:29,088 --> 00:49:31,124 Stick to the good stuff. 675 00:49:31,224 --> 00:49:35,327 I'll just be back here, 676 00:49:35,460 --> 00:49:37,864 minding my own business. 677 00:49:40,967 --> 00:49:42,568 Okay. 678 00:50:01,187 --> 00:50:04,356 Okay. Okay. 679 00:50:07,492 --> 00:50:10,296 Whew. Okay. Not bad. 680 00:50:10,395 --> 00:50:11,931 It could work. 681 00:50:11,998 --> 00:50:13,365 If it's... Whoa! Okay! 682 00:50:13,498 --> 00:50:16,002 Toothless, no! Oh, gods! 683 00:50:19,205 --> 00:50:20,039 Toothless! 684 00:50:20,073 --> 00:50:21,074 Oh, gods! 685 00:50:32,118 --> 00:50:34,087 It's working! 686 00:50:34,254 --> 00:50:36,890 Yeah! Whoo! 687 00:50:43,263 --> 00:50:46,531 Yeah! Whoo! 688 00:50:46,598 --> 00:50:48,767 Today is all about teamwork. 689 00:50:48,868 --> 00:50:53,039 If you work together, you might just survive. 690 00:50:54,173 --> 00:50:58,510 You see, a wet dragon head cannot light its fire. 691 00:50:58,610 --> 00:51:01,080 But a Hideous Zippleback is extra tricky, 692 00:51:01,214 --> 00:51:04,449 'cause one head breathes gas and the other head lights it. 693 00:51:04,549 --> 00:51:08,021 Your job is to know which is which. 694 00:51:08,121 --> 00:51:09,255 Good luck. 695 00:51:12,491 --> 00:51:16,728 Razor-sharp fangs that inject venom for predigestion. 696 00:51:16,762 --> 00:51:19,564 -Prefers to keep its victims... -Shh! 697 00:51:19,598 --> 00:51:20,867 ...conscious. 698 00:51:21,034 --> 00:51:23,970 You know, I'm kind of glad we got partnered. 699 00:51:25,204 --> 00:51:27,673 Us girls got to stick together. 700 00:51:27,773 --> 00:51:29,775 -Until I have to take you out. -Shush. 701 00:51:29,876 --> 00:51:31,743 I think I've pretty much won Astrid over. 702 00:51:31,843 --> 00:51:33,545 I mean, she can barely even look at me. 703 00:51:33,679 --> 00:51:36,382 You came to the right man for advice. 704 00:51:36,515 --> 00:51:37,917 -I didn't ask... -If there's one thing 705 00:51:38,017 --> 00:51:40,585 the Viking girl brain can't resist, it's... 706 00:51:40,686 --> 00:51:42,088 Look out! 707 00:51:43,822 --> 00:51:46,326 -Hey! -It's us, geniuses. 708 00:51:46,392 --> 00:51:47,459 Lightning reflexes. 709 00:51:47,492 --> 00:51:48,995 I see hideous heads, I strike. 710 00:51:49,162 --> 00:51:51,030 Ow. 711 00:51:51,097 --> 00:51:52,365 Whoa. 712 00:51:52,464 --> 00:51:54,167 Uh, make that one hideous head, Astrid. 713 00:51:58,404 --> 00:52:00,907 Save yourselves! 714 00:52:01,506 --> 00:52:03,475 Also known to toy with its victims, 715 00:52:03,608 --> 00:52:05,278 dismembering them limb from limb. 716 00:52:05,378 --> 00:52:07,846 Will you please stop that? 717 00:52:09,916 --> 00:52:11,017 Fishlegs! 718 00:52:13,719 --> 00:52:15,388 Wrong head. 719 00:52:19,192 --> 00:52:20,726 Get out of there, Hiccup! 720 00:52:22,261 --> 00:52:23,695 Oh, come on. 721 00:52:34,073 --> 00:52:36,109 Yeah. Back! 722 00:52:37,410 --> 00:52:39,946 Run... Hiccup. 723 00:52:40,113 --> 00:52:42,581 Don't make me tell you again! Yeah. 724 00:52:42,714 --> 00:52:45,051 Yeah, that's right. Back in your pen. 725 00:52:48,421 --> 00:52:50,490 Now, think about what you've done. 726 00:53:09,042 --> 00:53:11,777 So, are we done today? 727 00:53:11,843 --> 00:53:15,214 J-Just because I have some things I need to, uh... 728 00:53:15,847 --> 00:53:18,184 Yeah, I'm gonna... I'm gonna see you guys tomorrow. 729 00:53:26,025 --> 00:53:26,993 Huh? 730 00:53:28,428 --> 00:53:29,996 Hey. 731 00:53:30,129 --> 00:53:31,264 Oh, come on. 732 00:53:31,397 --> 00:53:32,831 Just try it. 733 00:53:43,009 --> 00:53:44,576 Whoa! 734 00:53:44,676 --> 00:53:46,678 Oh, I'm gonna die! 735 00:53:47,579 --> 00:53:49,681 Whoa, whoa, no! 736 00:53:51,317 --> 00:53:52,485 No, please! 737 00:53:52,584 --> 00:53:55,354 Just kind of angle yourself. 738 00:53:55,488 --> 00:53:57,823 Whoa! 739 00:54:01,227 --> 00:54:03,129 Whoa, whoa, no! 740 00:54:05,431 --> 00:54:07,333 Oh, come on! 741 00:54:22,814 --> 00:54:24,584 -Out of my way. -Move! 742 00:54:24,683 --> 00:54:25,952 Move, move, move, move, move, move! 743 00:54:25,985 --> 00:54:27,887 Watch yourselves. Get in its blind spot. 744 00:54:27,987 --> 00:54:29,621 I got it! It's mine! 745 00:54:29,688 --> 00:54:31,324 No, don't bring it over here! 746 00:54:43,970 --> 00:54:45,972 Uh, little guy. What is his name again? 747 00:54:46,139 --> 00:54:48,341 -I don't remember. -Hey. Slow down. 748 00:54:48,441 --> 00:54:50,076 -Are you trying to show us up? -N-No. 749 00:54:50,176 --> 00:54:51,944 I've never seen someone take down a Gronckle like that. 750 00:54:52,044 --> 00:54:53,845 I mean, I do it all the time, but how did you learn? 751 00:54:53,946 --> 00:54:55,915 Learn what? What exactly was that? 752 00:54:56,048 --> 00:54:58,084 Okay, see, I-I'd love to explain. 753 00:54:58,217 --> 00:55:00,785 It's just, I left my axe back in-in the ring. 754 00:55:00,852 --> 00:55:02,555 Who's a good boy? Who's a good boy? 755 00:55:02,654 --> 00:55:04,524 Whoa, okay. 756 00:55:04,656 --> 00:55:06,592 Yeah, yeah? You itchy? 757 00:55:06,758 --> 00:55:08,461 Is that the spot? 758 00:55:43,196 --> 00:55:44,829 Hiccup. 759 00:55:47,967 --> 00:55:49,669 Yo, there he is. 760 00:55:49,734 --> 00:55:51,736 Hey, Hiccup. 761 00:55:51,836 --> 00:55:53,272 -Okay. -Hiccup. W-W-Wait. 762 00:55:53,372 --> 00:55:55,174 -I have a proper question. -So I'm thinking that... 763 00:55:55,341 --> 00:55:57,476 All it needs to be is you and me in the ring. 764 00:56:06,452 --> 00:56:08,221 A Terrible Terror! 765 00:56:15,928 --> 00:56:17,363 It's like the size of my... 766 00:56:18,598 --> 00:56:19,831 Get it off! 767 00:56:19,899 --> 00:56:21,867 Get it off! Get it off! 768 00:57:48,854 --> 00:57:50,923 Ow. 769 00:58:05,571 --> 00:58:07,239 And the other ships? 