Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,485 --> 00:00:36,155
This is Berk.
2
00:00:36,256 --> 00:00:40,659
So far off the map thatit might as well not exist.
3
00:00:42,028 --> 00:00:43,329
My village?
4
00:00:43,395 --> 00:00:45,597
In a word, sturdy.
5
00:00:45,697 --> 00:00:47,367
It's been here for generations,
6
00:00:47,466 --> 00:00:49,869
but every single buildingis new.
7
00:00:50,003 --> 00:00:51,737
The air is crisp,the water is clean,
8
00:00:51,803 --> 00:00:54,506
and the views are nothingto complain about.
9
00:00:54,606 --> 00:00:57,542
The only downsidesare the pests.
10
00:01:04,783 --> 00:01:08,254
You see, most placeshave mice or mosquitoes.
11
00:01:08,388 --> 00:01:09,889
We have...
12
00:01:15,929 --> 00:01:17,763
Dragons.
13
00:01:21,533 --> 00:01:23,802
Most people would leave.
14
00:01:23,970 --> 00:01:25,238
Not us.
15
00:01:25,371 --> 00:01:26,738
We're Vikings.
16
00:01:26,873 --> 00:01:29,175
We don't run from fights.We start them.
17
00:01:29,275 --> 00:01:30,809
-Hey! Hiccup!
-Evening.
18
00:01:30,944 --> 00:01:31,677
Go home!
19
00:01:31,743 --> 00:01:33,379
I will just as soon as I, uh...
20
00:01:33,478 --> 00:01:35,915
You're in the way again!
21
00:01:38,583 --> 00:01:40,219
Hiccup, play dead!
22
00:01:40,320 --> 00:01:42,021
You see, dragons have been
23
00:01:42,088 --> 00:01:43,389
a bit of a problem.
24
00:01:43,488 --> 00:01:45,757
Here and, well, everywhere.
25
00:01:45,925 --> 00:01:49,095
So we decided to takethe fight to them.
26
00:01:49,195 --> 00:01:52,031
How's that working out for us?
27
00:01:52,131 --> 00:01:53,732
Eh...
28
00:01:57,636 --> 00:01:59,504
-Whoa!
-What are you doing?
29
00:01:59,604 --> 00:02:02,241
What is he doing out again?
30
00:02:02,308 --> 00:02:03,742
Get inside. Go on.
31
00:02:03,842 --> 00:02:06,478
That's Stoick the Vast,
32
00:02:06,611 --> 00:02:08,014
chief of the tribe.
33
00:02:09,781 --> 00:02:11,250
They say, when he was a baby,
34
00:02:11,351 --> 00:02:14,320
he popped a dragon's headclean off its shoulders.
35
00:02:14,420 --> 00:02:15,989
Do I believe it?
36
00:02:17,622 --> 00:02:19,624
-Yes, I do.
-What have we got?
37
00:02:19,725 --> 00:02:23,396
Gronckles, Nadders,
Zipplebacks, Skrills.
38
00:02:23,429 --> 00:02:25,231
Snorti spotted
a Monstrous Nightmare.
39
00:02:25,331 --> 00:02:26,432
Any Night Furies?
40
00:02:26,498 --> 00:02:27,867
None so far, Chief.
41
00:02:28,001 --> 00:02:29,701
Good.
42
00:02:29,735 --> 00:02:31,503
-Follow me.
-Right, Chief.
43
00:02:31,570 --> 00:02:33,572
Come on, you wretches!
44
00:02:33,705 --> 00:02:35,607
You heard him. Come on, lads.
45
00:02:39,012 --> 00:02:40,545
Oh. Out again?
46
00:02:40,579 --> 00:02:42,514
Just pretend I'm not even here.
47
00:02:42,614 --> 00:02:44,217
I'll be in and out
before you can say...
48
00:02:44,350 --> 00:02:46,352
Not so fast.
49
00:02:46,486 --> 00:02:47,652
Come on, please.
50
00:02:47,753 --> 00:02:49,721
The meathead with attitude
51
00:02:49,788 --> 00:02:51,491
and interchangeable handsis Gobber.
52
00:02:51,623 --> 00:02:52,791
Here. Go on.
53
00:02:52,892 --> 00:02:54,826
I've been his apprentice
54
00:02:54,927 --> 00:02:56,661
-ever since I was little.
-I'm keeping my eye on you.
55
00:02:56,728 --> 00:02:58,197
I'm not even supposed
to be out here.
56
00:02:58,297 --> 00:03:00,900
Ha! Since when did that
ever stop you?
57
00:03:03,602 --> 00:03:04,871
Guard the food stores.
58
00:03:04,971 --> 00:03:07,006
-Aye, Chief.
-Protect the livestock.
59
00:03:07,073 --> 00:03:08,408
Aye, Stoick.
60
00:03:08,508 --> 00:03:10,076
And keep an ear out
for Night Furies.
61
00:03:19,352 --> 00:03:20,953
Hammer.
62
00:03:28,394 --> 00:03:29,661
Fire brigade!
63
00:03:29,761 --> 00:03:31,364
Ah, the fire brigade.
64
00:03:31,431 --> 00:03:33,266
Berk's cool kids.
65
00:03:33,366 --> 00:03:36,469
They get to be outin the action.
66
00:03:36,601 --> 00:03:38,703
Guys, out of the way!
67
00:03:39,472 --> 00:03:40,540
But they're nothing
68
00:03:40,639 --> 00:03:41,874
without their captain,
69
00:03:41,908 --> 00:03:44,877
the shining starof our generation.
70
00:03:45,011 --> 00:03:47,880
A-Amazing without even trying.
71
00:03:48,014 --> 00:03:50,715
The one that smokes them all.
72
00:03:51,650 --> 00:03:54,187
Astrid.
73
00:04:07,300 --> 00:04:09,068
What?
74
00:04:09,168 --> 00:04:10,735
Uh...
75
00:04:10,802 --> 00:04:13,239
Shouldn't you be in bed?
76
00:04:15,508 --> 00:04:17,009
Come on, back to work.
77
00:04:18,478 --> 00:04:19,778
You know,
I need to get out there.
78
00:04:19,879 --> 00:04:21,813
Show my stuff, make my mark.
79
00:04:21,914 --> 00:04:24,217
You've made plenty of marks,
all in the wrong places.
80
00:04:24,317 --> 00:04:26,618
Give me two minutes.
I'll-I'll take down a dragon.
81
00:04:26,751 --> 00:04:29,489
My life will get
infinitely better.
82
00:04:29,522 --> 00:04:30,789
I might even get a girlfriend.
83
00:04:30,890 --> 00:04:32,391
There's a Zippleback
behind you!
84
00:04:32,492 --> 00:04:33,758
Astrid?
85
00:04:33,893 --> 00:04:35,461
But she's a real Viking.
86
00:04:35,595 --> 00:04:36,761
You can't wield a hammer.
87
00:04:36,896 --> 00:04:38,797
You can't swing an axe.
88
00:04:38,898 --> 00:04:40,699
You can't even throw
one of these.
89
00:04:40,765 --> 00:04:43,002
See, but this...
this will throw it for me.
90
00:04:43,069 --> 00:04:45,271
-Oh, another one.
-It's fully redesigned.
91
00:04:45,338 --> 00:04:46,939
It-it's...
92
00:04:47,039 --> 00:04:48,474
-Whoa!
-Whew!
93
00:04:48,574 --> 00:04:50,409
It's, uh...
94
00:04:50,510 --> 00:04:52,445
double-barreled.
95
00:04:52,578 --> 00:04:54,981
You see, this right here...
this is what I'm talking about.
96
00:04:55,081 --> 00:04:57,550
Okay, this is a mild cal...
mild calibration issue.
97
00:04:57,682 --> 00:04:59,152
If you ever want
to get out there
98
00:04:59,185 --> 00:05:02,355
and start fighting dragons,
you've got to stop all of...
99
00:05:02,488 --> 00:05:03,923
all of this.
100
00:05:03,956 --> 00:05:05,525
You just gestured to all of me.
101
00:05:05,625 --> 00:05:08,194
Yeah. Stop being all of you.
102
00:05:08,294 --> 00:05:09,962
Oh...
103
00:05:10,096 --> 00:05:10,930
Oh, yeah.
104
00:05:11,030 --> 00:05:13,665
You, sir, are playing
a dangerous game.
105
00:05:13,798 --> 00:05:15,767
Keeping this contained?
106
00:05:15,902 --> 00:05:17,537
There will be consequences.
107
00:05:17,570 --> 00:05:20,940
Well, I will take my chances.
108
00:05:21,673 --> 00:05:24,210
Sword-- sharpen. Now.
109
00:05:25,878 --> 00:05:28,614
One day, I'll get out there.
110
00:05:28,747 --> 00:05:32,817
Because killing a dragonis everything around here.
111
00:05:33,718 --> 00:05:35,588
Gronckles are tough.
112
00:05:35,687 --> 00:05:38,690
Taking one downwould at least get me noticed.
113
00:05:40,860 --> 00:05:42,662
A Zippleback?
114
00:05:42,694 --> 00:05:45,064
Exotic, exciting.
115
00:05:46,465 --> 00:05:48,833
Two heads, twice the status.
116
00:05:49,768 --> 00:05:51,237
Lopping off a Nadder's head
117
00:05:51,337 --> 00:05:53,206
would definitely show themI belong.
118
00:05:59,512 --> 00:06:00,613
Come on, lads!
119
00:06:00,745 --> 00:06:02,148
They found the sheep.
120
00:06:02,248 --> 00:06:05,084
Then let loose
with everything we've got.
121
00:06:08,888 --> 00:06:10,556
And then there's
122
00:06:10,656 --> 00:06:12,358
the Monstrous Nightmare.
123
00:06:14,293 --> 00:06:15,361
Reload!
124
00:06:15,494 --> 00:06:17,863
Only the best Vikingsgo after those.
125
00:06:23,768 --> 00:06:25,204
But the ultimate prize
126
00:06:25,304 --> 00:06:28,773
is the dragonthat no one has ever seen.
127
00:06:28,874 --> 00:06:31,143
-We call it the...
-Night Fury!
128
00:06:31,244 --> 00:06:32,979
Jump!
129
00:06:36,515 --> 00:06:38,817
And we've got a Night Fury.
130
00:06:38,951 --> 00:06:42,622
Never steals food,
never shows itself.
131
00:06:42,722 --> 00:06:44,756
And never misses.
132
00:06:47,792 --> 00:06:49,195
Time for old Gobber
to take over.
133
00:06:51,796 --> 00:06:53,633
Stay put here.
134
00:06:53,733 --> 00:06:55,134
Here. I'm serious.
135
00:06:55,268 --> 00:06:57,536
No one hasever killed a Night Fury.
136
00:06:57,637 --> 00:06:59,272
Attack!
137
00:06:59,405 --> 00:07:01,907
That's whyI'm going to be the first.
138
00:07:03,276 --> 00:07:05,278
-You again? Get back inside!
-I'll make a point of it.
139
00:07:05,411 --> 00:07:07,880
You're going to get
yourself killed, Hiccup!
140
00:07:07,980 --> 00:07:10,049
I know! Sorry.
141
00:07:14,654 --> 00:07:17,156
Here, give me that.
142
00:07:21,560 --> 00:07:23,262
Mind yourself!
143
00:07:23,396 --> 00:07:26,265
This Nadder still has
some fire in it.
144
00:07:36,509 --> 00:07:38,144
Come on.
145
00:07:38,244 --> 00:07:40,812
Give me something to shoot at.
Give me something to shoot at.
146
00:07:42,715 --> 00:07:44,450
Come on, show yourself.
147
00:07:56,195 --> 00:07:58,830
I hit it.
148
00:08:03,936 --> 00:08:05,638
I hit it!
149
00:08:05,738 --> 00:08:08,107
Did anybody see that?
150
00:08:09,342 --> 00:08:10,976
Except for you.
151
00:08:14,013 --> 00:08:16,115
Oh, gods.
152
00:08:17,249 --> 00:08:20,720
Spitelout,
do not let that escape.
153
00:08:20,853 --> 00:08:22,655
Thanks a lot.
154
00:08:47,813 --> 00:08:49,081
You're all out.
155
00:08:49,181 --> 00:08:52,118
Let's see what else
you're made of.
156
00:09:09,268 --> 00:09:12,004
Aye, that's what I thought.
157
00:09:13,639 --> 00:09:16,642
Oh, and there's onemore thing to know.
158
00:09:19,044 --> 00:09:21,180
Look out!
159
00:09:30,623 --> 00:09:33,292
Sorry, Dad.
160
00:09:35,261 --> 00:09:37,563
Watch out!
161
00:09:49,108 --> 00:09:50,877
Okay, but I hit a Night Fury.
162
00:09:52,344 --> 00:09:53,914
Dad, this isn't like
any other time.
163
00:09:54,046 --> 00:09:55,614
I mean, I really hit one.
164
00:09:55,714 --> 00:09:58,117
Aye, a dragon
no one's ever seen.
165
00:09:58,217 --> 00:10:00,286
Because it uses night
as its camouflage.
166
00:10:00,419 --> 00:10:02,555
If you squint, you can see it
blotting out the stars.
167
00:10:02,688 --> 00:10:05,458
-That's how I shot it down.
-Stop!
168
00:10:06,459 --> 00:10:07,626
Stop.
169
00:10:08,929 --> 00:10:11,397
Every time you step outside,
disaster happens.
170
00:10:11,530 --> 00:10:15,835
Can you not see
that I have bigger problems?
171
00:10:15,968 --> 00:10:17,203
Winter is almost here,
172
00:10:17,303 --> 00:10:19,772
and I have an entire village
to feed.
173
00:10:19,839 --> 00:10:21,540
Between you and me,
the village could do
174
00:10:21,707 --> 00:10:23,175
with a little less feeding.
175
00:10:23,275 --> 00:10:25,978
This isn't a joke, Hiccup!
176
00:10:26,078 --> 00:10:28,882
Why can't you follow
the simplest orders?
177
00:10:28,981 --> 00:10:31,150
Because I can't stop myself.
178
00:10:31,250 --> 00:10:35,254
Okay? I see a dragon,
and I have to just... kill it.
179
00:10:35,387 --> 00:10:37,590
You know, i-it's...
it's who I am.
