Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,787 --> 00:00:03,755
♪ ♪
2
00:00:28,014 --> 00:00:30,382
♪ ♪
3
00:00:33,485 --> 00:00:36,155
HICCUP:
This is Berk.
4
00:00:36,256 --> 00:00:40,659
So far off the map thatit might as well not exist.
5
00:00:42,028 --> 00:00:43,329
My village?
6
00:00:43,395 --> 00:00:45,597
In a word, sturdy.
7
00:00:45,697 --> 00:00:47,367
It's been here for generations,
8
00:00:47,466 --> 00:00:49,869
but every single buildingis new.
9
00:00:50,003 --> 00:00:51,737
The air is crisp,the water is clean,
10
00:00:51,803 --> 00:00:54,506
and the views are nothingto complain about.
11
00:00:54,606 --> 00:00:57,542
The only downsidesare the pests.
12
00:01:03,316 --> 00:01:04,750
(bell clanging)
13
00:01:04,783 --> 00:01:08,254
You see, most placeshave mice or mosquitoes.
14
00:01:08,388 --> 00:01:09,889
We have...
15
00:01:09,989 --> 00:01:11,090
(flame whooshing)
16
00:01:11,257 --> 00:01:13,825
(grunts, whimpers)
17
00:01:13,860 --> 00:01:15,794
(panting)
18
00:01:15,929 --> 00:01:17,763
Dragons.
19
00:01:17,864 --> 00:01:19,065
(groans)
20
00:01:20,133 --> 00:01:21,466
(frantic chatter)
21
00:01:21,533 --> 00:01:23,802
HICCUP:
Most people would leave.
22
00:01:23,970 --> 00:01:25,238
Not us.
23
00:01:25,371 --> 00:01:26,738
We're Vikings.
24
00:01:26,873 --> 00:01:29,175
We don't run from fights.We start them.
25
00:01:29,275 --> 00:01:30,809
-Hey! Hiccup!
-Evening.
26
00:01:30,944 --> 00:01:31,677
Go home!
27
00:01:31,743 --> 00:01:33,379
I will just as soon as I, uh...
28
00:01:33,478 --> 00:01:35,915
You're in the way again!
29
00:01:36,015 --> 00:01:38,483
♪ ♪
30
00:01:38,583 --> 00:01:40,219
VIKING:
Hiccup, play dead!
31
00:01:40,320 --> 00:01:42,021
HICCUP:
You see, dragons have been
32
00:01:42,088 --> 00:01:43,389
a bit of a problem.
33
00:01:43,488 --> 00:01:45,757
Here and, well, everywhere.
34
00:01:45,925 --> 00:01:49,095
So we decided to takethe fight to them.
35
00:01:49,195 --> 00:01:52,031
-How's that working out for us?
-(sheep bleats, squeals)
36
00:01:52,131 --> 00:01:53,732
Eh...
37
00:01:56,535 --> 00:01:57,602
-(explosive whooshing)
-(gasps)
38
00:01:57,636 --> 00:01:59,504
-Whoa!
-What are you doing?
39
00:01:59,604 --> 00:02:02,241
-What is he doing out again?
-(chuckling)
40
00:02:02,308 --> 00:02:03,742
-Get inside. Go on.
-(grunts)
41
00:02:03,842 --> 00:02:06,478
HICCUP:
That's Stoick the Vast,
42
00:02:06,611 --> 00:02:08,014
chief of the tribe.
43
00:02:08,081 --> 00:02:09,648
(screaming)
44
00:02:09,781 --> 00:02:11,250
They say, when he was a baby,
45
00:02:11,351 --> 00:02:14,320
he popped a dragon's headclean off its shoulders.
46
00:02:14,420 --> 00:02:15,989
-Do I believe it?
-(yells)
47
00:02:17,622 --> 00:02:19,624
-Yes, I do.
-What have we got?
48
00:02:19,725 --> 00:02:23,396
Gronckles, Nadders,
Zipplebacks, Skrills.
49
00:02:23,429 --> 00:02:25,231
Snorti spotted
a Monstrous Nightmare.
50
00:02:25,331 --> 00:02:26,432
Any Night Furies?
51
00:02:26,498 --> 00:02:27,867
None so far, Chief.
52
00:02:28,001 --> 00:02:29,701
Good.
53
00:02:29,735 --> 00:02:31,503
-Follow me.
-HÜRL: Right, Chief.
54
00:02:31,570 --> 00:02:33,572
STOICK:
Come on, you wretches!
55
00:02:33,705 --> 00:02:35,607
HÜRL:
You heard him. Come on, lads.
56
00:02:35,741 --> 00:02:37,910
♪ ♪
57
00:02:39,012 --> 00:02:40,545
Oh. Out again?
58
00:02:40,579 --> 00:02:42,514
HICCUP:
Just pretend I'm not even here.
59
00:02:42,614 --> 00:02:44,217
I'll be in and out
before you can say...
60
00:02:44,350 --> 00:02:46,352
Not so fast.
61
00:02:46,486 --> 00:02:47,652
(groans) Come on, please.
62
00:02:47,753 --> 00:02:49,721
The meathead with attitude
63
00:02:49,788 --> 00:02:51,491
and interchangeable handsis Gobber.
64
00:02:51,623 --> 00:02:52,791
Here. Go on.
65
00:02:52,892 --> 00:02:54,826
HICCUP:
I've been his apprentice
66
00:02:54,927 --> 00:02:56,661
-ever since I was little.
-I'm keeping my eye on you.
67
00:02:56,728 --> 00:02:58,197
I'm not even supposed
to be out here.
68
00:02:58,297 --> 00:03:00,900
Ha! Since when did that
ever stop you?
69
00:03:01,000 --> 00:03:03,503
(clamoring)
70
00:03:03,602 --> 00:03:04,871
STOICK:
Guard the food stores.
71
00:03:04,971 --> 00:03:07,006
-Aye, Chief.
-Protect the livestock.
72
00:03:07,073 --> 00:03:08,408
HÜRL:
Aye, Stoick.
73
00:03:08,508 --> 00:03:10,076
And keep an ear out
for Night Furies.
74
00:03:18,151 --> 00:03:19,218
(screaming)
75
00:03:19,352 --> 00:03:20,953
GOBBER:
Hammer.
76
00:03:23,022 --> 00:03:25,824
-(flame whooshing)
-(Vikings screaming)
77
00:03:28,394 --> 00:03:29,661
TUFFNUT:
Fire brigade!
78
00:03:29,761 --> 00:03:31,364
HICCUP:
Ah, the fire brigade.
79
00:03:31,431 --> 00:03:33,266
Berk's cool kids.
80
00:03:33,366 --> 00:03:36,469
They get to be outin the action.
81
00:03:36,601 --> 00:03:38,703
ASTRID:
Guys, out of the way!
82
00:03:39,472 --> 00:03:40,540
HICCUP:
But they're nothing
83
00:03:40,639 --> 00:03:41,874
without their captain,
84
00:03:41,908 --> 00:03:44,877
the shining starof our generation.
85
00:03:45,011 --> 00:03:47,880
A-Amazing without even trying.
86
00:03:48,014 --> 00:03:50,715
The one that smokes them all.
87
00:03:51,650 --> 00:03:54,187
(sighs) Astrid.
88
00:03:54,287 --> 00:03:57,090
♪ ♪
89
00:04:07,300 --> 00:04:09,068
What?
90
00:04:09,168 --> 00:04:10,735
Uh...
91
00:04:10,802 --> 00:04:13,239
Shouldn't you be in bed?
(laughs)
92
00:04:14,240 --> 00:04:15,374
(sighs)
93
00:04:15,508 --> 00:04:17,009
GOBBER:
Come on, back to work.
94
00:04:18,478 --> 00:04:19,778
You know,
I need to get out there.
95
00:04:19,879 --> 00:04:21,813
Show my stuff, make my mark.
96
00:04:21,914 --> 00:04:24,217
You've made plenty of marks,
all in the wrong places.
97
00:04:24,317 --> 00:04:26,618
Give me two minutes.
I'll-I'll take down a dragon.
98
00:04:26,751 --> 00:04:29,489
My life will get
infinitely better.
99
00:04:29,522 --> 00:04:30,789
I might even get a girlfriend.
100
00:04:30,890 --> 00:04:32,391
VIKING: There's a Zippleback
behind you!
101
00:04:32,492 --> 00:04:33,758
Astrid? (laughs)
102
00:04:33,893 --> 00:04:35,461
But she's a real Viking.
103
00:04:35,595 --> 00:04:36,761
You can't wield a hammer.
104
00:04:36,896 --> 00:04:38,797
You can't swing an axe.
105
00:04:38,898 --> 00:04:40,699
You can't even throw
one of these.
106
00:04:40,765 --> 00:04:43,002
See, but this...
this will throw it for me.
107
00:04:43,069 --> 00:04:45,271
-Oh, another one.
-It's fully redesigned.
108
00:04:45,338 --> 00:04:46,939
It-it's...
109
00:04:47,039 --> 00:04:48,474
-Whoa!
-Whew!
110
00:04:48,574 --> 00:04:50,409
-HICCUP: It's, uh...
-(groans)
111
00:04:50,510 --> 00:04:52,445
double-barreled.
112
00:04:52,578 --> 00:04:54,981
You see, this right here...
this is what I'm talking about.
113
00:04:55,081 --> 00:04:57,550
Okay, this is a mild cal...
mild calibration issue.
114
00:04:57,682 --> 00:04:59,152
If you ever want
to get out there
115
00:04:59,185 --> 00:05:02,355
and start fighting dragons,
you've got to stop all of...
116
00:05:02,488 --> 00:05:03,923
all of this.
117
00:05:03,956 --> 00:05:05,525
You just gestured to all of me.
118
00:05:05,625 --> 00:05:08,194
Yeah. Stop being all of you.
119
00:05:08,294 --> 00:05:09,962
Oh...
120
00:05:10,096 --> 00:05:10,930
Oh, yeah.
121
00:05:11,030 --> 00:05:13,665
You, sir, are playing
a dangerous game.
122
00:05:13,798 --> 00:05:15,767
-(gasping)
-Keeping this contained?
123
00:05:15,902 --> 00:05:17,537
-There will be consequences.
-(grunts)
124
00:05:17,570 --> 00:05:20,940
Well, I will take my chances.
125
00:05:21,673 --> 00:05:24,210
Sword-- sharpen. Now.
126
00:05:25,878 --> 00:05:28,614
HICCUP:
One day, I'll get out there.
127
00:05:28,747 --> 00:05:32,817
Because killing a dragonis everything around here.
128
00:05:33,718 --> 00:05:35,588
Gronckles are tough.
129
00:05:35,687 --> 00:05:38,690
Taking one downwould at least get me noticed.
130
00:05:40,860 --> 00:05:42,662
-A Zippleback?
-(frantic shouting)
131
00:05:42,694 --> 00:05:45,064
Exotic, exciting.
132
00:05:46,465 --> 00:05:48,833
Two heads, twice the status.
133
00:05:49,768 --> 00:05:51,237
Lopping off a Nadder's head
134
00:05:51,337 --> 00:05:53,206
would definitely show themI belong.
135
00:05:53,272 --> 00:05:54,806
(snarling)
136
00:05:56,909 --> 00:05:59,412
-(sheep bleating)
-(dragon snarling)
137
00:05:59,512 --> 00:06:00,613
VIKING:
Come on, lads!
138
00:06:00,745 --> 00:06:02,148
RETCHA:
They found the sheep.
139
00:06:02,248 --> 00:06:05,084
Then let loose
with everything we've got.
140
00:06:08,888 --> 00:06:10,556
HICCUP:
And then there's
141
00:06:10,656 --> 00:06:12,358
the Monstrous Nightmare.
142
00:06:12,491 --> 00:06:14,193
(roars)
143
00:06:14,293 --> 00:06:15,361
Reload!
144
00:06:15,494 --> 00:06:17,863
HICCUP: Only the best Vikingsgo after those.
145
00:06:17,964 --> 00:06:21,000
-(grunting)
-(dragon snarling, screeching)
146
00:06:23,768 --> 00:06:25,204
But the ultimate prize
147
00:06:25,304 --> 00:06:28,773
is the dragonthat no one has ever seen.
148
00:06:28,874 --> 00:06:31,143
-We call it the...
-Night Fury!
149
00:06:31,244 --> 00:06:32,979
-Jump!
-(whooshing)
150
00:06:36,515 --> 00:06:38,817
GOBBER:
And we've got a Night Fury.
151
00:06:38,951 --> 00:06:42,622
Never steals food,
never shows itself.
152
00:06:42,722 --> 00:06:44,756
And never misses.
153
00:06:45,658 --> 00:06:47,693
(grunts)
154
00:06:47,792 --> 00:06:49,195
Time for old Gobber
to take over.
155
00:06:49,295 --> 00:06:51,697
-(flame whooshing)
-(indistinct shouting)
156
00:06:51,796 --> 00:06:53,633
Stay put here.
157
00:06:53,733 --> 00:06:55,134
Here. I'm serious.
158
00:06:55,268 --> 00:06:57,536
HICCUP: No one hasever killed a Night Fury.
159
00:06:57,637 --> 00:06:59,272
GOBBER:
Attack!
160
00:06:59,405 --> 00:07:01,907
HICCUP: That's whyI'm going to be the first.
161
00:07:03,276 --> 00:07:05,278
-You again? Get back inside!
-I'll make a point of it.
162
00:07:05,411 --> 00:07:07,880
LOOGI: You're going to get
yourself killed, Hiccup!
163
00:07:07,980 --> 00:07:10,049
HICCUP:
I know! Sorry.
164
00:07:11,684 --> 00:07:14,487
(sheep bleating)
165
00:07:14,654 --> 00:07:17,156
Here, give me that. (grunts)
166
00:07:17,223 --> 00:07:19,158
(squeals)
167
00:07:19,759 --> 00:07:21,460
(grunting)
168
00:07:21,560 --> 00:07:23,262
Mind yourself!
169
00:07:23,396 --> 00:07:26,265
This Nadder still has
some fire in it.
170
00:07:26,365 --> 00:07:28,434
♪ ♪
171
00:07:36,509 --> 00:07:38,144
(whispering):
Come on.
172
00:07:38,244 --> 00:07:40,812
Give me something to shoot at.
Give me something to shoot at.
173
00:07:42,715 --> 00:07:44,450
Come on, show yourself.
174
00:07:47,653 --> 00:07:50,056
(whooshing)
175
00:07:53,392 --> 00:07:54,360
(grunts)
176
00:07:56,195 --> 00:07:58,830
-(dragon screeching)
-I hit it.
177
00:08:02,802 --> 00:08:03,803
(shouts excitedly)
178
00:08:03,936 --> 00:08:05,638
-I hit it!
-(growling)
179
00:08:05,738 --> 00:08:08,107
Did anybody see that?
180
00:08:09,342 --> 00:08:10,976
Except for you.
181
00:08:11,677 --> 00:08:13,979
(Hiccup screaming)
182
00:08:14,013 --> 00:08:16,115
HICCUP:
Oh, gods. (screams)
183
00:08:17,249 --> 00:08:20,720
Spitelout,
do not let that escape.
184
00:08:20,853 --> 00:08:22,655
(sighs) Thanks a lot.
185
00:08:22,688 --> 00:08:24,357
(grunting)
186
00:08:26,692 --> 00:08:28,127
(whimpers)
187
00:08:39,839 --> 00:08:42,108
(dragon snarling)
188
00:08:44,443 --> 00:08:46,245
(screeches)
189
00:08:47,813 --> 00:08:49,081
STOICK:
You're all out.
190
00:08:49,181 --> 00:08:52,118
Let's see what else
you're made of.
191
00:08:53,619 --> 00:08:56,021
(grunting fiercely)
192
00:09:09,268 --> 00:09:12,004
Aye, that's what I thought.
193
00:09:13,639 --> 00:09:16,642
HICCUP: Oh, and there's onemore thing to know.
194
00:09:16,742 --> 00:09:19,011
(creaking)
195
00:09:19,044 --> 00:09:21,180
VIKING:
Look out!
196
00:09:24,350 --> 00:09:26,419
(whimpers)
197
00:09:27,420 --> 00:09:28,554
(sighs)
198
00:09:30,623 --> 00:09:33,292
Sorry, Dad.
199
00:09:35,261 --> 00:09:37,563
-SPITELOUT: Watch out!
-(yelling)
200
00:09:38,931 --> 00:09:40,599
(sheep squeals)
201
00:09:40,699 --> 00:09:42,535
(sheep bleating)
202
00:09:42,635 --> 00:09:45,037
♪ ♪
203
00:09:47,773 --> 00:09:49,008
(sighs)
204
00:09:49,108 --> 00:09:50,877
Okay, but I hit a Night Fury.
205
00:09:50,976 --> 00:09:52,244
(Stoick grunts)
206
00:09:52,344 --> 00:09:53,914
Dad, this isn't like
any other time.
207
00:09:54,046 --> 00:09:55,614
I mean, I really hit one.
208
00:09:55,714 --> 00:09:58,117
Aye, a dragon
no one's ever seen.
209
00:09:58,217 --> 00:10:00,286
Because it uses night
as its camouflage.
210
00:10:00,419 --> 00:10:02,555
If you squint, you can see it
blotting out the stars.
211
00:10:02,688 --> 00:10:05,458
-That's how I shot it down.
-Stop!
212
00:10:06,459 --> 00:10:07,626
Stop.
213
00:10:08,929 --> 00:10:11,397
Every time you step outside,
disaster happens.
214
00:10:11,530 --> 00:10:15,835
Can you not see
that I have bigger problems?
215
00:10:15,968 --> 00:10:17,203
Winter is almost here,
216
00:10:17,303 --> 00:10:19,772
and I have an entire village
to feed.
217
00:10:19,839 --> 00:10:21,540
Between you and me,
the village could do
218
00:10:21,707 --> 00:10:23,175
with a little less feeding.
219
00:10:23,275 --> 00:10:25,978
This isn't a joke, Hiccup!
220
00:10:26,078 --> 00:10:28,882
Why can't you follow
the simplest orders?
221
00:10:28,981 --> 00:10:31,150
Because I can't stop myself.
222
00:10:31,250 --> 00:10:35,254
Okay? I see a dragon,
and I have to just... kill it.
223
00:10:35,387 --> 00:10:37,590
You know, i-it's...
it's who I am.
224
00:10:37,690 --> 00:10:39,091
(sighs)
225
00:10:39,225 --> 00:10:41,794
You are many things, son,
226
00:10:41,862 --> 00:10:44,530
but a dragon killer
is not one of them.
227
00:10:47,901 --> 00:10:49,970
Get back to the house.
228
00:10:50,135 --> 00:10:52,137
Make sure he stays there.
229
00:10:52,906 --> 00:10:54,540
How much can one person mess up?
230
00:10:54,673 --> 00:10:57,209
Anyone else would have been
booted off the island by now.
231
00:10:57,309 --> 00:11:00,246
I guess being son of the chief
has its privileges.
232
00:11:01,180 --> 00:11:03,682
If not for the chief, though...
233
00:11:04,283 --> 00:11:08,521
(grunts) Anyway, my dad's
super proud of me, so...
234
00:11:08,654 --> 00:11:09,956
(sighs)
235
00:11:10,089 --> 00:11:11,023
(laughing):
Dad, I was just talking...
236
00:11:11,123 --> 00:11:12,758
Don't talk to me in public.
237
00:11:12,859 --> 00:11:14,326
(chuckles)
238
00:11:14,360 --> 00:11:16,028
HICCUP:
You know, I really did hit one.
239
00:11:16,161 --> 00:11:17,730
GOBBER:
Of course you did, Hiccup.
240
00:11:17,830 --> 00:11:18,999
He never listens.
241
00:11:19,064 --> 00:11:20,432
Well, that runs in the family.
242
00:11:20,533 --> 00:11:22,434
And-and when he does,
243
00:11:22,501 --> 00:11:25,371
it's always with
some disappointed scowl,
244
00:11:25,471 --> 00:11:27,072
like somebody forgot
the meat in the stew.
245
00:11:27,206 --> 00:11:28,507
(chuckles) I've seen that look.
246
00:11:28,541 --> 00:11:33,212
Oi. You're thinking
about this all wrong, eh?
247
00:11:33,245 --> 00:11:35,347
It's not so much
what you look like.
248
00:11:35,447 --> 00:11:38,183
It's what's inside of you
he can't stand.
249
00:11:39,084 --> 00:11:41,186
Thank you for summing that up.
250
00:11:41,320 --> 00:11:44,390
W-Wait. The point is...
251
00:11:44,456 --> 00:11:47,426
stop trying so hard
to be something you're not.
252
00:11:49,228 --> 00:11:51,597
I just want to be
one of you guys.
253
00:11:53,666 --> 00:11:55,467
(door closes)
254
00:11:58,671 --> 00:12:00,205
I know you do.
