All language subtitles for Heartbeat s17e11 A Brush with the Law
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,590 --> 00:00:13,990
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,310 --> 00:00:26,370
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:01:06,280 --> 00:01:08,720
I say, Bradford, are you completely
blind?
4
00:01:09,100 --> 00:01:11,500
You're down on the road, Ashfordly,
whatever you might think.
5
00:01:11,740 --> 00:01:13,160
Oh, look at this. What a mess.
6
00:01:13,640 --> 00:01:14,640
Is anyone hurt?
7
00:01:14,920 --> 00:01:15,980
Only male pride.
8
00:01:16,340 --> 00:01:17,680
Such a fragile bloom.
9
00:01:18,200 --> 00:01:19,200
My dear Mary.
10
00:01:19,680 --> 00:01:22,100
Don't look at yourself like a low -lump
schoolboy.
11
00:01:22,320 --> 00:01:23,320
Gordon, please.
12
00:01:23,800 --> 00:01:26,500
You had your chance, Ashfordly, years
ago.
13
00:01:27,020 --> 00:01:28,140
And the better man won.
14
00:01:33,870 --> 00:01:36,070
Ah, Fernie. What's this? One foot on the
wagon?
15
00:01:36,290 --> 00:01:38,730
I'm going to get back to the garage. The
work's piling up now.
16
00:01:40,010 --> 00:01:41,570
She'll be back before you know it.
17
00:01:41,810 --> 00:01:44,910
A bit of truth, you say, Fernie? A
couple of expensive -looking dents.
18
00:01:45,110 --> 00:01:46,130
I'll have to join the queue.
19
00:01:46,490 --> 00:01:47,610
Something special, is it?
20
00:01:47,950 --> 00:01:49,850
The fox hunting season starts tomorrow.
21
00:01:50,230 --> 00:01:51,910
You'd think it'd be the foxes needing
the drink.
22
00:01:52,710 --> 00:01:53,710
What was that?
23
00:01:54,130 --> 00:01:55,130
That's it.
24
00:01:55,370 --> 00:01:56,830
Here. Ow!
25
00:01:57,370 --> 00:01:58,830
That must be something you're wearing.
26
00:01:59,870 --> 00:02:00,870
After a car?
27
00:02:01,390 --> 00:02:02,930
I'm thinking about a capri, yeah?
28
00:02:03,260 --> 00:02:04,620
All style, no substance.
29
00:02:05,300 --> 00:02:06,540
Alfa Romeos are nice.
30
00:02:06,800 --> 00:02:07,800
Rust buckets.
31
00:02:07,920 --> 00:02:12,300
You need some of solid and reliable,
good fuel economy and affordable spare
32
00:02:12,300 --> 00:02:14,840
parts. I take it you have something in
the garage burning.
33
00:02:15,140 --> 00:02:16,520
One careful lady owner.
34
00:02:17,200 --> 00:02:18,380
None, actually.
35
00:02:18,720 --> 00:02:20,420
1 ,200 miles on her clock.
36
00:02:20,640 --> 00:02:21,920
Each and every one of them holy.
37
00:02:22,840 --> 00:02:24,380
I must have something by the weekend.
38
00:02:24,720 --> 00:02:26,160
I'm off to London to see Shona.
39
00:02:27,020 --> 00:02:28,020
My sister.
40
00:02:28,760 --> 00:02:30,660
Brandy, please, do you know? Coming up,
my lord.
41
00:02:31,690 --> 00:02:34,690
There's 15 couple on that list that'll
run down any fox, Mr. Radford.
42
00:02:37,230 --> 00:02:38,230
What's happened to Storm?
43
00:02:38,490 --> 00:02:39,630
He's not come up right, sir.
44
00:02:40,990 --> 00:02:42,090
You've had all summer long.
45
00:02:42,850 --> 00:02:45,870
Maybe it's you who hasn't come up right.
It's not for the want of time you've
46
00:02:45,870 --> 00:02:48,250
spent down the kennels, as you know
yourself.
47
00:02:49,930 --> 00:02:54,390
Gordon has had rather a lot on his plate
recently, but we've put a stop to that,
48
00:02:54,530 --> 00:02:55,530
haven't we, dear?
49
00:02:57,730 --> 00:02:58,930
I'll see you bright and early.
50
00:02:59,480 --> 00:03:02,840
I want the horses looking their best,
even if we can't sell us empty arms.
51
00:03:07,600 --> 00:03:10,140
Such charm. One of the hunting set I
gather.
52
00:03:10,340 --> 00:03:12,780
Yes, the master, Gordon Radford.
53
00:03:13,120 --> 00:03:15,360
He certainly has a gift for getting up
people's noses.
54
00:03:15,780 --> 00:03:16,780
Who's the other chap?
55
00:03:16,840 --> 00:03:18,520
Alec Pickering looks after the hounds.
56
00:03:18,980 --> 00:03:20,280
They used to get on well.
57
00:03:22,680 --> 00:03:27,180
I have turned a blind eye to your many
affairs, Gordon, but I will not... Have
58
00:03:27,180 --> 00:03:29,320
my nose rubbed in it by the kennelman's
wife.
59
00:03:29,760 --> 00:03:32,200
I've broken it off, Mary. What more do
you want?
60
00:03:32,520 --> 00:03:33,520
What we agreed.
61
00:03:33,980 --> 00:03:36,260
Pickering goes and your mistress with
him.
62
00:03:38,000 --> 00:03:41,900
The atmosphere's a bit strange. What
have you been up to?
63
00:03:44,420 --> 00:03:49,800
Storm is Mr Radford's favourite hound.
Now, Storm's parents are Countess and
64
00:03:49,800 --> 00:03:54,180
Traveller. And he was from a little bit
of a side by Nelson, who people say was
65
00:03:54,180 --> 00:03:55,420
the greatest of them all.
66
00:03:56,240 --> 00:03:59,140
David, is there a lot you don't know
about the Aspergill?
67
00:04:00,640 --> 00:04:01,640
Not a lot, no.
68
00:04:02,280 --> 00:04:05,300
Except how to make any spondulics out of
them.
69
00:04:05,540 --> 00:04:06,740
It's not for that, I'm peg.
70
00:04:07,280 --> 00:04:09,860
Everything's for that, lad. It's just a
matter of knowing how.
71
00:04:10,540 --> 00:04:11,540
Go on, have another sip.
72
00:04:12,320 --> 00:04:14,400
They'll get no tart of that lot, Peggy.
73
00:04:15,020 --> 00:04:16,200
They do as they like.
74
00:04:16,899 --> 00:04:18,040
Ride where they want.
75
00:04:19,140 --> 00:04:20,459
They get away with murder.
76
00:04:21,050 --> 00:04:24,410
Your views are well known, Richard.