180
00:10:39,225 --> 00:10:41,794
You are many things, son,
181
00:10:41,862 --> 00:10:44,530
but a dragon killer
is not one of them.
182
00:10:47,901 --> 00:10:49,970
Get back to the house.
183
00:10:50,135 --> 00:10:52,137
Make sure he stays there.
184
00:10:52,906 --> 00:10:54,540
How much can one person mess up?
185
00:10:54,673 --> 00:10:57,209
Anyone else would have been
booted off the island by now.
186
00:10:57,309 --> 00:11:00,246
I guess being son of the chief
has its privileges.
187
00:11:01,180 --> 00:11:03,682
If not for the chief, though...
188
00:11:04,283 --> 00:11:08,521
Anyway, my dad's
super proud of me, so...
189
00:11:10,089 --> 00:11:11,023
Dad, I was just talking...
190
00:11:11,123 --> 00:11:12,758
Don't talk to me in public.
191
00:11:14,360 --> 00:11:16,028
You know, I really did hit one.
192
00:11:16,161 --> 00:11:17,730
Of course you did, Hiccup.
193
00:11:17,830 --> 00:11:18,999
He never listens.
194
00:11:19,064 --> 00:11:20,432
Well, that runs in the family.
195
00:11:20,533 --> 00:11:22,434
And-and when he does,
196
00:11:22,501 --> 00:11:25,371
it's always with
some disappointed scowl,
197
00:11:25,471 --> 00:11:27,072
like somebody forgot
the meat in the stew.
198
00:11:27,206 --> 00:11:28,507
I've seen that look.
199
00:11:28,541 --> 00:11:33,212
Oi. You're thinking
about this all wrong, eh?
200
00:11:33,245 --> 00:11:35,347
It's not so much
what you look like.
201
00:11:35,447 --> 00:11:38,183
It's what's inside of you
he can't stand.
202
00:11:39,084 --> 00:11:41,186
Thank you for summing that up.
203
00:11:41,320 --> 00:11:44,390
W-Wait. The point is...
204
00:11:44,456 --> 00:11:47,426
stop trying so hard
to be something you're not.
205
00:11:49,228 --> 00:11:51,597
I just want to be
one of you guys.
206
00:11:58,671 --> 00:12:00,205
I know you do.
207
00:12:27,000 --> 00:12:30,836
No one said it would be easy!
208
00:12:32,371 --> 00:12:34,306
But may I remind you,
209
00:12:34,406 --> 00:12:39,211
we are all descendants
of the finest dragon fighters
210
00:12:39,311 --> 00:12:42,481
from everywhere
Vikings have traveled,
211
00:12:42,581 --> 00:12:45,184
who gathered here
because they knew
212
00:12:45,317 --> 00:12:47,720
that we were within
spitting distance
213
00:12:47,854 --> 00:12:50,522
of a key dragon's nest.
214
00:12:51,290 --> 00:12:53,325
If we can just take it,
215
00:12:53,459 --> 00:12:55,862
we can wipe out the devils
for good.
216
00:12:55,895 --> 00:12:58,230
Take it? We can't even find it.
217
00:12:58,330 --> 00:12:59,365
Exactly.
218
00:12:59,431 --> 00:13:00,967
This nest is starting to sound
219
00:13:01,034 --> 00:13:02,534
more and more like a fairy tale.
220
00:13:02,635 --> 00:13:03,669
We're exhausted.
221
00:13:03,769 --> 00:13:05,170
And what do we have
to show for it, eh?
222
00:13:05,270 --> 00:13:06,772
Nothing!
223
00:13:06,873 --> 00:13:07,974
We have purpose.
224
00:13:08,041 --> 00:13:09,909
Oh, come on.
225
00:13:10,010 --> 00:13:13,312
We are the warriors of Berk,
226
00:13:13,412 --> 00:13:17,149
the roughest, toughest tribe
this side of the sun.
227
00:13:18,617 --> 00:13:20,653
No?
228
00:13:20,786 --> 00:13:22,521
Phlegma.
229
00:13:22,588 --> 00:13:26,993
We watched you take down
a Zippleback singlehandedly.
230
00:13:27,093 --> 00:13:29,294
I mean, sure, you lost your leg
in the process,
231
00:13:29,461 --> 00:13:32,197
but you came out on top,
didn't you?
232
00:13:32,331 --> 00:13:33,465
-Well...
-Yes, you did.
233
00:13:33,565 --> 00:13:37,403
Retcha, your people came
from the Far East.
234
00:13:37,503 --> 00:13:40,839
Fungi, yours all the way
from-from the Silk Road.
235
00:13:40,940 --> 00:13:42,641
Loogi, your people came
236
00:13:42,708 --> 00:13:45,577
from the sunbaked coasts
of Bláland.
237
00:13:45,678 --> 00:13:46,645
And look at us.
238
00:13:46,712 --> 00:13:49,181
We're still here.
We're still fighting.
239
00:13:49,281 --> 00:13:52,351
We're still watching
each other's backs.
240
00:13:52,484 --> 00:13:55,155
So are we really gonna pack up
and go home
241
00:13:55,287 --> 00:13:57,123
while these bloody beasts
242
00:13:57,256 --> 00:14:00,894
are still a threat
to all of our lands?
243
00:14:00,927 --> 00:14:02,261
Is that who we are?
244
00:14:02,361 --> 00:14:04,097
-No.
-Is it?
245
00:14:04,196 --> 00:14:05,698
-No.
-Is it?!
246
00:14:05,798 --> 00:14:06,699
No!
247
00:14:06,832 --> 00:14:07,934
Is it?!
248
00:14:08,034 --> 00:14:09,702
No!
249
00:14:09,835 --> 00:14:10,970
Is it?
250
00:14:11,071 --> 00:14:13,205
Uh, no, Chief, I guess not.
251
00:14:13,338 --> 00:14:15,474
That's what I thought.
252
00:14:18,444 --> 00:14:21,747
Elder Gothi, give us a sign.
253
00:14:21,847 --> 00:14:24,884
Do we stand a chance
of finding the nest
254
00:14:24,984 --> 00:14:26,618
before the ice sets in?
255
00:14:45,370 --> 00:14:47,773
Then that's all I need.
256
00:14:50,143 --> 00:14:53,079
Back into the fog we go.
257
00:14:53,113 --> 00:14:54,346
All right, everyone.
258
00:14:54,446 --> 00:14:56,749
Prepare the ships!
259
00:15:08,527 --> 00:15:12,165
Do I take my bucket hand
for when they burn our ships
260
00:15:12,297 --> 00:15:15,634
or my swimming hand
for when they sink them?
261
00:15:20,039 --> 00:15:22,407
Not so fast, Gobber.
262
00:15:23,943 --> 00:15:26,946
I don't have time to train
this year's recruits,
263
00:15:27,046 --> 00:15:28,114
so you'll do it.
264
00:15:28,280 --> 00:15:29,681
Ah, the old rite of passage.
265
00:15:29,748 --> 00:15:32,185
Hiccup's just come of age,
hasn't he?
266
00:15:32,252 --> 00:15:34,187
I meant the others.
267
00:15:34,353 --> 00:15:36,588
Yeah, so while I'm busy,
he'll c-cover the stall.
268
00:15:36,688 --> 00:15:39,424
Molten steel,
razor-sharp blades,
269
00:15:39,525 --> 00:15:40,492
lots of time on his hands.
270
00:15:40,592 --> 00:15:41,727
What could possibly go wrong?
271
00:15:41,827 --> 00:15:43,963
Oh, what am I gonna do
with him, Gobber?
272
00:15:44,063 --> 00:15:46,199
Stick him in training.
273
00:15:46,298 --> 00:15:48,101
No. I'm serious.
274
00:15:48,201 --> 00:15:49,635
Yeah, so am I.
275
00:15:49,768 --> 00:15:52,172
The kid wants this
more than anything.
276
00:15:52,238 --> 00:15:53,940
Believe it or not,
277
00:15:54,007 --> 00:15:56,276
that young man actually
wants to make you proud.
278
00:15:56,341 --> 00:15:58,945
But he's got a mind of his own.
279
00:15:59,045 --> 00:16:01,047
Gets that from his mother.
280
00:16:01,147 --> 00:16:02,215
Look what happened to her.
281
00:16:02,314 --> 00:16:03,715
Yeah, 'cause Valka was
the stubborn one.
282
00:16:03,816 --> 00:16:05,717
-See, when I was a boy...
-Oh, here we go.
283
00:16:05,818 --> 00:16:07,921
I-I followed orders.
Right? I worked hard.
284
00:16:07,954 --> 00:16:11,224
Because I believed
in what a-a Viking could do.
285
00:16:11,323 --> 00:16:13,293
Crush mountains,
286
00:16:13,425 --> 00:16:16,395
level forests, tame seas.
287
00:16:16,495 --> 00:16:20,432
I knew what I was
and what I had to become.
288
00:16:21,100 --> 00:16:24,703
Hiccup is... he's not that boy.
289
00:16:24,871 --> 00:16:29,242
What chance does he have
of following in my footsteps?
290
00:16:29,341 --> 00:16:30,877
Yeah.
291
00:16:35,447 --> 00:16:37,917
You can't stop him, Stoick.
292
00:16:38,051 --> 00:16:39,986
You can only prepare him.
293
00:16:40,086 --> 00:16:41,420
Because the truth is
294
00:16:41,453 --> 00:16:43,755
we aren't always gonna
be around to protect him.
295
00:16:44,523 --> 00:16:46,625
He's gonna get out there again.
296
00:16:46,725 --> 00:16:49,595
He's probably out there now.
297
00:17:21,327 --> 00:17:24,630
How could I lose
an entire dragon?!
298
00:18:25,158 --> 00:18:26,458
I did it.
299
00:18:28,294 --> 00:18:29,594
I did it!
300
00:18:38,603 --> 00:18:41,473
Oh, why couldn't you
have been dead?
301
00:18:43,376 --> 00:18:45,744
Now I have to kill you.
302
00:20:43,229 --> 00:20:44,696
Hiccup.
303
00:20:45,565 --> 00:20:48,134
Dad. Uh...
304
00:20:49,869 --> 00:20:52,737
Look, I need
to talk to you, Dad.
305
00:20:54,639 --> 00:20:57,143
I need to speak
with you, too, son.
306
00:20:59,579 --> 00:21:00,745
I've decided I don't want
307
00:21:00,812 --> 00:21:01,780
-to fight dragons.
-I think it's time
308
00:21:01,847 --> 00:21:02,548
you learn to fight dragons.
309
00:21:02,681 --> 00:21:03,715
What?
310
00:21:03,748 --> 00:21:04,884
Well, you go first.
311
00:21:05,017 --> 00:21:06,419
No, no, no, no.
You-you go first.
312
00:21:06,586 --> 00:21:09,188
You get your wish.
313
00:21:09,255 --> 00:21:10,490
Dragon training.
314
00:21:10,622 --> 00:21:12,158
Start in the morning.
315
00:21:13,893 --> 00:21:15,627
Oh, man, I really
should've gone first.
316
00:21:15,760 --> 00:21:17,696
You know,
'cause I-I was thinking,
317
00:21:17,729 --> 00:21:20,233
we have a surplus
of dragon-fighting Vikings,
318
00:21:20,299 --> 00:21:22,235
but do we have enough
bread-making Vikings or...
319
00:21:22,335 --> 00:21:23,936
You'll need this.
320
00:21:24,470 --> 00:21:27,373
Dad... I don't want
to fight dragons.
321
00:21:27,440 --> 00:21:28,574
Come on.
322
00:21:28,640 --> 00:21:30,443
Yes, you do.
323
00:21:30,510 --> 00:21:32,044
No, let me rephrase.
324
00:21:32,145 --> 00:21:33,613
I can't kill dragons.
325
00:21:33,678 --> 00:21:34,947
But you will.
326
00:21:34,981 --> 00:21:37,617
No, I'm very extra sure
that I won't.
327
00:21:37,716 --> 00:21:40,785
It's time, Hiccup.
328
00:21:42,754 --> 00:21:45,491
Uh... can you not hear me?
329
00:21:45,558 --> 00:21:47,927
Can you not hear me?!
330
00:21:53,866 --> 00:21:57,503
The Trial of Flame is
where Vikings are made.
331
00:21:58,070 --> 00:22:02,674
Where heroes are forged,
where future chiefs are born.
332
00:22:03,576 --> 00:22:06,212
I... I'm none of those things.
333
00:22:07,679 --> 00:22:10,016
I'm not like you, Dad.
334
00:22:15,188 --> 00:22:16,821
Listen.
335
00:22:20,326 --> 00:22:22,794
When you carry this axe,
336
00:22:22,862 --> 00:22:25,198
you carry all of us with you.
337
00:22:25,331 --> 00:22:26,933
Which means you walk like us,
338
00:22:27,033 --> 00:22:30,503
you talk like us,
you think like us.
339
00:22:30,570 --> 00:22:34,240
No more of... this.
340
00:22:35,007 --> 00:22:37,376
You just gestured to all of me.
341
00:22:37,476 --> 00:22:38,743
Deal?
342
00:22:38,878 --> 00:22:40,346
This conversation is feeling
very one-sided.
343
00:22:40,479 --> 00:22:42,982
Deal?
344
00:22:45,218 --> 00:22:46,219
Deal.
345
00:22:46,352 --> 00:22:47,987
Good.
346
00:22:54,293 --> 00:22:55,361
Train hard.
347
00:22:57,630 --> 00:22:59,365
I'll be back.
348
00:23:02,702 --> 00:23:04,370
Probably.
349
00:23:08,840 --> 00:23:10,977
And I'll be here.
350
00:23:12,511 --> 00:23:14,113
Maybe.
351
00:23:18,217 --> 00:23:22,021
Welcome to the Trial of Flame.
352
00:23:35,434 --> 00:23:38,671
The moment
we've all been waiting for.
353
00:23:38,738 --> 00:23:40,906
I just got to pick a spot
for my statue.
354
00:23:41,073 --> 00:23:43,142
It's so much bigger
from down here.
355
00:23:43,209 --> 00:23:45,544
Can you guys believe
we're actually standing here?
356
00:23:45,645 --> 00:23:48,981
This is where Chief Greybile
slew the Whispering Death.
357
00:23:49,081 --> 00:23:50,349
Yeah, and it's where
Chief Tuffnut
358
00:23:50,483 --> 00:23:51,651
will slay everything else.