255
00:12:01,840 --> 00:12:04,076
♪ ♪
256
00:12:18,791 --> 00:12:20,726
(clamoring)
257
00:12:27,000 --> 00:12:30,836
No one said it would be easy!
258
00:12:30,937 --> 00:12:32,237
(clamoring stops)
259
00:12:32,371 --> 00:12:34,306
But may I remind you,
260
00:12:34,406 --> 00:12:39,211
we are all descendants
of the finest dragon fighters
261
00:12:39,311 --> 00:12:42,481
from everywhere
Vikings have traveled,
262
00:12:42,581 --> 00:12:45,184
who gathered here
because they knew
263
00:12:45,317 --> 00:12:47,720
that we were within
spitting distance
264
00:12:47,854 --> 00:12:50,522
of a key dragon's nest.
265
00:12:51,290 --> 00:12:53,325
If we can just take it,
266
00:12:53,459 --> 00:12:55,862
we can wipe out the devils
for good.
267
00:12:55,895 --> 00:12:58,230
Take it? We can't even find it.
268
00:12:58,330 --> 00:12:59,365
-(murmuring)
-RETCHA: Exactly.
269
00:12:59,431 --> 00:13:00,967
This nest is starting to sound
270
00:13:01,034 --> 00:13:02,534
more and more like a fairy tale.
271
00:13:02,635 --> 00:13:03,669
We're exhausted.
272
00:13:03,769 --> 00:13:05,170
And what do we have
to show for it, eh?
273
00:13:05,270 --> 00:13:06,772
VIKINGS:
Nothing!
274
00:13:06,873 --> 00:13:07,974
We have purpose.
275
00:13:08,041 --> 00:13:09,909
-(laughter)
-Oh, come on.
276
00:13:10,010 --> 00:13:13,312
We are the warriors of Berk,
277
00:13:13,412 --> 00:13:17,149
the roughest, toughest tribe
this side of the sun.
278
00:13:18,617 --> 00:13:20,653
No? (scoffs)
279
00:13:20,786 --> 00:13:22,521
Phlegma.
280
00:13:22,588 --> 00:13:26,993
We watched you take down
a Zippleback singlehandedly.
281
00:13:27,093 --> 00:13:29,294
I mean, sure, you lost your leg
in the process,
282
00:13:29,461 --> 00:13:32,197
but you came out on top,
didn't you?
283
00:13:32,331 --> 00:13:33,465
-Well... (stammers)
-STOICK: Yes, you did.
284
00:13:33,565 --> 00:13:37,403
Retcha, your people came
from the Far East.
285
00:13:37,503 --> 00:13:40,839
Fungi, yours all the way
from-from the Silk Road.
286
00:13:40,940 --> 00:13:42,641
Loogi, your people came
287
00:13:42,708 --> 00:13:45,577
from the sunbaked coasts
of Bláland.
288
00:13:45,678 --> 00:13:46,645
And look at us.
289
00:13:46,712 --> 00:13:49,181
We're still here.
We're still fighting.
290
00:13:49,281 --> 00:13:52,351
We're still watching
each other's backs.
291
00:13:52,484 --> 00:13:55,155
So are we really gonna pack up
and go home
292
00:13:55,287 --> 00:13:57,123
while these bloody beasts
293
00:13:57,256 --> 00:14:00,894
are still a threat
to all of our lands?
294
00:14:00,927 --> 00:14:02,261
Is that who we are?
295
00:14:02,361 --> 00:14:04,097
-VIKINGS: No.
-Is it?
296
00:14:04,196 --> 00:14:05,698
-No.
-Is it?!
297
00:14:05,798 --> 00:14:06,699
No!
298
00:14:06,832 --> 00:14:07,934
Is it?!
299
00:14:08,034 --> 00:14:09,702
No!
300
00:14:09,835 --> 00:14:10,970
Is it?
301
00:14:11,071 --> 00:14:13,205
Uh, no, Chief, I guess not.
302
00:14:13,338 --> 00:14:15,474
That's what I thought.
303
00:14:18,444 --> 00:14:21,747
Elder Gothi, give us a sign.
304
00:14:21,847 --> 00:14:24,884
Do we stand a chance
of finding the nest
305
00:14:24,984 --> 00:14:26,618
before the ice sets in?
306
00:14:45,370 --> 00:14:47,773
Then that's all I need.
307
00:14:50,143 --> 00:14:53,079
Back into the fog we go.
308
00:14:53,113 --> 00:14:54,346
All right, everyone.
309
00:14:54,446 --> 00:14:56,749
-Prepare the ships!
-(cheering)
310
00:14:56,883 --> 00:14:58,784
♪ ♪
311
00:15:08,527 --> 00:15:12,165
Do I take my bucket hand
for when they burn our ships
312
00:15:12,297 --> 00:15:15,634
or my swimming hand
for when they sink them?
313
00:15:20,039 --> 00:15:22,407
STOICK:
Not so fast, Gobber.
314
00:15:23,943 --> 00:15:26,946
I don't have time to train
this year's recruits,
315
00:15:27,046 --> 00:15:28,114
so you'll do it.
316
00:15:28,280 --> 00:15:29,681
Ah, the old rite of passage.
317
00:15:29,748 --> 00:15:32,185
Hiccup's just come of age,
hasn't he?
318
00:15:32,252 --> 00:15:34,187
(scoffs) I meant the others.
319
00:15:34,353 --> 00:15:36,588
Yeah, so while I'm busy,
he'll c-cover the stall.
320
00:15:36,688 --> 00:15:39,424
Molten steel,
razor-sharp blades,
321
00:15:39,525 --> 00:15:40,492
lots of time on his hands.
322
00:15:40,592 --> 00:15:41,727
What could possibly go wrong?
323
00:15:41,827 --> 00:15:43,963
Oh, what am I gonna do
with him, Gobber?
324
00:15:44,063 --> 00:15:46,199
(sighs) Stick him in training.
325
00:15:46,298 --> 00:15:48,101
No. I'm serious.
326
00:15:48,201 --> 00:15:49,635
Yeah, so am I.
327
00:15:49,768 --> 00:15:52,172
The kid wants this
more than anything.
328
00:15:52,238 --> 00:15:53,940
-(Stoick scoffs)
-Believe it or not,
329
00:15:54,007 --> 00:15:56,276
that young man actually
wants to make you proud.
330
00:15:56,341 --> 00:15:58,945
But he's got a mind of his own.
331
00:15:59,045 --> 00:16:01,047
Gets that from his mother.
(scoffs)
332
00:16:01,147 --> 00:16:02,215
Look what happened to her.
333
00:16:02,314 --> 00:16:03,715
Yeah, 'cause Valka was
the stubborn one.
334
00:16:03,816 --> 00:16:05,717
-See, when I was a boy...
-Oh, here we go.
335
00:16:05,818 --> 00:16:07,921
I-I followed orders.
Right? I worked hard.
336
00:16:07,954 --> 00:16:11,224
Because I believed
in what a-a Viking could do.
337
00:16:11,323 --> 00:16:13,293
Crush mountains,
338
00:16:13,425 --> 00:16:16,395
level forests, tame seas.
339
00:16:16,495 --> 00:16:20,432
I knew what I was
and what I had to become.
340
00:16:21,100 --> 00:16:24,703
Hiccup is... he's not that boy.
341
00:16:24,871 --> 00:16:29,242
What chance does he have
of following in my footsteps?
342
00:16:29,341 --> 00:16:30,877
GOBBER:
Yeah.
343
00:16:30,977 --> 00:16:32,444
(Stoick sighs)
344
00:16:35,447 --> 00:16:37,917
You can't stop him, Stoick.
345
00:16:38,051 --> 00:16:39,986
You can only prepare him.
346
00:16:40,086 --> 00:16:41,420
Because the truth is
347
00:16:41,453 --> 00:16:43,755
we aren't always gonna
be around to protect him.
348
00:16:44,523 --> 00:16:46,625
He's gonna get out there again.
349
00:16:46,725 --> 00:16:49,595
(chuckles)
He's probably out there now.
350
00:16:51,331 --> 00:16:55,134
♪ ♪
351
00:16:55,235 --> 00:16:57,502
(birds chirping)
352
00:17:11,150 --> 00:17:12,919
(sighs)
353
00:17:15,021 --> 00:17:16,655
(grunts)
354
00:17:17,623 --> 00:17:19,758
(yells)
355
00:17:21,327 --> 00:17:24,630
How could I lose
an entire dragon?!
356
00:17:24,763 --> 00:17:26,398
(grunts)
357
00:17:28,034 --> 00:17:30,036
♪ ♪
358
00:17:45,651 --> 00:17:47,053
(gasps)
359
00:17:50,857 --> 00:17:52,824
♪ ♪
360
00:18:07,140 --> 00:18:09,574
(panting sharply)
361
00:18:22,288 --> 00:18:23,990
(chuckles softly)
362
00:18:25,158 --> 00:18:26,458
I did it.
363
00:18:28,294 --> 00:18:29,594
I did it!
364
00:18:29,695 --> 00:18:32,831
-(dragon groaning)
-(gasps)
365
00:18:36,169 --> 00:18:38,503
(panting)
366
00:18:38,603 --> 00:18:41,473
Oh, why couldn't you
have been dead?
367
00:18:43,376 --> 00:18:45,744
Now I have to kill you.
368
00:18:47,914 --> 00:18:49,882
♪ ♪
369
00:18:51,650 --> 00:18:53,618
(dragon groans softly)
370
00:18:55,388 --> 00:18:57,756
(Hiccup panting sharply)
371
00:19:04,796 --> 00:19:06,032
(whimpers)
372
00:19:07,066 --> 00:19:09,735
(groaning)
373
00:19:12,405 --> 00:19:14,639
(groans)
374
00:19:21,481 --> 00:19:23,615
(sighs)
375
00:19:25,451 --> 00:19:27,652
(dragon groaning)
376
00:19:41,666 --> 00:19:43,802
(dragon moans in pain)
377
00:19:47,407 --> 00:19:49,075
(takes deep breath)
378
00:19:50,709 --> 00:19:53,946
(blade slicing through ropes)
379
00:19:55,181 --> 00:19:56,482
(roars)
380
00:19:56,516 --> 00:19:59,118
(growling)
381
00:19:59,218 --> 00:20:00,953
(gasping breaths)
382
00:20:06,325 --> 00:20:08,560
(high-pitched roaring)
383
00:20:11,497 --> 00:20:13,665
(exhales sharply)
384
00:20:14,400 --> 00:20:16,969
(roaring)
385
00:20:24,877 --> 00:20:27,213
(dragon squealing in distance)
386
00:20:27,346 --> 00:20:28,847
(sighs)
387
00:20:43,229 --> 00:20:44,696
Hiccup.
388
00:20:45,565 --> 00:20:48,134
Dad. Uh...
389
00:20:49,869 --> 00:20:52,737
Look, I need
to talk to you, Dad.
390
00:20:54,639 --> 00:20:57,143
I need to speak
with you, too, son.
391
00:20:59,579 --> 00:21:00,745
I've decided I don't want
392
00:21:00,812 --> 00:21:01,780
-to fight dragons.
-I think it's time
393
00:21:01,847 --> 00:21:02,548
you learn to fight dragons.
394
00:21:02,681 --> 00:21:03,715
BOTH:
What?
395
00:21:03,748 --> 00:21:04,884
Well, you go first.
396
00:21:05,017 --> 00:21:06,419
No, no, no, no.
You-you go first.
397
00:21:06,586 --> 00:21:09,188
You get your wish.
398
00:21:09,255 --> 00:21:10,490
Dragon training.
399
00:21:10,622 --> 00:21:12,158
Start in the morning.
400
00:21:13,893 --> 00:21:15,627
Oh, man, I really
should've gone first.
401
00:21:15,760 --> 00:21:17,696
You know,
'cause I-I was thinking,
402
00:21:17,729 --> 00:21:20,233
we have a surplus
of dragon-fighting Vikings,
403
00:21:20,299 --> 00:21:22,235
but do we have enough
bread-making Vikings or...
404
00:21:22,335 --> 00:21:23,936
You'll need this.
405
00:21:24,470 --> 00:21:27,373
Dad... I don't want
to fight dragons.
406
00:21:27,440 --> 00:21:28,574
(laughing):
Come on.
407
00:21:28,640 --> 00:21:30,443
Yes, you do.
408
00:21:30,510 --> 00:21:32,044
No, let me rephrase.
409
00:21:32,145 --> 00:21:33,613
I can't kill dragons.
410
00:21:33,678 --> 00:21:34,947
But you will.
411
00:21:34,981 --> 00:21:37,617
No, I'm very extra sure
that I won't.
412
00:21:37,716 --> 00:21:40,785
It's time, Hiccup.
413
00:21:42,754 --> 00:21:45,491
Uh... can you not hear me?
414
00:21:45,558 --> 00:21:47,927
Can you not hear me?!
415
00:21:53,866 --> 00:21:57,503
The Trial of Flame is
where Vikings are made.
416
00:21:58,070 --> 00:22:02,674
Where heroes are forged,
where future chiefs are born.
417
00:22:03,576 --> 00:22:06,212
I... I'm none of those things.
418
00:22:07,679 --> 00:22:10,016
I'm not like you, Dad.
419
00:22:10,116 --> 00:22:12,084
♪ ♪
420
00:22:13,186 --> 00:22:15,054
(sighs)
421
00:22:15,188 --> 00:22:16,821
Listen.
422
00:22:20,326 --> 00:22:22,794
When you carry this axe,
423
00:22:22,862 --> 00:22:25,198
you carry all of us with you.
424
00:22:25,331 --> 00:22:26,933
Which means you walk like us,
425
00:22:27,033 --> 00:22:30,503
you talk like us,
you think like us.
426
00:22:30,570 --> 00:22:34,240
No more of... this.
427
00:22:35,007 --> 00:22:37,376
You just gestured to all of me.
428
00:22:37,476 --> 00:22:38,743
Deal?
429
00:22:38,878 --> 00:22:40,346
This conversation is feeling
very one-sided.
430
00:22:40,479 --> 00:22:42,982
Deal?
431
00:22:45,218 --> 00:22:46,219
Deal.
432
00:22:46,352 --> 00:22:47,987
Good.
433
00:22:50,623 --> 00:22:52,358
(sighs)
434
00:22:54,293 --> 00:22:55,361
Train hard.
435
00:22:57,630 --> 00:22:59,365
I'll be back.
436
00:23:02,702 --> 00:23:04,370
Probably.
437
00:23:07,240 --> 00:23:08,674
(door closes)
438
00:23:08,840 --> 00:23:10,977
And I'll be here.
439
00:23:12,511 --> 00:23:14,113
Maybe.
440
00:23:16,249 --> 00:23:18,117
♪ ♪
441
00:23:18,217 --> 00:23:22,021
GOBBER:
Welcome to the Trial of Flame.
442
00:23:35,434 --> 00:23:38,671
SNOTLOUT: The moment
we've all been waiting for.
443
00:23:38,738 --> 00:23:40,906
I just got to pick a spot
for my statue.
444
00:23:41,073 --> 00:23:43,142
It's so much bigger
from down here.
445
00:23:43,209 --> 00:23:45,544
Can you guys believe
we're actually standing here?
446
00:23:45,645 --> 00:23:48,981
This is where Chief Greybile
slew the Whispering Death.
447
00:23:49,081 --> 00:23:50,349
Yeah, and it's where
Chief Tuffnut
448
00:23:50,483 --> 00:23:51,651
will slay everything else.
449
00:23:51,717 --> 00:23:52,985
-Watch and learn.
-Man, I can't wait
450
00:23:53,085 --> 00:23:55,021
to get some
legendary war wounds!
451
00:23:55,121 --> 00:23:57,789
Yeah, like a nasty gash
right across my face.
452
00:23:57,890 --> 00:23:59,025
-Call me boring...
-Boring.
453
00:23:59,091 --> 00:24:00,693
...but I'm just excited to see
454
00:24:00,825 --> 00:24:03,129
some real live dragons up close.
455
00:24:03,229 --> 00:24:05,998
You know, I could do without
the permanent injuries and...
456
00:24:06,098 --> 00:24:07,433
Oh, where's the glory in that?
457
00:24:07,566 --> 00:24:09,635
Yeah, it's only fun
if you get a scar out of it.
458
00:24:09,735 --> 00:24:12,038
HICCUP (chuckling):
I know, right?
459
00:24:12,705 --> 00:24:14,040
Pain.
460
00:24:14,173 --> 00:24:15,007
Love it.
461
00:24:15,107 --> 00:24:17,076
Oh, great. Who let him in?
462
00:24:17,176 --> 00:24:19,912
Mm, I guess Daddy pulled
some strings, huh?
463
00:24:20,012 --> 00:24:21,314
Aren't you two, like,
a little old to be here?
464
00:24:21,414 --> 00:24:22,847
-Ouch. -Wait, what did you say,
whippersnapper?
465
00:24:22,948 --> 00:24:24,816
What did you say?
Can you say it again?
466
00:24:25,718 --> 00:24:26,986
Yeah, touchy subject.
467
00:24:27,119 --> 00:24:28,954
They've flunked dragon training
a few times.
468
00:24:28,988 --> 00:24:31,023
Um, it was four times, actually.
469
00:24:31,157 --> 00:24:32,824
Yeah, and it's called
being held back.
470
00:24:32,858 --> 00:24:34,826
As in too valuable to let go of.
471
00:24:34,960 --> 00:24:37,563
Real sensitive, Hiccup.
472
00:24:37,697 --> 00:24:38,830
Nice name, by the way.
473
00:24:38,964 --> 00:24:40,599
Your name is Snotlout.
474
00:24:40,733 --> 00:24:41,801
Exactly.
475
00:24:41,934 --> 00:24:44,036
It's a manly Viking name.
476
00:24:44,136 --> 00:24:45,271
Translates from
the ancient texts as
477
00:24:45,371 --> 00:24:47,106
"one who beateth the snot
out of a..."
478
00:24:47,239 --> 00:24:48,674
GOBBER:
Shut up.
479
00:24:48,774 --> 00:24:50,343
Let's get started.
480
00:24:50,443 --> 00:24:52,178
Bloody kids.
481
00:24:52,678 --> 00:24:56,282
You are now the latest to join
this time-honored tradition.
482
00:24:56,382 --> 00:24:58,751
Every toe biter
born into our tribe
483
00:24:58,884 --> 00:25:00,619
must one day survive this arena
484
00:25:00,653 --> 00:25:04,090
if they ever hope to do battle
alongside the rest of us.
485
00:25:04,857 --> 00:25:07,126
It will be grueling.
486
00:25:09,161 --> 00:25:13,532
And it will be
very, very dangerous.
487
00:25:14,200 --> 00:25:18,270
But whoever does best will win
the title of Top Slayer.
488
00:25:19,739 --> 00:25:22,174
And with it...
489
00:25:22,274 --> 00:25:25,745
And with it, the honor
of killing their first dragon
490
00:25:25,778 --> 00:25:28,080
in front of the entire village.
491
00:25:28,180 --> 00:25:30,282
There is no greater glory.
492
00:25:31,517 --> 00:25:32,918
What?
493
00:25:32,952 --> 00:25:34,487
Hiccup already killed
a Night Fury,
494
00:25:34,520 --> 00:25:37,022
so does that, like, what,
disqualify him or...
495
00:25:37,089 --> 00:25:39,558
GOBBER:
Oh, ignore him.
496
00:25:39,658 --> 00:25:41,327
You're skinny.
497
00:25:41,460 --> 00:25:42,828
You're weak.
498
00:25:42,928 --> 00:25:44,897
That'll make you
less of a target.
499
00:25:45,030 --> 00:25:46,499
They'll see you
as slim pickings.
500
00:25:46,632 --> 00:25:47,868
Not worth the effort.
501
00:25:47,933 --> 00:25:51,003
They'll go after the more, uh...
502
00:25:51,137 --> 00:25:53,038
Viking-like teens instead.
503
00:25:53,139 --> 00:25:54,573
(dragons snarling, hissing)
504
00:25:54,673 --> 00:25:57,610
Behind these doors are just
a few of the many species
505
00:25:57,676 --> 00:25:58,944
you will learn to fight.
506
00:25:58,978 --> 00:26:01,480
-The Deadly Nadder.
-(dragon snarls)
507
00:26:01,547 --> 00:26:03,048
Attack eight, armor 16.
508
00:26:03,115 --> 00:26:04,083
GOBBER:
The Hideous Zippleback.
509
00:26:04,183 --> 00:26:05,518
Plus 11 stealth, times two.
510
00:26:05,651 --> 00:26:07,052
The Monstrous Nightmare.
511
00:26:07,153 --> 00:26:09,054
-Firepower 15.
-GOBBER: The Terrible Terror.
512
00:26:09,155 --> 00:26:11,190
-Attack eight, venom 12!
-Will you stop that!
513
00:26:12,658 --> 00:26:14,193
You big bag of wool.
514
00:26:16,362 --> 00:26:19,198
And finally,
the gruesome Gronckle.