Let's not have any trouble, shall we?
77
00:04:24,550 --> 00:04:25,630
They're the trouble, Oscar.
78
00:04:26,170 --> 00:04:28,690
I don't wish them any harm who let me
alone.
79
00:04:29,110 --> 00:04:33,070
I'm the hunt secretary, Richard. You
have my word. Any damage on your land,
80
00:04:33,150 --> 00:04:35,730
you'll be fully compensated. I don't
want compensation.
81
00:04:36,410 --> 00:04:39,610
I want the toffs and the dogs to keep
off my land.
82
00:04:39,910 --> 00:04:41,650
Just calm down, Richard.
83
00:04:41,890 --> 00:04:42,950
You're a cracked record.
84
00:04:45,050 --> 00:04:47,550
And for the record, I decide where we
hunt, not you.
85
00:04:48,000 --> 00:04:50,580
Set foot on my land tomorrow. We'll see
what happens.
86
00:04:50,880 --> 00:04:52,280
I'll take that as an invitation.
87
00:05:04,480 --> 00:05:07,740
Oh, so it's true what we say about dogs
and honeybees.
88
00:05:09,680 --> 00:05:11,240
No, no, no, no.
89
00:05:11,860 --> 00:05:14,340
These aren't for you, my furry friend.
90
00:05:16,670 --> 00:05:20,350
There's a farm called Misery, but of
that we'll have none.
91
00:05:20,690 --> 00:05:27,130
Because we know a one that's always lots
of fun. And this one's name is Jolity.
92
00:05:27,310 --> 00:05:32,750
To lead me, folks, it's great. For
everything sings out to us as we go
93
00:05:32,750 --> 00:05:33,750
the gate.
94
00:05:33,850 --> 00:05:38,170
All the little pigs, the grunts and
howl, the cats meow, the dogs bow wow.
95
00:05:38,530 --> 00:05:41,990
Everybody makes a row down on Jolity
Farm.
96
00:05:42,350 --> 00:05:43,350
Ow!
97
00:05:43,760 --> 00:05:44,760
What was that spark?
98
00:05:44,820 --> 00:05:47,380
It's the dry atmosphere, I think. Or the
boots.
99
00:05:47,700 --> 00:05:49,420
It is highly charged personality.
100
00:05:49,960 --> 00:05:51,420
Aha. Brine nylon.
101
00:05:51,900 --> 00:05:53,040
Drip -dry shirts.
102
00:05:53,480 --> 00:05:54,960
The bachelor's burden.
103
00:05:55,300 --> 00:05:57,280
Mrs Ventress wouldn't give them a house
room.
104
00:05:57,580 --> 00:05:58,960
Alf, real men don't iron.
105
00:06:00,860 --> 00:06:03,620
Right. The astrogly hunt meets there.
106
00:06:03,860 --> 00:06:06,080
It does no harm to be visible at these
events.
107
00:06:07,520 --> 00:06:10,840
Messing. And to babysit a bunch of toffs
on horseback.
108
00:06:11,080 --> 00:06:11,959
Why not?
109
00:06:11,960 --> 00:06:15,390
You're taxed. with dealing with the
upper echelons has often been noted.
110
00:06:42,250 --> 00:06:47,390
Looks like it smells good. Oh, just a
few big bones, that'll...
111
00:06:47,390 --> 00:06:54,270
Oh,
112
00:06:57,210 --> 00:06:59,150
what will you give me?
113
00:07:06,140 --> 00:07:11,440
Right, ladies and gents, make sure you
can all see the camera and try and keep
114
00:07:11,440 --> 00:07:12,440
tidy line.
115
00:07:12,620 --> 00:07:13,620
Hang on.
116
00:07:15,640 --> 00:07:16,880
There's somebody missing.
117
00:07:17,900 --> 00:07:19,700
Joanna, where's your mother?
118
00:07:23,230 --> 00:07:25,510
Well, better late than never, I suppose,
Stella.
119
00:07:25,810 --> 00:07:27,910
The shirt I put on was missing a button,
Oscar.
120
00:07:28,150 --> 00:07:29,730
Talk about letting it all hang out.
121
00:07:30,150 --> 00:07:31,270
Now, that would have been an entrance.
122
00:07:31,750 --> 00:07:33,170
Oscar Blaketon.
123
00:07:36,050 --> 00:07:37,050
Right, then.
124
00:07:37,310 --> 00:07:38,390
Let's try that again.
125
00:07:39,930 --> 00:07:42,690
All of you, watch the birdie.
126
00:08:00,080 --> 00:08:01,080
Good hunting, master.
127
00:08:01,480 --> 00:08:02,940
Enjoy it yourself, Pickery.
128
00:08:03,680 --> 00:08:04,680
It'll be your last.
129
00:08:04,880 --> 00:08:06,000
I've decided to let you go.
130
00:08:07,280 --> 00:08:10,020
You have an affair with my wife and I
get the sack.
131
00:08:10,600 --> 00:08:12,560
If you were after a man, it would never
have happened.
132
00:08:13,520 --> 00:08:14,520
You're a weakling.
133
00:08:14,860 --> 00:08:16,400
You deserve everything you get.
134
00:08:35,909 --> 00:08:36,909
My aniseed balls.
135
00:08:37,289 --> 00:08:38,370
You ate them all.
136
00:08:38,929 --> 00:08:43,830
I didn't have 17 left at bedtime last
night, plus one half -sucked. Well, I've
137
00:08:43,830 --> 00:08:46,110
invested your aniseed balls, David.
138
00:08:46,470 --> 00:08:48,510
They're now part of the bigger picture.
139
00:08:49,510 --> 00:08:53,250
Well, you've got no right. They're my
favourite. David, you'll be able to
140
00:08:53,250 --> 00:08:55,350
in aniseed balls after today's over.
141
00:08:55,750 --> 00:08:58,850
Trust me, did I ever say, and it didn't
happen?
142
00:09:00,010 --> 00:09:02,190
Well... You're not too old for a thick
ear.
143
00:09:08,520 --> 00:09:09,780
What have you done to the hounds?
144
00:09:10,400 --> 00:09:11,400
Look at them.
145
00:09:11,440 --> 00:09:12,440
Tired, listless.
146
00:09:12,920 --> 00:09:15,340
Well, well shot are you. Not a minute
too soon.
147
00:09:15,800 --> 00:09:17,080
Simply not called for.
148
00:09:17,400 --> 00:09:20,560
My training of your sensibilities on
your noblesse oblige.
149
00:09:21,160 --> 00:09:23,680
Well, I'm not noble, and I'm not obliged
to anyone.
150
00:09:24,300 --> 00:09:25,540
We'll try Copstone Wood.