359
00:23:51,717 --> 00:23:52,985
-Watch and learn.
-Man, I can't wait
360
00:23:53,085 --> 00:23:55,021
to get some
legendary war wounds!
361
00:23:55,121 --> 00:23:57,789
Yeah, like a nasty gash
right across my face.
362
00:23:57,890 --> 00:23:59,025
-Call me boring...
-Boring.
363
00:23:59,091 --> 00:24:00,693
...but I'm just excited to see
364
00:24:00,825 --> 00:24:03,129
some real live dragons up close.
365
00:24:03,229 --> 00:24:05,998
You know, I could do without
the permanent injuries and...
366
00:24:06,098 --> 00:24:07,433
Oh, where's the glory in that?
367
00:24:07,566 --> 00:24:09,635
Yeah, it's only fun
if you get a scar out of it.
368
00:24:09,735 --> 00:24:12,038
I know, right?
369
00:24:12,705 --> 00:24:14,040
Pain.
370
00:24:14,173 --> 00:24:15,007
Love it.
371
00:24:15,107 --> 00:24:17,076
Oh, great. Who let him in?
372
00:24:17,176 --> 00:24:19,912
Mm, I guess Daddy pulled
some strings, huh?
373
00:24:20,012 --> 00:24:21,314
Aren't you two, like,
a little old to be here?
374
00:24:21,414 --> 00:24:22,847
-Ouch. -Wait, what did you say,
whippersnapper?
375
00:24:22,948 --> 00:24:24,816
What did you say?
Can you say it again?
376
00:24:25,718 --> 00:24:26,986
Yeah, touchy subject.
377
00:24:27,119 --> 00:24:28,954
They've flunked dragon training
a few times.
378
00:24:28,988 --> 00:24:31,023
Um, it was four times, actually.
379
00:24:31,157 --> 00:24:32,824
Yeah, and it's called
being held back.
380
00:24:32,858 --> 00:24:34,826
As in too valuable to let go of.
381
00:24:34,960 --> 00:24:37,563
Real sensitive, Hiccup.
382
00:24:37,697 --> 00:24:38,830
Nice name, by the way.
383
00:24:38,964 --> 00:24:40,599
Your name is Snotlout.
384
00:24:40,733 --> 00:24:41,801
Exactly.
385
00:24:41,934 --> 00:24:44,036
It's a manly Viking name.
386
00:24:44,136 --> 00:24:45,271
Translates from
the ancient texts as
387
00:24:45,371 --> 00:24:47,106
"one who beateth the snot
out of a..."
388
00:24:47,239 --> 00:24:48,674
Shut up.
389
00:24:48,774 --> 00:24:50,343
Let's get started.
390
00:24:50,443 --> 00:24:52,178
Bloody kids.
391
00:24:52,678 --> 00:24:56,282
You are now the latest to join
this time-honored tradition.
392
00:24:56,382 --> 00:24:58,751
Every toe biter
born into our tribe
393
00:24:58,884 --> 00:25:00,619
must one day survive this arena
394
00:25:00,653 --> 00:25:04,090
if they ever hope to do battle
alongside the rest of us.
395
00:25:04,857 --> 00:25:07,126
It will be grueling.
396
00:25:09,161 --> 00:25:13,532
And it will be
very, very dangerous.
397
00:25:14,200 --> 00:25:18,270
But whoever does best will win
the title of Top Slayer.
398
00:25:19,739 --> 00:25:22,174
And with it...
399
00:25:22,274 --> 00:25:25,745
And with it, the honor
of killing their first dragon
400
00:25:25,778 --> 00:25:28,080
in front of the entire village.
401
00:25:28,180 --> 00:25:30,282
There is no greater glory.
402
00:25:31,517 --> 00:25:32,918
What?
403
00:25:32,952 --> 00:25:34,487
Hiccup already killed
a Night Fury,
404
00:25:34,520 --> 00:25:37,022
so does that, like, what,
disqualify him or...
405
00:25:37,089 --> 00:25:39,558
Oh, ignore him.
406
00:25:39,658 --> 00:25:41,327
You're skinny.
407
00:25:41,460 --> 00:25:42,828
You're weak.
408
00:25:42,928 --> 00:25:44,897
That'll make you
less of a target.
409
00:25:45,030 --> 00:25:46,499
They'll see you
as slim pickings.
410
00:25:46,632 --> 00:25:47,868
Not worth the effort.
411
00:25:47,933 --> 00:25:51,003
They'll go after the more, uh...
412
00:25:51,137 --> 00:25:53,038
Viking-like teens instead.
413
00:25:54,673 --> 00:25:57,610
Behind these doors are just
a few of the many species
414
00:25:57,676 --> 00:25:58,944
you will learn to fight.
415
00:25:58,978 --> 00:26:01,480
The Deadly Nadder.
416
00:26:01,547 --> 00:26:03,048
Attack eight, armor 16.
417
00:26:03,115 --> 00:26:04,083
The Hideous Zippleback.
418
00:26:04,183 --> 00:26:05,518
Plus 11 stealth, times two.
419
00:26:05,651 --> 00:26:07,052
The Monstrous Nightmare.
420
00:26:07,153 --> 00:26:09,054
-Firepower 15.
-The Terrible Terror.
421
00:26:09,155 --> 00:26:11,190
-Attack eight, venom 12!
-Will you stop that!
422
00:26:12,658 --> 00:26:14,193
You big bag of wool.
423
00:26:16,362 --> 00:26:19,198
And finally,
the gruesome Gronckle.
424
00:26:19,298 --> 00:26:21,434
Jaw strength eight.
425
00:26:24,470 --> 00:26:26,907
Uh, hey, big guy,
aren't you gonna, like,
426
00:26:27,039 --> 00:26:29,008
teach us something first?
427
00:26:29,108 --> 00:26:32,077
I believe in learning
on the job.
428
00:26:35,214 --> 00:26:37,616
Today is all about defense.
429
00:26:39,118 --> 00:26:40,786
If you get blasted, you're out.
430
00:26:40,820 --> 00:26:42,421
Or, you know, dead.
431
00:26:42,521 --> 00:26:44,156
So what's the first thing
you're gonna need?
432
00:26:44,290 --> 00:26:45,558
-A shield!
-Shield, yes. Go.
433
00:26:45,624 --> 00:26:47,526
-Out of my way.
-That one's mine!
434
00:26:47,626 --> 00:26:50,496
Shield is your most important
piece of equipment.
435
00:26:51,831 --> 00:26:55,234
If you have to choose between
a weapon and a shield...
436
00:26:55,936 --> 00:26:57,503
Just put it down.
437
00:26:57,603 --> 00:26:59,071
Take the shield.
438
00:26:59,104 --> 00:26:59,972
-Give it!
-Mine, mine, mine!
439
00:27:00,105 --> 00:27:01,474
Find your own shield!
440
00:27:05,311 --> 00:27:08,848
Ruffnut, Tuffnut, you're out.
441
00:27:09,415 --> 00:27:12,418
Shields are good
for another thing: noise.
442
00:27:12,518 --> 00:27:15,387
Make plenty of it
to throw off the dragon's aim.
443
00:27:17,723 --> 00:27:21,227
Remember, all dragons have
a limited number of blasts.
444
00:27:21,293 --> 00:27:23,028
How many does a Gronckle have?
445
00:27:23,128 --> 00:27:24,730
Ooh, ooh! Six!
446
00:27:24,830 --> 00:27:26,165
Six, yes.
447
00:27:26,265 --> 00:27:27,934
That's one for each of you.
448
00:27:28,000 --> 00:27:29,568
Although, interesting tidbit,
449
00:27:29,668 --> 00:27:32,404
rocks from different regions
vary in mineral comp...
450
00:27:36,108 --> 00:27:37,443
What are you do...
What are you doing?
451
00:27:37,543 --> 00:27:40,145
What are you doing?
Get in there!
452
00:27:41,146 --> 00:27:43,148
Fishlegs, you're out.
453
00:27:44,183 --> 00:27:45,651
-Four shots left.
-Yeah.
454
00:27:45,784 --> 00:27:47,921
We're pretty much gonna be
the stars of this thing.
455
00:27:48,020 --> 00:27:49,288
Almost like we were meant
to be together.
456
00:27:49,421 --> 00:27:51,056
It's an elimination game,
genius.
457
00:27:51,156 --> 00:27:53,259
There's only one Top Slayer.
458
00:27:56,362 --> 00:27:58,597
Snotlout, you're done.
459
00:27:58,731 --> 00:28:00,032
Three shots.
460
00:28:00,199 --> 00:28:02,535
Looks like it's just
you and me, huh?
461
00:28:02,635 --> 00:28:04,403
Nope. Just me.
462
00:28:05,037 --> 00:28:07,306
Hey! Eyes on me!
463
00:28:14,346 --> 00:28:16,815
Yes. Well done, Astrid.
464
00:28:16,917 --> 00:28:19,485
Two shots left.
465
00:28:19,618 --> 00:28:21,053
Oh, come on.
466
00:28:22,354 --> 00:28:24,356
Hiccup, you're out.
467
00:28:24,390 --> 00:28:25,791
-One shot left.
-Hey, watch it!
468
00:28:27,861 --> 00:28:30,062
Hiccup!
469
00:28:32,097 --> 00:28:34,500
End of lesson.
470
00:28:39,104 --> 00:28:41,607
Back to bed,
you overgrown sausage.
471
00:28:48,347 --> 00:28:54,453
Remember, a dragon
will always, always...
472
00:28:55,821 --> 00:28:58,190
...go for the kill.
473
00:29:11,972 --> 00:29:14,239
So, why didn't you?
474
00:30:19,873 --> 00:30:21,540
Okay.
475
00:31:12,959 --> 00:31:14,460
Huh.
476
00:31:30,442 --> 00:31:32,478
Let's review, shall we?
477
00:31:32,578 --> 00:31:34,948
Where did Astrid go wrong
in the ring today?
478
00:31:35,048 --> 00:31:36,515
I mistimed my somersault dive.
479
00:31:36,615 --> 00:31:38,350
It was sloppy.
It threw off my reverse tumble.
480
00:31:38,450 --> 00:31:40,419
-Uh, yeah. We noticed.
-Hey.
481
00:31:40,519 --> 00:31:43,189
Back off my girl. All right?
482
00:31:43,322 --> 00:31:44,556
-She's trying her best.
-Yeah.
483
00:31:44,656 --> 00:31:46,558
Don't beat yourself up.
You'll get it.
484
00:31:46,725 --> 00:31:48,360
Just follow my lead next time.
485
00:31:48,460 --> 00:31:50,496
Astrid's right.
486
00:31:50,596 --> 00:31:52,498
You've got to be tough
on yourselves.
487
00:31:52,564 --> 00:31:55,267
All it takes is one weak link.
488
00:31:56,835 --> 00:31:59,371
You made it, then?
489
00:32:00,472 --> 00:32:02,708
You got to start
taking this seriously,
490
00:32:02,808 --> 00:32:04,843
because we are living
in a battleground.
491
00:32:04,944 --> 00:32:07,881
And in case you haven't noticed,
the other side is winning.
492
00:32:07,914 --> 00:32:10,349
You're gonna need
every advantage you can get.
493
00:32:10,449 --> 00:32:13,119
So, if you haven't done
your homework,
494
00:32:13,186 --> 00:32:14,921
allow me to present to you...
495
00:32:20,059 --> 00:32:21,660
...the Book of Dragons.
496
00:32:22,962 --> 00:32:26,298
Everything we know
about every dragon we know of.
497
00:32:26,799 --> 00:32:29,135
Each of your tribes
brought their wisdom
498
00:32:29,202 --> 00:32:31,436
and experience to these pages.
499
00:32:32,604 --> 00:32:34,773
It's our most hallowed
possession.
500
00:32:37,076 --> 00:32:40,079
No dragon raids tonight,
so study up.
501
00:32:41,446 --> 00:32:42,648
You mean read?
502
00:32:42,748 --> 00:32:44,650
I've read it
like a hundred times.
503
00:32:44,750 --> 00:32:47,319
There's a Scauldron that sprays
your face with boiling water.
504
00:32:47,352 --> 00:32:50,190
And then there's, um, another...
505
00:32:50,322 --> 00:32:51,991
Why would I read words
506
00:32:52,058 --> 00:32:55,360
when I can just kill the stuff
the words tell me stuff about?
507
00:32:55,460 --> 00:32:56,762
Right? I mean, like,
I'm the kind of guy
508
00:32:56,795 --> 00:32:58,630
that other guys
write word books about.
509
00:32:58,764 --> 00:33:00,699
Nice.
510
00:33:00,766 --> 00:33:02,601
-Boys!
-Don't worry, though.
511
00:33:02,701 --> 00:33:05,138
I'm here for all of your
dragon-related inquiries, okay?
512
00:33:05,238 --> 00:33:06,505
Theories, stats.
513
00:33:06,538 --> 00:33:09,741
I've even made, um, cards, um...
514
00:33:11,244 --> 00:33:12,477
You can ask me anything.
515
00:33:12,578 --> 00:33:13,412
-Stop following me.
-Here.
516
00:33:13,512 --> 00:33:14,546
How about now? Try me now.
517
00:33:14,646 --> 00:33:16,748
Absolutely not.
518
00:33:24,324 --> 00:33:26,192
So...
519
00:33:26,292 --> 00:33:29,595
sounds like a gruesome,
grisly, good time, huh?
520
00:33:30,263 --> 00:33:31,297
Read it.
521
00:33:31,463 --> 00:33:33,599
Y-You know, uh...
522
00:33:33,699 --> 00:33:36,002
maybe they're not as bad
as we think they are.
523
00:33:38,670 --> 00:33:40,772
Are you actually insane,
or do you just act that way?
524
00:33:40,839 --> 00:33:43,609
Is-is there...
is there a third option?
525
00:33:44,710 --> 00:33:46,946
Wiping out dragons
is why we're here.
526
00:33:47,013 --> 00:33:49,848
It's why the best
of our tribes came together.
527
00:33:49,949 --> 00:33:53,319
Because yes, dragons are
as bad as we think.
528
00:33:53,385 --> 00:33:55,121
Y-Yeah, I-I know.
I'm just saying,
529
00:33:55,154 --> 00:33:56,755
maybe we're part of the problem.
530
00:33:56,822 --> 00:34:00,792
You know, moving in on
their lands, eating their food.