770 00:58:19,452 --> 00:58:21,187 Dad! 771 00:58:21,287 --> 00:58:22,221 I got it. 772 00:58:23,589 --> 00:58:24,757 I missed you. 773 00:58:24,857 --> 00:58:26,892 In, like, a super manly way. 774 00:58:26,992 --> 00:58:29,095 I got so much to tell you about the Trial of Flame. 775 00:58:29,161 --> 00:58:31,864 It's basically between... Dad? 776 00:58:32,732 --> 00:58:34,266 Dad? 777 00:58:35,501 --> 00:58:36,602 Da... 778 00:58:36,702 --> 00:58:38,637 Okay, I'll see you at home. 779 00:58:38,738 --> 00:58:40,673 So, no nest, then? 780 00:58:40,773 --> 00:58:43,609 Not even close. 781 00:58:43,709 --> 00:58:45,544 I hope you had more success. 782 00:58:45,611 --> 00:58:46,912 Well, if by success, 783 00:58:47,012 --> 00:58:48,714 you mean your parenting troubles are over, 784 00:58:48,781 --> 00:58:51,250 then, uh, yeah. 785 00:58:52,385 --> 00:58:54,120 Did you hear the news, Chief? 786 00:58:54,153 --> 00:58:56,956 -Everyone is so relieved. -Good riddance to old Hiccup. 787 00:58:57,056 --> 00:58:58,724 Aye. 788 00:58:58,791 --> 00:59:00,893 No one will miss that nuisance. 789 00:59:02,863 --> 00:59:05,398 Hiccup is... 790 00:59:05,531 --> 00:59:06,532 gone? 791 00:59:06,665 --> 00:59:08,100 Yeah. 792 00:59:08,200 --> 00:59:10,369 Yeah, most afternoons, but who can blame him? 793 00:59:10,436 --> 00:59:12,304 The life of a celebrity can be very rough. 794 00:59:12,405 --> 00:59:14,140 He can barely walk through the village 795 00:59:14,206 --> 00:59:16,877 without being swarmed by his army of new fans. 796 00:59:18,210 --> 00:59:20,881 Who would've thought he has this... 797 00:59:20,913 --> 00:59:23,916 way with the beasts? 798 00:59:35,661 --> 00:59:36,929 All right, bud. 799 00:59:37,096 --> 00:59:39,465 We're gonna take this nice and slow. 800 00:59:41,534 --> 00:59:42,768 Here we go. 801 00:59:42,835 --> 00:59:43,904 Position three. 802 00:59:43,969 --> 00:59:46,038 Uh, no, four. 803 01:00:01,787 --> 01:00:03,322 You ready? 804 01:00:17,803 --> 01:00:19,638 Come on. Come on. 805 01:00:35,654 --> 01:00:37,690 Yeah, look at us! 806 01:00:37,756 --> 01:00:40,559 Whoa! 807 01:00:41,093 --> 01:00:43,529 My fault. My fault. 808 01:00:43,629 --> 01:00:45,498 Yeah, yeah, I'm on it. 809 01:00:45,598 --> 01:00:46,999 Position five. 810 01:00:49,903 --> 01:00:51,403 Come on, bud. 811 01:00:55,741 --> 01:00:57,978 Yeah. Go, baby! 812 01:00:58,010 --> 01:00:59,980 Oh, this is amazing! 813 01:01:00,079 --> 01:01:02,014 The wind in my... 814 01:01:02,081 --> 01:01:04,550 Cheat sheet! Stop! 815 01:01:08,855 --> 01:01:11,858 Oh, gods! 816 01:02:19,859 --> 01:02:21,061 Yeah! 817 01:02:33,006 --> 01:02:34,040 Son! 818 01:02:34,139 --> 01:02:35,407 Dad! Uh, you're back. 819 01:02:35,541 --> 01:02:37,944 Uh, uh, oh... Okay, uh, Gobber's not here, 820 01:02:37,978 --> 01:02:40,245 -so, um... -I know. 821 01:02:42,615 --> 01:02:44,116 Came looking for you. 822 01:02:44,216 --> 01:02:46,752 You-you-you did? Uh, wh-why? 823 01:02:46,852 --> 01:02:48,621 You've been keeping secrets. 824 01:02:48,754 --> 01:02:50,356 I have? 825 01:02:50,456 --> 01:02:53,792 Just how long did you think you could hide it from me? 826 01:02:54,293 --> 01:02:55,728 I-I don't even know what you're talking... 827 01:02:55,828 --> 01:03:01,634 Nothing happens on this island without me hearing about it. 828 01:03:03,135 --> 01:03:08,173 So, let's talk about that dragon. 829 01:03:08,273 --> 01:03:09,876 Oh, gods, Dad. 830 01:03:10,010 --> 01:03:11,878 I'm-I'm-I'm so sorry. 831 01:03:11,911 --> 01:03:13,245 I-I was gonna tell you sooner. 832 01:03:13,345 --> 01:03:15,015 I just didn't know... 833 01:03:20,419 --> 01:03:22,856 You're not upset? 834 01:03:22,989 --> 01:03:25,025 What? What? 835 01:03:25,157 --> 01:03:27,159 I was hoping for this. 836 01:03:27,292 --> 01:03:29,095 -You were? -Oh, yes. 837 01:03:29,194 --> 01:03:32,098 And believe me, it only gets better. 838 01:03:32,197 --> 01:03:34,366 Just wait till you spill 839 01:03:34,433 --> 01:03:36,468 a Nadder's guts for the first time. 840 01:03:36,535 --> 01:03:41,674 Or-or mount your first Gronckle head on a spear. 841 01:03:41,774 --> 01:03:43,509 What a feeling. 842 01:03:43,542 --> 01:03:46,079 You really had me going there, son. 843 01:03:46,178 --> 01:03:49,848 All those years of the worst Viking 844 01:03:49,916 --> 01:03:52,085 Berk has ever seen. 845 01:03:52,184 --> 01:03:54,054 Odin, it was rough. 846 01:03:54,186 --> 01:03:55,654 I almost gave up on you. 847 01:03:55,688 --> 01:03:59,025 And all the while, you were holding out on me. 848 01:04:00,093 --> 01:04:02,327 Thor almighty. 849 01:04:02,428 --> 01:04:04,530 Who would have thought that dragon training 850 01:04:04,596 --> 01:04:07,533 would have been your place to shine, huh? 851 01:04:07,633 --> 01:04:10,803 Ah, you might even win Top Slayer. 852 01:04:10,937 --> 01:04:12,204 Just like your old man. 853 01:04:12,304 --> 01:04:14,174 Who knows? 854 01:04:14,206 --> 01:04:15,641 You know... 855 01:04:15,674 --> 01:04:18,011 with you doing so well in the ring... 856 01:04:18,111 --> 01:04:19,845 I'm gonna... I'm gonna... 857 01:04:19,946 --> 01:04:21,147 -Sit. -Okay. 858 01:04:21,280 --> 01:04:24,184 We finally have something to talk about. 859 01:04:31,724 --> 01:04:33,492 So, I... 860 01:04:43,970 --> 01:04:46,371 Oh! Oh, I, uh... 861 01:04:46,505 --> 01:04:48,908 I brought you something... 862 01:04:49,008 --> 01:04:51,310 to... to, uh... 863 01:04:51,410 --> 01:04:54,646 keep you safe in the ring. 864 01:04:56,849 --> 01:04:59,886 Your mother would have wanted you to have it. 865 01:05:00,954 --> 01:05:02,989 W-Wow. Uh, thanks. 