151
00:09:25,820 --> 00:09:29,260
That means a hunt crossing Richard
Smith's land. As I no doubt have for the
152
00:09:29,260 --> 00:09:30,199
400 years.
153
00:09:30,200 --> 00:09:32,300
Well, so why not go to Aysegul instead
of what end?
154
00:09:32,640 --> 00:09:33,640
Copstone Wood.
155
00:09:37,070 --> 00:09:38,410
How do you live with him?
156
00:09:39,090 --> 00:09:41,110
Typical Charles, always straight to the
point.
157
00:09:42,130 --> 00:09:43,390
Except when it really matters.
158
00:09:44,570 --> 00:09:47,030
Well, I never found it easy, Mary, that
sort of thing.
159
00:09:48,510 --> 00:09:49,910
Perhaps we should rejoin the hunt.
160
00:10:29,720 --> 00:10:33,600
Told you what would happen if you
strayed on my land. I'm not straying on
161
00:10:33,600 --> 00:10:37,220
land. I'm going straight across it. If
you were proper quality, you wouldn't
162
00:10:37,220 --> 00:10:38,220
like this.
163
00:10:38,730 --> 00:10:42,010
The thing you can do as you please,
we'll all tug our forelock.
164
00:10:42,370 --> 00:10:44,450
Now we have lost to protect you and your
property.
165
00:10:44,910 --> 00:10:47,370
If there's to be any trouble, you let us
handle it, sir.
166
00:11:01,990 --> 00:11:03,830
Oh, yeah, they've got someone up, Peg.
167
00:11:06,280 --> 00:11:08,040
Mrs Raffer's having a right go at
somebody.
168
00:11:10,280 --> 00:11:11,320
She's stolen off now.
169
00:12:26,780 --> 00:12:27,780
Cowpickering.
170
00:12:28,500 --> 00:12:30,600
Your little girl's first kill.
171
00:12:33,940 --> 00:12:34,940
First blood.
172
00:12:39,340 --> 00:12:41,420
Wouldn't want you to forget your first
time.
173
00:12:43,180 --> 00:12:44,180
I won't.
174
00:12:47,860 --> 00:12:53,640
Come on.
175
00:12:55,900 --> 00:12:59,230
Yes. Come on, come on, come on, come on.
176
00:13:01,930 --> 00:13:03,810
Smell that aniseed.
177
00:13:15,530 --> 00:13:18,010
Oh, you little beauties.
178
00:13:21,870 --> 00:13:23,950
My little patch of paradise.
179
00:14:17,319 --> 00:14:18,880
Ashley! Where are you?
180
00:14:20,180 --> 00:14:22,220
There you are, you pathetic snake.
181
00:14:22,860 --> 00:14:25,480
You're jealous, so you take the coward's
way, devil!
182
00:14:53,320 --> 00:14:56,240
He bumped me in the jaw, then did all
this. The man's a lunatic.
183
00:14:57,760 --> 00:14:59,140
You've not argued recently?
184
00:14:59,960 --> 00:15:03,020
Crossed each other in some way? No. They
collision outside the pub.
185
00:15:03,380 --> 00:15:04,580
That's hardly more than a shunt.
186
00:15:04,860 --> 00:15:07,100
If there is something between you, I'd
like to know what it is.
187
00:15:07,400 --> 00:15:09,580
You know the man, Sergeant. He's barely
rational.
188
00:15:10,320 --> 00:15:12,220
I think we'd better pay Mr Radford a
visit.
189
00:15:19,260 --> 00:15:22,280
You admit you assaulted Lord Ashfordly,
Mr Radford?
190
00:15:22,590 --> 00:15:23,590
I'll be touched then.
191
00:15:23,990 --> 00:15:27,330
I've seen plates of tripe with more
backbone than that, the mummy's boy.
192
00:15:27,970 --> 00:15:30,470
Because you suspect him of being
responsible for all this?
193
00:15:30,770 --> 00:15:31,770
Look at it.
194
00:15:32,650 --> 00:15:34,310
The brushes are irreplaceable.
195
00:15:34,850 --> 00:15:37,010
I've earned those over years as master.
196
00:15:37,350 --> 00:15:39,690
On what grounds do you suspect Lord
Ashfordly, sir?
197
00:15:39,970 --> 00:15:41,010
Last night, for a start.
198
00:15:41,350 --> 00:15:43,730
That was a minor collision. It hardly
explains all this.
199
00:15:44,250 --> 00:15:45,470
I must be burnt, of course.
200
00:15:45,810 --> 00:15:47,310
That stick's in his throat.
201
00:15:47,770 --> 00:15:49,630
And he's always lusted after my wife.
202
00:15:49,890 --> 00:15:51,070
My wife's there suddenly now.
203
00:15:51,580 --> 00:15:53,860
There's more. Ask him. We already have.
204
00:15:55,320 --> 00:15:57,100
You don't like him much, do you, sir?
205
00:15:57,820 --> 00:15:59,120
I was born in Sheffield.
206
00:16:00,440 --> 00:16:03,000
I've dragged myself up with the
bootstraps. I've earned what I've got.
207
00:16:03,240 --> 00:16:06,360
You've committed an offence on my patch.
I don't care about the rest.
208
00:16:07,520 --> 00:16:08,860
We'll be in touch in due course.
209
00:16:10,920 --> 00:16:16,100
I was in Radford's, whatever he calls
it, sanctum sanctorum yesterday
210
00:16:16,720 --> 00:16:17,720
I haven't been back.
211
00:16:17,980 --> 00:16:19,520
What was the reason for your visit, sir?
212
00:16:19,760 --> 00:16:21,000
It was a personal matter.
213
00:16:21,520 --> 00:16:25,260
Lord Ashfordly, a crime has been
committed. It was a private matter of a
214
00:16:25,260 --> 00:16:28,160
sensitive nature and completely
unrelated to your investigation.
215
00:16:28,600 --> 00:16:32,420
I'll be the judge of that, sir. We can't
risk our investigation because of a few
216
00:16:32,420 --> 00:16:33,560
social niceties.
217
00:16:34,180 --> 00:16:35,400
Social niceties?
218
00:16:36,160 --> 00:16:39,240
This is the very bedrock of our way of
life, Constable.
219
00:16:39,520 --> 00:16:42,080
This is what stops us turning into
animals.
220
00:16:42,980 --> 00:16:48,840
In what you call a cough involves more
than riding to hounds and opening face.
221
00:16:49,280 --> 00:16:54,420
and I will not betray a confidence to
save my own skin. Is that clear?
222
00:16:54,740 --> 00:16:58,940
Where were you today between the hours
of 11am and 5 .30pm?
223
00:16:59,420 --> 00:17:00,520
You know very well.