531
00:34:05,831 --> 00:34:07,166
Wow.
532
00:34:07,300 --> 00:34:09,168
You live in
a different world, don't you?
533
00:34:09,302 --> 00:34:10,702
What?
534
00:34:10,802 --> 00:34:13,239
Just coast by,
taking it all for granted.
535
00:34:13,438 --> 00:34:14,606
Well, I don't think that...
536
00:34:14,706 --> 00:34:15,707
Never having to work
for anything,
537
00:34:15,807 --> 00:34:17,277
never struggling
to get a foot up.
538
00:34:17,343 --> 00:34:19,245
Well, guess what.
539
00:34:19,279 --> 00:34:21,413
I come from nothing.
540
00:34:21,513 --> 00:34:25,450
No chief for a dad,
no handouts, no excuses.
541
00:34:25,550 --> 00:34:27,053
I'm not afraid of hard work.
542
00:34:27,086 --> 00:34:28,855
I'm willing to do whatever
it takes to get the job done,
543
00:34:28,955 --> 00:34:30,990
which, in this case,
means wiping out the dragons
544
00:34:31,124 --> 00:34:32,691
for the good of everyone.
545
00:34:33,659 --> 00:34:34,826
Yeah.
546
00:34:35,560 --> 00:34:37,063
You know what else?
547
00:34:37,196 --> 00:34:39,831
I'm-I'm afraid... afraid to ask.
548
00:34:42,068 --> 00:34:45,570
I've got my eye
on that big house of yours.
549
00:34:45,671 --> 00:34:47,806
I'm gonna be chief one day.
550
00:34:49,042 --> 00:34:51,210
I-I don't doubt it.
551
00:34:51,878 --> 00:34:54,479
Actually, I think
my dad would be thrilled.
552
00:34:54,613 --> 00:34:56,382
Besides, you're the kid
he always hoped for.
553
00:34:56,548 --> 00:34:59,118
Instead, he got...
554
00:34:59,152 --> 00:35:00,819
all this.
555
00:35:02,721 --> 00:35:04,857
Stay out of my way, Hiccup.
556
00:35:20,505 --> 00:35:22,607
"Dragon classifications.
557
00:35:22,708 --> 00:35:26,012
"Strike class. Fear class.
Mystery class.
558
00:35:28,513 --> 00:35:30,216
"Thunderdrum.
559
00:35:30,316 --> 00:35:32,684
"When startled, the Thunderdrum
produces a concussive sound
560
00:35:32,784 --> 00:35:34,686
"that can kill a man
at close range.
561
00:35:34,786 --> 00:35:36,923
"Extremely dangerous.
Kill on sight.
562
00:35:37,056 --> 00:35:38,557
"Timberjack.
563
00:35:38,657 --> 00:35:40,826
"Skrill. Whispering Death.
564
00:35:40,893 --> 00:35:42,962
"Burns its victims.
Buries its victims.
565
00:35:43,062 --> 00:35:45,764
"Chokes its victims.
Turns its victims inside out.
566
00:35:45,865 --> 00:35:48,001
"Extremely dangerous.
Extremely dangerous.
567
00:35:48,101 --> 00:35:51,137
"Kill on sight. Kill on sight.
Kill on sight.
568
00:35:52,472 --> 00:35:54,740
"Night Fury.
569
00:35:55,540 --> 00:35:57,977
"Size: unknown. Speed: unknown.
570
00:35:58,111 --> 00:36:00,712
"The unholy offspring
of lightning and death itself.
571
00:36:00,812 --> 00:36:04,017
Never engage this dragon."
572
00:36:15,428 --> 00:36:18,064
I can almost smell them.
573
00:36:26,605 --> 00:36:31,010
Take us in to Helheim's Gate.
574
00:36:31,110 --> 00:36:32,945
Here we go again.
575
00:36:33,046 --> 00:36:35,081
Hard to port!
576
00:36:36,815 --> 00:36:39,085
Hard to port!
577
00:36:41,586 --> 00:36:45,124
Set the oars! Furl the sails!
578
00:36:45,191 --> 00:36:46,325
All together.
579
00:36:46,459 --> 00:36:48,061
Come on.
580
00:36:48,194 --> 00:36:49,929
Higher.
581
00:37:37,210 --> 00:37:38,377
We're not alone!
582
00:37:38,511 --> 00:37:40,046
-Look up!
-Watch your heads!
583
00:37:55,461 --> 00:37:57,130
Turn back!
584
00:37:57,230 --> 00:38:00,632
They're everywhere!
585
00:38:01,934 --> 00:38:04,803
Hey, I just, uh...
I just happened to notice
586
00:38:04,937 --> 00:38:07,907
that the book had nothing
on Night Furies.
587
00:38:08,007 --> 00:38:10,842
Is there maybe, like,
like, another book?
588
00:38:10,943 --> 00:38:12,378
Maybe, like,
a Night Fury pamph...
589
00:38:14,180 --> 00:38:15,515
Focus, Hiccup.
590
00:38:15,647 --> 00:38:17,782
You're not even trying.
591
00:38:18,551 --> 00:38:20,719
Today is about attack.
592
00:38:20,785 --> 00:38:22,989
Nadders are quick
and light on their feet.
593
00:38:23,122 --> 00:38:26,559
Your job is to be quicker
and lighter.
594
00:38:34,000 --> 00:38:36,202
Sorry.
595
00:38:38,404 --> 00:38:42,441
I'm really beginning to
question your teaching methods!
596
00:38:42,575 --> 00:38:43,643
Look for its blind spot.
597
00:38:43,708 --> 00:38:44,809
Every dragon has one.
598
00:38:44,944 --> 00:38:48,813
Find it, hide in it,
then strike.
599
00:38:51,417 --> 00:38:53,052
Do you ever bathe?
600
00:38:53,152 --> 00:38:56,522
If you don't like it, go find
your own blind spot. Go!
601
00:38:57,056 --> 00:38:58,558
Blind spot, yes.
602
00:38:58,690 --> 00:39:00,326
Deaf spot, not so much.
603
00:39:01,793 --> 00:39:03,963
I am hurt. I am very much hurt.
604
00:39:04,063 --> 00:39:06,399
So, how does one sneak up
on a Night Fury?
605
00:39:06,499 --> 00:39:09,068
No one has ever met one
and lived to tell the tale.
606
00:39:09,168 --> 00:39:10,835
-Now, get in there!
-Yeah, I-I know.
607
00:39:10,970 --> 00:39:11,971
I-I'm just saying, like,
608
00:39:12,038 --> 00:39:14,440
-how would...
-Hiccup.
609
00:39:14,540 --> 00:39:16,108
Down.
610
00:39:28,955 --> 00:39:30,822
Whoa, save yourself!
611
00:39:30,890 --> 00:39:32,258
I'll take care of this.
612
00:39:34,293 --> 00:39:35,727
Oh.
613
00:39:36,495 --> 00:39:37,729
Not my fault, Astrid.
614
00:39:37,829 --> 00:39:40,732
I got distracted
by the light in your eyes.
615
00:40:09,662 --> 00:40:13,032
Wait! Just let me...
616
00:40:29,515 --> 00:40:30,916
Yes. Well done, Astrid.
617
00:40:31,050 --> 00:40:32,151
Nothing like giving them
618
00:40:32,251 --> 00:40:33,785
a taste of
their own medicine, eh?
619
00:40:33,886 --> 00:40:36,722
Also, "Well done, Snotlout,
620
00:40:36,821 --> 00:40:38,224
with the assist," right?
What a team!
621
00:40:38,324 --> 00:40:40,726
Is anyone taking this
seriously?!
622
00:40:40,893 --> 00:40:42,695
Take it seriously.
623
00:40:42,794 --> 00:40:44,397
'Cause in case you forgot,
our parents' war
624
00:40:44,530 --> 00:40:46,065
is about to become ours!
625
00:40:50,835 --> 00:40:53,072
Figure out which side you're on.
626
00:41:42,288 --> 00:41:43,789
Hmm? Huh?
627
00:42:15,388 --> 00:42:18,157
Huh. Toothless.
628
00:42:19,125 --> 00:42:21,160
I could've sworn you had...
629
00:42:23,596 --> 00:42:25,030
...teeth.
630
00:42:29,235 --> 00:42:31,604
I don't have any more.
631
00:42:53,426 --> 00:42:54,560
Thanks?
632
00:43:03,068 --> 00:43:05,204
Oh, come on.
You're kidding, right?
633
00:43:19,418 --> 00:43:20,586
Mmm.
634
00:43:21,353 --> 00:43:24,056
Hmm?
635
00:47:03,208 --> 00:47:05,277
And thenhe turned and grabbed me arm,
636
00:47:05,310 --> 00:47:07,513
and with one twist,
637
00:47:07,646 --> 00:47:11,051
he took my hand clean off
and he swallowed it whole.
638
00:47:11,151 --> 00:47:12,818
Yeah, he must have spread
the word around,
639
00:47:12,886 --> 00:47:16,221
'cause within a month,
another one had taken my leg.
640
00:47:16,355 --> 00:47:17,857
Probably a Skrill.
641
00:47:17,957 --> 00:47:20,526
Serrated teeth, jaw strength 17.
642
00:47:20,626 --> 00:47:23,029
I'll avenge
your fallen limbs, big guy.
643
00:47:23,096 --> 00:47:24,363
I'll chop off the hands and feet
644
00:47:24,496 --> 00:47:27,199
-of every dragon that I see.
-Nah.
645
00:47:28,667 --> 00:47:30,502
It's the wings
and the tail you want.
646
00:47:30,569 --> 00:47:33,439
If they can't fly,
they can't get away.
647
00:47:33,539 --> 00:47:36,341
A downed dragon
is a dead dragon.
648
00:47:36,442 --> 00:47:39,344
Anyone can get by
without the other bits.
649
00:47:39,445 --> 00:47:40,813
I'm gonna lose all of my limbs.
650
00:47:40,846 --> 00:47:43,883
I volunteer Ruffnut
to lose at least one limb.
651
00:47:43,950 --> 00:47:44,984
Huh?
652
00:47:45,085 --> 00:47:46,285
What?
653
00:47:46,385 --> 00:47:47,686
We're twins.
Your pain is my pain.
654
00:47:47,753 --> 00:47:49,288
You're twins?
655
00:47:49,354 --> 00:47:51,657
Even our own mother
can't tell us apart.
656
00:47:51,724 --> 00:47:53,659
It's uncanny.
657
00:47:53,792 --> 00:47:54,961
There we go.
658
00:47:55,061 --> 00:47:56,996
Astrid's got the right idea.
659
00:47:57,130 --> 00:47:59,231
Get your sleep while you can.
660
00:48:00,066 --> 00:48:01,567
Soon, Stoick will be back.
661
00:48:01,667 --> 00:48:04,170
And one of you will be chosen
to kill the dragon.
662
00:48:04,336 --> 00:48:07,606
Question is: Who?
663
00:48:48,114 --> 00:48:49,448
Toothless!
664
00:48:51,251 --> 00:48:52,684
Brought breakfast.
665
00:48:59,458 --> 00:49:02,628
Huh? What do you think, bud?
666
00:49:02,728 --> 00:49:03,930
Okay.
667
00:49:05,265 --> 00:49:07,699
We got some cod...
668
00:49:08,433 --> 00:49:10,170
...some salmon
669
00:49:10,302 --> 00:49:12,304
and a whole smoked eel.
670
00:49:12,404 --> 00:49:14,908
Whoa, uh, uh, uh...
671
00:49:15,041 --> 00:49:16,943
No eel! Scratch the eel!
672
00:49:18,844 --> 00:49:22,282
Yeah, I, uh,
can't say I love it, either.
673
00:49:27,887 --> 00:49:28,988
That's it.
674
00:49:29,088 --> 00:49:31,124
Stick to the good stuff.
675
00:49:31,224 --> 00:49:35,327
I'll just be back here,
676
00:49:35,460 --> 00:49:37,864
minding my own business.
677
00:49:40,967 --> 00:49:42,568
Okay.
678
00:50:01,187 --> 00:50:04,356
Okay. Okay.
679
00:50:07,492 --> 00:50:10,296
Whew. Okay. Not bad.
680
00:50:10,395 --> 00:50:11,931
It could work.
681
00:50:11,998 --> 00:50:13,365
If it's... Whoa! Okay!
682
00:50:13,498 --> 00:50:16,002
Toothless, no! Oh, gods!
683
00:50:19,205 --> 00:50:20,039
Toothless!
684
00:50:20,073 --> 00:50:21,074
Oh, gods!
685
00:50:32,118 --> 00:50:34,087
It's working!
686
00:50:34,254 --> 00:50:36,890
Yeah! Whoo!
687
00:50:43,263 --> 00:50:46,531
Yeah! Whoo!
688
00:50:46,598 --> 00:50:48,767
Today is all about teamwork.
689
00:50:48,868 --> 00:50:53,039
If you work together,
you might just survive.
690
00:50:54,173 --> 00:50:58,510
You see, a wet dragon head
cannot light its fire.
691
00:50:58,610 --> 00:51:01,080
But a Hideous Zippleback
is extra tricky,
692
00:51:01,214 --> 00:51:04,449
'cause one head breathes gas
and the other head lights it.
693
00:51:04,549 --> 00:51:08,021
Your job is to know
which is which.
694
00:51:08,121 --> 00:51:09,255
Good luck.
695
00:51:12,491 --> 00:51:16,728
Razor-sharp fangs that inject
venom for predigestion.
696
00:51:16,762 --> 00:51:19,564
-Prefers to keep its victims...
-Shh!
697
00:51:19,598 --> 00:51:20,867
...conscious.
698
00:51:21,034 --> 00:51:23,970
You know, I'm kind of glad
we got partnered.
699
00:51:25,204 --> 00:51:27,673
Us girls got to stick together.
700
00:51:27,773 --> 00:51:29,775
-Until I have to take you out.
-Shush.
701
00:51:29,876 --> 00:51:31,743
I think I've
pretty much won Astrid over.
702
00:51:31,843 --> 00:51:33,545
I mean, she can barely even
look at me.
703
00:51:33,679 --> 00:51:36,382
You came
to the right man for advice.
704
00:51:36,515 --> 00:51:37,917
-I didn't ask...
-If there's one thing
705
00:51:38,017 --> 00:51:40,585
the Viking girl brain
can't resist, it's...