866 01:05:03,022 --> 01:05:04,858 It's half of her breastplate. 867 01:05:06,126 --> 01:05:08,094 Matching set. 868 01:05:08,228 --> 01:05:10,496 Keeps her... 869 01:05:10,562 --> 01:05:12,798 It keeps her close, you know? 870 01:05:14,901 --> 01:05:16,435 Wear it proudly, son. 871 01:05:16,535 --> 01:05:19,638 You've held up your end of the deal. 872 01:05:24,177 --> 01:05:25,544 Yeah. 873 01:05:25,711 --> 01:05:28,280 -Yeah. Tired. -Yeah, I'm gonna... 874 01:05:28,380 --> 01:05:30,282 -I'm gonna get some s-sleep. -Uh, good talk. 875 01:05:30,349 --> 01:05:31,750 -Big day tomorrow. -Yeah. 876 01:05:31,850 --> 01:05:33,318 The Trial of Flame, and it takes a lot out of you. 877 01:05:33,418 --> 01:05:34,853 Yeah, Trial of Flames-- Flame. 878 01:05:34,954 --> 01:05:36,722 -Good luck with that. -Yeah, thank you, thank you 879 01:05:36,822 --> 01:05:38,057 -for the, uh... the breast hat. -I hope you like the... 880 01:05:38,158 --> 01:05:40,592 -Hat. Yeah. -Yeah. 881 01:05:40,626 --> 01:05:43,695 Okay, well... good night. 882 01:05:52,571 --> 01:05:53,940 No more of your tricks. 883 01:05:54,073 --> 01:05:56,408 -I'm taking Top Slayer today. -Yeah, yeah, okay. 884 01:05:56,542 --> 01:05:58,945 It's-it's all yours. Top-Top Slay away. 885 01:05:59,078 --> 01:06:00,280 Sorry. 886 01:06:22,434 --> 01:06:25,004 Last chance. Make it count. 887 01:06:31,277 --> 01:06:32,611 Come on! 888 01:06:32,711 --> 01:06:34,881 -Go on, Astrid! You got it! -Come on, Hiccup! 889 01:06:34,948 --> 01:06:37,449 -Go on! -Come on! 890 01:06:41,087 --> 01:06:42,387 No! 891 01:06:42,487 --> 01:06:45,124 Son of a half-troll, rat-eating... 892 01:06:45,258 --> 01:06:46,960 Glad to see she's handling it gracefully. 893 01:06:47,060 --> 01:06:48,727 You! 894 01:06:52,332 --> 01:06:54,733 Uh, okay. 895 01:06:54,833 --> 01:06:56,435 -Later. -Hey, hey. Not so fast. 896 01:06:56,535 --> 01:06:57,669 -Quiet down. -No, I can't. 897 01:06:57,769 --> 01:06:59,172 -I'm gonna be late for, uh... -What? 898 01:06:59,272 --> 01:07:00,606 Late for what, exactly? 899 01:07:00,706 --> 01:07:01,807 Another year... -Shut up. 900 01:07:01,840 --> 01:07:03,475 ...and another Trial of Flame 901 01:07:03,542 --> 01:07:05,311 has come to an end. 902 01:07:05,410 --> 01:07:08,747 Elder Gothi has made her decision. 903 01:07:10,682 --> 01:07:15,654 The new Top Slayer will be... 904 01:07:36,808 --> 01:07:39,279 You've done it, Hiccup. 905 01:07:39,379 --> 01:07:41,180 You won the Trial of Flame. 906 01:07:41,247 --> 01:07:42,382 You get to kill the dragon. 907 01:07:42,447 --> 01:07:44,516 That's my boy! 908 01:07:48,154 --> 01:07:51,423 Hiccup, you won! 909 01:07:53,326 --> 01:07:55,895 Whoa! Yeah. 910 01:07:55,995 --> 01:07:57,297 Hooray me. 911 01:07:57,397 --> 01:07:59,198 I can't wait to... 912 01:07:59,299 --> 01:08:01,367 Beat it and never come back. 913 01:08:01,466 --> 01:08:03,369 All right, bud. Time's up. 914 01:08:03,502 --> 01:08:05,238 My thoughts exactly. 915 01:08:05,338 --> 01:08:07,273 Wh-What are you, uh... 916 01:08:07,340 --> 01:08:09,309 What are you doing here? 917 01:08:09,375 --> 01:08:11,177 -Looking for answers. -Huh? 918 01:08:11,311 --> 01:08:12,444 What are you doing here? 919 01:08:12,577 --> 01:08:14,347 Who's Bud? Your trainer? 920 01:08:14,446 --> 01:08:15,614 Did he dress you up in this? 921 01:08:15,714 --> 01:08:17,649 Uh, I-I know this looks suspicious, 922 01:08:17,749 --> 01:08:19,785 but f-funnily enough, I, uh... 923 01:08:19,851 --> 01:08:22,288 Uh, you're right! You're right. I, uh... 924 01:08:22,422 --> 01:08:23,655 I'm through with the lies. 925 01:08:23,689 --> 01:08:26,292 I've been making outfits, so, um, you got me. 926 01:08:26,426 --> 01:08:27,293 It's time everybody knew. 927 01:08:27,459 --> 01:08:28,928 Just take me back. 928 01:08:29,028 --> 01:08:30,430 Ow! 929 01:08:30,495 --> 01:08:31,563 Why would you do that? 930 01:08:31,596 --> 01:08:33,132 That's for the lies. 931 01:08:34,499 --> 01:08:36,835 And that's for everything else. 932 01:08:38,470 --> 01:08:40,273 Oh, no. 933 01:08:40,306 --> 01:08:42,474 Run. Run! 934 01:08:42,574 --> 01:08:43,775 No! No. 935 01:08:43,876 --> 01:08:45,912 -What... -Toothless, no! 936 01:08:45,979 --> 01:08:46,745 Stop. It's okay. 937 01:08:46,778 --> 01:08:49,748 She's a friend. She's a friend. 938 01:08:53,953 --> 01:08:57,190 Toothless, Astrid. Astrid, Toothless. 939 01:08:57,323 --> 01:09:00,492 The, uh... the Night Fury. 940 01:09:05,965 --> 01:09:07,867 I wouldn't. 941 01:09:12,238 --> 01:09:13,873 We're dead. 942 01:09:15,707 --> 01:09:18,311 Hey. Where do you think you're going? 943 01:09:49,008 --> 01:09:51,743 Hiccup! Get me down from here! 944 01:09:51,810 --> 01:09:53,745 You have to give me a chance to explain. 945 01:09:53,779 --> 01:09:56,215 I'm not listening to anything you have to say. 946 01:09:56,282 --> 01:09:58,117 Then I won't speak. 947 01:09:58,184 --> 01:10:00,119 Just let us show you. 948 01:10:00,186 --> 01:10:02,088 Please, Astrid. 949 01:10:13,466 --> 01:10:15,068 What is this? 950 01:10:15,168 --> 01:10:17,203 Uh, it's my design. 951 01:10:17,970 --> 01:10:20,206 Yeah. Pretty much the cocaptain. 952 01:10:22,475 --> 01:10:24,944 Then let's get this over with. 953 01:10:25,677 --> 01:10:26,778 You got it. 954 01:10:26,879 --> 01:10:30,116 Toothless, let's take her down. 955 01:10:31,350 --> 01:10:32,985 Gently. 956 01:10:33,752 --> 01:10:35,555 Nothing to be afraid of. 957 01:10:42,361 --> 01:10:43,963 Oh, nice touch! 958 01:10:47,599 --> 01:10:48,901 I thought you were his cocaptain! 