515
00:26:19,298 --> 00:26:21,434
(quietly):
Jaw strength eight.
516
00:26:22,435 --> 00:26:24,403
-(dragon snarling)
-(thumping, chain rattling)
517
00:26:24,470 --> 00:26:26,907
Uh, hey, big guy,
aren't you gonna, like,
518
00:26:27,039 --> 00:26:29,008
teach us something first?
519
00:26:29,108 --> 00:26:32,077
I believe in learning
on the job.
520
00:26:33,646 --> 00:26:35,114
(snarling)
521
00:26:35,214 --> 00:26:37,616
Today is all about defense.
522
00:26:37,650 --> 00:26:39,018
(snarling)
523
00:26:39,118 --> 00:26:40,786
If you get blasted, you're out.
524
00:26:40,820 --> 00:26:42,421
Or, you know, dead.
525
00:26:42,521 --> 00:26:44,156
So what's the first thing
you're gonna need?
526
00:26:44,290 --> 00:26:45,558
-A shield!
-GOBBER: Shield, yes. Go.
527
00:26:45,624 --> 00:26:47,526
-TUFFNUT: Out of my way.
-RUFFNUT: That one's mine!
528
00:26:47,626 --> 00:26:50,496
Shield is your most important
piece of equipment.
529
00:26:51,831 --> 00:26:55,234
If you have to choose between
a weapon and a shield...
530
00:26:55,936 --> 00:26:57,503
Just put it down.
531
00:26:57,603 --> 00:26:59,071
Take the shield.
532
00:26:59,104 --> 00:26:59,972
-RUFFNUT: Give it!
-TUFFNUT: Mine, mine, mine!
533
00:27:00,105 --> 00:27:01,474
Find your own shield!
534
00:27:01,540 --> 00:27:03,075
(grunting)
535
00:27:03,944 --> 00:27:05,211
(both yelp)
536
00:27:05,311 --> 00:27:08,848
GOBBER:
Ruffnut, Tuffnut, you're out.
537
00:27:09,415 --> 00:27:12,418
Shields are good
for another thing: noise.
538
00:27:12,518 --> 00:27:15,387
Make plenty of it
to throw off the dragon's aim.
539
00:27:15,421 --> 00:27:17,156
(clanging)
540
00:27:17,723 --> 00:27:21,227
Remember, all dragons have
a limited number of blasts.
541
00:27:21,293 --> 00:27:23,028
How many does a Gronckle have?
542
00:27:23,128 --> 00:27:24,730
Ooh, ooh! Six!
543
00:27:24,830 --> 00:27:26,165
Six, yes.
544
00:27:26,265 --> 00:27:27,934
That's one for each of you.
545
00:27:28,000 --> 00:27:29,568
FISHLEGS:
Although, interesting tidbit,
546
00:27:29,668 --> 00:27:32,404
rocks from different regions
vary in mineral comp...
547
00:27:36,108 --> 00:27:37,443
What are you do...
What are you doing?
548
00:27:37,543 --> 00:27:40,145
What are you doing?
Get in there!
549
00:27:41,146 --> 00:27:43,148
Fishlegs, you're out.
550
00:27:44,183 --> 00:27:45,651
-ASTRID: Four shots left.
-SNOTLOUT: Yeah.
551
00:27:45,784 --> 00:27:47,921
We're pretty much gonna be
the stars of this thing.
552
00:27:48,020 --> 00:27:49,288
Almost like we were meant
to be together.
553
00:27:49,421 --> 00:27:51,056
It's an elimination game,
genius.
554
00:27:51,156 --> 00:27:53,259
There's only one Top Slayer.
555
00:27:54,159 --> 00:27:56,328
-(whooshing)
-(yelps)
556
00:27:56,362 --> 00:27:58,597
GOBBER:
Snotlout, you're done. (laughs)
557
00:27:58,731 --> 00:28:00,032
Three shots.
558
00:28:00,199 --> 00:28:02,535
Looks like it's just
you and me, huh?
559
00:28:02,635 --> 00:28:04,403
Nope. Just me.
560
00:28:05,037 --> 00:28:07,306
Hey! Eyes on me!
561
00:28:12,545 --> 00:28:13,579
(yells)
562
00:28:14,346 --> 00:28:16,815
GOBBER:
Yes. Well done, Astrid.
563
00:28:16,917 --> 00:28:19,485
Two shots left.
564
00:28:19,618 --> 00:28:21,053
Oh, come on.
565
00:28:22,354 --> 00:28:24,356
-Hiccup, you're out.
-(whimpering)
566
00:28:24,390 --> 00:28:25,791
-One shot left.
-RUFFNUT: Hey, watch it!
567
00:28:25,926 --> 00:28:27,726
(gasping, whimpering)
568
00:28:27,861 --> 00:28:30,062
GOBBER:
Hiccup!
569
00:28:32,097 --> 00:28:34,500
(grunts) End of lesson.
570
00:28:34,633 --> 00:28:37,570
(straining)
571
00:28:39,104 --> 00:28:41,607
Back to bed,
you overgrown sausage.
572
00:28:43,877 --> 00:28:46,178
(dragon grumbling)
573
00:28:48,347 --> 00:28:54,453
Remember, a dragon
will always, always...
574
00:28:55,821 --> 00:28:58,190
...go for the kill.
575
00:29:00,793 --> 00:29:02,728
(sizzling)
576
00:29:02,862 --> 00:29:05,230
♪ ♪
577
00:29:07,067 --> 00:29:08,500
(sighs)
578
00:29:11,972 --> 00:29:14,239
So, why didn't you?
579
00:29:22,949 --> 00:29:25,351
(birds squawking)
580
00:29:30,890 --> 00:29:33,258
♪ ♪
581
00:29:42,167 --> 00:29:45,270
(birds chirping)
582
00:30:00,219 --> 00:30:02,788
-(dragon roaring)
-(gasping)
583
00:30:07,127 --> 00:30:10,429
(pained shrieking)
584
00:30:19,873 --> 00:30:21,540
Okay.
585
00:30:23,709 --> 00:30:26,679
(squeals, groans)
586
00:30:28,180 --> 00:30:30,716
(dragon moaning softly)
587
00:30:45,899 --> 00:30:49,468
(dragon groaning)
588
00:30:51,905 --> 00:30:54,206
♪ ♪
589
00:31:01,580 --> 00:31:03,582
(groans)
590
00:31:05,985 --> 00:31:07,619
(grunts)
591
00:31:12,959 --> 00:31:14,460
Huh.
592
00:31:14,526 --> 00:31:16,762
-(Hiccup gasps)
-(rattling)
593
00:31:21,834 --> 00:31:23,769
(growls softly)
594
00:31:25,205 --> 00:31:27,506
(thunder rumbling)
595
00:31:30,442 --> 00:31:32,478
GOBBER:
Let's review, shall we?
596
00:31:32,578 --> 00:31:34,948
Where did Astrid go wrong
in the ring today?
597
00:31:35,048 --> 00:31:36,515
ASTRID:
I mistimed my somersault dive.
598
00:31:36,615 --> 00:31:38,350
It was sloppy.
It threw off my reverse tumble.
599
00:31:38,450 --> 00:31:40,419
-Uh, yeah. We noticed.
-Hey.
600
00:31:40,519 --> 00:31:43,189
Back off my girl. All right?
601
00:31:43,322 --> 00:31:44,556
-She's trying her best.
-SNOTLOUT: Yeah.
602
00:31:44,656 --> 00:31:46,558
Don't beat yourself up.
You'll get it.
603
00:31:46,725 --> 00:31:48,360
Just follow my lead next time.
(pained yell)
604
00:31:48,460 --> 00:31:50,496
GOBBER:
Astrid's right.
605
00:31:50,596 --> 00:31:52,498
You've got to be tough
on yourselves.
606
00:31:52,564 --> 00:31:55,267
All it takes is one weak link.
607
00:31:56,835 --> 00:31:59,371
You made it, then?
608
00:32:00,472 --> 00:32:02,708
You got to start
taking this seriously,
609
00:32:02,808 --> 00:32:04,843
because we are living
in a battleground.
610
00:32:04,944 --> 00:32:07,881
And in case you haven't noticed,
the other side is winning.
611
00:32:07,914 --> 00:32:10,349
You're gonna need
every advantage you can get.
612
00:32:10,449 --> 00:32:13,119
So, if you haven't done
your homework,
613
00:32:13,186 --> 00:32:14,921
allow me to present to you...
614
00:32:15,054 --> 00:32:17,556
♪ ♪
615
00:32:20,059 --> 00:32:21,660
...the Book of Dragons.
616
00:32:22,962 --> 00:32:26,298
Everything we know
about every dragon we know of.
617
00:32:26,799 --> 00:32:29,135
Each of your tribes
brought their wisdom
618
00:32:29,202 --> 00:32:31,436
and experience to these pages.
619
00:32:32,604 --> 00:32:34,773
It's our most hallowed
possession.
620
00:32:34,874 --> 00:32:36,976
(thunder crashes)
621
00:32:37,076 --> 00:32:40,079
No dragon raids tonight,
so study up.
622
00:32:40,180 --> 00:32:41,346
(Tuffnut stammering)
623
00:32:41,446 --> 00:32:42,648
You mean read?
624
00:32:42,748 --> 00:32:44,650
I've read it
like a hundred times.
625
00:32:44,750 --> 00:32:47,319
There's a Scauldron that sprays
your face with boiling water.
626
00:32:47,352 --> 00:32:50,190
And then there's, um, another...
627
00:32:50,322 --> 00:32:51,991
Why would I read words
628
00:32:52,058 --> 00:32:55,360
when I can just kill the stuff
the words tell me stuff about?
629
00:32:55,460 --> 00:32:56,762
Right? I mean, like,
I'm the kind of guy
630
00:32:56,795 --> 00:32:58,630
that other guys
write word books about.
631
00:32:58,764 --> 00:33:00,699
SNOTLOUT (chuckling):
Nice.
632
00:33:00,766 --> 00:33:02,601
-SNOTLOUT and TUFFNUT: Boys!
-FISHLEGS: Don't worry, though.
633
00:33:02,701 --> 00:33:05,138
I'm here for all of your
dragon-related inquiries, okay?
634
00:33:05,238 --> 00:33:06,505
Theories, stats.
635
00:33:06,538 --> 00:33:09,741
I've even made, um, cards, um...
636
00:33:11,244 --> 00:33:12,477
You can ask me anything.
637
00:33:12,578 --> 00:33:13,412
-RUFFNUT: Stop following me.
-FISHLEGS: Here.
638
00:33:13,512 --> 00:33:14,546
How about now? Try me now.
639
00:33:14,646 --> 00:33:16,748
RUFFNUT:
Absolutely not.
640
00:33:24,324 --> 00:33:26,192
So...
641
00:33:26,292 --> 00:33:29,595
sounds like a gruesome,
grisly, good time, huh?
642
00:33:30,263 --> 00:33:31,297
Read it.
643
00:33:31,463 --> 00:33:33,599
Y-You know, uh...
644
00:33:33,699 --> 00:33:36,002
maybe they're not as bad
as we think they are.
645
00:33:38,670 --> 00:33:40,772
Are you actually insane,
or do you just act that way?
646
00:33:40,839 --> 00:33:43,609
Is-is there...
is there a third option?
647
00:33:44,710 --> 00:33:46,946
Wiping out dragons
is why we're here.
648
00:33:47,013 --> 00:33:49,848
It's why the best
of our tribes came together.
649
00:33:49,949 --> 00:33:53,319
Because yes, dragons are
as bad as we think.
650
00:33:53,385 --> 00:33:55,121
Y-Yeah, I-I know.
I'm just saying,
651
00:33:55,154 --> 00:33:56,755
maybe we're part of the problem.
652
00:33:56,822 --> 00:34:00,792
You know, moving in on
their lands, eating their food.
653
00:34:05,831 --> 00:34:07,166
Wow.
654
00:34:07,300 --> 00:34:09,168
You live in
a different world, don't you?
655
00:34:09,302 --> 00:34:10,702
What?
656
00:34:10,802 --> 00:34:13,239
Just coast by,
taking it all for granted.
657
00:34:13,438 --> 00:34:14,606
Well, I don't think that...
658
00:34:14,706 --> 00:34:15,707
Never having to work
for anything,
659
00:34:15,807 --> 00:34:17,277
never struggling
to get a foot up.
660
00:34:17,343 --> 00:34:19,245
Well, guess what.
661
00:34:19,279 --> 00:34:21,413
I come from nothing.
662
00:34:21,513 --> 00:34:25,450
No chief for a dad,
no handouts, no excuses.
663
00:34:25,550 --> 00:34:27,053
I'm not afraid of hard work.
664
00:34:27,086 --> 00:34:28,855
I'm willing to do whatever
it takes to get the job done,
665
00:34:28,955 --> 00:34:30,990
which, in this case,
means wiping out the dragons
666
00:34:31,124 --> 00:34:32,691
for the good of everyone.
667
00:34:33,659 --> 00:34:34,826
Yeah.
668
00:34:35,560 --> 00:34:37,063
You know what else?
669
00:34:37,196 --> 00:34:39,831
I'm-I'm afraid... afraid to ask.
670
00:34:42,068 --> 00:34:45,570
I've got my eye
on that big house of yours.
671
00:34:45,671 --> 00:34:47,806
I'm gonna be chief one day.
672
00:34:49,042 --> 00:34:51,210
I-I don't doubt it.
673
00:34:51,878 --> 00:34:54,479
Actually, I think
my dad would be thrilled.
674
00:34:54,613 --> 00:34:56,382
Besides, you're the kid
he always hoped for.
675
00:34:56,548 --> 00:34:59,118
Instead, he got...
676
00:34:59,152 --> 00:35:00,819
all this.
677
00:35:02,721 --> 00:35:04,857
Stay out of my way, Hiccup.
678
00:35:09,095 --> 00:35:11,197
♪ ♪
679
00:35:11,297 --> 00:35:12,865
(sighs)
680
00:35:13,032 --> 00:35:15,834
(thunder crashes)
681
00:35:20,505 --> 00:35:22,607
"Dragon classifications.
682
00:35:22,708 --> 00:35:26,012
"Strike class. Fear class.
Mystery class.
683
00:35:28,513 --> 00:35:30,216
"Thunderdrum.
684
00:35:30,316 --> 00:35:32,684
"When startled, the Thunderdrum
produces a concussive sound
685
00:35:32,784 --> 00:35:34,686
"that can kill a man
at close range.
686
00:35:34,786 --> 00:35:36,923
"Extremely dangerous.
Kill on sight.
687
00:35:37,056 --> 00:35:38,557
"Timberjack.
688
00:35:38,657 --> 00:35:40,826
"Skrill. Whispering Death.
689
00:35:40,893 --> 00:35:42,962
"Burns its victims.
Buries its victims.
690
00:35:43,062 --> 00:35:45,764
"Chokes its victims.
Turns its victims inside out.
691
00:35:45,865 --> 00:35:48,001
"Extremely dangerous.
Extremely dangerous.
692
00:35:48,101 --> 00:35:51,137
"Kill on sight. Kill on sight.
Kill on sight.
693
00:35:52,472 --> 00:35:54,740
"Night Fury.
694
00:35:55,540 --> 00:35:57,977
"Size: unknown. Speed: unknown.
695
00:35:58,111 --> 00:36:00,712
"The unholy offspring
of lightning and death itself.
696
00:36:00,812 --> 00:36:04,017
Never engage this dragon."
697
00:36:15,428 --> 00:36:18,064
STOICK:
I can almost smell them.
698
00:36:26,605 --> 00:36:31,010
Take us in to Helheim's Gate.
699
00:36:31,110 --> 00:36:32,945
Here we go again.
700
00:36:33,046 --> 00:36:35,081
Hard to port!
701
00:36:36,815 --> 00:36:39,085
SPITELOUT:
Hard to port!
702
00:36:41,586 --> 00:36:45,124
-Set the oars! Furl the sails!
-(others chattering)
703
00:36:45,191 --> 00:36:46,325
All together.
704
00:36:46,459 --> 00:36:48,061
Come on.
705
00:36:48,194 --> 00:36:49,929
Higher.
706
00:36:51,596 --> 00:36:53,665
(chatter continues indistinctly)
707
00:36:53,799 --> 00:36:55,935
♪ ♪
708
00:37:16,289 --> 00:37:18,858
(rocks clattering)
709
00:37:18,958 --> 00:37:21,227
(ship scraping along rocks)
710
00:37:37,210 --> 00:37:38,377
We're not alone!
711
00:37:38,511 --> 00:37:40,046
-Look up!
-Watch your heads!
712
00:37:40,146 --> 00:37:41,214
(dragon snarling)
713
00:37:41,280 --> 00:37:44,150
(frantic chatter)
714
00:37:48,187 --> 00:37:49,754
(screaming)
715
00:37:50,755 --> 00:37:53,259
(frantic chatter continues)
716
00:37:55,461 --> 00:37:57,130
Turn back!
717
00:37:57,230 --> 00:38:00,632
-PHLEGMA: They're everywhere!
-(screeching)
718
00:38:01,934 --> 00:38:04,803
Hey, I just, uh...
I just happened to notice
719
00:38:04,937 --> 00:38:07,907
that the book had nothing
on Night Furies.
720
00:38:08,007 --> 00:38:10,842
Is there maybe, like,
like, another book?
721
00:38:10,943 --> 00:38:12,378
Maybe, like,
a Night Fury pamph...
722
00:38:12,512 --> 00:38:14,080
(screeching, snarling)
723
00:38:14,180 --> 00:38:15,515
GOBBER:
Focus, Hiccup.
724
00:38:15,647 --> 00:38:17,782
You're not even trying.
725
00:38:18,551 --> 00:38:20,719
Today is about attack.
726
00:38:20,785 --> 00:38:22,989
Nadders are quick
and light on their feet.
727
00:38:23,122 --> 00:38:26,559
Your job is to be quicker
and lighter.
728
00:38:26,626 --> 00:38:29,061
(panting)
729
00:38:32,498 --> 00:38:33,900
-(gasps)
-(snarls, shrieks)
730
00:38:34,000 --> 00:38:36,202
-(grunts)
-Sorry. (whimpers)
731
00:38:38,404 --> 00:38:42,441
I'm really beginning to
question your teaching methods!
732
00:38:42,575 --> 00:38:43,643
GOBBER:
Look for its blind spot.
733
00:38:43,708 --> 00:38:44,809
Every dragon has one.
734
00:38:44,944 --> 00:38:48,813
Find it, hide in it,
then strike.
735
00:38:51,417 --> 00:38:53,052
(groans) Do you ever bathe?
736
00:38:53,152 --> 00:38:56,522
If you don't like it, go find
your own blind spot. Go!
737
00:38:57,056 --> 00:38:58,558
-(whimpering)
-GOBBER: Blind spot, yes.
738
00:38:58,690 --> 00:39:00,326
Deaf spot, not so much.
739
00:39:00,459 --> 00:39:01,726
(laughs)
740
00:39:01,793 --> 00:39:03,963
TUFFNUT:
I am hurt. I am very much hurt.
741
00:39:04,063 --> 00:39:06,399
So, how does one sneak up
on a Night Fury?
742
00:39:06,499 --> 00:39:09,068
No one has ever met one
and lived to tell the tale.
743
00:39:09,168 --> 00:39:10,835
-Now, get in there!
-Yeah, I-I know.
744
00:39:10,970 --> 00:39:11,971
I-I'm just saying, like,
745
00:39:12,038 --> 00:39:14,440
-how would...
-ASTRID: Hiccup.
746
00:39:14,540 --> 00:39:16,108
Down.
747
00:39:19,278 --> 00:39:21,214
(panting quietly)
748
00:39:22,847 --> 00:39:24,984
(dragon growling softly)
749
00:39:26,552 --> 00:39:28,454
(snarling)
750
00:39:28,955 --> 00:39:30,822
-SNOTLOUT: Whoa, save yourself!
-(Astrid grunts)
751
00:39:30,890 --> 00:39:32,258
I'll take care of this.
752
00:39:32,291 --> 00:39:34,193
(grunting)
753
00:39:34,293 --> 00:39:35,727
Oh.
754
00:39:36,495 --> 00:39:37,729
Not my fault, Astrid.
755
00:39:37,829 --> 00:39:40,732
I got distracted
by the light in your eyes.
756
00:39:42,401 --> 00:39:44,736
(dragon snarling)
757
00:39:44,836 --> 00:39:47,839
(dragon shrieking, roaring)
758
00:40:02,588 --> 00:40:04,023
(pained shrieking)
759
00:40:09,662 --> 00:40:13,032
-(grunting)
-HICCUP: Wait! Just let me...
760
00:40:15,468 --> 00:40:17,036
(grunts fiercely)
761
00:40:20,906 --> 00:40:24,010
(dragon shrieking)
762
00:40:24,577 --> 00:40:27,013
-(Astrid grunting)
-(dragon whimpers)
763
00:40:29,515 --> 00:40:30,916
Yes. Well done, Astrid.