706
00:51:40,686 --> 00:51:42,088
Look out!
707
00:51:43,822 --> 00:51:46,326
-Hey!
-It's us, geniuses.
708
00:51:46,392 --> 00:51:47,459
Lightning reflexes.
709
00:51:47,492 --> 00:51:48,995
I see hideous heads, I strike.
710
00:51:49,162 --> 00:51:51,030
Ow.
711
00:51:51,097 --> 00:51:52,365
Whoa.
712
00:51:52,464 --> 00:51:54,167
Uh, make that
one hideous head, Astrid.
713
00:51:58,404 --> 00:52:00,907
Save yourselves!
714
00:52:01,506 --> 00:52:03,475
Also known
to toy with its victims,
715
00:52:03,608 --> 00:52:05,278
dismembering them
limb from limb.
716
00:52:05,378 --> 00:52:07,846
Will you please stop that?
717
00:52:09,916 --> 00:52:11,017
Fishlegs!
718
00:52:13,719 --> 00:52:15,388
Wrong head.
719
00:52:19,192 --> 00:52:20,726
Get out of there, Hiccup!
720
00:52:22,261 --> 00:52:23,695
Oh, come on.
721
00:52:34,073 --> 00:52:36,109
Yeah. Back!
722
00:52:37,410 --> 00:52:39,946
Run... Hiccup.
723
00:52:40,113 --> 00:52:42,581
Don't make me
tell you again! Yeah.
724
00:52:42,714 --> 00:52:45,051
Yeah, that's right.
Back in your pen.
725
00:52:48,421 --> 00:52:50,490
Now, think about
what you've done.
726
00:53:09,042 --> 00:53:11,777
So, are we done today?
727
00:53:11,843 --> 00:53:15,214
J-Just because I have
some things I need to, uh...
728
00:53:15,847 --> 00:53:18,184
Yeah, I'm gonna... I'm gonna
see you guys tomorrow.
729
00:53:26,025 --> 00:53:26,993
Huh?
730
00:53:28,428 --> 00:53:29,996
Hey.
731
00:53:30,129 --> 00:53:31,264
Oh, come on.
732
00:53:31,397 --> 00:53:32,831
Just try it.
733
00:53:43,009 --> 00:53:44,576
Whoa!
734
00:53:44,676 --> 00:53:46,678
Oh, I'm gonna die!
735
00:53:47,579 --> 00:53:49,681
Whoa, whoa, no!
736
00:53:51,317 --> 00:53:52,485
No, please!
737
00:53:52,584 --> 00:53:55,354
Just kind of angle yourself.
738
00:53:55,488 --> 00:53:57,823
Whoa!
739
00:54:01,227 --> 00:54:03,129
Whoa, whoa, no!
740
00:54:05,431 --> 00:54:07,333
Oh, come on!
741
00:54:22,814 --> 00:54:24,584
-Out of my way.
-Move!
742
00:54:24,683 --> 00:54:25,952
Move, move, move,
move, move, move!
743
00:54:25,985 --> 00:54:27,887
Watch yourselves.
Get in its blind spot.
744
00:54:27,987 --> 00:54:29,621
I got it! It's mine!
745
00:54:29,688 --> 00:54:31,324
No, don't bring it over here!
746
00:54:43,970 --> 00:54:45,972
Uh, little guy.
What is his name again?
747
00:54:46,139 --> 00:54:48,341
-I don't remember.
-Hey. Slow down.
748
00:54:48,441 --> 00:54:50,076
-Are you trying to show us up?
-N-No.
749
00:54:50,176 --> 00:54:51,944
I've never seen someone
take down a Gronckle like that.
750
00:54:52,044 --> 00:54:53,845
I mean, I do it all the time,
but how did you learn?
751
00:54:53,946 --> 00:54:55,915
Learn what?
What exactly was that?
752
00:54:56,048 --> 00:54:58,084
Okay, see,
I-I'd love to explain.
753
00:54:58,217 --> 00:55:00,785
It's just, I left my axe
back in-in the ring.
754
00:55:00,852 --> 00:55:02,555
Who's a good boy?
Who's a good boy?
755
00:55:02,654 --> 00:55:04,524
Whoa, okay.
756
00:55:04,656 --> 00:55:06,592
Yeah, yeah? You itchy?
757
00:55:06,758 --> 00:55:08,461
Is that the spot?
758
00:55:43,196 --> 00:55:44,829
Hiccup.
759
00:55:47,967 --> 00:55:49,669
Yo, there he is.
760
00:55:49,734 --> 00:55:51,736
Hey, Hiccup.
761
00:55:51,836 --> 00:55:53,272
-Okay.
-Hiccup. W-W-Wait.
762
00:55:53,372 --> 00:55:55,174
-I have a proper question.
-So I'm thinking that...
763
00:55:55,341 --> 00:55:57,476
All it needs to be
is you and me in the ring.
764
00:56:06,452 --> 00:56:08,221
A Terrible Terror!
765
00:56:15,928 --> 00:56:17,363
It's like the size of my...
766
00:56:18,598 --> 00:56:19,831
Get it off!
767
00:56:19,899 --> 00:56:21,867
Get it off! Get it off!
768
00:57:48,854 --> 00:57:50,923
Ow.
769
00:58:05,571 --> 00:58:07,239
And the other ships?
770
00:58:19,452 --> 00:58:21,187
Dad!
771
00:58:21,287 --> 00:58:22,221
I got it.
772
00:58:23,589 --> 00:58:24,757
I missed you.
773
00:58:24,857 --> 00:58:26,892
In, like, a super manly way.
774
00:58:26,992 --> 00:58:29,095
I got so much to tell you
about the Trial of Flame.
775
00:58:29,161 --> 00:58:31,864
It's basically between... Dad?
776
00:58:32,732 --> 00:58:34,266
Dad?
777
00:58:35,501 --> 00:58:36,602
Da...
778
00:58:36,702 --> 00:58:38,637
Okay, I'll see you at home.
779
00:58:38,738 --> 00:58:40,673
So, no nest, then?
780
00:58:40,773 --> 00:58:43,609
Not even close.
781
00:58:43,709 --> 00:58:45,544
I hope you had more success.
782
00:58:45,611 --> 00:58:46,912
Well, if by success,
783
00:58:47,012 --> 00:58:48,714
you mean your parenting
troubles are over,
784
00:58:48,781 --> 00:58:51,250
then, uh, yeah.
785
00:58:52,385 --> 00:58:54,120
Did you hear the news, Chief?
786
00:58:54,153 --> 00:58:56,956
-Everyone is so relieved.
-Good riddance to old Hiccup.
787
00:58:57,056 --> 00:58:58,724
Aye.
788
00:58:58,791 --> 00:59:00,893
No one will miss that nuisance.
789
00:59:02,863 --> 00:59:05,398
Hiccup is...
790
00:59:05,531 --> 00:59:06,532
gone?
791
00:59:06,665 --> 00:59:08,100
Yeah.
792
00:59:08,200 --> 00:59:10,369
Yeah, most afternoons,
but who can blame him?
793
00:59:10,436 --> 00:59:12,304
The life of a celebrity
can be very rough.
794
00:59:12,405 --> 00:59:14,140
He can barely walk
through the village
795
00:59:14,206 --> 00:59:16,877
without being swarmed
by his army of new fans.
796
00:59:18,210 --> 00:59:20,881
Who would've thought
he has this...
797
00:59:20,913 --> 00:59:23,916
way with the beasts?
798
00:59:35,661 --> 00:59:36,929
All right, bud.
799
00:59:37,096 --> 00:59:39,465
We're gonna take this
nice and slow.
800
00:59:41,534 --> 00:59:42,768
Here we go.
801
00:59:42,835 --> 00:59:43,904
Position three.
802
00:59:43,969 --> 00:59:46,038
Uh, no, four.
803
01:00:01,787 --> 01:00:03,322
You ready?
804
01:00:17,803 --> 01:00:19,638
Come on. Come on.
805
01:00:35,654 --> 01:00:37,690
Yeah, look at us!
806
01:00:37,756 --> 01:00:40,559
Whoa!
807
01:00:41,093 --> 01:00:43,529
My fault. My fault.
808
01:00:43,629 --> 01:00:45,498
Yeah, yeah, I'm on it.
809
01:00:45,598 --> 01:00:46,999
Position five.
810
01:00:49,903 --> 01:00:51,403
Come on, bud.
811
01:00:55,741 --> 01:00:57,978
Yeah. Go, baby!
812
01:00:58,010 --> 01:00:59,980
Oh, this is amazing!
813
01:01:00,079 --> 01:01:02,014
The wind in my...
814
01:01:02,081 --> 01:01:04,550
Cheat sheet! Stop!
815
01:01:08,855 --> 01:01:11,858
Oh, gods!
816
01:02:19,859 --> 01:02:21,061
Yeah!
817
01:02:33,006 --> 01:02:34,040
Son!
818
01:02:34,139 --> 01:02:35,407
Dad! Uh, you're back.
819
01:02:35,541 --> 01:02:37,944
Uh, uh, oh...
Okay, uh, Gobber's not here,
820
01:02:37,978 --> 01:02:40,245
-so, um...
-I know.
821
01:02:42,615 --> 01:02:44,116
Came looking for you.
822
01:02:44,216 --> 01:02:46,752
You-you-you did? Uh, wh-why?
823
01:02:46,852 --> 01:02:48,621
You've been keeping secrets.
824
01:02:48,754 --> 01:02:50,356
I have?
825
01:02:50,456 --> 01:02:53,792
Just how long did you think
you could hide it from me?
826
01:02:54,293 --> 01:02:55,728
I-I don't even know
what you're talking...
827
01:02:55,828 --> 01:03:01,634
Nothing happens on this island
without me hearing about it.
828
01:03:03,135 --> 01:03:08,173
So, let's talk
about that dragon.
829
01:03:08,273 --> 01:03:09,876
Oh, gods, Dad.
830
01:03:10,010 --> 01:03:11,878
I'm-I'm-I'm so sorry.
831
01:03:11,911 --> 01:03:13,245
I-I was gonna tell you sooner.
832
01:03:13,345 --> 01:03:15,015
I just didn't know...
833
01:03:20,419 --> 01:03:22,856
You're not upset?
834
01:03:22,989 --> 01:03:25,025
What? What?
835
01:03:25,157 --> 01:03:27,159
I was hoping for this.
836
01:03:27,292 --> 01:03:29,095
-You were?
-Oh, yes.
837
01:03:29,194 --> 01:03:32,098
And believe me,
it only gets better.
838
01:03:32,197 --> 01:03:34,366
Just wait till you spill
839
01:03:34,433 --> 01:03:36,468
a Nadder's guts
for the first time.
840
01:03:36,535 --> 01:03:41,674
Or-or mount your first
Gronckle head on a spear.
841
01:03:41,774 --> 01:03:43,509
What a feeling.
842
01:03:43,542 --> 01:03:46,079
You really had me
going there, son.
843
01:03:46,178 --> 01:03:49,848
All those years
of the worst Viking
844
01:03:49,916 --> 01:03:52,085
Berk has ever seen.
845
01:03:52,184 --> 01:03:54,054
Odin, it was rough.
846
01:03:54,186 --> 01:03:55,654
I almost gave up on you.
847
01:03:55,688 --> 01:03:59,025
And all the while,
you were holding out on me.
848
01:04:00,093 --> 01:04:02,327
Thor almighty.
849
01:04:02,428 --> 01:04:04,530
Who would have thought
that dragon training
850
01:04:04,596 --> 01:04:07,533
would have been
your place to shine, huh?
851
01:04:07,633 --> 01:04:10,803
Ah, you might even win
Top Slayer.
852
01:04:10,937 --> 01:04:12,204
Just like your old man.
853
01:04:12,304 --> 01:04:14,174
Who knows?
854
01:04:14,206 --> 01:04:15,641
You know...
855
01:04:15,674 --> 01:04:18,011
with you doing so well
in the ring...
856
01:04:18,111 --> 01:04:19,845
I'm gonna... I'm gonna...
857
01:04:19,946 --> 01:04:21,147
-Sit.
-Okay.
858
01:04:21,280 --> 01:04:24,184
We finally have something
to talk about.
859
01:04:31,724 --> 01:04:33,492
So, I...
860
01:04:43,970 --> 01:04:46,371
Oh! Oh, I, uh...
861
01:04:46,505 --> 01:04:48,908
I brought you something...
862
01:04:49,008 --> 01:04:51,310
to... to, uh...
863
01:04:51,410 --> 01:04:54,646
keep you safe in the ring.
864
01:04:56,849 --> 01:04:59,886
Your mother would have
wanted you to have it.
865
01:05:00,954 --> 01:05:02,989
W-Wow. Uh, thanks.
866
01:05:03,022 --> 01:05:04,858
It's half of her breastplate.
867
01:05:06,126 --> 01:05:08,094
Matching set.
868
01:05:08,228 --> 01:05:10,496
Keeps her...
869
01:05:10,562 --> 01:05:12,798
It keeps her close, you know?
870
01:05:14,901 --> 01:05:16,435
Wear it proudly, son.
871
01:05:16,535 --> 01:05:19,638
You've held up
your end of the deal.
872
01:05:24,177 --> 01:05:25,544
Yeah.
873
01:05:25,711 --> 01:05:28,280
-Yeah. Tired.
-Yeah, I'm gonna...
874
01:05:28,380 --> 01:05:30,282
-I'm gonna get some s-sleep.
-Uh, good talk.
875
01:05:30,349 --> 01:05:31,750
-Big day tomorrow.
-Yeah.
876
01:05:31,850 --> 01:05:33,318
The Trial of Flame,
and it takes a lot out of you.
877
01:05:33,418 --> 01:05:34,853
Yeah, Trial of Flames--
Flame.
878
01:05:34,954 --> 01:05:36,722
-Good luck with that.
-Yeah, thank you, thank you
879
01:05:36,822 --> 01:05:38,057
-for the, uh... the breast hat.
-I hope you like the...
880
01:05:38,158 --> 01:05:40,592
-Hat. Yeah.
-Yeah.
881
01:05:40,626 --> 01:05:43,695
Okay, well...
good night.
882
01:05:52,571 --> 01:05:53,940
No more of your tricks.
883
01:05:54,073 --> 01:05:56,408
-I'm taking Top Slayer today.
-Yeah, yeah, okay.