959 01:10:49,035 --> 01:10:51,571 I am! It's a temporary dragon malfunction! 960 01:10:55,141 --> 01:10:57,376 We worked out a whole system, remember? 961 01:10:59,178 --> 01:11:01,981 If we survive, I'm gonna kill you! 962 01:11:06,119 --> 01:11:07,887 And now the spinning. 963 01:11:07,987 --> 01:11:11,424 Thank you for nothing, you useless reptile. 964 01:11:11,524 --> 01:11:14,060 Please just make it stop. 965 01:11:15,194 --> 01:11:17,829 I'm clearly not the one in control. 966 01:11:17,930 --> 01:11:19,465 Then I'm sorry! 967 01:11:19,532 --> 01:11:22,268 Toothless, I'm sorry! 968 01:13:04,503 --> 01:13:06,105 Fine. 969 01:13:07,607 --> 01:13:09,375 You made your point. 970 01:13:11,577 --> 01:13:14,981 It doesn't change the fact you have to kill one tomorrow. 971 01:13:16,748 --> 01:13:18,117 But if we can change your mind... 972 01:13:18,251 --> 01:13:19,318 What? 973 01:13:19,385 --> 01:13:21,887 You gonna take everyone up for a magical ride? 974 01:13:24,523 --> 01:13:27,994 It won't erase what they've done to us, Hiccup. 975 01:13:28,661 --> 01:13:30,630 They hunt us, steal our food. 976 01:13:30,730 --> 01:13:32,231 And one of them took my mom. 977 01:13:32,298 --> 01:13:34,233 But do we just keep killing one another? 978 01:13:34,333 --> 01:13:36,269 As opposed to...? 979 01:13:36,369 --> 01:13:38,271 I-I don't know. 980 01:13:39,572 --> 01:13:43,276 But you botched our escape plan, so I'm gonna need a minute. 981 01:13:46,946 --> 01:13:50,883 Well, I might not snitch on you. 982 01:13:51,917 --> 01:13:54,320 And we might not drop you in the sea. 983 01:13:58,090 --> 01:14:00,760 Bud? What's up? 984 01:14:00,893 --> 01:14:02,561 What is it? 985 01:14:02,695 --> 01:14:05,164 Hey. Hey. 986 01:14:06,365 --> 01:14:07,400 Get down! 987 01:14:09,969 --> 01:14:13,039 Toothless, get us out of here. 988 01:14:18,144 --> 01:14:20,980 It looks like they're hauling in their kill. 989 01:14:21,080 --> 01:14:23,316 Then what does that make us? 990 01:14:59,085 --> 01:15:01,387 The dragons' nest. 991 01:15:02,455 --> 01:15:04,990 Oh, what my dad wouldn't give to find this. 992 01:15:38,791 --> 01:15:40,426 What is that? 993 01:15:43,629 --> 01:15:44,997 All right, bud, time to go. 994 01:15:53,572 --> 01:15:56,642 I can't believe it took this long to figure it out. 995 01:15:56,776 --> 01:15:58,879 It all makes sense now. 996 01:15:59,011 --> 01:16:01,313 It's like a giant beehive. 997 01:16:01,414 --> 01:16:03,749 They're the workers, and that's their queen. 998 01:16:03,884 --> 01:16:05,351 Their alpha. 999 01:16:05,451 --> 01:16:06,852 It controls them. 1000 01:16:06,952 --> 01:16:08,487 We got to find your dad. 1001 01:16:08,521 --> 01:16:09,922 No, no, no, not yet. 1002 01:16:10,055 --> 01:16:13,292 They'll... they'll kill Toothless. 1003 01:16:14,527 --> 01:16:19,165 Astrid, we have to think this through carefully. 1004 01:16:21,233 --> 01:16:24,970 Hiccup, we just discovered the dragons' nest, 1005 01:16:25,070 --> 01:16:27,106 and you want to keep it a secret? 1006 01:16:27,173 --> 01:16:29,575 To protect your pet dragon? 1007 01:16:30,576 --> 01:16:32,478 Are you serious? 1008 01:16:33,512 --> 01:16:35,080 Yes. 1009 01:16:44,457 --> 01:16:46,091 Okay. 1010 01:16:47,092 --> 01:16:49,962 Then... what do we do? 1011 01:16:53,833 --> 01:16:55,668 Just give me until tomorrow. 1012 01:16:55,701 --> 01:16:57,470 I'll figure it out. 1013 01:17:00,039 --> 01:17:01,640 That's for kidnapping me. 1014 01:17:01,740 --> 01:17:04,477 Hey, are you gonna... 1015 01:17:06,880 --> 01:17:10,249 And that's for everything else. 1016 01:17:20,025 --> 01:17:22,863 What? 1017 01:17:33,205 --> 01:17:37,643 Well, I can finally show my face in public again. 1018 01:17:41,714 --> 01:17:43,249 All right. 1019 01:17:43,382 --> 01:17:47,353 If someone had told me that in a few short weeks, 1020 01:17:47,419 --> 01:17:52,424 Hiccup would've gone from being, well, Hiccup... 1021 01:17:54,393 --> 01:17:57,463 ...to placing first in the Trial of Flame, 1022 01:17:57,530 --> 01:17:59,431 I mean, I would've tied them to a mast 1023 01:17:59,532 --> 01:18:02,401 and shipped them off for fear they'd gone mad. 1024 01:18:02,501 --> 01:18:05,504 And you know it. 1025 01:18:08,541 --> 01:18:10,409 But here we are. 1026 01:18:11,510 --> 01:18:15,581 My son has won the title of Top Slayer. 1027 01:18:16,883 --> 01:18:19,418 No one is more surprised... 1028 01:18:22,154 --> 01:18:25,324 ...or more proud than I am. 1029 01:18:27,092 --> 01:18:31,830 Today, my boy becomes a warrior. 1030 01:18:31,932 --> 01:18:36,635 Today, he becomes one of us! 1031 01:18:36,669 --> 01:18:39,572 Yeah! 1032 01:18:39,705 --> 01:18:41,340 Yeah! 1033 01:18:42,308 --> 01:18:43,576 Yeah! 1034 01:18:44,577 --> 01:18:46,078 Yeah! 1035 01:18:46,178 --> 01:18:48,814 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1036 01:18:48,882 --> 01:18:51,216 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1037 01:18:51,350 --> 01:18:55,021 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1038 01:18:55,120 --> 01:18:58,058 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1039 01:18:58,123 --> 01:19:00,759 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1040 01:19:00,860 --> 01:19:02,394 Hiccup! Hiccup! 1041 01:19:02,494 --> 01:19:05,230 Watch out for that dragon. 1042 01:19:06,632 --> 01:19:09,602 It's not the dragon I'm worried about. 1043 01:19:11,737 --> 01:19:14,373 Look, I'm gonna try to put an end to all this, 1044 01:19:14,473 --> 01:19:18,078 but if something goes wrong in there, just... 1045 01:19:18,143 --> 01:19:19,778 don't get involved. 