224
00:17:02,980 --> 00:17:06,359
I did leave the hunt, briefly, to attend
to some business.
225
00:17:06,839 --> 00:17:08,060
When was that, sir, exactly?
226
00:17:09,500 --> 00:17:10,859
When we were at Copston Wood.
227
00:17:11,300 --> 00:17:14,480
Between 3 .20 and 3 .40? If you say so.
228
00:17:15,619 --> 00:17:16,619
Where did you go?
229
00:17:17,609 --> 00:17:19,089
I went to talk to Richard Smith.
230
00:17:20,390 --> 00:17:21,829
Tried to smooth things over.
231
00:17:23,150 --> 00:17:25,030
Didn't want any further unpleasantness.
232
00:17:25,329 --> 00:17:27,569
So he can vouch for you? He wasn't in.
233
00:17:28,369 --> 00:17:30,910
I checked around the place, then I
remounted.
234
00:17:31,990 --> 00:17:33,270
Went back to join the hunt.
235
00:17:35,530 --> 00:17:37,050
I was only gone ten minutes.
236
00:17:37,830 --> 00:17:40,550
I trust my word will be sufficient,
Constable.
237
00:17:41,550 --> 00:17:43,790
Well, it seems that no one can
corroborate your story.
238
00:17:46,990 --> 00:17:51,010
I can tell you that we are following a
number of other lines of inquiry.
239
00:17:52,090 --> 00:17:53,910
Well, I can't be troubling you any
further.
240
00:17:54,250 --> 00:17:56,090
I don't wish to pursue the complaint.
241
00:17:56,330 --> 00:17:58,210
You won't be pressing charges against Mr
Rutherford?
242
00:17:58,410 --> 00:18:00,310
I wash our dirty linen in public.
243
00:18:00,890 --> 00:18:02,590
We're supposed to set an example.
244
00:18:03,810 --> 00:18:06,930
Sound as a pound. Check those sills, not
a speck of rust.
245
00:18:07,210 --> 00:18:08,690
They're the charmed life, as it is.
246
00:18:08,910 --> 00:18:09,910
Ow!
247
00:18:10,210 --> 00:18:11,430
Did I tell you she was a nun?
248
00:18:12,310 --> 00:18:13,310
Richard Smith.
249
00:18:13,370 --> 00:18:14,370
What about him?
250
00:18:14,590 --> 00:18:15,590
Did he drive a Land Rover?
251
00:18:16,360 --> 00:18:19,120
Series 2, 59, two and a quarter lead,
sir.
252
00:18:20,180 --> 00:18:21,180
What's it been for?
253
00:18:21,860 --> 00:18:23,500
Well, you'll have heard of Ginger Wells.
254
00:18:24,960 --> 00:18:26,260
Wartime fighter pilot.
255
00:18:26,880 --> 00:18:28,340
Centre forward for York City.
256
00:18:29,100 --> 00:18:32,960
Well, he did run the Harewood Hill
climb. Three years running in that.
257
00:18:33,180 --> 00:18:34,180
Quite the old ranger.
258
00:18:34,320 --> 00:18:35,760
Local hero was Ginger.
259
00:18:36,600 --> 00:18:38,480
Yeah, did I mention playing for
Yorkshire?
260
00:18:39,080 --> 00:18:40,940
Liv Fath died young.
261
00:18:41,280 --> 00:18:42,500
So how come this is here?
262
00:18:43,300 --> 00:18:44,300
Young and broke.
263
00:18:45,050 --> 00:18:48,750
We sent him off with six black horses
caparisoned in silver.
264
00:18:49,370 --> 00:18:52,510
When it came to my bill, there was now
left but that thing.
265
00:18:52,910 --> 00:18:53,910
So sell it?
266
00:18:54,130 --> 00:18:58,610
Joe, I've stripped the beggar down and
rebuilt it. I've replaced nearly
267
00:18:58,610 --> 00:19:03,130
everything. I've greased it, ground it,
reamed it, polished it. I've even paid
268
00:19:03,130 --> 00:19:06,410
over it, and it hasn't budged since the
day Ginger Wells passed on.
269
00:19:07,570 --> 00:19:08,570
Oh, the colour.
270
00:19:08,990 --> 00:19:09,990
Smith's Landover.
271
00:19:10,490 --> 00:19:11,490
Grey, why?
272
00:19:15,690 --> 00:19:19,830
Out of all the properties in all the
villages, the hunt has to pass through
273
00:19:19,830 --> 00:19:24,030
yours. Yep, and half the village
witnessed it. Hey, and look at this.
274
00:19:24,550 --> 00:19:26,270
Yeah, well, you'll need a new shed.
275
00:19:26,650 --> 00:19:27,830
I've made a list.
276
00:19:28,210 --> 00:19:29,210
I bet you have.
277
00:19:29,290 --> 00:19:31,470
There's more veg here than Leeds Market.
278
00:19:32,350 --> 00:19:34,890
Gutters, fences, I don't know.
279
00:19:35,230 --> 00:19:36,690
Well, it were a black day.
280
00:19:37,090 --> 00:19:38,090
Yeah.
281
00:19:38,630 --> 00:19:39,630
All right.
282
00:19:40,150 --> 00:19:43,310
I'll put this in motion. Could take
several weeks.
283
00:19:43,890 --> 00:19:47,670
Weeks? In the meantime, the truth might
will out.
284
00:19:51,050 --> 00:19:52,210
This is Radford Pound.
285
00:19:52,530 --> 00:19:56,230
The nearest the hunt got was here,
Cotswold Wood, where Lord Ashfordly
286
00:19:56,230 --> 00:19:57,590
that he left the hunt for ten minutes.
287
00:19:58,110 --> 00:20:00,890
Time to get to Radford, do the damage
and get back again.
288
00:20:01,110 --> 00:20:02,130
On horseback, I'd say so.
289
00:20:02,790 --> 00:20:04,050
Lord Ashfordly, I suspect.
290
00:20:04,610 --> 00:20:08,450
We can't eliminate the man from our
inquiries because of his breathing,
291
00:20:08,940 --> 00:20:11,180
He claims he went to smooth things over
with Richard Smith.
292
00:20:11,460 --> 00:20:14,960
Smith and Radford had a thick poo last
night in the pub and again today when
293
00:20:14,960 --> 00:20:15,959
hunt crossed the land.
294
00:20:15,960 --> 00:20:17,800
Well, that's Smith's farm there.
295
00:20:18,080 --> 00:20:20,900
It's no further from Radford's than
Copstone Wood.
296
00:20:21,180 --> 00:20:23,360
So Smith can vouch for Lord Ashfordly?
297
00:20:23,960 --> 00:20:26,240
According to Ashfordly, Smith wasn't
there.