884
01:05:56,542 --> 01:05:58,945
It's-it's all yours.
Top-Top Slay away.
885
01:05:59,078 --> 01:06:00,280
Sorry.
886
01:06:22,434 --> 01:06:25,004
Last chance. Make it count.
887
01:06:31,277 --> 01:06:32,611
Come on!
888
01:06:32,711 --> 01:06:34,881
-Go on, Astrid! You got it!
-Come on, Hiccup!
889
01:06:34,948 --> 01:06:37,449
-Go on!
-Come on!
890
01:06:41,087 --> 01:06:42,387
No!
891
01:06:42,487 --> 01:06:45,124
Son of a half-troll,
rat-eating...
892
01:06:45,258 --> 01:06:46,960
Glad to see
she's handling it gracefully.
893
01:06:47,060 --> 01:06:48,727
You!
894
01:06:52,332 --> 01:06:54,733
Uh, okay.
895
01:06:54,833 --> 01:06:56,435
-Later.
-Hey, hey. Not so fast.
896
01:06:56,535 --> 01:06:57,669
-Quiet down.
-No, I can't.
897
01:06:57,769 --> 01:06:59,172
-I'm gonna be late for, uh...
-What?
898
01:06:59,272 --> 01:07:00,606
Late for what, exactly?
899
01:07:00,706 --> 01:07:01,807
Another year...
-Shut up.
900
01:07:01,840 --> 01:07:03,475
...and another Trial of Flame
901
01:07:03,542 --> 01:07:05,311
has come to an end.
902
01:07:05,410 --> 01:07:08,747
Elder Gothi has made
her decision.
903
01:07:10,682 --> 01:07:15,654
The new Top Slayer will be...
904
01:07:36,808 --> 01:07:39,279
You've done it, Hiccup.
905
01:07:39,379 --> 01:07:41,180
You won the Trial of Flame.
906
01:07:41,247 --> 01:07:42,382
You get to kill the dragon.
907
01:07:42,447 --> 01:07:44,516
That's my boy!
908
01:07:48,154 --> 01:07:51,423
Hiccup, you won!
909
01:07:53,326 --> 01:07:55,895
Whoa! Yeah.
910
01:07:55,995 --> 01:07:57,297
Hooray me.
911
01:07:57,397 --> 01:07:59,198
I can't wait to...
912
01:07:59,299 --> 01:08:01,367
Beat it and never come back.
913
01:08:01,466 --> 01:08:03,369
All right, bud. Time's up.
914
01:08:03,502 --> 01:08:05,238
My thoughts exactly.
915
01:08:05,338 --> 01:08:07,273
Wh-What are you, uh...
916
01:08:07,340 --> 01:08:09,309
What are you doing here?
917
01:08:09,375 --> 01:08:11,177
-Looking for answers.
-Huh?
918
01:08:11,311 --> 01:08:12,444
What are you doing here?
919
01:08:12,577 --> 01:08:14,347
Who's Bud? Your trainer?
920
01:08:14,446 --> 01:08:15,614
Did he dress you up in this?
921
01:08:15,714 --> 01:08:17,649
Uh, I-I know
this looks suspicious,
922
01:08:17,749 --> 01:08:19,785
but f-funnily enough, I, uh...
923
01:08:19,851 --> 01:08:22,288
Uh, you're right!
You're right. I, uh...
924
01:08:22,422 --> 01:08:23,655
I'm through with the lies.
925
01:08:23,689 --> 01:08:26,292
I've been making outfits,
so, um, you got me.
926
01:08:26,426 --> 01:08:27,293
It's time everybody knew.
927
01:08:27,459 --> 01:08:28,928
Just take me back.
928
01:08:29,028 --> 01:08:30,430
Ow!
929
01:08:30,495 --> 01:08:31,563
Why would you do that?
930
01:08:31,596 --> 01:08:33,132
That's for the lies.
931
01:08:34,499 --> 01:08:36,835
And that's for everything else.
932
01:08:38,470 --> 01:08:40,273
Oh, no.
933
01:08:40,306 --> 01:08:42,474
Run. Run!
934
01:08:42,574 --> 01:08:43,775
No! No.
935
01:08:43,876 --> 01:08:45,912
-What...
-Toothless, no!
936
01:08:45,979 --> 01:08:46,745
Stop. It's okay.
937
01:08:46,778 --> 01:08:49,748
She's a friend. She's a friend.
938
01:08:53,953 --> 01:08:57,190
Toothless, Astrid.
Astrid, Toothless.
939
01:08:57,323 --> 01:09:00,492
The, uh... the Night Fury.
940
01:09:05,965 --> 01:09:07,867
I wouldn't.
941
01:09:12,238 --> 01:09:13,873
We're dead.
942
01:09:15,707 --> 01:09:18,311
Hey. Where do you think
you're going?
943
01:09:49,008 --> 01:09:51,743
Hiccup! Get me down from here!
944
01:09:51,810 --> 01:09:53,745
You have to give me
a chance to explain.
945
01:09:53,779 --> 01:09:56,215
I'm not listening to anything
you have to say.
946
01:09:56,282 --> 01:09:58,117
Then I won't speak.
947
01:09:58,184 --> 01:10:00,119
Just let us show you.
948
01:10:00,186 --> 01:10:02,088
Please, Astrid.
949
01:10:13,466 --> 01:10:15,068
What is this?
950
01:10:15,168 --> 01:10:17,203
Uh, it's my design.
951
01:10:17,970 --> 01:10:20,206
Yeah.
Pretty much the cocaptain.
952
01:10:22,475 --> 01:10:24,944
Then let's get this over with.
953
01:10:25,677 --> 01:10:26,778
You got it.
954
01:10:26,879 --> 01:10:30,116
Toothless, let's take her down.
955
01:10:31,350 --> 01:10:32,985
Gently.
956
01:10:33,752 --> 01:10:35,555
Nothing to be afraid of.
957
01:10:42,361 --> 01:10:43,963
Oh, nice touch!
958
01:10:47,599 --> 01:10:48,901
I thought you were
his cocaptain!
959
01:10:49,035 --> 01:10:51,571
I am! It's a temporary
dragon malfunction!
960
01:10:55,141 --> 01:10:57,376
We worked out a whole system,
remember?
961
01:10:59,178 --> 01:11:01,981
If we survive,
I'm gonna kill you!
962
01:11:06,119 --> 01:11:07,887
And now the spinning.
963
01:11:07,987 --> 01:11:11,424
Thank you for nothing,
you useless reptile.
964
01:11:11,524 --> 01:11:14,060
Please just make it stop.
965
01:11:15,194 --> 01:11:17,829
I'm clearly not
the one in control.
966
01:11:17,930 --> 01:11:19,465
Then I'm sorry!
967
01:11:19,532 --> 01:11:22,268
Toothless, I'm sorry!
968
01:13:04,503 --> 01:13:06,105
Fine.
969
01:13:07,607 --> 01:13:09,375
You made your point.
970
01:13:11,577 --> 01:13:14,981
It doesn't change the fact
you have to kill one tomorrow.
971
01:13:16,748 --> 01:13:18,117
But if we can change
your mind...
972
01:13:18,251 --> 01:13:19,318
What?
973
01:13:19,385 --> 01:13:21,887
You gonna take everyone up
for a magical ride?
974
01:13:24,523 --> 01:13:27,994
It won't erase what they've
done to us, Hiccup.
975
01:13:28,661 --> 01:13:30,630
They hunt us, steal our food.
976
01:13:30,730 --> 01:13:32,231
And one of them took my mom.
977
01:13:32,298 --> 01:13:34,233
But do we just keep
killing one another?
978
01:13:34,333 --> 01:13:36,269
As opposed to...?
979
01:13:36,369 --> 01:13:38,271
I-I don't know.
980
01:13:39,572 --> 01:13:43,276
But you botched our escape plan,
so I'm gonna need a minute.
981
01:13:46,946 --> 01:13:50,883
Well, I might not snitch on you.
982
01:13:51,917 --> 01:13:54,320
And we might not
drop you in the sea.
983
01:13:58,090 --> 01:14:00,760
Bud? What's up?
984
01:14:00,893 --> 01:14:02,561
What is it?
985
01:14:02,695 --> 01:14:05,164
Hey. Hey.
986
01:14:06,365 --> 01:14:07,400
Get down!
987
01:14:09,969 --> 01:14:13,039
Toothless, get us out of here.
988
01:14:18,144 --> 01:14:20,980
It looks like they're
hauling in their kill.
989
01:14:21,080 --> 01:14:23,316
Then what does that make us?
990
01:14:59,085 --> 01:15:01,387
The dragons' nest.
991
01:15:02,455 --> 01:15:04,990
Oh, what my dad wouldn't give
to find this.
992
01:15:38,791 --> 01:15:40,426
What is that?
993
01:15:43,629 --> 01:15:44,997
All right, bud, time to go.
994
01:15:53,572 --> 01:15:56,642
I can't believe it took
this long to figure it out.
995
01:15:56,776 --> 01:15:58,879
It all makes sense now.
996
01:15:59,011 --> 01:16:01,313
It's like a giant beehive.
997
01:16:01,414 --> 01:16:03,749
They're the workers,
and that's their queen.
998
01:16:03,884 --> 01:16:05,351
Their alpha.
999
01:16:05,451 --> 01:16:06,852
It controls them.
1000
01:16:06,952 --> 01:16:08,487
We got to find your dad.
1001
01:16:08,521 --> 01:16:09,922
No, no, no, not yet.
1002
01:16:10,055 --> 01:16:13,292
They'll...
they'll kill Toothless.
1003
01:16:14,527 --> 01:16:19,165
Astrid, we have to think
this through carefully.
1004
01:16:21,233 --> 01:16:24,970
Hiccup, we just discovered
the dragons' nest,
1005
01:16:25,070 --> 01:16:27,106
and you want
to keep it a secret?
1006
01:16:27,173 --> 01:16:29,575
To protect your pet dragon?
1007
01:16:30,576 --> 01:16:32,478
Are you serious?
1008
01:16:33,512 --> 01:16:35,080
Yes.
1009
01:16:44,457 --> 01:16:46,091
Okay.
1010
01:16:47,092 --> 01:16:49,962
Then... what do we do?
1011
01:16:53,833 --> 01:16:55,668
Just give me until tomorrow.
1012
01:16:55,701 --> 01:16:57,470
I'll figure it out.
1013
01:17:00,039 --> 01:17:01,640
That's for kidnapping me.
1014
01:17:01,740 --> 01:17:04,477
Hey, are you gonna...
1015
01:17:06,880 --> 01:17:10,249
And that's for everything else.
1016
01:17:20,025 --> 01:17:22,863
What?
1017
01:17:33,205 --> 01:17:37,643
Well, I can finally show
my face in public again.
1018
01:17:41,714 --> 01:17:43,249
All right.
1019
01:17:43,382 --> 01:17:47,353
If someone had told me
that in a few short weeks,
1020
01:17:47,419 --> 01:17:52,424
Hiccup would've gone
from being, well, Hiccup...
1021
01:17:54,393 --> 01:17:57,463
...to placing first
in the Trial of Flame,
1022
01:17:57,530 --> 01:17:59,431
I mean, I would've tied them
to a mast
1023
01:17:59,532 --> 01:18:02,401
and shipped them off
for fear they'd gone mad.
1024
01:18:02,501 --> 01:18:05,504
And you know it.
1025
01:18:08,541 --> 01:18:10,409
But here we are.
1026
01:18:11,510 --> 01:18:15,581
My son has won the title
of Top Slayer.
1027
01:18:16,883 --> 01:18:19,418
No one is more surprised...
1028
01:18:22,154 --> 01:18:25,324
...or more proud than I am.
1029
01:18:27,092 --> 01:18:31,830
Today, my boy becomes a warrior.
1030
01:18:31,932 --> 01:18:36,635
Today, he becomes one of us!
1031
01:18:36,669 --> 01:18:39,572
Yeah!
1032
01:18:39,705 --> 01:18:41,340
Yeah!
1033
01:18:42,308 --> 01:18:43,576
Yeah!
1034
01:18:44,577 --> 01:18:46,078
Yeah!
1035
01:18:46,178 --> 01:18:48,814
Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1036
01:18:48,882 --> 01:18:51,216
Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1037
01:18:51,350 --> 01:18:55,021
Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1038
01:18:55,120 --> 01:18:58,058
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1039
01:18:58,123 --> 01:19:00,759
Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1040
01:19:00,860 --> 01:19:02,394
Hiccup! Hiccup!
1041
01:19:02,494 --> 01:19:05,230
Watch out for that dragon.
1042
01:19:06,632 --> 01:19:09,602
It's not the dragon
I'm worried about.
1043
01:19:11,737 --> 01:19:14,373
Look, I'm gonna try
to put an end to all this,
1044
01:19:14,473 --> 01:19:18,078
but if something goes wrong
in there, just...
1045
01:19:18,143 --> 01:19:19,778
don't get involved.
1046
01:19:19,879 --> 01:19:22,114
My dad respects you too much.
1047
01:19:27,486 --> 01:19:28,888
Yeah.
1048
01:19:29,022 --> 01:19:30,991
But...
1049
01:19:31,091 --> 01:19:33,258
you have something I don't.
1050
01:19:34,094 --> 01:19:37,396
Something none of us have.
1051
01:19:38,898 --> 01:19:43,069
So... I'm going to stand by you,
1052
01:19:43,168 --> 01:19:45,237
come what may.
1053
01:19:48,041 --> 01:19:49,642
Come what may.
1054
01:19:51,710 --> 01:19:53,145
It's time, Hiccup.
1055
01:19:56,883 --> 01:19:58,784
Knock him dead, son.
1056
01:20:09,294 --> 01:20:12,164
Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1057
01:20:12,197 --> 01:20:16,002
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1058
01:20:16,069 --> 01:20:18,905
Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1059
01:20:18,938 --> 01:20:22,574
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1060
01:20:22,675 --> 01:20:25,011
Hiccup! Hiccup!
1061
01:20:25,078 --> 01:20:27,312
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1062
01:20:27,479 --> 01:20:28,847
Go, Hiccup!
1063
01:20:28,948 --> 01:20:31,051
Show 'em everything
I taught you!
1064
01:20:31,151 --> 01:20:32,584
Should've been me.
1065
01:20:33,920 --> 01:20:35,320
Whew. All right?
1066
01:20:35,454 --> 01:20:37,423
Good crowd, isn't it?