764
00:40:31,050 --> 00:40:32,151
Nothing like giving them
765
00:40:32,251 --> 00:40:33,785
a taste of
their own medicine, eh?
766
00:40:33,886 --> 00:40:36,722
Also, "Well done, Snotlout,
767
00:40:36,821 --> 00:40:38,224
with the assist," right?
What a team!
768
00:40:38,324 --> 00:40:40,726
Is anyone taking this
seriously?!
769
00:40:40,893 --> 00:40:42,695
Take it seriously.
770
00:40:42,794 --> 00:40:44,397
'Cause in case you forgot,
our parents' war
771
00:40:44,530 --> 00:40:46,065
is about to become ours!
772
00:40:50,835 --> 00:40:53,072
Figure out which side you're on.
773
00:40:53,706 --> 00:40:56,075
♪ ♪
774
00:41:03,683 --> 00:41:06,052
(grunting, panting)
775
00:41:07,553 --> 00:41:10,089
(distant birdcalls)
776
00:41:15,461 --> 00:41:17,463
♪ ♪
777
00:41:30,609 --> 00:41:32,244
(sighs)
778
00:41:35,915 --> 00:41:37,849
(gasping breaths)
779
00:41:37,917 --> 00:41:40,219
(growling softly)
780
00:41:42,288 --> 00:41:43,789
Hmm? Huh?
781
00:41:43,823 --> 00:41:45,358
(sniffing)
782
00:41:48,461 --> 00:41:50,129
(growls softly)
783
00:41:56,001 --> 00:41:58,237
(dragon snarls)
784
00:42:00,940 --> 00:42:03,109
(knife splashes in water)
785
00:42:04,977 --> 00:42:06,379
(exhales sharply)
786
00:42:09,715 --> 00:42:11,283
(sniffing softly)
787
00:42:15,388 --> 00:42:18,157
Huh. Toothless.
788
00:42:19,125 --> 00:42:21,160
I could've sworn you had...
789
00:42:23,596 --> 00:42:25,030
...teeth.
790
00:42:26,966 --> 00:42:29,135
(growling softly)
791
00:42:29,235 --> 00:42:31,604
(stammering):
I don't have any more.
792
00:42:31,670 --> 00:42:34,006
(Hiccup panting)
793
00:42:34,106 --> 00:42:35,775
(Toothless moans softly)
794
00:42:35,908 --> 00:42:38,277
(Toothless retching)
795
00:42:41,347 --> 00:42:42,448
(groans)
796
00:42:51,056 --> 00:42:53,292
(Toothless moans gently)
797
00:42:53,426 --> 00:42:54,560
Thanks?
798
00:42:55,961 --> 00:42:59,165
(moans, grunts)
799
00:43:00,633 --> 00:43:02,168
(whimpers)
800
00:43:03,068 --> 00:43:05,204
Oh, come on.
You're kidding, right?
801
00:43:06,172 --> 00:43:07,540
(purrs)
802
00:43:07,640 --> 00:43:09,442
(sighs)
803
00:43:10,543 --> 00:43:13,078
(takes deep breath)
804
00:43:16,515 --> 00:43:18,083
(grunts)
805
00:43:19,418 --> 00:43:20,586
Mmm.
806
00:43:21,353 --> 00:43:24,056
-Hmm?
-(Toothless moans softly)
807
00:43:24,790 --> 00:43:26,225
(whimpers)
808
00:43:28,594 --> 00:43:29,995
(groans)
809
00:43:30,129 --> 00:43:33,199
-(Toothless grunts)
-(sighs)
810
00:43:34,667 --> 00:43:36,502
(gagging)
811
00:43:40,874 --> 00:43:42,608
(grunts)
812
00:43:42,741 --> 00:43:43,976
(sighs)
813
00:43:44,076 --> 00:43:46,545
(chuckles, sighs)
814
00:43:46,679 --> 00:43:49,348
(chittering)
815
00:43:58,824 --> 00:44:01,393
(growling)
816
00:44:17,510 --> 00:44:19,245
(moans softly)
817
00:44:20,713 --> 00:44:22,548
(moans)
818
00:44:28,153 --> 00:44:30,623
-(growls)
-(Hiccup gasps)
819
00:44:30,723 --> 00:44:32,658
(moans)
820
00:44:32,791 --> 00:44:35,160
♪ ♪
821
00:44:38,764 --> 00:44:40,266
(moans softly)
822
00:44:51,076 --> 00:44:53,579
(Toothless breathing heavily)
823
00:44:57,216 --> 00:44:59,585
(Toothless moaning curiously)
824
00:45:08,694 --> 00:45:10,462
(branch snaps)
825
00:45:10,496 --> 00:45:12,464
(dragging)
826
00:45:24,945 --> 00:45:27,179
(Toothless moaning)
827
00:45:44,064 --> 00:45:45,464
(moans)
828
00:45:45,598 --> 00:45:47,600
♪ ♪
829
00:45:55,875 --> 00:45:57,376
(growls)
830
00:46:00,613 --> 00:46:02,214
(moans)
831
00:46:04,717 --> 00:46:05,885
(growls, moans)
832
00:46:06,019 --> 00:46:06,987
(growls)
833
00:46:07,087 --> 00:46:08,487
(moans)
834
00:46:08,621 --> 00:46:10,489
♪ ♪
835
00:46:21,734 --> 00:46:24,770
(Toothless grunting)
836
00:46:29,775 --> 00:46:33,412
(moans, growls)
837
00:46:35,048 --> 00:46:37,383
♪ ♪
838
00:46:53,033 --> 00:46:55,300
(moans softly)
839
00:46:58,972 --> 00:47:00,673
(exhales sharply)
840
00:47:03,208 --> 00:47:05,277
GOBBER: And thenhe turned and grabbed me arm,
841
00:47:05,310 --> 00:47:07,513
and with one twist,
842
00:47:07,646 --> 00:47:11,051
he took my hand clean off
and he swallowed it whole.
843
00:47:11,151 --> 00:47:12,818
Yeah, he must have spread
the word around,
844
00:47:12,886 --> 00:47:16,221
'cause within a month,
another one had taken my leg.
845
00:47:16,355 --> 00:47:17,857
FISHLEGS:
Probably a Skrill.
846
00:47:17,957 --> 00:47:20,526
Serrated teeth, jaw strength 17.
847
00:47:20,626 --> 00:47:23,029
SNOTLOUT: I'll avenge
your fallen limbs, big guy.
848
00:47:23,096 --> 00:47:24,363
I'll chop off the hands and feet
849
00:47:24,496 --> 00:47:27,199
-of every dragon that I see.
-GOBBER: Nah.
850
00:47:28,667 --> 00:47:30,502
It's the wings
and the tail you want.
851
00:47:30,569 --> 00:47:33,439
If they can't fly,
they can't get away.
852
00:47:33,539 --> 00:47:36,341
A downed dragon
is a dead dragon.
853
00:47:36,442 --> 00:47:39,344
Anyone can get by
without the other bits.
854
00:47:39,445 --> 00:47:40,813
SNOTLOUT:
I'm gonna lose all of my limbs.
855
00:47:40,846 --> 00:47:43,883
I volunteer Ruffnut
to lose at least one limb.
856
00:47:43,950 --> 00:47:44,984
Huh?
857
00:47:45,085 --> 00:47:46,285
TUFFNUT:
What?
858
00:47:46,385 --> 00:47:47,686
We're twins.
Your pain is my pain.
859
00:47:47,753 --> 00:47:49,288
GOBBER:
You're twins?
860
00:47:49,354 --> 00:47:51,657
Even our own mother
can't tell us apart.
861
00:47:51,724 --> 00:47:53,659
It's uncanny.
862
00:47:53,792 --> 00:47:54,961
There we go.
863
00:47:55,061 --> 00:47:56,996
Astrid's got the right idea.
864
00:47:57,130 --> 00:47:59,231
Get your sleep while you can.
865
00:48:00,066 --> 00:48:01,567
Soon, Stoick will be back.
866
00:48:01,667 --> 00:48:04,170
And one of you will be chosen
to kill the dragon.
867
00:48:04,336 --> 00:48:07,606
Question is: Who?
868
00:48:07,740 --> 00:48:09,042
(grunts)
869
00:48:09,142 --> 00:48:11,610
(air pumping)
870
00:48:11,744 --> 00:48:13,746
♪ ♪
871
00:48:36,970 --> 00:48:39,371
♪ ♪
872
00:48:48,114 --> 00:48:49,448
Toothless!
873
00:48:49,581 --> 00:48:51,151
-(Toothless moans)
-(panting)
874
00:48:51,251 --> 00:48:52,684
Brought breakfast.
875
00:48:56,856 --> 00:48:59,324
(grunts, panting)
876
00:48:59,458 --> 00:49:02,628
-Huh? What do you think, bud?
-(sniffing)
877
00:49:02,728 --> 00:49:03,930
Okay.
878
00:49:05,265 --> 00:49:07,699
We got some cod...
879
00:49:08,433 --> 00:49:10,170
...some salmon
880
00:49:10,302 --> 00:49:12,304
and a whole smoked eel.
881
00:49:12,404 --> 00:49:14,908
-(distressed moaning)
-Whoa, uh, uh, uh...
882
00:49:15,041 --> 00:49:16,943
No eel! Scratch the eel!
883
00:49:17,010 --> 00:49:18,744
(panting)
884
00:49:18,844 --> 00:49:22,282
Yeah, I, uh,
can't say I love it, either.
885
00:49:22,414 --> 00:49:24,817
(Toothless moaning gently)
886
00:49:27,887 --> 00:49:28,988
That's it.
887
00:49:29,088 --> 00:49:31,124
Stick to the good stuff.
888
00:49:31,224 --> 00:49:35,327
I'll just be back here,
889
00:49:35,460 --> 00:49:37,864
minding my own business.
890
00:49:40,967 --> 00:49:42,568
Okay.
891
00:49:49,309 --> 00:49:51,978
(grunting)
892
00:50:01,187 --> 00:50:04,356
Okay. Okay.
893
00:50:05,325 --> 00:50:07,459
(moaning)
894
00:50:07,492 --> 00:50:10,296
Whew. Okay. Not bad.
895
00:50:10,395 --> 00:50:11,931
It could work.
896
00:50:11,998 --> 00:50:13,365
If it's... Whoa! Okay!
897
00:50:13,498 --> 00:50:16,002
Toothless, no! Oh, gods!
898
00:50:17,170 --> 00:50:19,072
(Hiccup screaming)
899
00:50:19,205 --> 00:50:20,039
Toothless!
900
00:50:20,073 --> 00:50:21,074
Oh, gods!
901
00:50:21,207 --> 00:50:23,109
(screaming)
902
00:50:23,209 --> 00:50:24,376
(roars)
903
00:50:24,409 --> 00:50:26,880
(frightened yelling, gasping)
904
00:50:32,118 --> 00:50:34,087
(gasps) It's working!
905
00:50:34,254 --> 00:50:36,890
(laughing):
Yeah! Whoo!
906
00:50:37,023 --> 00:50:38,191
(yelps)
907
00:50:38,224 --> 00:50:40,492
(squeals)
908
00:50:43,263 --> 00:50:46,531
Yeah! Whoo!
909
00:50:46,598 --> 00:50:48,767
GOBBER:
Today is all about teamwork.
910
00:50:48,868 --> 00:50:53,039
If you work together,
you might just survive.
911
00:50:54,173 --> 00:50:58,510
You see, a wet dragon head
cannot light its fire.
912
00:50:58,610 --> 00:51:01,080
But a Hideous Zippleback
is extra tricky,
913
00:51:01,214 --> 00:51:04,449
'cause one head breathes gas
and the other head lights it.
914
00:51:04,549 --> 00:51:08,021
Your job is to know
which is which.
915
00:51:08,121 --> 00:51:09,255
Good luck.
916
00:51:09,389 --> 00:51:12,358
(dragon snarling quietly)
917
00:51:12,491 --> 00:51:16,728
Razor-sharp fangs that inject
venom for predigestion.
918
00:51:16,762 --> 00:51:19,564
-Prefers to keep its victims...
-Shh!
919
00:51:19,598 --> 00:51:20,867
(whispers):
...conscious.
920
00:51:21,034 --> 00:51:23,970
You know, I'm kind of glad
we got partnered.
921
00:51:25,204 --> 00:51:27,673
Us girls got to stick together.
922
00:51:27,773 --> 00:51:29,775
-Until I have to take you out.
-Shush.
923
00:51:29,876 --> 00:51:31,743
SNOTLOUT: I think I've
pretty much won Astrid over.
924
00:51:31,843 --> 00:51:33,545
I mean, she can barely even
look at me.
925
00:51:33,679 --> 00:51:36,382
(chuckles) You came
to the right man for advice.
926
00:51:36,515 --> 00:51:37,917
-I didn't ask...
-If there's one thing
927
00:51:38,017 --> 00:51:40,585
the Viking girl brain
can't resist, it's...
928
00:51:40,686 --> 00:51:42,088
-(dragon chittering)
-SNOTLOUT: Look out!
929
00:51:42,188 --> 00:51:43,722
(Tuffnut gasps)
930
00:51:43,822 --> 00:51:46,326
-ASTRID: Hey!
-RUFFNUT: It's us, geniuses.
931
00:51:46,392 --> 00:51:47,459
TUFFNUT:
Lightning reflexes.
932
00:51:47,492 --> 00:51:48,995
I see hideous heads, I strike.
933
00:51:49,162 --> 00:51:51,030
-(grunts)
-Ow.
934
00:51:51,097 --> 00:51:52,365
(chuckles) Whoa.
935
00:51:52,464 --> 00:51:54,167
Uh, make that
one hideous head, Astrid.
936
00:51:54,233 --> 00:51:55,234
(dragon growls)
937
00:51:55,335 --> 00:51:57,136
(all grunting)
938
00:51:57,236 --> 00:51:58,338
(Tuffnut panting rapidly)
939
00:51:58,404 --> 00:52:00,907
TUFFNUT:
Save yourselves!
940
00:52:01,506 --> 00:52:03,475
Also known
to toy with its victims,
941
00:52:03,608 --> 00:52:05,278
dismembering them
limb from limb.
942
00:52:05,378 --> 00:52:07,846
Will you please stop that?
943
00:52:09,916 --> 00:52:11,017
Fishlegs!
944
00:52:13,719 --> 00:52:15,388
FISHLEGS:
Wrong head.
945
00:52:15,487 --> 00:52:17,123
(Fishlegs whimpers)
946
00:52:19,192 --> 00:52:20,726
Get out of there, Hiccup!
947
00:52:20,860 --> 00:52:22,161
(grunts)
948
00:52:22,261 --> 00:52:23,695
Oh, come on. (grunting)
949
00:52:23,829 --> 00:52:26,899
-(dragon hissing)
-(Hiccup gasping)
950
00:52:27,699 --> 00:52:29,168
(sparks crackling)
951
00:52:29,268 --> 00:52:30,203
(sniffs)
952
00:52:30,336 --> 00:52:32,738
(moaning)
953
00:52:34,073 --> 00:52:36,109
Yeah. Back!
954
00:52:36,209 --> 00:52:37,343
(grunts)
955
00:52:37,410 --> 00:52:39,946
Run... Hiccup.
956
00:52:40,113 --> 00:52:42,581
HICCUP: Don't make me
tell you again! Yeah.
957
00:52:42,714 --> 00:52:45,051
Yeah, that's right.
Back in your pen.
958
00:52:45,084 --> 00:52:47,519
(snarling)
959
00:52:48,421 --> 00:52:50,490
Now, think about
what you've done.
960
00:52:50,589 --> 00:52:52,091
(hisses viciously)
961
00:52:52,225 --> 00:52:53,792
(whimpers)
962
00:53:09,042 --> 00:53:11,777
So, are we done today?
963
00:53:11,843 --> 00:53:15,214
J-Just because I have
some things I need to, uh...
964
00:53:15,847 --> 00:53:18,184
Yeah, I'm gonna... I'm gonna
see you guys tomorrow.
965
00:53:18,317 --> 00:53:20,353
♪ ♪
966
00:53:20,386 --> 00:53:21,954
(chuckles)
967
00:53:26,025 --> 00:53:26,993
Huh?
968
00:53:27,126 --> 00:53:28,327
(chittering)
969
00:53:28,428 --> 00:53:29,996
Hey.
970
00:53:30,129 --> 00:53:31,264
Oh, come on.
971
00:53:31,397 --> 00:53:32,831
Just try it.
972
00:53:37,203 --> 00:53:39,205
♪ ♪
973
00:53:43,009 --> 00:53:44,576
Whoa!
974
00:53:44,676 --> 00:53:46,678
Oh, I'm gonna die!
975
00:53:47,579 --> 00:53:49,681
Whoa, whoa, no!
976
00:53:51,317 --> 00:53:52,485
No, please!
977
00:53:52,584 --> 00:53:55,354
Just kind of angle yourself.
978
00:53:55,488 --> 00:53:57,823
Whoa!
979
00:54:01,227 --> 00:54:03,129
Whoa, whoa, no! (yells)
980
00:54:05,431 --> 00:54:07,333
(screams):
Oh, come on!
981
00:54:07,433 --> 00:54:09,001
(grunts)
982
00:54:09,035 --> 00:54:11,270
(panting)
983
00:54:11,304 --> 00:54:14,874
(sneezing)
984
00:54:19,345 --> 00:54:21,746
(continues sneezing)
985
00:54:22,814 --> 00:54:24,584
-RUFFNUT: Out of my way.
-TUFFNUT: Move!
986
00:54:24,683 --> 00:54:25,952
Move, move, move,
move, move, move!
987
00:54:25,985 --> 00:54:27,887
ASTRID: Watch yourselves.
Get in its blind spot.
988
00:54:27,987 --> 00:54:29,621
SNOTLOUT:
I got it! It's mine!
989
00:54:29,688 --> 00:54:31,324
ASTRID:
No, don't bring it over here!
990
00:54:31,457 --> 00:54:33,725
(Tuffnut whimpers, grunts)
991
00:54:36,062 --> 00:54:37,897
(sneezing)
992
00:54:43,970 --> 00:54:45,972
TUFFNUT: Uh, little guy.
What is his name again?
993
00:54:46,139 --> 00:54:48,341
-RUFFNUT: I don't remember.
-TUFFNUT: Hey. Slow down.
994
00:54:48,441 --> 00:54:50,076
-Are you trying to show us up?
-N-No.
995
00:54:50,176 --> 00:54:51,944
I've never seen someone
take down a Gronckle like that.
996
00:54:52,044 --> 00:54:53,845
I mean, I do it all the time,
but how did you learn?
997
00:54:53,946 --> 00:54:55,915
Learn what?
What exactly was that?
998
00:54:56,048 --> 00:54:58,084
Okay, see,
I-I'd love to explain.
999
00:54:58,217 --> 00:55:00,785
It's just, I left my axe
back in-in the ring.
1000
00:55:00,852 --> 00:55:02,555
Who's a good boy?
Who's a good boy?
1001
00:55:02,654 --> 00:55:04,524
Whoa, okay. (laughs)
1002
00:55:04,656 --> 00:55:06,592
Yeah, yeah? You itchy?
1003
00:55:06,758 --> 00:55:08,461
Is that the spot?
1004
00:55:08,528 --> 00:55:10,795
(Toothless purring)
1005
00:55:12,532 --> 00:55:15,168
(moaning gently)
1006
00:55:17,436 --> 00:55:19,038
(grunts)
1007
00:55:24,377 --> 00:55:26,045
(shrieks)
1008
00:55:30,650 --> 00:55:33,052
(dragon grunting)
1009
00:55:36,656 --> 00:55:37,957
(yells)
1010
00:55:39,559 --> 00:55:41,793
(moaning softly)
1011
00:55:43,196 --> 00:55:44,829
Hiccup.
1012
00:55:46,199 --> 00:55:47,867
♪ ♪
1013
00:55:47,967 --> 00:55:49,669
SNOTLOUT:
Yo, there he is.
1014
00:55:49,734 --> 00:55:51,736
Hey, Hiccup. (grunts)
1015
00:55:51,836 --> 00:55:53,272
-Okay.
-Hiccup. W-W-Wait.
1016
00:55:53,372 --> 00:55:55,174
-I have a proper question.
-So I'm thinking that...
1017
00:55:55,341 --> 00:55:57,476
SNOTLOUT: All it needs to be
is you and me in the ring.
1018
00:55:57,610 --> 00:55:59,979
♪ ♪
1019
00:56:06,452 --> 00:56:08,221
A Terrible Terror! (grunts)
1020
00:56:08,354 --> 00:56:10,356
♪ ♪
1021
00:56:14,327 --> 00:56:15,794
(chittering)
1022
00:56:15,928 --> 00:56:17,363
(chuckles)
It's like the size of my...
1023
00:56:17,496 --> 00:56:18,564
(grunts)
1024
00:56:18,598 --> 00:56:19,831
(groans) Get it off!