298
00:20:26,620 --> 00:20:28,280
That's the pair of them without alibis?
299
00:20:28,740 --> 00:20:30,360
Smith drives a grey Land Rover.
300
00:20:30,560 --> 00:20:34,120
I happened to see one pairing along this
track while the hunt was in Copstone
301
00:20:34,120 --> 00:20:36,220
Wood. So Ashfordly was at Smith?
302
00:20:36,750 --> 00:20:39,630
And Smith was at Radford's. Or vice
versa.
303
00:20:40,030 --> 00:20:42,990
Right. We should also speak to Alec
Pickering, the kennelman.
304
00:20:43,190 --> 00:20:45,290
Radford gave him a very public dressing
down last night.
305
00:20:45,970 --> 00:20:47,570
Ashfordly, Smith and Pickering.
306
00:20:48,230 --> 00:20:49,230
Three decent leads.
307
00:20:50,570 --> 00:20:53,430
Right. Well, I'll see you bright down in
the morning, then, lads.
308
00:21:06,700 --> 00:21:07,880
Is this your vehicle, Mr Smith?
309
00:21:08,960 --> 00:21:11,880
Aye. Were you driving at around 3 .30
yesterday?
310
00:21:12,560 --> 00:21:13,560
About half three.
311
00:21:14,100 --> 00:21:17,320
Yeah. Do you want to tell me where you
went?
312
00:21:18,160 --> 00:21:19,160
Radford.
313
00:21:19,660 --> 00:21:21,840
He took his cronies trampling on my
land.
314
00:21:22,300 --> 00:21:24,320
I thought I'd do a bit of trampling of
my own.
315
00:21:25,040 --> 00:21:26,040
Breaking and entering.
316
00:21:26,300 --> 00:21:27,720
Arson. Malicious damage.
317
00:21:28,120 --> 00:21:29,500
It's not a laughing matter, sir.
318
00:21:29,800 --> 00:21:30,800
Oh, it is when it's that.
319
00:21:32,500 --> 00:21:33,840
You get the rest of the persuading.
320
00:21:35,610 --> 00:21:36,910
You best just tell me what happened.
321
00:21:41,750 --> 00:21:42,790
You heard him.
322
00:21:43,210 --> 00:21:46,670
I'm not straying on your land, I'm going
straight across it.
323
00:21:47,010 --> 00:21:49,050
He finally tipped me over the edge.
324
00:21:49,450 --> 00:21:50,670
What did you have in mind?
325
00:21:50,970 --> 00:21:52,490
Oh, I don't know. Just some damage.
326
00:21:52,930 --> 00:21:55,850
And I'm just thinking, right, get even.
327
00:21:57,130 --> 00:21:58,710
Somebody had got there before me.
328
00:21:59,170 --> 00:22:01,470
I could hear them smashing the place up.
329
00:22:03,610 --> 00:22:04,750
They were great.
330
00:22:05,610 --> 00:22:06,610
Who was it?
331
00:22:06,930 --> 00:22:07,930
No idea.
332
00:22:08,350 --> 00:22:09,630
You tell me you didn't look.
333
00:22:09,930 --> 00:22:11,690
Well, I don't know. I can't tell.
334
00:22:11,890 --> 00:22:14,530
The door was open and you weren't just
the slightest bit curious.
335
00:22:14,810 --> 00:22:15,810
No.
336
00:22:16,030 --> 00:22:18,370
But I hope they did a right good job.
337
00:22:19,670 --> 00:22:20,670
Come on, lads.
338
00:22:26,750 --> 00:22:31,070
At least have the good grace to wait
till nightfall before you come poaching.
339
00:22:31,310 --> 00:22:34,030
Oh, that was uncalled for, you lordship.
340
00:22:34,590 --> 00:22:36,830
Especially since I am the injured party.
341
00:22:37,350 --> 00:22:38,370
You don't look injured.
342
00:22:38,650 --> 00:22:39,650
No, not me.
343
00:22:40,030 --> 00:22:46,570
My vegetable plot, which you and your
colleagues were right across yesterday
344
00:22:46,570 --> 00:22:48,910
afternoon. Ah, did we?
345
00:22:49,130 --> 00:22:52,830
Well, you better talk to Blaketon. Yeah,
well, I did, but he said it'll take
346
00:22:52,830 --> 00:22:56,630
weeks to sort out. And meanwhile, my
family goes hungry.
347
00:22:57,390 --> 00:22:58,850
You and that nephew of yours?
348
00:22:59,230 --> 00:23:03,170
Oh, I know we haven't got a family like
yours, Your Lordship, grand and wealthy
349
00:23:03,170 --> 00:23:08,330
and noted for fair play, no bless
oblige, etc.
350
00:23:08,850 --> 00:23:11,490
If I hear that one more time, I think
I'll probably shoot myself.
351
00:23:11,970 --> 00:23:16,390
Yeah, well, before you do that... Oh,
very well, I'll speak to Blaketon. I
352
00:23:16,390 --> 00:23:19,050
wouldn't want you to go short of
vegetables to eat with my pheasant.
353
00:23:21,350 --> 00:23:24,930
Let the young 'uns eat first, then put
more flesh out for the rest of the pack.
354
00:23:25,410 --> 00:23:26,410
You listening?
355
00:23:26,750 --> 00:23:28,030
After they get done, Dad.
356
00:23:29,000 --> 00:23:30,120
When did all this happen?
357
00:23:30,500 --> 00:23:31,500
Yesterday afternoon.
358
00:23:31,720 --> 00:23:33,120
There is a God after all.
359
00:23:33,760 --> 00:23:37,040
You and Mr. Radford didn't get on. He
gave me the sack yesterday.
360
00:23:37,360 --> 00:23:40,460
Is that what the disagreement was about
in the pub? Or was it something else
361
00:23:40,460 --> 00:23:41,379
that you fell out about?
362
00:23:41,380 --> 00:23:42,440
It was a job, that's all.
363
00:23:42,680 --> 00:23:43,880
Only it seemed more personal.
364
00:23:44,840 --> 00:23:47,500
Where were you yesterday between 3 .20
and 3 .40?
365
00:23:48,280 --> 00:23:49,400
Are you taking the mic?
366
00:23:49,960 --> 00:23:52,360
We've reason to believe that was the
time the vandalism took place.
367
00:23:54,600 --> 00:23:56,400
I was wearing a bright red coat.
368
00:23:56,620 --> 00:23:59,120
Some team witnesses will tell you I
never left the hunt.
369
00:24:01,360 --> 00:24:06,020
I don't know who broke in at Radford's,
but sad to say, it weren't me.
370
00:24:20,400 --> 00:24:21,400
Hiya.
371
00:24:22,000 --> 00:24:23,300
I found this in the bar.