1046 01:19:19,879 --> 01:19:22,114 My dad respects you too much. 1047 01:19:27,486 --> 01:19:28,888 Yeah. 1048 01:19:29,022 --> 01:19:30,991 But... 1049 01:19:31,091 --> 01:19:33,258 you have something I don't. 1050 01:19:34,094 --> 01:19:37,396 Something none of us have. 1051 01:19:38,898 --> 01:19:43,069 So... I'm going to stand by you, 1052 01:19:43,168 --> 01:19:45,237 come what may. 1053 01:19:48,041 --> 01:19:49,642 Come what may. 1054 01:19:51,710 --> 01:19:53,145 It's time, Hiccup. 1055 01:19:56,883 --> 01:19:58,784 Knock him dead, son. 1056 01:20:09,294 --> 01:20:12,164 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1057 01:20:12,197 --> 01:20:16,002 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1058 01:20:16,069 --> 01:20:18,905 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1059 01:20:18,938 --> 01:20:22,574 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1060 01:20:22,675 --> 01:20:25,011 Hiccup! Hiccup! 1061 01:20:25,078 --> 01:20:27,312 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1062 01:20:27,479 --> 01:20:28,847 Go, Hiccup! 1063 01:20:28,948 --> 01:20:31,051 Show 'em everything I taught you! 1064 01:20:31,151 --> 01:20:32,584 Should've been me. 1065 01:20:33,920 --> 01:20:35,320 Whew. All right? 1066 01:20:35,454 --> 01:20:37,423 Good crowd, isn't it? 1067 01:20:37,523 --> 01:20:39,391 Hiccup! Hiccup! 1068 01:20:39,491 --> 01:20:43,562 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1069 01:20:57,077 --> 01:20:58,544 I would have gone with the hammer. 1070 01:20:58,610 --> 01:21:01,213 Just-just give him a chance. 1071 01:21:08,654 --> 01:21:10,222 I'm ready. 1072 01:22:16,256 --> 01:22:18,690 What is he doing? 1073 01:22:20,059 --> 01:22:21,794 I'm not gonna hurt you. 1074 01:22:30,302 --> 01:22:33,305 I'm not one of them. 1075 01:22:45,484 --> 01:22:47,887 -Stop the fight. -No. 1076 01:22:48,021 --> 01:22:49,822 You all need to see this. 1077 01:22:50,857 --> 01:22:52,959 They're not what we think they are. 1078 01:22:54,426 --> 01:22:55,862 We don't have to kill them. 1079 01:22:57,396 --> 01:22:59,832 I said stop the fight! 1080 01:23:05,838 --> 01:23:08,407 Out of my way! 1081 01:23:08,807 --> 01:23:10,877 Get out of there, Hiccup! 1082 01:23:12,245 --> 01:23:13,880 Hiccup! 1083 01:23:33,732 --> 01:23:34,968 Quick, quick! Grab his hand! 1084 01:23:35,101 --> 01:23:36,635 -Climb up. -Hiccup, grab my hand! 1085 01:23:36,735 --> 01:23:38,071 -Get up here! -Hurry up! 1086 01:23:38,171 --> 01:23:39,471 Get over here, man! Just grab his hand! 1087 01:23:48,014 --> 01:23:50,816 Astrid, get back here! 1088 01:23:50,884 --> 01:23:52,618 That's an order! 1089 01:24:00,260 --> 01:24:01,361 Run! 1090 01:24:01,426 --> 01:24:03,395 Come on. 1091 01:24:06,065 --> 01:24:07,267 Hiccup! 1092 01:24:17,709 --> 01:24:20,779 Night Fury. 1093 01:24:21,713 --> 01:24:24,683 -Night Fury! -He's real! 1094 01:24:52,145 --> 01:24:53,679 All right, bud. Go on. Go. 1095 01:24:56,648 --> 01:24:58,418 Go, go! Get to the side of him! 1096 01:25:01,820 --> 01:25:03,522 Get out of the way, Hiccup! 1097 01:25:07,826 --> 01:25:09,295 No, stop. You're only making it worse! 1098 01:25:11,364 --> 01:25:12,932 Astrid! 1099 01:25:16,468 --> 01:25:18,104 I got it. Go! 1100 01:25:20,173 --> 01:25:22,041 Stoick, he won't hurt you. 1101 01:25:32,051 --> 01:25:33,852 No! 1102 01:25:37,957 --> 01:25:40,026 Toothless! 1103 01:25:40,126 --> 01:25:41,160 Don't. 1104 01:25:44,663 --> 01:25:47,733 Take it down! 1105 01:25:48,434 --> 01:25:49,501 Grab its legs! 1106 01:25:49,534 --> 01:25:50,870 -Hold it down! -No! 1107 01:25:50,970 --> 01:25:53,873 -No, don't hurt him! -Stay back! 1108 01:25:58,945 --> 01:26:00,645 And you... 1109 01:26:14,293 --> 01:26:16,062 Put it with the others. 1110 01:26:22,468 --> 01:26:23,702 -I should have known! -Dad. 1111 01:26:23,735 --> 01:26:25,204 -I should have seen the signs. -Dad! 1112 01:26:25,304 --> 01:26:26,339 We had a deal! 1113 01:26:26,439 --> 01:26:28,207 I-I know, but that was before... 1114 01:26:28,307 --> 01:26:29,976 It's all so messed up. 1115 01:26:30,076 --> 01:26:34,546 So everything in the ring, what, a-a trick? A lie? 1116 01:26:34,646 --> 01:26:36,648 No, I-I should have told you before now. 1117 01:26:36,748 --> 01:26:38,550 Take that out on me-- it's my fault-- 1118 01:26:38,583 --> 01:26:40,920 but please don't hurt Toothless. 1119 01:26:42,121 --> 01:26:43,822 The dragon? 1120 01:26:43,956 --> 01:26:46,426 That's what you're worried about? 1121 01:26:46,558 --> 01:26:48,560 Not the people you almost killed? 1122 01:26:48,660 --> 01:26:50,662 He's not dangerous. He-he was protecting me. 1123 01:26:50,762 --> 01:26:54,566 They took your mother, for gods' sake! 1124 01:26:55,734 --> 01:26:58,871 If she could see you now standing there with them 1125 01:26:58,971 --> 01:27:00,839 when they've killed hundreds of us. 1126 01:27:00,973 --> 01:27:02,774 And we've killed thousands of them! 1127 01:27:02,875 --> 01:27:04,343 They defend themselves. 1128 01:27:04,444 --> 01:27:05,644 That's all. 1129 01:27:05,744 --> 01:27:06,979 They raid us because they have to. 1130 01:27:07,080 --> 01:27:08,580 If they don't bring enough food back, 1131 01:27:08,680 --> 01:27:09,949 they'll be eaten themselves. 1132 01:27:10,049 --> 01:27:11,817 There's something else on their island. 1133 01:27:11,884 --> 01:27:13,553 A dragon like I've never seen. 1134 01:27:13,618 --> 01:27:15,720 Their island? 1135 01:27:17,323 --> 01:27:18,958 You've been to the nest. 1136 01:27:19,624 --> 01:27:21,394 Did I say nest? 1137 01:27:21,461 --> 01:27:23,396 How did you find it? 1138 01:27:23,496 --> 01:27:25,498 I didn't. Toothless did. 1139 01:27:25,597 --> 01:27:27,967 Only a dragon can find the island. 