1067
01:20:37,523 --> 01:20:39,391
Hiccup! Hiccup!
1068
01:20:39,491 --> 01:20:43,562
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1069
01:20:57,077 --> 01:20:58,544
I would have gone
with the hammer.
1070
01:20:58,610 --> 01:21:01,213
Just-just give him a chance.
1071
01:21:08,654 --> 01:21:10,222
I'm ready.
1072
01:22:16,256 --> 01:22:18,690
What is he doing?
1073
01:22:20,059 --> 01:22:21,794
I'm not gonna hurt you.
1074
01:22:30,302 --> 01:22:33,305
I'm not one of them.
1075
01:22:45,484 --> 01:22:47,887
-Stop the fight.
-No.
1076
01:22:48,021 --> 01:22:49,822
You all need to see this.
1077
01:22:50,857 --> 01:22:52,959
They're not
what we think they are.
1078
01:22:54,426 --> 01:22:55,862
We don't have to kill them.
1079
01:22:57,396 --> 01:22:59,832
I said stop the fight!
1080
01:23:05,838 --> 01:23:08,407
Out of my way!
1081
01:23:08,807 --> 01:23:10,877
Get out of there, Hiccup!
1082
01:23:12,245 --> 01:23:13,880
Hiccup!
1083
01:23:33,732 --> 01:23:34,968
Quick, quick! Grab his hand!
1084
01:23:35,101 --> 01:23:36,635
-Climb up.
-Hiccup, grab my hand!
1085
01:23:36,735 --> 01:23:38,071
-Get up here!
-Hurry up!
1086
01:23:38,171 --> 01:23:39,471
Get over here, man!
Just grab his hand!
1087
01:23:48,014 --> 01:23:50,816
Astrid, get back here!
1088
01:23:50,884 --> 01:23:52,618
That's an order!
1089
01:24:00,260 --> 01:24:01,361
Run!
1090
01:24:01,426 --> 01:24:03,395
Come on.
1091
01:24:06,065 --> 01:24:07,267
Hiccup!
1092
01:24:17,709 --> 01:24:20,779
Night Fury.
1093
01:24:21,713 --> 01:24:24,683
-Night Fury!
-He's real!
1094
01:24:52,145 --> 01:24:53,679
All right, bud. Go on. Go.
1095
01:24:56,648 --> 01:24:58,418
Go, go! Get to the side of him!
1096
01:25:01,820 --> 01:25:03,522
Get out of the way, Hiccup!
1097
01:25:07,826 --> 01:25:09,295
No, stop.
You're only making it worse!
1098
01:25:11,364 --> 01:25:12,932
Astrid!
1099
01:25:16,468 --> 01:25:18,104
I got it. Go!
1100
01:25:20,173 --> 01:25:22,041
Stoick, he won't hurt you.
1101
01:25:32,051 --> 01:25:33,852
No!
1102
01:25:37,957 --> 01:25:40,026
Toothless!
1103
01:25:40,126 --> 01:25:41,160
Don't.
1104
01:25:44,663 --> 01:25:47,733
Take it down!
1105
01:25:48,434 --> 01:25:49,501
Grab its legs!
1106
01:25:49,534 --> 01:25:50,870
-Hold it down!
-No!
1107
01:25:50,970 --> 01:25:53,873
-No, don't hurt him!
-Stay back!
1108
01:25:58,945 --> 01:26:00,645
And you...
1109
01:26:14,293 --> 01:26:16,062
Put it with the others.
1110
01:26:22,468 --> 01:26:23,702
-I should have known!
-Dad.
1111
01:26:23,735 --> 01:26:25,204
-I should have seen the signs.
-Dad!
1112
01:26:25,304 --> 01:26:26,339
We had a deal!
1113
01:26:26,439 --> 01:26:28,207
I-I know, but that was before...
1114
01:26:28,307 --> 01:26:29,976
It's all so messed up.
1115
01:26:30,076 --> 01:26:34,546
So everything in the ring,
what, a-a trick? A lie?
1116
01:26:34,646 --> 01:26:36,648
No, I-I should have told you
before now.
1117
01:26:36,748 --> 01:26:38,550
Take that out on me--
it's my fault--
1118
01:26:38,583 --> 01:26:40,920
but please don't hurt Toothless.
1119
01:26:42,121 --> 01:26:43,822
The dragon?
1120
01:26:43,956 --> 01:26:46,426
That's what you're
worried about?
1121
01:26:46,558 --> 01:26:48,560
Not the people
you almost killed?
1122
01:26:48,660 --> 01:26:50,662
He's not dangerous.
He-he was protecting me.
1123
01:26:50,762 --> 01:26:54,566
They took your mother,
for gods' sake!
1124
01:26:55,734 --> 01:26:58,871
If she could see you now
standing there with them
1125
01:26:58,971 --> 01:27:00,839
when they've killed
hundreds of us.
1126
01:27:00,973 --> 01:27:02,774
And we've killed
thousands of them!
1127
01:27:02,875 --> 01:27:04,343
They defend themselves.
1128
01:27:04,444 --> 01:27:05,644
That's all.
1129
01:27:05,744 --> 01:27:06,979
They raid us
because they have to.
1130
01:27:07,080 --> 01:27:08,580
If they don't bring
enough food back,
1131
01:27:08,680 --> 01:27:09,949
they'll be eaten themselves.
1132
01:27:10,049 --> 01:27:11,817
There's something else
on their island.
1133
01:27:11,884 --> 01:27:13,553
A dragon like I've never seen.
1134
01:27:13,618 --> 01:27:15,720
Their island?
1135
01:27:17,323 --> 01:27:18,958
You've been to the nest.
1136
01:27:19,624 --> 01:27:21,394
Did I say nest?
1137
01:27:21,461 --> 01:27:23,396
How did you find it?
1138
01:27:23,496 --> 01:27:25,498
I didn't. Toothless did.
1139
01:27:25,597 --> 01:27:27,967
Only a dragon
can find the island.
1140
01:27:31,337 --> 01:27:33,805
No. Dad, no.
1141
01:27:33,906 --> 01:27:35,074
You don't know
what you're up against.
1142
01:27:35,208 --> 01:27:37,609
This is nothing like
you've ever seen.
1143
01:27:37,742 --> 01:27:39,579
You can't win this one.
1144
01:27:39,711 --> 01:27:41,047
For once in your life,
would you please
1145
01:27:41,180 --> 01:27:42,982
just listen to me?
1146
01:27:46,953 --> 01:27:50,022
You've thrown your lot
in with them.
1147
01:27:51,491 --> 01:27:53,493
You're not one of us.
1148
01:27:53,593 --> 01:27:55,862
You're not my son.
1149
01:28:04,803 --> 01:28:06,339
Ready the ships!
1150
01:28:06,405 --> 01:28:08,740
We sail at dawn!
1151
01:28:37,702 --> 01:28:39,605
Forward on the leading line!
1152
01:28:39,704 --> 01:28:40,772
Swing it out slightly.
1153
01:28:40,839 --> 01:28:42,608
Here she comes. Easy.
1154
01:28:42,707 --> 01:28:45,178
Careful with the head.
1155
01:28:45,810 --> 01:28:47,380
Oh, careful now.
1156
01:28:47,513 --> 01:28:49,515
Weapons loaded!
1157
01:28:49,615 --> 01:28:50,950
Spare rigging aboard?
1158
01:28:51,050 --> 01:28:53,352
-Aye.
-Hoist the sails!
1159
01:28:53,419 --> 01:28:55,054
Aye, Chief.
1160
01:28:57,722 --> 01:29:00,092
-Ready the oars.
-Aye, Stoick.
1161
01:29:01,327 --> 01:29:04,330
We set sail for Helheim's Gate!
1162
01:29:21,447 --> 01:29:23,549
Lead us home, devil.
1163
01:29:54,380 --> 01:29:56,182
I tried to stop them.
1164
01:29:56,716 --> 01:29:59,151
I ended up giving them
exactly what they wanted.
1165
01:30:02,622 --> 01:30:04,523
I should've just...
1166
01:30:04,557 --> 01:30:07,759
I should've killed him when
I found him in those woods.
1167
01:30:09,761 --> 01:30:11,998
It would have been better
for everyone.
1168
01:30:12,131 --> 01:30:12,999
Yeah.
1169
01:30:13,099 --> 01:30:15,301
The rest of us
would have done it.
1170
01:30:18,371 --> 01:30:19,438
So, why didn't you?
1171
01:30:20,439 --> 01:30:21,773
-Why didn't you?
-I don't know.
1172
01:30:21,840 --> 01:30:23,175
-I-I couldn't.
-That's not an answer.
1173
01:30:23,276 --> 01:30:25,211
Why is this so important to you
all of a sudden?
1174
01:30:25,311 --> 01:30:27,280
Because I want to remember
what you say right now.
1175
01:30:27,413 --> 01:30:29,315
For the love of...
Because I was weak.
1176
01:30:29,415 --> 01:30:30,950
Because I was a coward,
because I wouldn't
1177
01:30:31,117 --> 01:30:32,752
-kill a dragon.
-You said "wouldn't" that time.
1178
01:30:32,817 --> 01:30:34,887
Whatever! I wouldn't!
1179
01:30:34,954 --> 01:30:37,523
I'm the first Viking
in who knows how long
1180
01:30:37,657 --> 01:30:39,992
who wouldn't kill a dragon.
1181
01:30:40,960 --> 01:30:43,462
First to ride one, though.
1182
01:30:49,368 --> 01:30:51,270
So?
1183
01:30:54,106 --> 01:30:56,409
I wouldn't kill him because...
1184
01:30:57,943 --> 01:31:00,246
...he looked
just as frightened as I was.
1185
01:31:03,582 --> 01:31:06,452
When I looked at him...
1186
01:31:06,552 --> 01:31:08,421
I saw myself.
1187
01:31:18,731 --> 01:31:20,966
Bet he's really frightened now.
1188
01:31:27,473 --> 01:31:29,208
What are you gonna do about it?
1189
01:31:29,308 --> 01:31:30,910
Eh.
1190
01:31:31,677 --> 01:31:33,312
Probably something stupid.
1191
01:31:33,412 --> 01:31:34,980
Hmm.
1192
01:31:35,014 --> 01:31:37,116
Well, you've already done that.
1193
01:31:42,621 --> 01:31:44,056
Then something crazy.
1194
01:31:45,591 --> 01:31:47,526
That's more like it.
1195
01:31:53,366 --> 01:31:54,900
Sound your positions.
1196
01:31:55,000 --> 01:31:56,836
Stay within earshot.
1197
01:31:56,936 --> 01:31:59,038
One length to your stern.
1198
01:31:59,171 --> 01:32:01,474
On your starboard flank.
1199
01:32:01,607 --> 01:32:03,743
Why aren't they attacking?
1200
01:32:03,909 --> 01:32:06,145
Maybe they know
something we don't.
1201
01:32:09,115 --> 01:32:10,983
Are you just a glutton
for punishment or what?
1202
01:32:11,083 --> 01:32:13,953
We have a fighting chance
this time.
1203
01:32:15,588 --> 01:32:17,690
Thanks to Hiccup.
1204
01:32:17,823 --> 01:32:19,291
How long
do you think we're gonna...
1205
01:32:19,392 --> 01:32:22,094
Shh.
1206
01:32:31,370 --> 01:32:33,506
Step aside, Drül.
1207
01:32:48,521 --> 01:32:51,457
-Ship the oars!
-Oars in.
1208
01:33:04,804 --> 01:33:06,405
Okay, wait.
1209
01:33:06,505 --> 01:33:10,109
You just disgraced yourself
in front of the whole village.
1210
01:33:10,176 --> 01:33:12,144
-Why would we listen to you?
-'Cause I said so.
1211
01:33:12,244 --> 01:33:14,346
Exactly. Pay attention, gang.
1212
01:33:14,447 --> 01:33:17,216
Look, my dad means well,
but he's stubborn.
1213
01:33:17,316 --> 01:33:18,885
And he's about to be
way in over his head,
1214
01:33:19,051 --> 01:33:20,319
so it's up to us.
1215
01:33:20,419 --> 01:33:21,487
Us?
1216
01:33:21,587 --> 01:33:23,857
I can't pull this off
without you guys.
1217
01:33:24,023 --> 01:33:25,724
And you all have
something special to offer.
1218
01:33:25,825 --> 01:33:27,493
Say no more.
1219
01:33:27,560 --> 01:33:31,297
You were wise to seek
the world's most deadly weapon.
1220
01:33:31,397 --> 01:33:32,264
It's me.
1221
01:33:32,398 --> 01:33:34,066
You've got a wild side,
and I like it.
1222
01:33:34,166 --> 01:33:35,067
Astrid, you're
our strongest fighter.
1223
01:33:35,134 --> 01:33:36,368
We need you to lead us.
1224
01:33:36,469 --> 01:33:38,804
Lead us where exactly?
1225
01:33:38,905 --> 01:33:42,241
They left
with every ship we have.
1226
01:33:44,610 --> 01:33:46,245
Stick with me.
1227
01:33:50,449 --> 01:33:51,817
Oh.
1228
01:33:51,885 --> 01:33:54,353
That's where that went.
1229
01:33:54,453 --> 01:33:57,189
Stay low. Be ready.
1230
01:34:35,761 --> 01:34:37,563
We're here.
1231
01:34:55,080 --> 01:34:56,715
No, uh-uh.
1232
01:34:57,783 --> 01:35:00,386
Hiccup, I...
1233
01:35:00,486 --> 01:35:02,388
Relax.
1234
01:35:05,025 --> 01:35:06,091
It's okay.
1235
01:35:16,702 --> 01:35:18,637
Uh, where are you going?
1236
01:35:18,737 --> 01:35:20,941
You're gonna need
something to help you hold on.
1237
01:35:21,041 --> 01:35:23,108
Get ready.
1238
01:35:23,142 --> 01:35:25,110
It's gonna be a long night.
1239
01:35:32,018 --> 01:35:34,020
Form a defensive line.
1240
01:35:40,092 --> 01:35:42,561
Sharpen those axes, lads!
1241
01:35:50,603 --> 01:35:52,371
Chief.
1242
01:35:52,471 --> 01:35:54,239
Ready, Chief.
1243
01:35:55,174 --> 01:35:58,644
-Stand strong.
-Aye, Stoick.