372
00:24:23,720 --> 00:24:25,560
I think it's Joanna's. Mine, actually.
It's no difference.
373
00:24:26,120 --> 00:24:27,420
Don't be such a kid.
374
00:24:32,700 --> 00:24:34,040
Stella, what's going on?
375
00:24:35,620 --> 00:24:36,700
Alec got the push.
376
00:24:37,720 --> 00:24:40,380
The house comes with the job, so we're
moving.
377
00:24:40,640 --> 00:24:41,640
Where to?
378
00:24:42,140 --> 00:24:44,420
Where we can find work, if we can.
379
00:24:45,420 --> 00:24:46,620
That's awful, Stella.
380
00:24:47,060 --> 00:24:48,060
It's my own fault.
381
00:24:48,820 --> 00:24:50,200
You and Gordon Radford.
382
00:24:51,450 --> 00:24:54,570
Lady Mock found out. It was a bit of
fun, Gina.
383
00:24:55,230 --> 00:24:59,050
I was bored. Me and Alec, hounds are his
life these days.
384
00:24:59,290 --> 00:25:00,290
What on earth?
385
00:25:00,810 --> 00:25:02,710
I don't see how we'll get back from
this.
386
00:25:03,170 --> 00:25:06,290
Hey, call me, yeah. Of course you will.
387
00:25:08,090 --> 00:25:10,030
Oh, hey, Mr Raffer's got broken into.
388
00:25:10,430 --> 00:25:11,430
During the hunt, yeah.
389
00:25:11,830 --> 00:25:13,370
Well, they're in Coxton Wood, we think.
390
00:25:13,790 --> 00:25:15,050
Oh, they're in there for ages.
391
00:25:15,730 --> 00:25:16,730
You were watching?
392
00:25:17,550 --> 00:25:19,450
You didn't happen to see anything
unusual, did you?
393
00:25:19,990 --> 00:25:21,480
Me? Huh?
394
00:25:23,180 --> 00:25:26,680
I was too busy watching Mrs Radford give
somebody a right ticking off.
395
00:25:29,900 --> 00:25:32,380
So, who said I was arguing?
396
00:25:32,740 --> 00:25:33,740
A reliable witness.
397
00:25:34,940 --> 00:25:36,920
Have you seen many, Constable?
398
00:25:37,180 --> 00:25:40,160
If you upset someone, it's possible they
did the damage to your husband's
399
00:25:40,160 --> 00:25:41,160
property.
400
00:25:41,400 --> 00:25:47,080
We're passionate about our sport, like
you are about association football.
401
00:25:47,700 --> 00:25:49,220
It's a charged atmosphere.
402
00:25:50,000 --> 00:25:51,940
Tempers boil over. There are arguments.
403
00:25:52,340 --> 00:25:53,640
Perhaps someone upset you.
404
00:25:54,440 --> 00:25:56,280
Did you leave the Hunter Tomlinson's
Redfoot?
405
00:25:56,500 --> 00:25:58,580
To ride home and set fire to Gordon's
study.
406
00:26:00,680 --> 00:26:03,400
I wouldn't set foot in there if it was
the last place on earth.
407
00:26:04,380 --> 00:26:05,380
Never have.
408
00:26:05,820 --> 00:26:08,280
It's his preserve and I respect that.
409
00:26:08,860 --> 00:26:09,839
If that's all.
410
00:26:09,840 --> 00:26:11,460
You won't tell me what this argument was
about.
411
00:26:11,840 --> 00:26:15,540
Certainly not. We have strict rules of
etiquette. What's said in the field
412
00:26:15,540 --> 00:26:17,920
in the field. Much like association
football.
413
00:26:21,420 --> 00:26:23,900
The man you've spoken to confirms
Pickering never left the hunt.
414
00:26:24,600 --> 00:26:26,100
He's not your man, Sarge.
415
00:26:26,780 --> 00:26:29,160
Which leaves Lord Ashforday and Richard
Smith.
416
00:26:29,620 --> 00:26:31,440
But their stories tally with each other.
417
00:26:31,680 --> 00:26:32,680
They could both be lying.
418
00:26:33,360 --> 00:26:36,060
What about Mary Radford? What does she
have to say for herself?
419
00:26:36,560 --> 00:26:39,340
Absolutely nothing in a very roundabout
and condescending way.
420
00:26:39,620 --> 00:26:40,840
Could she be covering for someone?
421
00:26:41,100 --> 00:26:42,800
Our old friend's no bliss oblige.
422
00:26:43,100 --> 00:26:46,040
But Radford's not a proper toff, though,
is he?
423
00:26:46,400 --> 00:26:48,040
He's not, but she is.
424
00:26:49,060 --> 00:26:50,740
It's her house and her money.
425
00:26:51,390 --> 00:26:53,710
He was selling insurance door to door.
426
00:26:53,910 --> 00:26:54,910
That's how they met.
427
00:26:55,250 --> 00:26:59,430
At least, according to Mrs Ventress,
who's hardly ever wrong.
428
00:27:00,150 --> 00:27:03,630
Blimey. The way he goes on. You'd think
he owned half the county.
429
00:27:04,370 --> 00:27:05,370
She does.
430
00:27:05,770 --> 00:27:07,430
There's much stuff from the Radford's
dead.
431
00:27:07,910 --> 00:27:11,090
Yeah, so I sent Young about to do a
deeper search, see if we could come up
432
00:27:11,090 --> 00:27:12,090
anything more useful.
433
00:27:12,170 --> 00:27:12,849
He did.
434
00:27:12,850 --> 00:27:13,850
This.
435
00:27:15,030 --> 00:27:17,230
It looks like a button off a lady's
blouse.
436
00:27:17,430 --> 00:27:19,290
Yeah, it is. But it's not his wife.
437
00:27:19,610 --> 00:27:21,190
She told me she doesn't go in there.
Never has.
438
00:27:21,530 --> 00:27:22,530
And I believe her.
439
00:27:23,970 --> 00:27:25,010
The dirty dog?
440
00:27:25,830 --> 00:27:28,130
Well, the hunt photographs such.
441
00:27:29,570 --> 00:27:30,870
It's an annual ritual.
442
00:27:31,110 --> 00:27:34,530
It always takes place on the dot at 11 o
'clock on the first day of the season.
443
00:27:34,890 --> 00:27:37,710
Hang on, there's somebody missing.
Joanna, where's your mother?
444
00:27:38,070 --> 00:27:40,750
Only this year it was late, thanks to
Stella Pickering.
445
00:27:41,630 --> 00:27:42,850
Laketon wasn't best pleased.
446
00:27:43,150 --> 00:27:45,190
Well, better late than never, I suppose,
Stella.
447
00:27:45,470 --> 00:27:47,610
The shirt I put on was missing a button,
Oscar.