1140 01:27:31,337 --> 01:27:33,805 No. Dad, no. 1141 01:27:33,906 --> 01:27:35,074 You don't know what you're up against. 1142 01:27:35,208 --> 01:27:37,609 This is nothing like you've ever seen. 1143 01:27:37,742 --> 01:27:39,579 You can't win this one. 1144 01:27:39,711 --> 01:27:41,047 For once in your life, would you please 1145 01:27:41,180 --> 01:27:42,982 just listen to me? 1146 01:27:46,953 --> 01:27:50,022 You've thrown your lot in with them. 1147 01:27:51,491 --> 01:27:53,493 You're not one of us. 1148 01:27:53,593 --> 01:27:55,862 You're not my son. 1149 01:28:04,803 --> 01:28:06,339 Ready the ships! 1150 01:28:06,405 --> 01:28:08,740 We sail at dawn! 1151 01:28:37,702 --> 01:28:39,605 Forward on the leading line! 1152 01:28:39,704 --> 01:28:40,772 Swing it out slightly. 1153 01:28:40,839 --> 01:28:42,608 Here she comes. Easy. 1154 01:28:42,707 --> 01:28:45,178 Careful with the head. 1155 01:28:45,810 --> 01:28:47,380 Oh, careful now. 1156 01:28:47,513 --> 01:28:49,515 Weapons loaded! 1157 01:28:49,615 --> 01:28:50,950 Spare rigging aboard? 1158 01:28:51,050 --> 01:28:53,352 -Aye. -Hoist the sails! 1159 01:28:53,419 --> 01:28:55,054 Aye, Chief. 1160 01:28:57,722 --> 01:29:00,092 -Ready the oars. -Aye, Stoick. 1161 01:29:01,327 --> 01:29:04,330 We set sail for Helheim's Gate! 1162 01:29:21,447 --> 01:29:23,549 Lead us home, devil. 1163 01:29:54,380 --> 01:29:56,182 I tried to stop them. 1164 01:29:56,716 --> 01:29:59,151 I ended up giving them exactly what they wanted. 1165 01:30:02,622 --> 01:30:04,523 I should've just... 1166 01:30:04,557 --> 01:30:07,759 I should've killed him when I found him in those woods. 1167 01:30:09,761 --> 01:30:11,998 It would have been better for everyone. 1168 01:30:12,131 --> 01:30:12,999 Yeah. 1169 01:30:13,099 --> 01:30:15,301 The rest of us would have done it. 1170 01:30:18,371 --> 01:30:19,438 So, why didn't you? 1171 01:30:20,439 --> 01:30:21,773 -Why didn't you? -I don't know. 1172 01:30:21,840 --> 01:30:23,175 -I-I couldn't. -That's not an answer. 1173 01:30:23,276 --> 01:30:25,211 Why is this so important to you all of a sudden? 1174 01:30:25,311 --> 01:30:27,280 Because I want to remember what you say right now. 1175 01:30:27,413 --> 01:30:29,315 For the love of... Because I was weak. 1176 01:30:29,415 --> 01:30:30,950 Because I was a coward, because I wouldn't 1177 01:30:31,117 --> 01:30:32,752 -kill a dragon. -You said "wouldn't" that time. 1178 01:30:32,817 --> 01:30:34,887 Whatever! I wouldn't! 1179 01:30:34,954 --> 01:30:37,523 I'm the first Viking in who knows how long 1180 01:30:37,657 --> 01:30:39,992 who wouldn't kill a dragon. 1181 01:30:40,960 --> 01:30:43,462 First to ride one, though. 1182 01:30:49,368 --> 01:30:51,270 So? 1183 01:30:54,106 --> 01:30:56,409 I wouldn't kill him because... 1184 01:30:57,943 --> 01:31:00,246 ...he looked just as frightened as I was. 1185 01:31:03,582 --> 01:31:06,452 When I looked at him... 1186 01:31:06,552 --> 01:31:08,421 I saw myself. 1187 01:31:18,731 --> 01:31:20,966 Bet he's really frightened now. 1188 01:31:27,473 --> 01:31:29,208 What are you gonna do about it? 1189 01:31:29,308 --> 01:31:30,910 Eh. 1190 01:31:31,677 --> 01:31:33,312 Probably something stupid. 1191 01:31:33,412 --> 01:31:34,980 Hmm. 1192 01:31:35,014 --> 01:31:37,116 Well, you've already done that. 1193 01:31:42,621 --> 01:31:44,056 Then something crazy. 1194 01:31:45,591 --> 01:31:47,526 That's more like it. 1195 01:31:53,366 --> 01:31:54,900 Sound your positions. 1196 01:31:55,000 --> 01:31:56,836 Stay within earshot. 1197 01:31:56,936 --> 01:31:59,038 One length to your stern. 1198 01:31:59,171 --> 01:32:01,474 On your starboard flank. 1199 01:32:01,607 --> 01:32:03,743 Why aren't they attacking? 1200 01:32:03,909 --> 01:32:06,145 Maybe they know something we don't. 1201 01:32:09,115 --> 01:32:10,983 Are you just a glutton for punishment or what? 1202 01:32:11,083 --> 01:32:13,953 We have a fighting chance this time. 1203 01:32:15,588 --> 01:32:17,690 Thanks to Hiccup. 1204 01:32:17,823 --> 01:32:19,291 How long do you think we're gonna... 1205 01:32:19,392 --> 01:32:22,094 Shh. 1206 01:32:31,370 --> 01:32:33,506 Step aside, Drül. 1207 01:32:48,521 --> 01:32:51,457 -Ship the oars! -Oars in. 1208 01:33:04,804 --> 01:33:06,405 Okay, wait. 1209 01:33:06,505 --> 01:33:10,109 You just disgraced yourself in front of the whole village. 1210 01:33:10,176 --> 01:33:12,144 -Why would we listen to you? -'Cause I said so. 1211 01:33:12,244 --> 01:33:14,346 Exactly. Pay attention, gang. 1212 01:33:14,447 --> 01:33:17,216 Look, my dad means well, but he's stubborn. 1213 01:33:17,316 --> 01:33:18,885 And he's about to be way in over his head, 1214 01:33:19,051 --> 01:33:20,319 so it's up to us. 1215 01:33:20,419 --> 01:33:21,487 Us? 1216 01:33:21,587 --> 01:33:23,857 I can't pull this off without you guys. 1217 01:33:24,023 --> 01:33:25,724 And you all have something special to offer. 1218 01:33:25,825 --> 01:33:27,493 Say no more. 1219 01:33:27,560 --> 01:33:31,297 You were wise to seek the world's most deadly weapon. 1220 01:33:31,397 --> 01:33:32,264 It's me. 1221 01:33:32,398 --> 01:33:34,066 You've got a wild side, and I like it. 1222 01:33:34,166 --> 01:33:35,067 Astrid, you're our strongest fighter. 1223 01:33:35,134 --> 01:33:36,368 We need you to lead us. 1224 01:33:36,469 --> 01:33:38,804 Lead us where exactly? 1225 01:33:38,905 --> 01:33:42,241 They left with every ship we have. 1226 01:33:44,610 --> 01:33:46,245 Stick with me. 1227 01:33:50,449 --> 01:33:51,817 Oh. 1228 01:33:51,885 --> 01:33:54,353 That's where that went. 1229 01:33:54,453 --> 01:33:57,189 Stay low. Be ready. 