1025
00:56:19,899 --> 00:56:21,867
Get it off! Get it off!
1026
00:56:23,436 --> 00:56:26,838
(snarling)
1027
00:56:40,653 --> 00:56:43,889
(lively chatter)
1028
00:56:44,890 --> 00:56:46,892
(grunting fiercely)
1029
00:56:55,268 --> 00:56:56,502
(grunts)
1030
00:56:56,602 --> 00:56:59,138
♪ ♪
1031
00:57:19,558 --> 00:57:21,727
♪ ♪
1032
00:57:21,826 --> 00:57:24,397
(wind whistling)
1033
00:57:24,497 --> 00:57:26,198
(Toothless moans)
1034
00:57:29,302 --> 00:57:31,337
(moaning gently)
1035
00:57:40,379 --> 00:57:41,647
(squeals)
1036
00:57:41,714 --> 00:57:43,082
(Hiccup grunts)
1037
00:57:44,250 --> 00:57:46,818
(grunting)
1038
00:57:47,586 --> 00:57:48,754
(Toothless moans gently)
1039
00:57:48,854 --> 00:57:50,923
HICCUP:
Ow.
1040
00:57:51,624 --> 00:57:54,460
(birds screeching)
1041
00:57:54,593 --> 00:57:56,495
♪ ♪
1042
00:57:56,595 --> 00:57:58,964
(quiet chatter)
1043
00:58:05,571 --> 00:58:07,239
And the other ships?
1044
00:58:09,675 --> 00:58:11,977
(groaning)
1045
00:58:19,452 --> 00:58:21,187
Dad!
1046
00:58:21,287 --> 00:58:22,221
I got it.
1047
00:58:22,355 --> 00:58:23,489
(grunts)
1048
00:58:23,589 --> 00:58:24,757
I missed you.
1049
00:58:24,857 --> 00:58:26,892
In, like, a super manly way.
1050
00:58:26,992 --> 00:58:29,095
I got so much to tell you
about the Trial of Flame.
1051
00:58:29,161 --> 00:58:31,864
It's basically between... Dad?
1052
00:58:32,732 --> 00:58:34,266
Dad?
1053
00:58:35,501 --> 00:58:36,602
Da...
1054
00:58:36,702 --> 00:58:38,637
Okay, I'll see you at home.
1055
00:58:38,738 --> 00:58:40,673
GOBBER:
So, no nest, then?
1056
00:58:40,773 --> 00:58:43,609
Not even close.
1057
00:58:43,709 --> 00:58:45,544
I hope you had more success.
1058
00:58:45,611 --> 00:58:46,912
Well, if by success,
1059
00:58:47,012 --> 00:58:48,714
you mean your parenting
troubles are over,
1060
00:58:48,781 --> 00:58:51,250
then, uh, yeah.
1061
00:58:51,317 --> 00:58:52,284
(laughter)
1062
00:58:52,385 --> 00:58:54,120
Did you hear the news, Chief?
(laughs)
1063
00:58:54,153 --> 00:58:56,956
-Everyone is so relieved.
-Good riddance to old Hiccup.
1064
00:58:57,056 --> 00:58:58,724
SNORTI (chuckles):
Aye.
1065
00:58:58,791 --> 00:59:00,893
No one will miss that nuisance.
1066
00:59:02,863 --> 00:59:05,398
Hiccup is...
1067
00:59:05,531 --> 00:59:06,532
gone?
1068
00:59:06,665 --> 00:59:08,100
Yeah.
1069
00:59:08,200 --> 00:59:10,369
Yeah, most afternoons,
but who can blame him?
1070
00:59:10,436 --> 00:59:12,304
The life of a celebrity
can be very rough.
1071
00:59:12,405 --> 00:59:14,140
He can barely walk
through the village
1072
00:59:14,206 --> 00:59:16,877
without being swarmed
by his army of new fans.
1073
00:59:16,976 --> 00:59:18,110
(Gobber chuckles)
1074
00:59:18,210 --> 00:59:20,881
Who would've thought
he has this...
1075
00:59:20,913 --> 00:59:23,916
way with the beasts?
1076
00:59:25,818 --> 00:59:28,187
♪ ♪
1077
00:59:35,661 --> 00:59:36,929
All right, bud.
1078
00:59:37,096 --> 00:59:39,465
We're gonna take this
nice and slow.
1079
00:59:41,534 --> 00:59:42,768
Here we go.
1080
00:59:42,835 --> 00:59:43,904
Position three.
1081
00:59:43,969 --> 00:59:46,038
Uh, no, four.
1082
00:59:54,647 --> 00:59:56,949
(roars)
1083
01:00:01,787 --> 01:00:03,322
You ready?
1084
01:00:07,760 --> 01:00:10,362
(Toothless roars)
1085
01:00:17,803 --> 01:00:19,638
Come on. Come on.
1086
01:00:19,805 --> 01:00:22,374
(birds screeching)
1087
01:00:25,411 --> 01:00:26,812
(chuckles)
1088
01:00:26,880 --> 01:00:28,981
(moans softly)
1089
01:00:35,654 --> 01:00:37,690
Yeah, look at us!
1090
01:00:37,756 --> 01:00:40,559
(yelps) Whoa!
1091
01:00:41,093 --> 01:00:43,529
-My fault. My fault.
-(Toothless squeals)
1092
01:00:43,629 --> 01:00:45,498
Yeah, yeah, I'm on it.
1093
01:00:45,598 --> 01:00:46,999
Position five.
1094
01:00:49,903 --> 01:00:51,403
Come on, bud.
1095
01:00:55,741 --> 01:00:57,978
Yeah. Go, baby!
1096
01:00:58,010 --> 01:00:59,980
Oh, this is amazing!
1097
01:01:00,079 --> 01:01:02,014
The wind in my...
1098
01:01:02,081 --> 01:01:04,550
Cheat sheet! Stop!
1099
01:01:07,620 --> 01:01:08,754
(whimpering)
1100
01:01:08,855 --> 01:01:11,858
Oh, gods!
1101
01:01:11,958 --> 01:01:13,659
-(screaming)
-(Toothless roars)
1102
01:01:13,792 --> 01:01:17,129
♪ ♪
1103
01:01:28,008 --> 01:01:29,943
(whimpers, grunts)
1104
01:01:30,075 --> 01:01:32,411
(straining)
1105
01:01:34,413 --> 01:01:37,583
-(Toothless roaring)
-(Hiccup yelling)
1106
01:01:39,785 --> 01:01:42,187
(straining)
1107
01:01:43,689 --> 01:01:45,324
(roars)
1108
01:01:48,661 --> 01:01:51,330
(grunting, panting)
1109
01:01:52,966 --> 01:01:54,600
(grunts)
1110
01:01:56,168 --> 01:01:58,304
(Toothless roars)
1111
01:02:02,575 --> 01:02:04,577
♪ ♪
1112
01:02:19,859 --> 01:02:21,061
Yeah!
1113
01:02:21,160 --> 01:02:22,728
(snarls playfully)
1114
01:02:33,006 --> 01:02:34,040
STOICK:
Son!
1115
01:02:34,139 --> 01:02:35,407
Dad! Uh, you're back.
1116
01:02:35,541 --> 01:02:37,944
Uh, uh, oh...
Okay, uh, Gobber's not here,
1117
01:02:37,978 --> 01:02:40,245
-so, um...
-I know.
1118
01:02:42,615 --> 01:02:44,116
Came looking for you.
1119
01:02:44,216 --> 01:02:46,752
You-you-you did? Uh, wh-why?
1120
01:02:46,852 --> 01:02:48,621
You've been keeping secrets.
1121
01:02:48,754 --> 01:02:50,356
I have?
1122
01:02:50,456 --> 01:02:53,792
Just how long did you think
you could hide it from me?
1123
01:02:54,293 --> 01:02:55,728
I-I don't even know
what you're talking...
1124
01:02:55,828 --> 01:03:01,634
Nothing happens on this island
without me hearing about it.
1125
01:03:03,135 --> 01:03:08,173
So, let's talk
about that dragon.
1126
01:03:08,273 --> 01:03:09,876
Oh, gods, Dad.
1127
01:03:10,010 --> 01:03:11,878
I'm-I'm-I'm so sorry.
1128
01:03:11,911 --> 01:03:13,245
I-I was gonna tell you sooner.
1129
01:03:13,345 --> 01:03:15,015
(stammering):
I just didn't know...
1130
01:03:15,115 --> 01:03:17,816
(Stoick laughing)
1131
01:03:17,850 --> 01:03:18,985
(chuckles)
1132
01:03:19,019 --> 01:03:20,319
(continues laughing)
1133
01:03:20,419 --> 01:03:22,856
(chuckles) You're not upset?
1134
01:03:22,989 --> 01:03:25,025
What? What?
1135
01:03:25,157 --> 01:03:27,159
I was hoping for this.
1136
01:03:27,292 --> 01:03:29,095
-You were?
-(laughing): Oh, yes.
1137
01:03:29,194 --> 01:03:32,098
And believe me,
it only gets better.
1138
01:03:32,197 --> 01:03:34,366
Just wait till you spill
1139
01:03:34,433 --> 01:03:36,468
a Nadder's guts
for the first time.
1140
01:03:36,535 --> 01:03:41,674
Or-or mount your first
Gronckle head on a spear.
1141
01:03:41,774 --> 01:03:43,509
What a feeling.
1142
01:03:43,542 --> 01:03:46,079
You really had me
going there, son.
1143
01:03:46,178 --> 01:03:49,848
All those years
of the worst Viking
1144
01:03:49,916 --> 01:03:52,085
Berk has ever seen.
1145
01:03:52,184 --> 01:03:54,054
Odin, it was rough.
1146
01:03:54,186 --> 01:03:55,654
I almost gave up on you.
1147
01:03:55,688 --> 01:03:59,025
And all the while,
you were holding out on me.
1148
01:03:59,125 --> 01:03:59,993
-(groans softly)
-(Stoick laughs)
1149
01:04:00,093 --> 01:04:02,327
Thor almighty.
1150
01:04:02,428 --> 01:04:04,530
Who would have thought
that dragon training
1151
01:04:04,596 --> 01:04:07,533
would have been
your place to shine, huh?
1152
01:04:07,633 --> 01:04:10,803
Ah, you might even win
Top Slayer.
1153
01:04:10,937 --> 01:04:12,204
Just like your old man.
1154
01:04:12,304 --> 01:04:14,174
-Who knows? (chuckles)
-(Stoick laughing)
1155
01:04:14,206 --> 01:04:15,641
You know... (grunts)
1156
01:04:15,674 --> 01:04:18,011
with you doing so well
in the ring...
1157
01:04:18,111 --> 01:04:19,845
I'm gonna... I'm gonna...
1158
01:04:19,946 --> 01:04:21,147
-Sit.
-Okay.
1159
01:04:21,280 --> 01:04:24,184
We finally have something
to talk about.
1160
01:04:24,283 --> 01:04:26,318
(Stoick chuckles)
1161
01:04:31,724 --> 01:04:33,492
So, I...
1162
01:04:39,531 --> 01:04:40,833
(stammers)
1163
01:04:40,967 --> 01:04:42,735
(both chuckle awkwardly)
1164
01:04:43,970 --> 01:04:46,371
Oh! Oh, I, uh...
1165
01:04:46,505 --> 01:04:48,908
I brought you something...
(grunts)
1166
01:04:49,008 --> 01:04:51,310
to... to, uh...
1167
01:04:51,410 --> 01:04:54,646
keep you safe in the ring.
1168
01:04:56,849 --> 01:04:59,886
Your mother would have
wanted you to have it.
1169
01:05:00,954 --> 01:05:02,989
W-Wow. Uh, thanks.
1170
01:05:03,022 --> 01:05:04,858
It's half of her breastplate.
1171
01:05:04,958 --> 01:05:06,025
(Stoick chuckles)
1172
01:05:06,126 --> 01:05:08,094
Matching set.
1173
01:05:08,228 --> 01:05:10,496
Keeps her...
1174
01:05:10,562 --> 01:05:12,798
It keeps her close, you know?
1175
01:05:14,901 --> 01:05:16,435
Wear it proudly, son.
1176
01:05:16,535 --> 01:05:19,638
You've held up
your end of the deal.
1177
01:05:24,177 --> 01:05:25,544
(yawns) Yeah.
1178
01:05:25,711 --> 01:05:28,280
-Yeah. Tired.
-Yeah, I'm gonna...
1179
01:05:28,380 --> 01:05:30,282
-I'm gonna get some s-sleep.
-Uh, good talk.
1180
01:05:30,349 --> 01:05:31,750
-Big day tomorrow.
-Yeah. (stammers)
1181
01:05:31,850 --> 01:05:33,318
The Trial of Flame,
and it takes a lot out of you.
1182
01:05:33,418 --> 01:05:34,853
Yeah, Trial of Flames--
Flame. (chuckles)
1183
01:05:34,954 --> 01:05:36,722
-Good luck with that.
-Yeah, thank you, thank you
1184
01:05:36,822 --> 01:05:38,057
-for the, uh... the breast hat.
-I hope you like the...
1185
01:05:38,158 --> 01:05:40,592
-Hat. Yeah.
-Yeah.
1186
01:05:40,626 --> 01:05:43,695
Okay, well...
(chuckles) good night.
1187
01:05:45,397 --> 01:05:48,801
-(clattering)
-(sighs)
1188
01:05:48,902 --> 01:05:50,803
(chittering)
1189
01:05:52,571 --> 01:05:53,940
No more of your tricks.
1190
01:05:54,073 --> 01:05:56,408
-I'm taking Top Slayer today.
-Yeah, yeah, okay.
1191
01:05:56,542 --> 01:05:58,945
It's-it's all yours.
Top-Top Slay away.
1192
01:05:59,078 --> 01:06:00,280
Sorry.
1193
01:06:00,345 --> 01:06:01,814
(Astrid scoffs)
1194
01:06:06,752 --> 01:06:09,555
♪ ♪
1195
01:06:15,295 --> 01:06:17,729
(dragon snarling)
1196
01:06:22,434 --> 01:06:25,004
Last chance. Make it count.
1197
01:06:25,171 --> 01:06:27,472
(dragon sniffing)
1198
01:06:31,277 --> 01:06:32,611
PHLEGMA:
Come on!
1199
01:06:32,711 --> 01:06:34,881
-Go on, Astrid! You got it!
-Come on, Hiccup!
1200
01:06:34,948 --> 01:06:37,449
-Go on!
-Come on!
1201
01:06:38,517 --> 01:06:40,987
-(yells)
-(dragon moaning gently)
1202
01:06:41,087 --> 01:06:42,387
No!
1203
01:06:42,487 --> 01:06:45,124
Son of a half-troll,
rat-eating...
1204
01:06:45,258 --> 01:06:46,960
Glad to see
she's handling it gracefully.
1205
01:06:47,060 --> 01:06:48,727
You!
1206
01:06:48,794 --> 01:06:49,863
(clanking)
1207
01:06:52,332 --> 01:06:54,733
Uh, okay.
1208
01:06:54,833 --> 01:06:56,435
-Later.
-GOBBER: Hey, hey. Not so fast.
1209
01:06:56,535 --> 01:06:57,669
-STOICK: Quiet down.
-No, I can't.
1210
01:06:57,769 --> 01:06:59,172
-I'm gonna be late for, uh...
-What?
1211
01:06:59,272 --> 01:07:00,606
Late for what, exactly?
1212
01:07:00,706 --> 01:07:01,807
-STOICK: Another year...
-(whispers): Shut up.
1213
01:07:01,840 --> 01:07:03,475
STOICK:
...and another Trial of Flame
1214
01:07:03,542 --> 01:07:05,311
has come to an end.
1215
01:07:05,410 --> 01:07:08,747
Elder Gothi has made
her decision.
1216
01:07:10,682 --> 01:07:15,654
The new Top Slayer will be...
1217
01:07:20,592 --> 01:07:22,929
-(crowd gasping)
-(Astrid gasps softly)
1218
01:07:29,768 --> 01:07:30,336
(clanks)
1219
01:07:30,502 --> 01:07:32,804
(crowd murmuring)
1220
01:07:35,574 --> 01:07:36,675
(cheering and applause)
1221
01:07:36,808 --> 01:07:39,279
(chuckles)
You've done it, Hiccup.
1222
01:07:39,379 --> 01:07:41,180
You won the Trial of Flame.
1223
01:07:41,247 --> 01:07:42,382
You get to kill the dragon.
1224
01:07:42,447 --> 01:07:44,516
That's my boy!
1225
01:07:46,152 --> 01:07:48,054
(takes deep breath)
1226
01:07:48,154 --> 01:07:51,423
Hiccup, you won!
1227
01:07:51,523 --> 01:07:53,259
-(Hiccup gasps, grunts)
-(Gobber laughing)
1228
01:07:53,326 --> 01:07:55,895
HICCUP:
Whoa! Yeah.
1229
01:07:55,995 --> 01:07:57,297
Hooray me.
1230
01:07:57,397 --> 01:07:59,198
I can't wait to...
1231
01:07:59,299 --> 01:08:01,367
Beat it and never come back.
1232
01:08:01,466 --> 01:08:03,369
All right, bud. Time's up.
1233
01:08:03,502 --> 01:08:05,238
-ASTRID: My thoughts exactly.
-(gasps)
1234
01:08:05,338 --> 01:08:07,273
Wh-What are you, uh...
1235
01:08:07,340 --> 01:08:09,309
What are you doing here?
1236
01:08:09,375 --> 01:08:11,177
-Looking for answers.
-Huh?
1237
01:08:11,311 --> 01:08:12,444
What are you doing here?
1238
01:08:12,577 --> 01:08:14,347
Who's Bud? Your trainer?
1239
01:08:14,446 --> 01:08:15,614
Did he dress you up in this?
1240
01:08:15,714 --> 01:08:17,649
Uh, I-I know
this looks suspicious,
1241
01:08:17,749 --> 01:08:19,785
-but f-funnily enough, I, uh...
-(rustling)
1242
01:08:19,851 --> 01:08:22,288
Uh, you're right!
You're right. I, uh...
1243
01:08:22,422 --> 01:08:23,655
I'm through with the lies.
1244
01:08:23,689 --> 01:08:26,292
I've been making outfits,
so, um, you got me.
1245
01:08:26,426 --> 01:08:27,293
It's time everybody knew.
1246
01:08:27,459 --> 01:08:28,928
Just take me back. (groans)
1247
01:08:29,028 --> 01:08:30,430
Ow!
1248
01:08:30,495 --> 01:08:31,563
Why would you do that?
1249
01:08:31,596 --> 01:08:33,132
That's for the lies.
1250
01:08:33,232 --> 01:08:34,466
(Hiccup grunts)
1251
01:08:34,499 --> 01:08:36,835
And that's for everything else.
1252
01:08:36,936 --> 01:08:38,371
-(Toothless growls softly)
-(gasps)
1253
01:08:38,470 --> 01:08:40,273
HICCUP:
Oh, no.
1254
01:08:40,306 --> 01:08:42,474
Run. Run!
1255
01:08:42,574 --> 01:08:43,775
-No! No.
-(Toothless roars)
1256
01:08:43,876 --> 01:08:45,912
-ASTRID: What...
-HICCUP: Toothless, no!
1257
01:08:45,979 --> 01:08:46,745
Stop. It's okay.
1258
01:08:46,778 --> 01:08:49,748
She's a friend. She's a friend.
1259
01:08:51,117 --> 01:08:53,386
(growls)
1260
01:08:53,953 --> 01:08:57,190
Toothless, Astrid.
Astrid, Toothless.
1261
01:08:57,323 --> 01:09:00,492
The, uh... the Night Fury.
1262
01:09:01,995 --> 01:09:03,896
(snarls)
1263
01:09:03,930 --> 01:09:05,865
(growling)
1264
01:09:05,965 --> 01:09:07,867
I wouldn't.
1265
01:09:12,238 --> 01:09:13,873
We're dead.
1266
01:09:15,707 --> 01:09:18,311
Hey. Where do you think
you're going?
1267
01:09:18,344 --> 01:09:20,246
(panting)
1268
01:09:20,346 --> 01:09:22,748
♪ ♪
1269
01:09:24,417 --> 01:09:25,351
(yelps)
1270
01:09:25,485 --> 01:09:27,786
(screaming)
1271
01:09:32,158 --> 01:09:34,160
♪ ♪
1272
01:09:38,530 --> 01:09:40,333
(grunting, panting)
1273
01:09:40,500 --> 01:09:42,801
(birds screeching)
1274
01:09:45,771 --> 01:09:47,806
(Toothless growls softly)
1275
01:09:49,008 --> 01:09:51,743
ASTRID:
Hiccup! Get me down from here!
1276
01:09:51,810 --> 01:09:53,745
HICCUP: You have to give me
a chance to explain.
1277
01:09:53,779 --> 01:09:56,215
I'm not listening to anything
you have to say.
1278
01:09:56,282 --> 01:09:58,117
Then I won't speak.