448
00:27:48,170 --> 00:27:49,490
Talk about letting it all hang out.
449
00:27:49,810 --> 00:27:51,170
No, that would have been an entrance.
450
00:27:53,410 --> 00:27:54,410
Right, then.
451
00:27:54,590 --> 00:27:55,590
Let's try again.
452
00:27:59,490 --> 00:28:01,690
We found it in Gordon Radford's den.
453
00:28:02,670 --> 00:28:04,410
Down the back of his sofa, to be exact.
454
00:28:05,270 --> 00:28:07,370
It's the missing button from your
blouse, I take it?
455
00:28:09,210 --> 00:28:11,050
There's not much excitement round here.
456
00:28:12,010 --> 00:28:15,770
It was a fairly pointless fling, wasn't
it? Cost my husband's job on this house.
457
00:28:16,240 --> 00:28:18,420
Is that what you were arguing with Mrs
Radford about?
458
00:28:18,780 --> 00:28:20,100
Well, you must have been very angry.
459
00:28:20,760 --> 00:28:22,000
Radford had just sacked your husband.
460
00:28:22,620 --> 00:28:23,620
You blamed Mary.
461
00:28:24,060 --> 00:28:27,980
And you decided to take it out on Mr
Radford while the hunt was busy in
462
00:28:27,980 --> 00:28:28,939
Wood.
463
00:28:28,940 --> 00:28:30,160
Is that when it happened?
464
00:28:30,560 --> 00:28:31,560
We think so, yes.
465
00:28:31,940 --> 00:28:33,140
It can't have been me, then.
466
00:28:33,820 --> 00:28:36,180
I was with Gordon. That's when he told
me he'd sacked Alec.
467
00:28:36,500 --> 00:28:37,500
And then what?
468
00:28:37,800 --> 00:28:39,640
The hunts picked up a scent and we were
off.
469
00:28:40,260 --> 00:28:42,180
You can ask him. I was with Gordon the
whole time.
470
00:28:43,020 --> 00:28:44,720
Did your husband know about this affair?
471
00:28:46,850 --> 00:28:48,750
Yes, he's known for some time.
472
00:28:50,150 --> 00:28:51,670
He turned a blind eye.
473
00:28:53,110 --> 00:28:56,030
He needed the job, Sergeant. What do you
think?
474
00:28:56,950 --> 00:28:58,470
Did Mary Radford know?
475
00:28:59,950 --> 00:29:01,630
She decided I had to go.
476
00:29:02,470 --> 00:29:03,990
And that meant Alex as well.
477
00:29:04,750 --> 00:29:08,250
But you didn't argue with Mary Radford
while the hunt was in Copston Wood?
478
00:29:08,850 --> 00:29:09,890
I told you.
479
00:30:26,960 --> 00:30:28,340
You left the door open, Bernie.
480
00:30:28,640 --> 00:30:30,700
I've got some paperwork to catch up on.
481
00:30:31,600 --> 00:30:33,740
Needed a swift half to raise the spirit.
482
00:30:35,100 --> 00:30:36,100
I'll let you go on.
483
00:30:36,540 --> 00:30:41,440
Thought it'd keep the rose he got back,
but she's not coming back.
484
00:30:42,480 --> 00:30:44,340
Let her arrive this morning, airmail.
485
00:30:45,040 --> 00:30:46,040
I'm sorry.
486
00:30:47,600 --> 00:30:48,600
She's happy.
487
00:30:49,440 --> 00:30:50,440
The main thing.
488
00:30:57,710 --> 00:31:03,350
As David will tell you, that little plot
was like the Garden of Eden.
489
00:31:03,910 --> 00:31:04,709
Was it?
490
00:31:04,710 --> 00:31:05,770
Yes, it was.
491
00:31:06,830 --> 00:31:09,470
So I marched straight up to Ashfordly
Hall.
492
00:31:10,170 --> 00:31:14,550
I mean, when you're like that with the
organ grinder, you wouldn't want to do
493
00:31:14,550 --> 00:31:16,690
business with the monkey. Evening,
Oscar.
494
00:31:17,930 --> 00:31:22,130
Well, I've had a word with Lord
Ashfordly. Oh, and how is it, my pal?
495
00:31:22,350 --> 00:31:25,190
This is a con and you know it. I don't
know how you've done it.
496
00:31:25,470 --> 00:31:26,470
But I mean to find out.
497
00:31:26,650 --> 00:31:30,430
Has his lordship given you any
instructions regarding my compensation?
498
00:31:31,090 --> 00:31:32,590
You can have the check tomorrow night.
499
00:31:32,930 --> 00:31:35,890
This business is as bent as a nine -bob
note.
500
00:31:36,290 --> 00:31:39,030
Oh, he's cobbled to the quill.
501
00:31:40,070 --> 00:31:42,090
Ashfordly dare not show his face to me.
502
00:31:42,510 --> 00:31:43,750
Not tonight, no.
503
00:31:44,390 --> 00:31:47,050
You don't still think he had anything to
do with your fire?
504
00:31:48,470 --> 00:31:50,730
No, he didn't. A minor car accident?
505
00:31:50,930 --> 00:31:53,490
The fact that you're master of the
hounds?
506
00:31:54,200 --> 00:31:55,340
No, bless the please, old man.
507
00:31:55,900 --> 00:31:56,900
No, bless the please.
508
00:31:57,600 --> 00:31:58,820
Well, you won't be needing these.
509
00:32:00,380 --> 00:32:01,800
A walk will do you good.
510
00:32:02,660 --> 00:32:06,240
In that case, one for the road.
511
00:33:05,100 --> 00:33:06,520
Oh, what a lovely morning.
512
00:33:07,720 --> 00:33:08,840
Oh, you're in a good mood.
513
00:33:09,120 --> 00:33:13,700
Your brilliant auntie has converted all
your aniseed bowls into hard cash.
514
00:33:14,160 --> 00:33:15,160
How much?
515
00:33:15,320 --> 00:33:17,720
Oh, not that much, actually.
516
00:33:17,960 --> 00:33:21,220
But enough to get you another big bag of
them. What do you think of that?
517
00:33:21,680 --> 00:33:24,200
Great. Are you taking some of that for
your dinner?
518
00:33:24,940 --> 00:33:25,940
Oh, lovely.
519
00:33:25,960 --> 00:33:30,200
Yeah. Don't you just love the smell of
beef broth in the morning?
520
00:33:30,580 --> 00:33:31,580
Oh, it smells of...
521
00:33:33,520 --> 00:33:34,520
And I say balls.
522
00:33:45,280 --> 00:33:47,880
Mrs Radford found him in a ditch by the
gate this morning.