1230 01:34:35,761 --> 01:34:37,563 We're here. 1231 01:34:55,080 --> 01:34:56,715 No, uh-uh. 1232 01:34:57,783 --> 01:35:00,386 Hiccup, I... 1233 01:35:00,486 --> 01:35:02,388 Relax. 1234 01:35:05,025 --> 01:35:06,091 It's okay. 1235 01:35:16,702 --> 01:35:18,637 Uh, where are you going? 1236 01:35:18,737 --> 01:35:20,941 You're gonna need something to help you hold on. 1237 01:35:21,041 --> 01:35:23,108 Get ready. 1238 01:35:23,142 --> 01:35:25,110 It's gonna be a long night. 1239 01:35:32,018 --> 01:35:34,020 Form a defensive line. 1240 01:35:40,092 --> 01:35:42,561 Sharpen those axes, lads! 1241 01:35:50,603 --> 01:35:52,371 Chief. 1242 01:35:52,471 --> 01:35:54,239 Ready, Chief. 1243 01:35:55,174 --> 01:35:58,644 -Stand strong. -Aye, Stoick. 1244 01:35:58,744 --> 01:36:02,181 -Make your people proud. -We will, Stoick. 1245 01:36:04,084 --> 01:36:06,285 Today, we destroy 1246 01:36:06,385 --> 01:36:10,522 the reign of the dragon once and for all. 1247 01:36:14,894 --> 01:36:19,065 However this ends, it ends right here, right now! 1248 01:36:20,532 --> 01:36:24,070 So let's send these devils back to hell! 1249 01:37:42,082 --> 01:37:43,917 Is that it? 1250 01:37:44,050 --> 01:37:45,185 The nest is ours! 1251 01:37:48,988 --> 01:37:51,356 This isn't over. 1252 01:37:59,199 --> 01:38:01,101 Get clear! 1253 01:38:01,201 --> 01:38:02,668 Fall back! 1254 01:38:02,701 --> 01:38:04,938 Fall back! Everyone, fall back! 1255 01:38:11,077 --> 01:38:12,311 Retreat! 1256 01:38:14,948 --> 01:38:16,448 Move! 1257 01:38:44,343 --> 01:38:46,645 Get to the ships! 1258 01:38:46,745 --> 01:38:47,881 No! 1259 01:39:00,692 --> 01:39:02,427 Get to the far side of the island. 1260 01:39:02,561 --> 01:39:04,363 Aye, Chief. Let's move! 1261 01:39:04,463 --> 01:39:06,966 This way! All of you! 1262 01:39:12,471 --> 01:39:14,439 -Get out of here, lads! -Follow me! 1263 01:39:14,573 --> 01:39:16,276 Gobber, go with the others. 1264 01:39:16,408 --> 01:39:19,511 Why? Where are you going? 1265 01:39:26,585 --> 01:39:28,221 Actually, I'm gonna stick around. 1266 01:39:28,288 --> 01:39:30,756 You've got that wild look in your eye. 1267 01:39:31,456 --> 01:39:33,725 I can buy them some time if I give that thing 1268 01:39:33,893 --> 01:39:34,894 something to hunt. 1269 01:39:35,061 --> 01:39:36,695 And I can double that time. 1270 01:39:38,097 --> 01:39:40,033 I know. I'm a big softy. 1271 01:39:40,599 --> 01:39:43,802 Softest part of you is your teeth. 1272 01:40:12,698 --> 01:40:16,135 Remember, that thing is their queen. 1273 01:40:16,236 --> 01:40:17,636 They're inclined to do whatever it says. 1274 01:40:17,803 --> 01:40:19,939 We've got to help them fight back. 1275 01:40:22,708 --> 01:40:24,344 Fishlegs, what do we got? 1276 01:40:24,443 --> 01:40:27,280 Ooh, uh, heavily armored skull and tail, 1277 01:40:27,446 --> 01:40:29,349 perfect for bashing and crushing. 1278 01:40:29,514 --> 01:40:31,850 Small eyes, large nostrils. 1279 01:40:31,985 --> 01:40:33,953 Relies on hearing and smell. 1280 01:40:34,053 --> 01:40:36,655 -Got it. Astrid. -Okay. 1281 01:40:36,755 --> 01:40:39,558 Snotlout, Fishlegs, hang in its blind spot. 1282 01:40:39,691 --> 01:40:42,527 Make some noise. Keep it confused. 1283 01:40:42,628 --> 01:40:45,164 Ruff, Tuff, figure out its shot limit. 1284 01:40:45,265 --> 01:40:46,398 Make it mad. 1285 01:40:46,498 --> 01:40:48,800 That's our specialty! 1286 01:40:50,370 --> 01:40:52,471 Try not to get killed, guys! 1287 01:41:02,315 --> 01:41:05,684 Uh, this thing doesn't have a blind spot. 1288 01:41:09,188 --> 01:41:11,024 There! 1289 01:41:15,527 --> 01:41:17,897 Hey, bud. 1290 01:41:18,031 --> 01:41:19,332 I'm good. 1291 01:41:19,431 --> 01:41:21,267 Be careful. 1292 01:41:25,405 --> 01:41:28,174 I know, I know, but I'm, uh... I'm here now. 1293 01:41:41,054 --> 01:41:42,688 Keep hammering! 1294 01:41:42,788 --> 01:41:45,524 But we're confusing our own dragons! 1295 01:41:45,590 --> 01:41:47,826 Oh, no! 1296 01:41:53,866 --> 01:41:55,435 This way! 1297 01:41:55,600 --> 01:41:57,036 This way! Come on! Come on! 1298 01:41:57,136 --> 01:41:59,005 Guys, keep moving! Keep moving! Come on! 1299 01:41:59,105 --> 01:42:00,106 Go! 1300 01:42:00,206 --> 01:42:01,773 Is that my kid? 1301 01:42:01,874 --> 01:42:04,377 -Snotlout! -Come on! Throw it! 1302 01:42:06,645 --> 01:42:08,982 Whoa, girl. 1303 01:42:09,082 --> 01:42:10,749 Going down. 1304 01:42:13,186 --> 01:42:14,921 I'm okay. 1305 01:42:15,054 --> 01:42:17,156 Less okay. 1306 01:42:18,958 --> 01:42:21,361 I got you, Fishlegs. 1307 01:42:30,269 --> 01:42:31,536 What's wrong? 1308 01:42:31,603 --> 01:42:34,307 Got something in your eye? 1309 01:42:34,407 --> 01:42:37,642 Yeah! Now, that's a Top Slayer. 1310 01:43:57,356 --> 01:43:58,991 You got it, bud. 1311 01:44:04,830 --> 01:44:06,199 Hiccup. 1312 01:44:08,733 --> 01:44:11,437 I was only trying to protect you. 1313 01:44:11,571 --> 01:44:14,273 I know, Dad. 1314 01:44:14,373 --> 01:44:16,142 Let me return the favor. 1315 01:44:18,710 --> 01:44:20,812 Whatever happens up there, 1316 01:44:20,913 --> 01:44:24,884 I'm proud to call you my son. 1317 01:44:28,787 --> 01:44:30,289 And that's all I need. 1318 01:44:32,058 --> 01:44:33,159 Let's go. 1319 01:44:37,396 --> 01:44:38,830 He's up! 1320 01:44:39,798 --> 01:44:41,700 You two, get Snotlout. 1321 01:44:41,800 --> 01:44:43,369 I'll distract the queen. 1322 01:44:45,471 --> 01:44:48,707 That's right. Eyes on me. 1323 01:44:50,742 --> 01:44:51,944 Snotlout! 