1244
01:35:58,744 --> 01:36:02,181
-Make your people proud.
-We will, Stoick.
1245
01:36:04,084 --> 01:36:06,285
Today, we destroy
1246
01:36:06,385 --> 01:36:10,522
the reign of the dragon
once and for all.
1247
01:36:14,894 --> 01:36:19,065
However this ends,
it ends right here, right now!
1248
01:36:20,532 --> 01:36:24,070
So let's send these devils
back to hell!
1249
01:37:42,082 --> 01:37:43,917
Is that it?
1250
01:37:44,050 --> 01:37:45,185
The nest is ours!
1251
01:37:48,988 --> 01:37:51,356
This isn't over.
1252
01:37:59,199 --> 01:38:01,101
Get clear!
1253
01:38:01,201 --> 01:38:02,668
Fall back!
1254
01:38:02,701 --> 01:38:04,938
Fall back! Everyone, fall back!
1255
01:38:11,077 --> 01:38:12,311
Retreat!
1256
01:38:14,948 --> 01:38:16,448
Move!
1257
01:38:44,343 --> 01:38:46,645
Get to the ships!
1258
01:38:46,745 --> 01:38:47,881
No!
1259
01:39:00,692 --> 01:39:02,427
Get to the far side
of the island.
1260
01:39:02,561 --> 01:39:04,363
Aye, Chief. Let's move!
1261
01:39:04,463 --> 01:39:06,966
This way! All of you!
1262
01:39:12,471 --> 01:39:14,439
-Get out of here, lads!
-Follow me!
1263
01:39:14,573 --> 01:39:16,276
Gobber, go with the others.
1264
01:39:16,408 --> 01:39:19,511
Why? Where are you going?
1265
01:39:26,585 --> 01:39:28,221
Actually,
I'm gonna stick around.
1266
01:39:28,288 --> 01:39:30,756
You've got that wild look
in your eye.
1267
01:39:31,456 --> 01:39:33,725
I can buy them
some time if I give that thing
1268
01:39:33,893 --> 01:39:34,894
something to hunt.
1269
01:39:35,061 --> 01:39:36,695
And I can double that time.
1270
01:39:38,097 --> 01:39:40,033
I know. I'm a big softy.
1271
01:39:40,599 --> 01:39:43,802
Softest part of you
is your teeth.
1272
01:40:12,698 --> 01:40:16,135
Remember,
that thing is their queen.
1273
01:40:16,236 --> 01:40:17,636
They're inclined to do
whatever it says.
1274
01:40:17,803 --> 01:40:19,939
We've got to help them
fight back.
1275
01:40:22,708 --> 01:40:24,344
Fishlegs, what do we got?
1276
01:40:24,443 --> 01:40:27,280
Ooh, uh, heavily armored
skull and tail,
1277
01:40:27,446 --> 01:40:29,349
perfect for bashing
and crushing.
1278
01:40:29,514 --> 01:40:31,850
Small eyes, large nostrils.
1279
01:40:31,985 --> 01:40:33,953
Relies on hearing and smell.
1280
01:40:34,053 --> 01:40:36,655
-Got it. Astrid.
-Okay.
1281
01:40:36,755 --> 01:40:39,558
Snotlout, Fishlegs,
hang in its blind spot.
1282
01:40:39,691 --> 01:40:42,527
Make some noise.
Keep it confused.
1283
01:40:42,628 --> 01:40:45,164
Ruff, Tuff,
figure out its shot limit.
1284
01:40:45,265 --> 01:40:46,398
Make it mad.
1285
01:40:46,498 --> 01:40:48,800
That's our specialty!
1286
01:40:50,370 --> 01:40:52,471
Try not to get killed, guys!
1287
01:41:02,315 --> 01:41:05,684
Uh, this thing doesn't have
a blind spot.
1288
01:41:09,188 --> 01:41:11,024
There!
1289
01:41:15,527 --> 01:41:17,897
Hey, bud.
1290
01:41:18,031 --> 01:41:19,332
I'm good.
1291
01:41:19,431 --> 01:41:21,267
Be careful.
1292
01:41:25,405 --> 01:41:28,174
I know, I know,
but I'm, uh... I'm here now.
1293
01:41:41,054 --> 01:41:42,688
Keep hammering!
1294
01:41:42,788 --> 01:41:45,524
But we're confusing
our own dragons!
1295
01:41:45,590 --> 01:41:47,826
Oh, no!
1296
01:41:53,866 --> 01:41:55,435
This way!
1297
01:41:55,600 --> 01:41:57,036
This way! Come on! Come on!
1298
01:41:57,136 --> 01:41:59,005
Guys, keep moving!
Keep moving! Come on!
1299
01:41:59,105 --> 01:42:00,106
Go!
1300
01:42:00,206 --> 01:42:01,773
Is that my kid?
1301
01:42:01,874 --> 01:42:04,377
-Snotlout!
-Come on! Throw it!
1302
01:42:06,645 --> 01:42:08,982
Whoa, girl.
1303
01:42:09,082 --> 01:42:10,749
Going down.
1304
01:42:13,186 --> 01:42:14,921
I'm okay.
1305
01:42:15,054 --> 01:42:17,156
Less okay.
1306
01:42:18,958 --> 01:42:21,361
I got you, Fishlegs.
1307
01:42:30,269 --> 01:42:31,536
What's wrong?
1308
01:42:31,603 --> 01:42:34,307
Got something in your eye?
1309
01:42:34,407 --> 01:42:37,642
Yeah! Now, that's a Top Slayer.
1310
01:43:57,356 --> 01:43:58,991
You got it, bud.
1311
01:44:04,830 --> 01:44:06,199
Hiccup.
1312
01:44:08,733 --> 01:44:11,437
I was only trying
to protect you.
1313
01:44:11,571 --> 01:44:14,273
I know, Dad.
1314
01:44:14,373 --> 01:44:16,142
Let me return the favor.
1315
01:44:18,710 --> 01:44:20,812
Whatever happens up there,
1316
01:44:20,913 --> 01:44:24,884
I'm proud to call you my son.
1317
01:44:28,787 --> 01:44:30,289
And that's all I need.
1318
01:44:32,058 --> 01:44:33,159
Let's go.
1319
01:44:37,396 --> 01:44:38,830
He's up!
1320
01:44:39,798 --> 01:44:41,700
You two, get Snotlout.
1321
01:44:41,800 --> 01:44:43,369
I'll distract the queen.
1322
01:44:45,471 --> 01:44:48,707
That's right. Eyes on me.
1323
01:44:50,742 --> 01:44:51,944
Snotlout!
1324
01:44:55,515 --> 01:44:56,516
Now!
1325
01:44:56,681 --> 01:44:59,185
Oh, you have got
to be kidding me.
1326
01:45:05,892 --> 01:45:07,726
Whoa!
1327
01:45:12,532 --> 01:45:14,200
I can't believe that worked.
1328
01:45:14,300 --> 01:45:16,435
Yeah.
1329
01:45:18,037 --> 01:45:20,739
No, no, no, girl.
1330
01:45:20,839 --> 01:45:23,442
Fight it! Don't listen to her!
1331
01:45:23,543 --> 01:45:25,144
Shake it off!
1332
01:45:49,535 --> 01:45:51,370
Astrid.
1333
01:46:06,485 --> 01:46:08,254
Did you get her?
1334
01:46:22,168 --> 01:46:23,269
Go.
1335
01:46:26,505 --> 01:46:27,940
That thing has wings.
1336
01:46:28,040 --> 01:46:30,142
Let's see if it can use them.
1337
01:46:45,524 --> 01:46:47,360
You think that did it?
1338
01:46:49,462 --> 01:46:50,896
Yep.
1339
01:47:05,978 --> 01:47:08,914
All right, bud.
It's time to disappear.
1340
01:47:14,053 --> 01:47:16,455
Here it comes!
1341
01:47:22,161 --> 01:47:25,131
Quite the chief you have
in the making there.
1342
01:47:25,231 --> 01:47:26,265
Aye.
1343
01:48:07,406 --> 01:48:09,041
Watch out!
1344
01:48:12,712 --> 01:48:14,246
Okay, time's up.
1345
01:48:14,347 --> 01:48:16,248
Let's see if this works.
1346
01:48:21,354 --> 01:48:23,022
Is that all you've got?
1347
01:48:41,974 --> 01:48:43,676
Stay with me, bud!
1348
01:48:43,776 --> 01:48:45,478
Just a little bit longer!
1349
01:48:46,645 --> 01:48:48,347
Hold, Toothless!
1350
01:48:50,750 --> 01:48:52,485
Now!
1351
01:49:14,373 --> 01:49:16,442
Yeah, bud, we... No!
1352
01:49:35,795 --> 01:49:38,063
Hiccup!
1353
01:49:42,368 --> 01:49:44,303
Hiccup?
1354
01:49:44,403 --> 01:49:46,005
Son?
1355
01:49:47,706 --> 01:49:49,542
Hiccup!
1356
01:50:04,590 --> 01:50:06,358
Oh, son.
1357
01:50:18,704 --> 01:50:20,506
I'm so sorry.
1358
01:51:32,578 --> 01:51:34,313
Hiccup.
1359
01:51:42,221 --> 01:51:44,623
He's alive. He's alive!
1360
01:51:47,693 --> 01:51:49,395
Yeah!
1361
01:51:49,495 --> 01:51:51,397
Yes!
1362
01:52:02,107 --> 01:52:04,343
Thank you...
1363
01:52:05,110 --> 01:52:07,413
...for saving my son.
1364
01:52:08,581 --> 01:52:11,617
Well, you know...
most of him.
1365
01:52:27,733 --> 01:52:29,301
Hey, Toothless.
1366
01:52:31,071 --> 01:52:32,571
Okay.
1367
01:52:37,978 --> 01:52:39,645
I'm in my house.
1368
01:52:41,280 --> 01:52:43,049
You-You're in my house.
1369
01:52:43,148 --> 01:52:45,751
D-Does my dad know you're here?
1370
01:52:45,851 --> 01:52:48,320
Oh, come on.
1371
01:53:36,036 --> 01:53:37,871
Thanks, bud.
1372
01:53:41,240 --> 01:53:43,442
Okay, here we go.
1373
01:54:12,939 --> 01:54:14,640
Toothless, stay.
1374
01:54:18,277 --> 01:54:20,980
Hey, hey, hey!
Shouldn't you be in bed?
1375
01:54:22,481 --> 01:54:24,850
Okay. Hold on tight, guys.
1376
01:54:24,951 --> 01:54:27,153
Here we go.
1377
01:54:27,219 --> 01:54:29,254
Whoa, whoa!
1378
01:54:35,929 --> 01:54:37,362
Hey! Hey!
1379
01:54:37,529 --> 01:54:39,899
There you go!
1380
01:54:44,369 --> 01:54:47,706
-There he is! Oh, oh.
-Oh! Okay.
1381
01:54:48,440 --> 01:54:50,642
So, what do you think?
1382
01:54:50,709 --> 01:54:53,113
A few changes
since you've been out.
1383
01:54:53,213 --> 01:54:56,983
Flying back here was, uh, quite
an experience, let me tell you.
1384
01:54:57,050 --> 01:54:59,518
Wait, wait, you...
you rode a dragon?
1385
01:54:59,685 --> 01:55:01,320
Well... well,
that monster burned
1386
01:55:01,453 --> 01:55:02,855
all of our ships,
so we didn't really
1387
01:55:02,989 --> 01:55:04,289
-have much of a...
-Hiccup!
1388
01:55:04,389 --> 01:55:05,925
Oh, no.
1389
01:55:06,025 --> 01:55:07,861
What'd I do this time?
1390
01:55:07,961 --> 01:55:08,928
Ow!
1391
01:55:09,028 --> 01:55:10,295
That's for scaring me.
1392
01:55:10,462 --> 01:55:12,866
Okay, is it always gonna
be like this? 'Cause...
1393
01:55:15,567 --> 01:55:18,370
And that's for everything else.
1394
01:55:18,437 --> 01:55:21,207
You know, 'cause... 'cause I...
I-I could get used to that.
1395
01:55:21,306 --> 01:55:22,841
Yep.
1396
01:55:22,942 --> 01:55:27,947
Turns out all we needed
was a little more of this.
1397
01:55:28,915 --> 01:55:30,849
You just gestured to all of me.
1398
01:55:31,017 --> 01:55:33,719
Well, you know, most of you.
1399
01:55:33,786 --> 01:55:36,189
New leg is my handiwork
with just a dash
1400
01:55:36,288 --> 01:55:38,925
of your kooky flair
thrown in for good measure.
1401
01:55:39,025 --> 01:55:40,093
Here we go.
1402
01:55:40,193 --> 01:55:41,393
Welcome home.
1403
01:55:41,493 --> 01:55:42,996
-You rebuilt it?
-Yeah.
1404
01:55:43,062 --> 01:55:44,931
I found your designs.
1405
01:55:45,031 --> 01:55:46,365
Not too bad.
1406
01:55:46,498 --> 01:55:48,634
Night Fury!
1407
01:55:48,700 --> 01:55:50,836
-Here he is.
-What is it?
1408
01:55:50,937 --> 01:55:52,504
What is it, huh?
1409
01:55:52,571 --> 01:55:54,807
Want to take it for a spin?
1410
01:56:05,417 --> 01:56:07,853
This is Berk.
1411
01:56:09,822 --> 01:56:11,858
You'd have to be crazyto move here.
1412
01:56:13,492 --> 01:56:15,727
Even crazier to stay.
1413
01:56:17,629 --> 01:56:20,465
It's not for the faint of heart.
1414
01:56:23,937 --> 01:56:25,604
Whoo!
1415
01:56:25,704 --> 01:56:27,439
Any food that grows here
1416
01:56:27,539 --> 01:56:30,043
is tough and tasteless.
1417
01:56:30,109 --> 01:56:31,610
Come on!
1418
01:56:31,677 --> 01:56:33,445
The people that grow here...
1419
01:56:33,545 --> 01:56:35,081
-Whoa!
-...are even more so.
1420
01:56:38,550 --> 01:56:42,487
The only upsides are the pets.
1421
01:56:42,554 --> 01:56:45,959
While other places may haveponies or puppies...
1422
01:56:46,059 --> 01:56:49,195
-Come on, bud.
-...we have...
1423
01:56:52,098 --> 01:56:53,933
...dragons.
95416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.