1279
01:09:58,184 --> 01:10:00,119
Just let us show you.
1280
01:10:00,186 --> 01:10:02,088
Please, Astrid.
1281
01:10:05,191 --> 01:10:08,094
-(Toothless growling softly)
-(Astrid grunting)
1282
01:10:12,131 --> 01:10:13,366
(grunts)
1283
01:10:13,466 --> 01:10:15,068
What is this?
1284
01:10:15,168 --> 01:10:17,203
Uh, it's my design.
1285
01:10:17,970 --> 01:10:20,206
Yeah.
Pretty much the cocaptain.
1286
01:10:21,274 --> 01:10:22,442
(Toothless groans)
1287
01:10:22,475 --> 01:10:24,944
Then let's get this over with.
1288
01:10:25,677 --> 01:10:26,778
You got it.
1289
01:10:26,879 --> 01:10:30,116
Toothless, let's take her down.
1290
01:10:31,350 --> 01:10:32,985
Gently.
1291
01:10:33,752 --> 01:10:35,555
Nothing to be afraid of.
1292
01:10:35,654 --> 01:10:38,357
(Astrid screaming)
1293
01:10:38,491 --> 01:10:40,826
♪ ♪
1294
01:10:42,361 --> 01:10:43,963
Oh, nice touch!
1295
01:10:47,599 --> 01:10:48,901
I thought you were
his cocaptain!
1296
01:10:49,035 --> 01:10:51,571
I am! It's a temporary
dragon malfunction!
1297
01:10:51,736 --> 01:10:55,041
(Astrid screaming, gasping)
1298
01:10:55,141 --> 01:10:57,376
We worked out a whole system,
remember?
1299
01:10:57,477 --> 01:10:59,045
(Astrid screams)
1300
01:10:59,178 --> 01:11:01,981
ASTRID: If we survive,
I'm gonna kill you!
1301
01:11:02,714 --> 01:11:04,884
(muffled grunting)
1302
01:11:06,119 --> 01:11:07,887
-HICCUP: And now the spinning.
-(Astrid screams)
1303
01:11:07,987 --> 01:11:11,424
Thank you for nothing,
you useless reptile.
1304
01:11:11,524 --> 01:11:14,060
Please just make it stop.
1305
01:11:14,127 --> 01:11:15,061
(Astrid screams)
1306
01:11:15,194 --> 01:11:17,829
HICCUP: I'm clearly not
the one in control.
1307
01:11:17,930 --> 01:11:19,465
ASTRID:
Then I'm sorry!
1308
01:11:19,532 --> 01:11:22,268
Toothless, I'm sorry!
1309
01:11:26,539 --> 01:11:28,908
(wind whistling)
1310
01:11:32,278 --> 01:11:34,280
♪ ♪
1311
01:11:53,299 --> 01:11:55,301
♪ ♪
1312
01:12:17,523 --> 01:12:19,824
♪ ♪
1313
01:12:40,213 --> 01:12:42,215
♪ ♪
1314
01:13:02,468 --> 01:13:04,370
(moaning gently)
1315
01:13:04,503 --> 01:13:06,105
Fine.
1316
01:13:07,607 --> 01:13:09,375
You made your point.
1317
01:13:11,577 --> 01:13:14,981
It doesn't change the fact
you have to kill one tomorrow.
1318
01:13:16,748 --> 01:13:18,117
But if we can change
your mind...
1319
01:13:18,251 --> 01:13:19,318
What?
1320
01:13:19,385 --> 01:13:21,887
You gonna take everyone up
for a magical ride?
1321
01:13:24,523 --> 01:13:27,994
It won't erase what they've
done to us, Hiccup.
1322
01:13:28,661 --> 01:13:30,630
They hunt us, steal our food.
1323
01:13:30,730 --> 01:13:32,231
And one of them took my mom.
1324
01:13:32,298 --> 01:13:34,233
But do we just keep
killing one another?
1325
01:13:34,333 --> 01:13:36,269
As opposed to...?
1326
01:13:36,369 --> 01:13:38,271
I-I don't know.
1327
01:13:39,572 --> 01:13:43,276
But you botched our escape plan,
so I'm gonna need a minute.
1328
01:13:46,946 --> 01:13:50,883
Well, I might not snitch on you.
1329
01:13:51,917 --> 01:13:54,320
And we might not
drop you in the sea.
1330
01:13:54,387 --> 01:13:56,155
(Toothless grunting)
1331
01:13:58,090 --> 01:14:00,760
HICCUP:
Bud? What's up?
1332
01:14:00,893 --> 01:14:02,561
What is it?
1333
01:14:02,695 --> 01:14:05,164
-Hey. Hey.
-(Toothless roars)
1334
01:14:06,365 --> 01:14:07,400
Get down!
1335
01:14:07,500 --> 01:14:09,935
(dragons snarling)
1336
01:14:09,969 --> 01:14:13,039
Toothless, get us out of here.
1337
01:14:13,973 --> 01:14:17,510
(dragons shrieking, snarling)
1338
01:14:18,144 --> 01:14:20,980
It looks like they're
hauling in their kill.
1339
01:14:21,080 --> 01:14:23,316
Then what does that make us?
1340
01:14:24,816 --> 01:14:27,286
(hissing, snarling)
1341
01:14:27,386 --> 01:14:29,455
♪ ♪
1342
01:14:46,739 --> 01:14:49,375
(dragons shrieking, chittering)
1343
01:14:56,282 --> 01:14:58,250
♪ ♪
1344
01:14:59,085 --> 01:15:01,387
HICCUP:
The dragons' nest.
1345
01:15:02,455 --> 01:15:04,990
Oh, what my dad wouldn't give
to find this.
1346
01:15:13,766 --> 01:15:16,102
♪ ♪
1347
01:15:23,609 --> 01:15:26,245
(chittering)
1348
01:15:30,716 --> 01:15:33,152
(rumbling)
1349
01:15:33,853 --> 01:15:36,155
(roaring)
1350
01:15:38,791 --> 01:15:40,426
What is that?
1351
01:15:40,526 --> 01:15:43,529
(deep roaring)
1352
01:15:43,629 --> 01:15:44,997
All right, bud, time to go.
1353
01:15:45,131 --> 01:15:47,400
♪ ♪
1354
01:15:48,834 --> 01:15:50,403
(pained shrieking)
1355
01:15:53,572 --> 01:15:56,642
ASTRID: I can't believe it took
this long to figure it out.
1356
01:15:56,776 --> 01:15:58,879
It all makes sense now.
1357
01:15:59,011 --> 01:16:01,313
It's like a giant beehive.
1358
01:16:01,414 --> 01:16:03,749
They're the workers,
and that's their queen.
1359
01:16:03,884 --> 01:16:05,351
Their alpha.
1360
01:16:05,451 --> 01:16:06,852
It controls them.
1361
01:16:06,952 --> 01:16:08,487
We got to find your dad.
1362
01:16:08,521 --> 01:16:09,922
No, no, no, not yet.
1363
01:16:10,055 --> 01:16:13,292
They'll...
they'll kill Toothless.
1364
01:16:14,527 --> 01:16:19,165
Astrid, we have to think
this through carefully.
1365
01:16:21,233 --> 01:16:24,970
Hiccup, we just discovered
the dragons' nest,
1366
01:16:25,070 --> 01:16:27,106
and you want
to keep it a secret?
1367
01:16:27,173 --> 01:16:29,575
To protect your pet dragon?
1368
01:16:30,576 --> 01:16:32,478
Are you serious?
1369
01:16:33,512 --> 01:16:35,080
Yes.
1370
01:16:44,457 --> 01:16:46,091
Okay.
1371
01:16:47,092 --> 01:16:49,962
Then... what do we do?
1372
01:16:53,833 --> 01:16:55,668
Just give me until tomorrow.
1373
01:16:55,701 --> 01:16:57,470
I'll figure it out.
1374
01:17:00,039 --> 01:17:01,640
-(grunts)
-That's for kidnapping me.
1375
01:17:01,740 --> 01:17:04,477
Hey, are you gonna...
1376
01:17:06,880 --> 01:17:10,249
And that's for everything else.
1377
01:17:11,684 --> 01:17:13,486
(chuckles softly)
1378
01:17:13,619 --> 01:17:15,621
♪ ♪
1379
01:17:20,025 --> 01:17:22,863
-(moans softly, grunts)
-What?
1380
01:17:22,929 --> 01:17:26,232
(crowd cheering,
excited chatter)
1381
01:17:33,205 --> 01:17:37,643
Well, I can finally show
my face in public again.
1382
01:17:37,710 --> 01:17:40,379
(laughter)
1383
01:17:41,714 --> 01:17:43,249
All right.
1384
01:17:43,382 --> 01:17:47,353
If someone had told me
that in a few short weeks,
1385
01:17:47,419 --> 01:17:52,424
Hiccup would've gone
from being, well, Hiccup...
1386
01:17:52,458 --> 01:17:54,293
(laughter)
1387
01:17:54,393 --> 01:17:57,463
...to placing first
in the Trial of Flame,
1388
01:17:57,530 --> 01:17:59,431
I mean, I would've tied them
to a mast
1389
01:17:59,532 --> 01:18:02,401
and shipped them off
for fear they'd gone mad.
1390
01:18:02,501 --> 01:18:05,504
-(laughter)
-And you know it.
1391
01:18:05,604 --> 01:18:07,273
(Stoick laughing)
1392
01:18:08,541 --> 01:18:10,409
But here we are.
1393
01:18:11,510 --> 01:18:15,581
My son has won the title
of Top Slayer.
1394
01:18:16,883 --> 01:18:19,418
No one is more surprised...
1395
01:18:22,154 --> 01:18:25,324
...or more proud than I am.
1396
01:18:27,092 --> 01:18:31,830
Today, my boy becomes a warrior.
1397
01:18:31,932 --> 01:18:36,635
Today, he becomes one of us!
1398
01:18:36,669 --> 01:18:39,572
-(cheering)
-Yeah!
1399
01:18:39,705 --> 01:18:41,340
Yeah!
1400
01:18:42,308 --> 01:18:43,576
Yeah!
1401
01:18:44,577 --> 01:18:46,078
Yeah!
1402
01:18:46,178 --> 01:18:48,814
CROWD (chanting):
Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1403
01:18:48,882 --> 01:18:51,216
-Hiccup! Hiccup! Hiccup!
-(sighs)
1404
01:18:51,350 --> 01:18:55,021
Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1405
01:18:55,120 --> 01:18:58,058
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1406
01:18:58,123 --> 01:19:00,759
Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1407
01:19:00,860 --> 01:19:02,394
Hiccup! Hiccup!
1408
01:19:02,494 --> 01:19:05,230
-Watch out for that dragon.
-(chanting continues)
1409
01:19:06,632 --> 01:19:09,602
It's not the dragon
I'm worried about. (chuckles)
1410
01:19:11,737 --> 01:19:14,373
Look, I'm gonna try
to put an end to all this,
1411
01:19:14,473 --> 01:19:18,078
but if something goes wrong
in there, just...
1412
01:19:18,143 --> 01:19:19,778
don't get involved.
1413
01:19:19,879 --> 01:19:22,114
My dad respects you too much.
1414
01:19:22,214 --> 01:19:24,483
(chanting continues faintly)
1415
01:19:27,486 --> 01:19:28,888
Yeah.
1416
01:19:29,022 --> 01:19:30,991
But...
1417
01:19:31,091 --> 01:19:33,258
you have something I don't.
1418
01:19:34,094 --> 01:19:37,396
Something none of us have.
1419
01:19:38,898 --> 01:19:43,069
So... I'm going to stand by you,
1420
01:19:43,168 --> 01:19:45,237
come what may.
1421
01:19:48,041 --> 01:19:49,642
Come what may.
1422
01:19:51,710 --> 01:19:53,145
It's time, Hiccup.
1423
01:19:56,883 --> 01:19:58,784
Knock him dead, son.
1424
01:19:58,885 --> 01:20:01,420
(crowd cheering)
1425
01:20:09,294 --> 01:20:12,164
CROWD (chanting):
Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1426
01:20:12,197 --> 01:20:16,002
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1427
01:20:16,069 --> 01:20:18,905
Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1428
01:20:18,938 --> 01:20:22,574
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1429
01:20:22,675 --> 01:20:25,011
Hiccup! Hiccup!
1430
01:20:25,078 --> 01:20:27,312
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1431
01:20:27,479 --> 01:20:28,847
-Go, Hiccup!
-(chanting continues)
1432
01:20:28,948 --> 01:20:31,051
Show 'em everything
I taught you!
1433
01:20:31,151 --> 01:20:32,584
BOTH:
Should've been me.
1434
01:20:32,685 --> 01:20:33,819
(sighs)
1435
01:20:33,920 --> 01:20:35,320
Whew. All right?
1436
01:20:35,454 --> 01:20:37,423
Good crowd, isn't it?
1437
01:20:37,523 --> 01:20:39,391
CROWD (chanting):
Hiccup! Hiccup!
1438
01:20:39,491 --> 01:20:43,562
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1439
01:20:43,662 --> 01:20:45,597
(chanting fades)
1440
01:20:55,708 --> 01:20:56,976
(exhales softly)
1441
01:20:57,077 --> 01:20:58,544
I would have gone
with the hammer.
1442
01:20:58,610 --> 01:21:01,213
Just-just give him a chance.
1443
01:21:06,218 --> 01:21:08,620
(takes deep breath)
1444
01:21:08,654 --> 01:21:10,222
I'm ready.
1445
01:21:13,960 --> 01:21:15,895
(gate rattling)
1446
01:21:15,929 --> 01:21:17,730
(clunking)
1447
01:21:23,235 --> 01:21:25,370
(breathing heavily)
1448
01:21:28,340 --> 01:21:31,376
-(whooshing)
-(crowd cheering)
1449
01:21:34,214 --> 01:21:36,615
♪ ♪
1450
01:21:39,685 --> 01:21:42,354
-(snarling)
-(indistinct shouting)
1451
01:22:01,107 --> 01:22:03,675
(growling softly)
1452
01:22:16,256 --> 01:22:18,690
What is he doing?
1453
01:22:20,059 --> 01:22:21,794
I'm not gonna hurt you.
1454
01:22:25,464 --> 01:22:27,800
(dragon hisses softly)
1455
01:22:30,302 --> 01:22:33,305
I'm not one of them.
1456
01:22:35,041 --> 01:22:37,309
(crowd gasping,
murmuring quietly)
1457
01:22:45,484 --> 01:22:47,887
-Stop the fight.
-HICCUP: No.
1458
01:22:48,021 --> 01:22:49,822
You all need to see this.
1459
01:22:50,857 --> 01:22:52,959
They're not
what we think they are.
1460
01:22:54,426 --> 01:22:55,862
We don't have to kill them.
1461
01:22:57,396 --> 01:22:59,832
-I said stop the fight!
-(loud clang)
1462
01:23:01,034 --> 01:23:03,735
(shrieking)
1463
01:23:05,838 --> 01:23:08,407
(grunts) Out of my way!
1464
01:23:08,807 --> 01:23:10,877
SNOTLOUT:
Get out of there, Hiccup!
1465
01:23:10,910 --> 01:23:12,111
(rattling)
1466
01:23:12,245 --> 01:23:13,880
Hiccup!
1467
01:23:21,120 --> 01:23:23,622
(crowd gasping, yelling)
1468
01:23:26,326 --> 01:23:28,727
(grunting)
1469
01:23:31,064 --> 01:23:33,333
(roars)
1470
01:23:33,732 --> 01:23:34,968
SNOTLOUT:
Quick, quick! Grab his hand!
1471
01:23:35,101 --> 01:23:36,635
-Climb up.
-Hiccup, grab my hand!
1472
01:23:36,735 --> 01:23:38,071
-SNOTLOUT: Get up here!
-RUFFNUT: Hurry up!
1473
01:23:38,171 --> 01:23:39,471
SNOTLOUT: Get over here, man!
Just grab his hand!
1474
01:23:39,605 --> 01:23:41,773
♪ ♪
1475
01:23:48,014 --> 01:23:50,816
Astrid, get back here!
1476
01:23:50,884 --> 01:23:52,618
That's an order!
1477
01:23:54,753 --> 01:23:56,622
(grunts)
1478
01:23:57,389 --> 01:23:59,625
-(growls)
-(Hiccup gasps)
1479
01:24:00,260 --> 01:24:01,361
STOICK:
Run!
1480
01:24:01,426 --> 01:24:03,395
(straining):
Come on.
1481
01:24:04,297 --> 01:24:05,932
(snarls)
1482
01:24:06,065 --> 01:24:07,267
STOICK:
Hiccup!
1483
01:24:07,367 --> 01:24:08,800
(yelps)
1484
01:24:08,834 --> 01:24:10,203
(gasping)
1485
01:24:10,236 --> 01:24:12,005
(groaning)
1486
01:24:12,138 --> 01:24:13,339
(Toothless squealing)
1487
01:24:13,438 --> 01:24:15,774
(Toothless pants, squeals)
1488
01:24:17,709 --> 01:24:20,779
-(crowd gasping)
-Night Fury.
1489
01:24:21,713 --> 01:24:24,683
-VIKING: Night Fury!
-VIKING 2: He's real!
1490
01:24:28,121 --> 01:24:29,989
(shrieks)
1491
01:24:30,089 --> 01:24:32,658
(crowd clamoring)
1492
01:24:34,994 --> 01:24:36,963
(crowd exclaiming)
1493
01:24:42,936 --> 01:24:45,437
(roars)
1494
01:24:47,273 --> 01:24:49,441
(hissing)
1495
01:24:49,574 --> 01:24:52,011
(clamoring, cheering)
1496
01:24:52,145 --> 01:24:53,679
All right, bud. Go on. Go.
1497
01:24:53,779 --> 01:24:56,115
-(shrieks)
-(Hiccup gasping)
1498
01:24:56,648 --> 01:24:58,418
VIKING:
Go, go! Get to the side of him!
1499
01:24:58,550 --> 01:25:01,087
(clamoring)
1500
01:25:01,820 --> 01:25:03,522
Get out of the way, Hiccup!
1501
01:25:03,622 --> 01:25:05,590
(clamoring continues)
1502
01:25:05,724 --> 01:25:07,759
(screaming, grunting)
1503
01:25:07,826 --> 01:25:09,295
No, stop.
You're only making it worse!
1504
01:25:09,362 --> 01:25:11,230
(gate rattling)
1505
01:25:11,364 --> 01:25:12,932
Astrid!
1506
01:25:13,032 --> 01:25:14,133
(Toothless roars)
1507
01:25:14,167 --> 01:25:15,734
(groaning)
1508
01:25:16,468 --> 01:25:18,104
I got it. Go!
1509
01:25:20,173 --> 01:25:22,041
Stoick, he won't hurt you.
1510
01:25:22,141 --> 01:25:24,509
(Vikings shouting)
1511
01:25:24,609 --> 01:25:26,545
(yells, grunts)
1512
01:25:26,645 --> 01:25:28,613
(clamoring continues)
1513
01:25:28,714 --> 01:25:30,883
-(Stoick grunting)
-(Toothless snarls)
1514
01:25:32,051 --> 01:25:33,852
No!
1515
01:25:35,455 --> 01:25:37,890
-(Toothless roars, hisses)
-(Stoick straining)
1516
01:25:37,957 --> 01:25:40,026
HICCUP:
Toothless!
1517
01:25:40,126 --> 01:25:41,160
Don't.
1518
01:25:41,260 --> 01:25:42,962
(moans softly)
1519
01:25:43,062 --> 01:25:44,596
(grunts)
1520
01:25:44,663 --> 01:25:47,733
-Take it down!
-(clamoring)
1521
01:25:48,434 --> 01:25:49,501
VIKING:
Grab its legs!
1522
01:25:49,534 --> 01:25:50,870
-Hold it down!
-HICCUP: No!
1523
01:25:50,970 --> 01:25:53,873
-No, don't hurt him!
-Stay back!
1524
01:25:53,940 --> 01:25:55,308
(panting)
1525
01:25:55,408 --> 01:25:57,509
(moaning softly)
1526
01:25:58,945 --> 01:26:00,645
And you...
1527
01:26:01,948 --> 01:26:03,149
(scoffs)
1528
01:26:14,293 --> 01:26:16,062
Put it with the others.
1529
01:26:19,531 --> 01:26:22,435
(whimpering)
1530
01:26:22,468 --> 01:26:23,702
-STOICK: I should have known!
-Dad.
1531
01:26:23,735 --> 01:26:25,204
-I should have seen the signs.
-Dad!
1532
01:26:25,304 --> 01:26:26,339
We had a deal!
1533
01:26:26,439 --> 01:26:28,207
I-I know, but that was before...
1534
01:26:28,307 --> 01:26:29,976
It's all so messed up.
1535
01:26:30,076 --> 01:26:34,546
So everything in the ring,
what, a-a trick? A lie?
1536
01:26:34,646 --> 01:26:36,648
No, I-I should have told you
before now.