1324 01:44:55,515 --> 01:44:56,516 Now! 1325 01:44:56,681 --> 01:44:59,185 Oh, you have got to be kidding me. 1326 01:45:05,892 --> 01:45:07,726 Whoa! 1327 01:45:12,532 --> 01:45:14,200 I can't believe that worked. 1328 01:45:14,300 --> 01:45:16,435 Yeah. 1329 01:45:18,037 --> 01:45:20,739 No, no, no, girl. 1330 01:45:20,839 --> 01:45:23,442 Fight it! Don't listen to her! 1331 01:45:23,543 --> 01:45:25,144 Shake it off! 1332 01:45:49,535 --> 01:45:51,370 Astrid. 1333 01:46:06,485 --> 01:46:08,254 Did you get her? 1334 01:46:22,168 --> 01:46:23,269 Go. 1335 01:46:26,505 --> 01:46:27,940 That thing has wings. 1336 01:46:28,040 --> 01:46:30,142 Let's see if it can use them. 1337 01:46:45,524 --> 01:46:47,360 You think that did it? 1338 01:46:49,462 --> 01:46:50,896 Yep. 1339 01:47:05,978 --> 01:47:08,914 All right, bud. It's time to disappear. 1340 01:47:14,053 --> 01:47:16,455 Here it comes! 1341 01:47:22,161 --> 01:47:25,131 Quite the chief you have in the making there. 1342 01:47:25,231 --> 01:47:26,265 Aye. 1343 01:48:07,406 --> 01:48:09,041 Watch out! 1344 01:48:12,712 --> 01:48:14,246 Okay, time's up. 1345 01:48:14,347 --> 01:48:16,248 Let's see if this works. 1346 01:48:21,354 --> 01:48:23,022 Is that all you've got? 1347 01:48:41,974 --> 01:48:43,676 Stay with me, bud! 1348 01:48:43,776 --> 01:48:45,478 Just a little bit longer! 1349 01:48:46,645 --> 01:48:48,347 Hold, Toothless! 1350 01:48:50,750 --> 01:48:52,485 Now! 1351 01:49:14,373 --> 01:49:16,442 Yeah, bud, we... No! 1352 01:49:35,795 --> 01:49:38,063 Hiccup! 1353 01:49:42,368 --> 01:49:44,303 Hiccup? 1354 01:49:44,403 --> 01:49:46,005 Son? 1355 01:49:47,706 --> 01:49:49,542 Hiccup! 1356 01:50:04,590 --> 01:50:06,358 Oh, son. 1357 01:50:18,704 --> 01:50:20,506 I'm so sorry. 1358 01:51:32,578 --> 01:51:34,313 Hiccup. 1359 01:51:42,221 --> 01:51:44,623 He's alive. He's alive! 1360 01:51:47,693 --> 01:51:49,395 Yeah! 1361 01:51:49,495 --> 01:51:51,397 Yes! 1362 01:52:02,107 --> 01:52:04,343 Thank you... 1363 01:52:05,110 --> 01:52:07,413 ...for saving my son. 1364 01:52:08,581 --> 01:52:11,617 Well, you know... most of him. 1365 01:52:27,733 --> 01:52:29,301 Hey, Toothless. 1366 01:52:31,071 --> 01:52:32,571 Okay. 1367 01:52:37,978 --> 01:52:39,645 I'm in my house. 1368 01:52:41,280 --> 01:52:43,049 You-You're in my house. 1369 01:52:43,148 --> 01:52:45,751 D-Does my dad know you're here? 1370 01:52:45,851 --> 01:52:48,320 Oh, come on. 1371 01:53:36,036 --> 01:53:37,871 Thanks, bud. 1372 01:53:41,240 --> 01:53:43,442 Okay, here we go. 1373 01:54:12,939 --> 01:54:14,640 Toothless, stay. 1374 01:54:18,277 --> 01:54:20,980 Hey, hey, hey! Shouldn't you be in bed? 1375 01:54:22,481 --> 01:54:24,850 Okay. Hold on tight, guys. 1376 01:54:24,951 --> 01:54:27,153 Here we go. 1377 01:54:27,219 --> 01:54:29,254 Whoa, whoa! 1378 01:54:35,929 --> 01:54:37,362 Hey! Hey! 1379 01:54:37,529 --> 01:54:39,899 There you go! 1380 01:54:44,369 --> 01:54:47,706 -There he is! Oh, oh. -Oh! Okay. 1381 01:54:48,440 --> 01:54:50,642 So, what do you think? 1382 01:54:50,709 --> 01:54:53,113 A few changes since you've been out. 1383 01:54:53,213 --> 01:54:56,983 Flying back here was, uh, quite an experience, let me tell you. 1384 01:54:57,050 --> 01:54:59,518 Wait, wait, you... you rode a dragon? 1385 01:54:59,685 --> 01:55:01,320 Well... well, that monster burned 1386 01:55:01,453 --> 01:55:02,855 all of our ships, so we didn't really 1387 01:55:02,989 --> 01:55:04,289 -have much of a... -Hiccup! 1388 01:55:04,389 --> 01:55:05,925 Oh, no. 1389 01:55:06,025 --> 01:55:07,861 What'd I do this time? 1390 01:55:07,961 --> 01:55:08,928 Ow! 1391 01:55:09,028 --> 01:55:10,295 That's for scaring me. 1392 01:55:10,462 --> 01:55:12,866 Okay, is it always gonna be like this? 'Cause... 1393 01:55:15,567 --> 01:55:18,370 And that's for everything else. 1394 01:55:18,437 --> 01:55:21,207 You know, 'cause... 'cause I... I-I could get used to that. 1395 01:55:21,306 --> 01:55:22,841 Yep. 1396 01:55:22,942 --> 01:55:27,947 Turns out all we needed was a little more of this. 1397 01:55:28,915 --> 01:55:30,849 You just gestured to all of me. 1398 01:55:31,017 --> 01:55:33,719 Well, you know, most of you. 1399 01:55:33,786 --> 01:55:36,189 New leg is my handiwork with just a dash 1400 01:55:36,288 --> 01:55:38,925 of your kooky flair thrown in for good measure. 1401 01:55:39,025 --> 01:55:40,093 Here we go. 1402 01:55:40,193 --> 01:55:41,393 Welcome home. 1403 01:55:41,493 --> 01:55:42,996 -You rebuilt it? -Yeah. 1404 01:55:43,062 --> 01:55:44,931 I found your designs. 1405 01:55:45,031 --> 01:55:46,365 Not too bad. 1406 01:55:46,498 --> 01:55:48,634 Night Fury! 1407 01:55:48,700 --> 01:55:50,836 -Here he is. -What is it? 1408 01:55:50,937 --> 01:55:52,504 What is it, huh? 1409 01:55:52,571 --> 01:55:54,807 Want to take it for a spin? 1410 01:56:05,417 --> 01:56:07,853 This is Berk. 1411 01:56:09,822 --> 01:56:11,858 You'd have to be crazy to move here. 1412 01:56:13,492 --> 01:56:15,727 Even crazier to stay. 1413 01:56:17,629 --> 01:56:20,465 It's not for the faint of heart. 1414 01:56:23,937 --> 01:56:25,604 Whoo! 1415 01:56:25,704 --> 01:56:27,439 Any food that grows here 1416 01:56:27,539 --> 01:56:30,043 is tough and tasteless. 1417 01:56:30,109 --> 01:56:31,610 Come on! 1418 01:56:31,677 --> 01:56:33,445 The people that grow here... 1419 01:56:33,545 --> 01:56:35,081 -Whoa! -...are even more so. 1420 01:56:38,550 --> 01:56:42,487 The only upsides are the pets. 1421 01:56:42,554 --> 01:56:45,959 While other places may have ponies or puppies... 1422 01:56:46,059 --> 01:56:49,195 -Come on, bud. -...we have... 1423 01:56:52,098 --> 01:56:53,933 ...dragons. 95416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.