1537
01:26:36,748 --> 01:26:38,550
Take that out on me--
it's my fault--
1538
01:26:38,583 --> 01:26:40,920
but please don't hurt Toothless.
1539
01:26:42,121 --> 01:26:43,822
The dragon?
1540
01:26:43,956 --> 01:26:46,426
That's what you're
worried about?
1541
01:26:46,558 --> 01:26:48,560
Not the people
you almost killed?
1542
01:26:48,660 --> 01:26:50,662
He's not dangerous.
He-he was protecting me.
1543
01:26:50,762 --> 01:26:54,566
They took your mother,
for gods' sake!
1544
01:26:55,734 --> 01:26:58,871
If she could see you now
standing there with them
1545
01:26:58,971 --> 01:27:00,839
when they've killed
hundreds of us.
1546
01:27:00,973 --> 01:27:02,774
And we've killed
thousands of them!
1547
01:27:02,875 --> 01:27:04,343
-(grunts in frustration)
-They defend themselves.
1548
01:27:04,444 --> 01:27:05,644
That's all.
1549
01:27:05,744 --> 01:27:06,979
They raid us
because they have to.
1550
01:27:07,080 --> 01:27:08,580
If they don't bring
enough food back,
1551
01:27:08,680 --> 01:27:09,949
they'll be eaten themselves.
1552
01:27:10,049 --> 01:27:11,817
There's something else
on their island.
1553
01:27:11,884 --> 01:27:13,553
A dragon like I've never seen.
1554
01:27:13,618 --> 01:27:15,720
Their island?
1555
01:27:17,323 --> 01:27:18,958
You've been to the nest.
1556
01:27:19,624 --> 01:27:21,394
Did I say nest?
1557
01:27:21,461 --> 01:27:23,396
How did you find it?
1558
01:27:23,496 --> 01:27:25,498
I didn't. Toothless did.
1559
01:27:25,597 --> 01:27:27,967
Only a dragon
can find the island.
1560
01:27:31,337 --> 01:27:33,805
No. Dad, no.
1561
01:27:33,906 --> 01:27:35,074
You don't know
what you're up against.
1562
01:27:35,208 --> 01:27:37,609
This is nothing like
you've ever seen.
1563
01:27:37,742 --> 01:27:39,579
You can't win this one.
1564
01:27:39,711 --> 01:27:41,047
For once in your life,
would you please
1565
01:27:41,180 --> 01:27:42,982
-just listen to me?
-(grunts aggressively)
1566
01:27:43,116 --> 01:27:44,850
(grunts)
1567
01:27:46,953 --> 01:27:50,022
You've thrown your lot
in with them.
1568
01:27:51,491 --> 01:27:53,493
You're not one of us.
1569
01:27:53,593 --> 01:27:55,862
You're not my son.
1570
01:28:01,766 --> 01:28:04,703
(door creaking shut)
1571
01:28:04,803 --> 01:28:06,339
STOICK:
Ready the ships!
1572
01:28:06,405 --> 01:28:08,740
We sail at dawn!
1573
01:28:08,773 --> 01:28:11,776
(breathing heavily)
1574
01:28:16,681 --> 01:28:19,619
(distressed groaning)
1575
01:28:19,684 --> 01:28:21,786
(busy chatter)
1576
01:28:23,456 --> 01:28:25,757
(groaning softly)
1577
01:28:25,892 --> 01:28:28,060
♪ ♪
1578
01:28:31,696 --> 01:28:34,300
(indistinct shouting)
1579
01:28:35,234 --> 01:28:37,603
(groaning)
1580
01:28:37,702 --> 01:28:39,605
VIKING:
Forward on the leading line!
1581
01:28:39,704 --> 01:28:40,772
Swing it out slightly.
1582
01:28:40,839 --> 01:28:42,608
Here she comes. Easy.
1583
01:28:42,707 --> 01:28:45,178
Careful with the head.
1584
01:28:45,810 --> 01:28:47,380
-(muffled growling)
-Oh, careful now.
1585
01:28:47,513 --> 01:28:49,515
PHLEGMA:
Weapons loaded!
1586
01:28:49,615 --> 01:28:50,950
SPITELOUT:
Spare rigging aboard?
1587
01:28:51,050 --> 01:28:53,352
-Aye.
-Hoist the sails!
1588
01:28:53,419 --> 01:28:55,054
Aye, Chief.
1589
01:28:57,722 --> 01:29:00,092
-Ready the oars.
-Aye, Stoick.
1590
01:29:01,327 --> 01:29:04,330
We set sail for Helheim's Gate!
1591
01:29:21,447 --> 01:29:23,549
Lead us home, devil.
1592
01:29:23,683 --> 01:29:26,185
(Toothless growls softly)
1593
01:29:26,285 --> 01:29:28,254
♪ ♪
1594
01:29:34,594 --> 01:29:37,263
(moans softly)
1595
01:29:41,234 --> 01:29:43,236
(wind howling)
1596
01:29:54,380 --> 01:29:56,182
I tried to stop them.
1597
01:29:56,716 --> 01:29:59,151
I ended up giving them
exactly what they wanted.
1598
01:30:02,622 --> 01:30:04,523
I should've just...
1599
01:30:04,557 --> 01:30:07,759
I should've killed him when
I found him in those woods.
1600
01:30:09,761 --> 01:30:11,998
It would have been better
for everyone.
1601
01:30:12,131 --> 01:30:12,999
Yeah.
1602
01:30:13,099 --> 01:30:15,301
The rest of us
would have done it.
1603
01:30:18,371 --> 01:30:19,438
So, why didn't you?
1604
01:30:20,439 --> 01:30:21,773
-Why didn't you?
-I don't know.
1605
01:30:21,840 --> 01:30:23,175
-I-I couldn't.
-That's not an answer.
1606
01:30:23,276 --> 01:30:25,211
Why is this so important to you
all of a sudden?
1607
01:30:25,311 --> 01:30:27,280
Because I want to remember
what you say right now.
1608
01:30:27,413 --> 01:30:29,315
For the love of...
Because I was weak.
1609
01:30:29,415 --> 01:30:30,950
Because I was a coward,
because I wouldn't
1610
01:30:31,117 --> 01:30:32,752
-kill a dragon.
-You said "wouldn't" that time.
1611
01:30:32,817 --> 01:30:34,887
Whatever! I wouldn't!
1612
01:30:34,954 --> 01:30:37,523
I'm the first Viking
in who knows how long
1613
01:30:37,657 --> 01:30:39,992
who wouldn't kill a dragon.
1614
01:30:40,960 --> 01:30:43,462
First to ride one, though.
1615
01:30:49,368 --> 01:30:51,270
So?
1616
01:30:54,106 --> 01:30:56,409
I wouldn't kill him because...
1617
01:30:57,943 --> 01:31:00,246
...he looked
just as frightened as I was.
1618
01:31:00,313 --> 01:31:02,281
♪ ♪
1619
01:31:03,582 --> 01:31:06,452
When I looked at him...
1620
01:31:06,552 --> 01:31:08,421
I saw myself.
1621
01:31:18,731 --> 01:31:20,966
Bet he's really frightened now.
1622
01:31:27,473 --> 01:31:29,208
What are you gonna do about it?
1623
01:31:29,308 --> 01:31:30,910
Eh.
1624
01:31:31,677 --> 01:31:33,312
Probably something stupid.
1625
01:31:33,412 --> 01:31:34,980
Hmm.
1626
01:31:35,014 --> 01:31:37,116
Well, you've already done that.
1627
01:31:42,621 --> 01:31:44,056
Then something crazy.
1628
01:31:45,591 --> 01:31:47,526
That's more like it.
1629
01:31:48,627 --> 01:31:50,996
♪ ♪
1630
01:31:53,366 --> 01:31:54,900
Sound your positions.
1631
01:31:55,000 --> 01:31:56,836
Stay within earshot.
1632
01:31:56,936 --> 01:31:59,038
SNORTI:
One length to your stern.
1633
01:31:59,171 --> 01:32:01,474
LOOGI:
On your starboard flank.
1634
01:32:01,607 --> 01:32:03,743
FUNGI:
Why aren't they attacking?
1635
01:32:03,909 --> 01:32:06,145
Maybe they know
something we don't.
1636
01:32:09,115 --> 01:32:10,983
Are you just a glutton
for punishment or what?
1637
01:32:11,083 --> 01:32:13,953
We have a fighting chance
this time.
1638
01:32:15,588 --> 01:32:17,690
Thanks to Hiccup.
1639
01:32:17,823 --> 01:32:19,291
GOBBER: How long
do you think we're gonna...
1640
01:32:19,392 --> 01:32:22,094
-STOICK: Shh.
-(Toothless purring softly)
1641
01:32:31,370 --> 01:32:33,506
Step aside, Drül.
1642
01:32:33,606 --> 01:32:35,574
♪ ♪
1643
01:32:38,744 --> 01:32:41,046
(continues purring softly)
1644
01:32:43,884 --> 01:32:47,052
(grunting)
1645
01:32:48,521 --> 01:32:51,457
-SPITELOUT: Ship the oars!
-STOICK: Oars in.
1646
01:32:56,162 --> 01:32:58,998
(continues purring softly)
1647
01:33:04,804 --> 01:33:06,405
SNOTLOUT:
Okay, wait.
1648
01:33:06,505 --> 01:33:10,109
You just disgraced yourself
in front of the whole village.
1649
01:33:10,176 --> 01:33:12,144
-Why would we listen to you?
-'Cause I said so.
1650
01:33:12,244 --> 01:33:14,346
Exactly. Pay attention, gang.
1651
01:33:14,447 --> 01:33:17,216
Look, my dad means well,
but he's stubborn.
1652
01:33:17,316 --> 01:33:18,885
And he's about to be
way in over his head,
1653
01:33:19,051 --> 01:33:20,319
so it's up to us.
1654
01:33:20,419 --> 01:33:21,487
Us?
1655
01:33:21,587 --> 01:33:23,857
I can't pull this off
without you guys.
1656
01:33:24,023 --> 01:33:25,724
And you all have
something special to offer.
1657
01:33:25,825 --> 01:33:27,493
Say no more.
1658
01:33:27,560 --> 01:33:31,297
You were wise to seek
the world's most deadly weapon.
1659
01:33:31,397 --> 01:33:32,264
It's me.
1660
01:33:32,398 --> 01:33:34,066
You've got a wild side,
and I like it.
1661
01:33:34,166 --> 01:33:35,067
Astrid, you're
our strongest fighter.
1662
01:33:35,134 --> 01:33:36,368
We need you to lead us.
1663
01:33:36,469 --> 01:33:38,804
Lead us where exactly?
1664
01:33:38,905 --> 01:33:42,241
They left
with every ship we have.
1665
01:33:44,610 --> 01:33:46,245
Stick with me.
1666
01:33:50,449 --> 01:33:51,817
GOBBER:
Oh.
1667
01:33:51,885 --> 01:33:54,353
That's where that went.
1668
01:33:54,453 --> 01:33:57,189
Stay low. Be ready.
1669
01:34:01,760 --> 01:34:04,129
♪ ♪
1670
01:34:08,734 --> 01:34:11,203
(breathing heavily)
1671
01:34:18,711 --> 01:34:21,547
(moaning)
1672
01:34:23,649 --> 01:34:25,551
(grunts)
1673
01:34:26,752 --> 01:34:29,555
(breathing heavily)
1674
01:34:32,224 --> 01:34:34,360
(distant rustling)
1675
01:34:35,761 --> 01:34:37,563
We're here.
1676
01:34:38,664 --> 01:34:39,900
(growls softly)
1677
01:34:40,000 --> 01:34:43,102
(sniffing)
1678
01:34:49,174 --> 01:34:51,510
(trembling breaths)
1679
01:34:55,080 --> 01:34:56,715
-No, uh-uh.
-(snarls)
1680
01:34:57,783 --> 01:35:00,386
Hiccup, I...
1681
01:35:00,486 --> 01:35:02,388
Relax.
1682
01:35:05,025 --> 01:35:06,091
It's okay.
1683
01:35:06,191 --> 01:35:09,228
(moaning softly)
1684
01:35:09,295 --> 01:35:11,397
(growls)
1685
01:35:16,702 --> 01:35:18,637
Uh, where are you going?
1686
01:35:18,737 --> 01:35:20,941
HICCUP: You're gonna need
something to help you hold on.
1687
01:35:21,041 --> 01:35:23,108
Get ready.
1688
01:35:23,142 --> 01:35:25,110
It's gonna be a long night.
(grunts)
1689
01:35:25,210 --> 01:35:27,613
(dragons chittering)
1690
01:35:32,018 --> 01:35:34,020
VIKING:
Form a defensive line.
1691
01:35:34,119 --> 01:35:36,488
(grunting, busy chatter)
1692
01:35:36,589 --> 01:35:38,290
(tools clanking)
1693
01:35:40,092 --> 01:35:42,561
VIKING:
Sharpen those axes, lads!
1694
01:35:42,661 --> 01:35:45,164
♪ ♪
1695
01:35:50,603 --> 01:35:52,371
Chief.
1696
01:35:52,471 --> 01:35:54,239
Ready, Chief.
1697
01:35:55,174 --> 01:35:58,644
-Stand strong.
-Aye, Stoick.
1698
01:35:58,744 --> 01:36:02,181
-Make your people proud.
-We will, Stoick.
1699
01:36:04,084 --> 01:36:06,285
Today, we destroy
1700
01:36:06,385 --> 01:36:10,522
the reign of the dragon
once and for all.
1701
01:36:14,894 --> 01:36:19,065
However this ends,
it ends right here, right now!
1702
01:36:19,164 --> 01:36:20,432
(Vikings grunting rhythmically)
1703
01:36:20,532 --> 01:36:24,070
So let's send these devils
back to hell!
1704
01:36:24,104 --> 01:36:26,672
(cheering)
1705
01:36:31,911 --> 01:36:34,279
♪ ♪
1706
01:36:35,447 --> 01:36:37,683
(Vikings shouting indistinctly)
1707
01:36:44,723 --> 01:36:46,692
(rumbling)
1708
01:36:55,035 --> 01:36:57,369
(breathing heavily)
1709
01:37:03,175 --> 01:37:06,311
(dragons chittering)
1710
01:37:11,084 --> 01:37:12,584
(yells)
1711
01:37:12,685 --> 01:37:15,587
-(Vikings yelling)
-(dragons shrieking)
1712
01:37:35,942 --> 01:37:38,343
(distressed moaning)
1713
01:37:42,082 --> 01:37:43,917
Is that it?
1714
01:37:44,050 --> 01:37:45,185
The nest is ours!
1715
01:37:45,284 --> 01:37:47,553
(Vikings cheering)
1716
01:37:48,988 --> 01:37:51,356
This isn't over.
1717
01:37:52,058 --> 01:37:53,893
(rumbling)
1718
01:37:56,930 --> 01:37:59,099
(dragon growling)
1719
01:37:59,199 --> 01:38:01,101
Get clear!
1720
01:38:01,201 --> 01:38:02,668
Fall back!
1721
01:38:02,701 --> 01:38:04,938
GOBBER:
Fall back! Everyone, fall back!
1722
01:38:05,004 --> 01:38:07,372
♪ ♪
1723
01:38:11,077 --> 01:38:12,311
Retreat!
1724
01:38:12,411 --> 01:38:14,847
(frantic shouting, screaming)
1725
01:38:14,948 --> 01:38:16,448
Move!
1726
01:38:18,218 --> 01:38:20,786
(roaring)
1727
01:38:29,695 --> 01:38:32,397
(frantic shouting)
1728
01:38:35,034 --> 01:38:36,735
(growls)
1729
01:38:38,238 --> 01:38:40,039
(frantic shouting continues)
1730
01:38:40,140 --> 01:38:42,407
(screaming)
1731
01:38:44,343 --> 01:38:46,645
Get to the ships!
1732
01:38:46,745 --> 01:38:47,881
No!
1733
01:38:51,017 --> 01:38:53,418
(screaming)
1734
01:38:56,588 --> 01:38:59,558
(distressed moaning, whimpering)
1735
01:39:00,692 --> 01:39:02,427
Get to the far side
of the island.
1736
01:39:02,561 --> 01:39:04,363
Aye, Chief. Let's move!
1737
01:39:04,463 --> 01:39:06,966
This way! All of you!
1738
01:39:12,471 --> 01:39:14,439
-Get out of here, lads!
-Follow me!
1739
01:39:14,573 --> 01:39:16,276
Gobber, go with the others.
1740
01:39:16,408 --> 01:39:19,511
Why? Where are you going?
1741
01:39:20,146 --> 01:39:22,848
(grunting)
1742
01:39:26,585 --> 01:39:28,221
Actually,
I'm gonna stick around.
1743
01:39:28,288 --> 01:39:30,756
You've got that wild look
in your eye.
1744
01:39:31,456 --> 01:39:33,725
STOICK: I can buy them
some time if I give that thing
1745
01:39:33,893 --> 01:39:34,894
something to hunt.
1746
01:39:35,061 --> 01:39:36,695
And I can double that time.
1747
01:39:36,762 --> 01:39:37,997
(chuckles)
1748
01:39:38,097 --> 01:39:40,033
I know. I'm a big softy.
1749
01:39:40,599 --> 01:39:43,802
Softest part of you
is your teeth.
1750
01:39:43,903 --> 01:39:46,672
(growling)
1751
01:39:48,740 --> 01:39:51,010
(Stoick and Gobber
whooping and yelling)
1752
01:39:58,684 --> 01:40:00,220
(both gasp)
1753
01:40:00,320 --> 01:40:03,022
♪ ♪
1754
01:40:05,191 --> 01:40:07,759
(roaring)
1755
01:40:08,794 --> 01:40:12,198
(growling)
1756
01:40:12,698 --> 01:40:16,135
Remember,
that thing is their queen.
1757
01:40:16,236 --> 01:40:17,636
They're inclined to do
whatever it says.
1758
01:40:17,803 --> 01:40:19,939
We've got to help them
fight back.
1759
01:40:20,006 --> 01:40:21,908
(gasps)
1760
01:40:22,708 --> 01:40:24,344
HICCUP:
Fishlegs, what do we got?
1761
01:40:24,443 --> 01:40:27,280
Ooh, uh, heavily armored
skull and tail,
1762
01:40:27,446 --> 01:40:29,349
perfect for bashing
and crushing.
1763
01:40:29,514 --> 01:40:31,850
Small eyes, large nostrils.
1764
01:40:31,985 --> 01:40:33,953
Relies on hearing and smell.
1765
01:40:34,053 --> 01:40:36,655
-Got it. Astrid.
-ASTRID: Okay.
1766
01:40:36,755 --> 01:40:39,558
Snotlout, Fishlegs,
hang in its blind spot.
1767
01:40:39,691 --> 01:40:42,527
Make some noise.
Keep it confused.
1768
01:40:42,628 --> 01:40:45,164
Ruff, Tuff,
figure out its shot limit.
1769
01:40:45,265 --> 01:40:46,398
Make it mad.
1770
01:40:46,498 --> 01:40:48,800
TUFFNUT:
That's our specialty!
1771
01:40:50,370 --> 01:40:52,471
FISHLEGS:
Try not to get killed, guys!
1772
01:40:55,741 --> 01:40:58,077
-(flame whooshing)
-(screaming)
1773
01:41:02,315 --> 01:41:05,684
Uh, this thing doesn't have
a blind spot.
1774
01:41:09,188 --> 01:41:11,024
There!
1775
01:41:15,527 --> 01:41:17,897
(grunts) Hey, bud.
1776
01:41:18,031 --> 01:41:19,332
(stammering):
I'm good.
1777
01:41:19,431 --> 01:41:21,267
Be careful.
1778
01:41:21,800 --> 01:41:25,305
-(coughing)
-(Toothless moaning softly)
1779
01:41:25,405 --> 01:41:28,174
I know, I know,
but I'm, uh... I'm here now.
1780
01:41:28,308 --> 01:41:30,842
(Toothless moaning, whining)
1781
01:41:34,713 --> 01:41:37,917
-(snarling)
-(grunting)
1782
01:41:39,419 --> 01:41:40,887
(grunting)
1783
01:41:41,054 --> 01:41:42,688
SNOTLOUT:
Keep hammering!
1784
01:41:42,788 --> 01:41:45,524
But we're confusing
our own dragons!
1785
01:41:45,590 --> 01:41:47,826
SNOTLOUT:
Oh, no!
1786
01:41:47,927 --> 01:41:50,129
(Snotlout screaming)
1787
01:41:53,866 --> 01:41:55,435
-(grunts, groans)
-SPITELOUT: This way!
1788
01:41:55,600 --> 01:41:57,036
This way! Come on! Come on!
1789
01:41:57,136 --> 01:41:59,005
VIKING: Guys, keep moving!
Keep moving! Come on!
1790
01:41:59,105 --> 01:42:00,106
PHLEGMA:
Go!
1791
01:42:00,206 --> 01:42:01,773
Is that my kid?
1792
01:42:01,874 --> 01:42:04,377
-FISHLEGS: Snotlout!
-Come on! Throw it!
1793
01:42:04,444 --> 01:42:06,545
(grunting)
1794
01:42:06,645 --> 01:42:08,982
Whoa, girl. (whimpers)
1795
01:42:09,082 --> 01:42:10,749
Going down.
1796
01:42:11,451 --> 01:42:13,086
(grunts)
1797
01:42:13,186 --> 01:42:14,921
I'm okay.
1798
01:42:15,054 --> 01:42:17,156
(groaning):
Less okay.
1799
01:42:17,190 --> 01:42:18,858
(growling)
1800
01:42:18,958 --> 01:42:21,361
-(screams)
-I got you, Fishlegs.
1801
01:42:21,461 --> 01:42:22,962
(yells)
1802
01:42:23,062 --> 01:42:24,629
(roaring)
1803
01:42:30,269 --> 01:42:31,536
What's wrong?
1804
01:42:31,603 --> 01:42:34,307
Got something in your eye?
1805
01:42:34,407 --> 01:42:37,642
Yeah! Now, that's a Top Slayer.
1806
01:42:39,412 --> 01:42:41,780
(Snotlout yells)
1807
01:42:42,482 --> 01:42:44,884
(grunting)
1808
01:42:44,984 --> 01:42:46,486
(Toothless whining)
1809
01:42:46,618 --> 01:42:48,121
(straining)
1810
01:42:50,423 --> 01:42:51,457
(Hiccup grunts)
1811
01:42:51,556 --> 01:42:54,593
(Toothless sputtering)
1812
01:43:04,504 --> 01:43:06,605
(grunting)
1813
01:43:12,378 --> 01:43:14,613
(exclaims)
1814
01:43:17,250 --> 01:43:19,452
(coughing)
1815
01:43:19,551 --> 01:43:22,587
(breathing heavily)
1816
01:43:22,654 --> 01:43:25,458
(Hiccup coughing, panting)
1817
01:43:25,557 --> 01:43:27,826
(muffled splash)
1818
01:43:49,215 --> 01:43:51,184
♪ ♪
1819
01:43:52,218 --> 01:43:53,986
(grunts)
1820
01:43:56,222 --> 01:43:57,256
(roars softly)
1821
01:43:57,356 --> 01:43:58,991
You got it, bud.
1822
01:44:04,830 --> 01:44:06,199
Hiccup.
1823
01:44:08,733 --> 01:44:11,437
I was only trying
to protect you.
1824
01:44:11,571 --> 01:44:14,273
I know, Dad.
1825
01:44:14,373 --> 01:44:16,142
Let me return the favor.
1826
01:44:18,710 --> 01:44:20,812
Whatever happens up there,
1827
01:44:20,913 --> 01:44:24,884
I'm proud to call you my son.
1828
01:44:28,787 --> 01:44:30,289
And that's all I need.
1829
01:44:32,058 --> 01:44:33,159
Let's go.
1830
01:44:34,360 --> 01:44:36,295
(Toothless roaring)
1831
01:44:37,396 --> 01:44:38,830
He's up!
1832
01:44:39,798 --> 01:44:41,700
You two, get Snotlout.
1833
01:44:41,800 --> 01:44:43,369
I'll distract the queen.
1834
01:44:43,469 --> 01:44:45,338
(growling)
1835
01:44:45,471 --> 01:44:48,707
That's right. Eyes on me.
1836
01:44:50,742 --> 01:44:51,944
RUFFNUT and TUFFNUT:
Snotlout!
1837
01:44:52,011 --> 01:44:54,313
-(trembling breaths)
-(dragon growling)
1838
01:44:55,515 --> 01:44:56,516
Now!
1839
01:44:56,681 --> 01:44:59,185
Oh, you have got
to be kidding me.
1840
01:45:00,219 --> 01:45:02,721
(yelling)
1841
01:45:05,892 --> 01:45:07,726
Whoa!
1842
01:45:10,563 --> 01:45:12,365
(heavy, gasping breaths)
1843
01:45:12,532 --> 01:45:14,200
I can't believe that worked.
1844
01:45:14,300 --> 01:45:16,435
(chuckles) Yeah.
1845
01:45:16,536 --> 01:45:17,937
(dragon roaring)
1846
01:45:18,037 --> 01:45:20,739
-(chittering)
-ASTRID: No, no, no, girl.
1847
01:45:20,839 --> 01:45:23,442
Fight it! Don't listen to her!
1848
01:45:23,543 --> 01:45:25,144
Shake it off!
1849
01:45:25,244 --> 01:45:26,879
(grunts)
1850
01:45:31,150 --> 01:45:33,486
(shrieking)
1851
01:45:33,586 --> 01:45:35,288
(yells, grunts)
1852
01:45:37,657 --> 01:45:40,092
(grunting)
1853
01:45:40,259 --> 01:45:42,028
(pained groaning)
1854
01:45:43,262 --> 01:45:44,497
(yelps)
1855
01:45:44,530 --> 01:45:47,266
(grunting)
1856
01:45:47,400 --> 01:45:49,435
(pained groaning)
1857
01:45:49,535 --> 01:45:51,370
Astrid.
1858
01:45:53,139 --> 01:45:56,175
(grunting)
1859
01:46:00,279 --> 01:46:01,480
(yells)
1860
01:46:01,581 --> 01:46:04,116
(whooshing)
1861
01:46:06,485 --> 01:46:08,254
Did you get her?
1862
01:46:10,356 --> 01:46:11,357
(grunts)
1863
01:46:11,490 --> 01:46:13,859
♪ ♪
1864
01:46:22,168 --> 01:46:23,269
Go.
1865
01:46:26,505 --> 01:46:27,940
That thing has wings.
1866
01:46:28,040 --> 01:46:30,142
Let's see if it can use them.
1867
01:46:37,516 --> 01:46:40,886
-(whooshing)
-(roars)
1868
01:46:45,524 --> 01:46:47,360
You think that did it?
1869
01:46:47,460 --> 01:46:49,362
(roaring)
1870
01:46:49,462 --> 01:46:50,896
Yep.
1871
01:46:51,796 --> 01:46:53,899
(indistinct shouting)
1872
01:46:55,735 --> 01:46:58,237
(roaring)
1873
01:47:05,978 --> 01:47:08,914
All right, bud.
It's time to disappear.
1874
01:47:14,053 --> 01:47:16,455
-Here it comes!
-(flame whooshing)
1875
01:47:22,161 --> 01:47:25,131
Quite the chief you have
in the making there.
1876
01:47:25,231 --> 01:47:26,265
Aye.
1877
01:47:31,570 --> 01:47:33,939
♪ ♪
1878
01:47:39,245 --> 01:47:41,280
(roaring)
1879
01:47:43,848 --> 01:47:47,086
-(whooshing)
-(roars)
1880
01:47:52,291 --> 01:47:55,895
-(whooshing)
-(Vikings gasping)
1881
01:47:58,464 --> 01:48:01,967
(pained roaring)
1882
01:48:07,406 --> 01:48:09,041
Watch out!
1883
01:48:12,712 --> 01:48:14,246
Okay, time's up.
1884
01:48:14,347 --> 01:48:16,248
Let's see if this works.
1885
01:48:21,354 --> 01:48:23,022
Is that all you've got?
1886
01:48:23,089 --> 01:48:24,323
(roars)
1887
01:48:41,974 --> 01:48:43,676
Stay with me, bud!
1888
01:48:43,776 --> 01:48:45,478
Just a little bit longer!
1889
01:48:46,645 --> 01:48:48,347
Hold, Toothless!
1890
01:48:50,750 --> 01:48:52,485
Now!
1891
01:48:55,588 --> 01:48:57,423
(yells)
1892
01:48:57,490 --> 01:48:59,091
(sputtering)
1893
01:49:01,694 --> 01:49:03,963
(sparks crackling)
1894
01:49:09,301 --> 01:49:11,537
-(Vikings gasping, screaming)
-(explosive whooshing)
1895
01:49:11,637 --> 01:49:14,273
(whimpering)
1896
01:49:14,373 --> 01:49:16,442
Yeah, bud, we... No!
1897
01:49:21,882 --> 01:49:24,583
(roaring)
1898
01:49:35,795 --> 01:49:38,063
STOICK (faintly):
Hiccup!
1899
01:49:42,368 --> 01:49:44,303
Hiccup?
1900
01:49:44,403 --> 01:49:46,005
Son?
1901
01:49:47,706 --> 01:49:49,542
Hiccup!
1902
01:49:54,780 --> 01:49:56,348
(Toothless grunts softly)
1903
01:50:04,590 --> 01:50:06,358
Oh, son.
1904
01:50:08,127 --> 01:50:09,896
(Toothless groans weakly)
1905
01:50:09,995 --> 01:50:12,031
(sobs softly)
1906
01:50:18,704 --> 01:50:20,506
I'm so sorry.
1907
01:50:24,009 --> 01:50:26,111
(moans softly)
1908
01:50:30,549 --> 01:50:32,518
♪ ♪
1909
01:50:46,665 --> 01:50:49,134
(dragon grumbling)
1910
01:50:58,177 --> 01:51:00,412
(soft, trembling breaths)
1911
01:51:20,633 --> 01:51:23,235
(moans softly)
1912
01:51:32,578 --> 01:51:34,313
STOICK:
Hiccup.
1913
01:51:35,015 --> 01:51:37,449
(grunting)
1914
01:51:42,221 --> 01:51:44,623
He's alive. He's alive!
1915
01:51:44,757 --> 01:51:47,626
(Vikings cheering)
1916
01:51:47,693 --> 01:51:49,395
Yeah!
1917
01:51:49,495 --> 01:51:51,397
Yes!
1918
01:52:00,839 --> 01:52:02,008
(moans softly)
1919
01:52:02,107 --> 01:52:04,343
STOICK:
Thank you...
1920
01:52:05,110 --> 01:52:07,413
...for saving my son.
1921
01:52:08,581 --> 01:52:11,617
Well, you know...
(chuckles) most of him.
1922
01:52:13,319 --> 01:52:15,487
♪ ♪
1923
01:52:21,727 --> 01:52:24,363
(sighs)
1924
01:52:27,733 --> 01:52:29,301
Hey, Toothless.
1925
01:52:30,003 --> 01:52:30,971
(grunts)
1926
01:52:31,071 --> 01:52:32,571
Okay.
1927
01:52:32,671 --> 01:52:34,373
(panting)
1928
01:52:37,978 --> 01:52:39,645
I'm in my house.
1929
01:52:41,280 --> 01:52:43,049
You-You're in my house.
1930
01:52:43,148 --> 01:52:45,751
D-Does my dad know you're here?
1931
01:52:45,851 --> 01:52:48,320
Oh, come on.
1932
01:52:50,289 --> 01:52:52,324
(Toothless moans softly)
1933
01:53:04,837 --> 01:53:07,040
(sniffing)
1934
01:53:07,139 --> 01:53:09,408
(moans softly)
1935
01:53:14,847 --> 01:53:16,281
(sighs)
1936
01:53:16,315 --> 01:53:19,685
(takes deep breath)
1937
01:53:22,022 --> 01:53:23,689
(groans softly)
1938
01:53:30,362 --> 01:53:32,831
-(grunts)
-(Toothless moaning)
1939
01:53:36,036 --> 01:53:37,871
Thanks, bud.
1940
01:53:37,937 --> 01:53:40,239
♪ ♪
1941
01:53:41,240 --> 01:53:43,442
Okay, here we go.
1942
01:53:44,077 --> 01:53:46,079
(grunts)
1943
01:53:46,178 --> 01:53:49,448
(breathing heavily)
1944
01:53:54,353 --> 01:53:56,722
(Toothless moans gently)
1945
01:54:09,702 --> 01:54:10,970
(dragon shrieks)
1946
01:54:11,037 --> 01:54:12,838
(panting)
1947
01:54:12,939 --> 01:54:14,640
Toothless, stay.
1948
01:54:14,707 --> 01:54:16,542
(grunts)
1949
01:54:18,277 --> 01:54:20,980
Hey, hey, hey!
Shouldn't you be in bed?
1950
01:54:21,081 --> 01:54:22,347
(Vikings chattering)
1951
01:54:22,481 --> 01:54:24,850
Okay. Hold on tight, guys.
1952
01:54:24,951 --> 01:54:27,153
Here we go.
1953
01:54:27,219 --> 01:54:29,254
Whoa, whoa!
1954
01:54:29,755 --> 01:54:32,357
(whooping, laughter,
indistinct chatter)
1955
01:54:33,059 --> 01:54:34,894
(indistinct busy chatter)
1956
01:54:35,929 --> 01:54:37,362
Hey! Hey!
1957
01:54:37,529 --> 01:54:39,899
-There you go!
-(chitters playfully)
1958
01:54:40,967 --> 01:54:43,368
(dragons chittering)
1959
01:54:44,369 --> 01:54:47,706
-There he is! Oh, oh.
-Oh! Okay.
1960
01:54:48,440 --> 01:54:50,642
STOICK:
So, what do you think?
1961
01:54:50,709 --> 01:54:53,113
A few changes
since you've been out.
1962
01:54:53,213 --> 01:54:56,983
Flying back here was, uh, quite
an experience, let me tell you.
1963
01:54:57,050 --> 01:54:59,518
Wait, wait, you...
you rode a dragon?
1964
01:54:59,685 --> 01:55:01,320
Well... well,
that monster burned
1965
01:55:01,453 --> 01:55:02,855
all of our ships,
so we didn't really
1966
01:55:02,989 --> 01:55:04,289
-have much of a...
-ASTRID: Hiccup!
1967
01:55:04,389 --> 01:55:05,925
HICCUP:
Oh, no.
1968
01:55:06,025 --> 01:55:07,861
What'd I do this time?
1969
01:55:07,961 --> 01:55:08,928
Ow!
1970
01:55:09,028 --> 01:55:10,295
That's for scaring me.
1971
01:55:10,462 --> 01:55:12,866
Okay, is it always gonna
be like this? 'Cause...
1972
01:55:15,567 --> 01:55:18,370
And that's for everything else.
1973
01:55:18,437 --> 01:55:21,207
You know, 'cause... 'cause I...
I-I could get used to that.
1974
01:55:21,306 --> 01:55:22,841
STOICK:
Yep.
1975
01:55:22,942 --> 01:55:27,947
Turns out all we needed
was a little more of this.
1976
01:55:28,915 --> 01:55:30,849
You just gestured to all of me.
1977
01:55:31,017 --> 01:55:33,719
Well, you know, most of you.
1978
01:55:33,786 --> 01:55:36,189
New leg is my handiwork
with just a dash
1979
01:55:36,288 --> 01:55:38,925
of your kooky flair
thrown in for good measure.
1980
01:55:39,025 --> 01:55:40,093
Here we go.
1981
01:55:40,193 --> 01:55:41,393
(grunts) Welcome home.
1982
01:55:41,493 --> 01:55:42,996
-You rebuilt it?
-Yeah.
1983
01:55:43,062 --> 01:55:44,931
I found your designs.
1984
01:55:45,031 --> 01:55:46,365
Not too bad.
1985
01:55:46,498 --> 01:55:48,634
-(snarling playfully)
-Night Fury! (laughs)
1986
01:55:48,700 --> 01:55:50,836
-Here he is.
-HICCUP: What is it?
1987
01:55:50,937 --> 01:55:52,504
What is it, huh?
1988
01:55:52,571 --> 01:55:54,807
-Want to take it for a spin?
-(squeals excitedly)
1989
01:55:54,941 --> 01:55:56,976
♪ ♪
1990
01:56:05,417 --> 01:56:07,853
HICCUP:
This is Berk.
1991
01:56:09,822 --> 01:56:11,858
You'd have to be crazyto move here.
1992
01:56:13,492 --> 01:56:15,727
Even crazier to stay.
1993
01:56:17,629 --> 01:56:20,465
It's not for the faint of heart.
1994
01:56:23,937 --> 01:56:25,604
Whoo! (laughs)
1995
01:56:25,704 --> 01:56:27,439
HICCUP:
Any food that grows here
1996
01:56:27,539 --> 01:56:30,043
is tough and tasteless.
1997
01:56:30,109 --> 01:56:31,610
Come on!
1998
01:56:31,677 --> 01:56:33,445
HICCUP:
The people that grow here...
1999
01:56:33,545 --> 01:56:35,081
-Whoa!
-...are even more so.
2000
01:56:35,181 --> 01:56:37,016
(laughing)
2001
01:56:38,550 --> 01:56:42,487
The only upsides are the pets.
2002
01:56:42,554 --> 01:56:45,959
While other places may haveponies or puppies...
2003
01:56:46,059 --> 01:56:49,195
-Come on, bud.
-...we have...
2004
01:56:49,329 --> 01:56:51,998
(dragons roaring)
2005
01:56:52,098 --> 01:56:53,933
...dragons.
2006
01:56:54,000 --> 01:56:55,969
♪ ♪
2007
01:57:04,810 --> 01:57:07,981
("You Are My Homeward" playing,
rousing orchestral backing)
2008
01:57:23,562 --> 01:57:26,431
♪ Luck, how she favors me ♪
2009
01:57:26,565 --> 01:57:29,401
♪ Through cold and stormy seas ♪
2010
01:57:29,568 --> 01:57:32,972
♪ To reach
such wond'rous sights ♪
2011
01:57:33,039 --> 01:57:35,641
♪ I travel always forward ♪
2012
01:57:35,741 --> 01:57:39,645
♪ Ho, where the dragons play ♪
2013
01:57:39,745 --> 01:57:42,382
♪ No harm shall come our way ♪
2014
01:57:42,447 --> 01:57:44,583
♪ We sail for another day ♪
2015
01:57:44,683 --> 01:57:48,955
♪ Fare thee well,
you are my homeward ♪
2016
01:58:04,103 --> 01:58:07,173
♪ Love, you shall always be ♪
2017
01:58:07,307 --> 01:58:10,243
♪ The loving arms for me ♪
2018
01:58:10,343 --> 01:58:13,578
♪ No treasure can compare ♪
2019
01:58:13,679 --> 01:58:17,283
♪ No hardships make me
falter yet ♪
2020
01:58:17,383 --> 01:58:19,518
♪ Do not shed a tear ♪
2021
01:58:19,618 --> 01:58:22,821
♪ Bid me farewell, my dear ♪
2022
01:58:22,922 --> 01:58:25,191
♪ Fear not
for my heart lies here ♪
2023
01:58:25,291 --> 01:58:28,593
♪ I return
for you are my homeward ♪
2024
01:58:28,660 --> 01:58:32,031
♪ You are bringing me homeward ♪
2025
01:58:32,131 --> 01:58:34,934
♪ You are bringing me home. ♪
2026
01:58:41,807 --> 01:58:43,910
(song ends)
2027
01:58:43,977 --> 01:58:46,145
♪ ♪
2028
01:59:15,141 --> 01:59:17,176
♪ ♪
2029
01:59:51,777 --> 01:59:53,946
♪ ♪
2030
02:00:18,271 --> 02:00:20,239
♪ ♪
2031
02:00:44,830 --> 02:00:46,933
♪ ♪
2032
02:01:19,398 --> 02:01:21,766
♪ ♪
2033
02:01:50,429 --> 02:01:52,731
♪ ♪
2034
02:02:25,598 --> 02:02:27,967
♪ ♪
2035
02:02:56,229 --> 02:02:59,398
(choir singing faintly under
dramatic orchestral score)
2036
02:03:28,394 --> 02:03:30,429
♪ ♪
2037
02:04:01,394 --> 02:04:04,330
(slow, somber version of
"You Are My Homeward" playing)
2038
02:04:06,332 --> 02:04:08,634
♪ Love ♪
2039
02:04:08,734 --> 02:04:13,539
♪ You shall always be ♪
2040
02:04:13,673 --> 02:04:20,613
♪ The loving arms for me ♪
2041
02:04:20,713 --> 02:04:27,153
♪ No treasure can compare ♪
2042
02:04:27,219 --> 02:04:29,622
♪ No hardships ♪
2043
02:04:29,722 --> 02:04:34,927
♪ Make me falter yet ♪
2044
02:04:35,027 --> 02:04:39,632
♪ Do not shed a tear ♪
2045
02:04:39,732 --> 02:04:46,605
♪ Bid me farewell, my dear ♪
2046
02:04:46,706 --> 02:04:48,941
♪ Fear not ♪
2047
02:04:49,108 --> 02:04:52,778
♪ For my heart lies here ♪
2048
02:04:52,878 --> 02:04:54,880
♪ I return ♪
2049
02:04:55,014 --> 02:05:00,953
♪ For you are my homeward ♪
2050
02:05:01,053 --> 02:05:06,292
♪ You are bringing me ♪
2051
02:05:06,392 --> 02:05:12,498
♪ Homeward. ♪
2052
02:05:12,598 --> 02:05:14,934
(song ends)
134767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.