523
00:33:48,740 --> 00:33:50,000
He hasn't regained consciousness.
524
00:33:50,840 --> 00:33:51,840
How can we run then?
525
00:33:52,840 --> 00:33:53,840
Start with the garages.
526
00:33:55,000 --> 00:33:56,840
I'm hoping it's a non -reported
accident.
527
00:33:57,320 --> 00:33:58,600
As opposed to attempted murder.
528
00:34:00,560 --> 00:34:01,660
Was it booked in a time?
529
00:34:02,279 --> 00:34:05,840
Lord Ashfordly brought it in. Fell in
with the doors. I got on with it
530
00:34:05,840 --> 00:34:06,840
away.
531
00:34:07,320 --> 00:34:09,199
We know there's a minor shunt on this
wing.
532
00:34:09,420 --> 00:34:11,580
Is that what it looked like, or could it
have been a bigger impact?
533
00:34:12,340 --> 00:34:14,460
One dent looks much the same as another
to me.
534
00:34:14,880 --> 00:34:16,739
Could it have been a glancing blow on a
pedestrian?
535
00:34:18,100 --> 00:34:19,440
I really wouldn't like to say.
536
00:34:21,760 --> 00:34:25,100
I was out in the car last night, yes, on
a confidential matter.
537
00:34:25,840 --> 00:34:28,000
I need to know where you were, my lord.
538
00:34:28,340 --> 00:34:30,380
And I won't betray a competent sergeant.
539
00:34:30,780 --> 00:34:31,980
A man may die.
540
00:34:32,580 --> 00:34:34,000
I need to establish the facts.
541
00:34:34,540 --> 00:34:37,080
I have some business to attend to. I
took the car.
542
00:34:39,020 --> 00:34:40,020
What time is this?
543
00:34:40,600 --> 00:34:41,739
Fairly late, half to ten.
544
00:34:42,480 --> 00:34:43,480
What time did you return?
545
00:34:44,800 --> 00:34:46,139
I was out for an hour or so.
546
00:34:46,659 --> 00:34:48,300
And no one can corroborate this.
547
00:34:48,980 --> 00:34:52,080
Or at least you say there is someone,
but you won't tell me who.
548
00:35:00,940 --> 00:35:02,480
You want to tell me what you're looking
for?
549
00:35:04,280 --> 00:35:06,500
Gordon Radford was hit by a car last
night.
550
00:35:06,740 --> 00:35:08,040
The driver didn't stop.
551
00:35:08,520 --> 00:35:09,600
Well, he's all right, is he?
552
00:35:09,800 --> 00:35:10,800
He's unconscious.
553
00:35:11,280 --> 00:35:18,260
Listen, I'm sorry, I know I'll go on a
bit, but I won't wish real harm on
554
00:35:18,260 --> 00:35:21,360
anybody. You saw who broke into Mr
Radford's den, didn't you?
555
00:35:22,060 --> 00:35:23,400
Will you tell me who it is now?
556
00:35:25,560 --> 00:35:29,680
You and Mr Radford are recently involved
in an argument outside the Aidensfield
557
00:35:29,680 --> 00:35:32,740
Arms. He did quite a bit of damage to my
car.
558
00:35:33,420 --> 00:35:36,440
Yet you didn't take it in for repair
straight away. Why was that?
559
00:35:37,300 --> 00:35:42,020
The day after the accident, I was
hunting all day, and yesterday I spent
560
00:35:42,020 --> 00:35:43,960
my time answering your constable's
questions.
561
00:35:44,340 --> 00:35:45,780
You didn't even book it in.
562
00:35:46,400 --> 00:35:48,180
Yet this morning you were there bright
and early.
563
00:35:49,980 --> 00:35:52,120
I found the damage offensive.
564
00:35:55,860 --> 00:35:59,040
Lord Ashfordly, did you knock down
Gordon Radford last night?
565
00:35:59,670 --> 00:36:01,530
Good heavens, man, no, of course not.
566
00:36:06,250 --> 00:36:09,790
Somebody saw you, Joanna, setting fire
to Mr Radford's den.
567
00:36:11,390 --> 00:36:12,690
I wonder why you would do that.
568
00:36:15,790 --> 00:36:16,790
Mrs Radford.
569
00:36:17,890 --> 00:36:18,970
She shouldn't have said it.
570
00:36:19,250 --> 00:36:20,250
In Copston Wood.
571
00:36:22,710 --> 00:36:24,750
The hounds are taking ages to pick up a
scent.
572
00:36:25,610 --> 00:36:27,150
People are wandering around a bit bored.
573
00:36:27,930 --> 00:36:28,950
What do you want with me?
574
00:36:29,170 --> 00:36:32,510
Mr. Bradford's got my dad, hasn't he?
That's between the two men, Joanna.
575
00:36:32,830 --> 00:36:36,290
Yeah, but if he says something, we might
be able to stay. There's nothing I can
576
00:36:36,290 --> 00:36:37,930
do. You could try.
577
00:36:38,330 --> 00:36:40,450
You really have no idea what you're
asking.
578
00:36:40,730 --> 00:36:43,570
You're going to throw us out, and we're
going to lose our home and everything.
579
00:36:43,790 --> 00:36:46,570
Don't lay this at my door. Who were
they? Your mother.
580
00:36:46,950 --> 00:36:48,670
She's been sleeping with my husband.
581
00:36:50,990 --> 00:36:52,510
Your mother and Mr. Bradford.
582
00:36:53,570 --> 00:36:54,950
Is that the first you knew of it?
583
00:36:56,910 --> 00:36:58,410
Did you mean to cause so much damage?
584
00:37:00,370 --> 00:37:02,230
I meant to burn the whole place down.
585
00:37:05,510 --> 00:37:07,090
It must have taken you some time.
586
00:37:07,990 --> 00:37:09,210
Nobody notices me.
587
00:37:10,290 --> 00:37:11,290
Not Mum.
588
00:37:11,750 --> 00:37:12,750
Not Dad.
589
00:37:13,370 --> 00:37:14,590
Joanna, why the sofa?
590
00:37:16,370 --> 00:37:17,570
You cut it to ribbons.
591
00:37:17,870 --> 00:37:18,870
I told you.
592
00:37:19,570 --> 00:37:20,570
I was mad.
593
00:37:21,090 --> 00:37:22,090
At Mum and Mum.
594
00:37:30,259 --> 00:37:34,940
Joanna, is there anything else you want
to tell me before we go down to the
595
00:37:34,940 --> 00:37:35,940
house?
596
00:37:37,240 --> 00:37:38,240
Anything at all?
597
00:37:43,860 --> 00:37:49,100
I'd like you to read this over your
lordship and sign it unless there are
598
00:37:49,100 --> 00:37:50,220
parts of it you disagree.
599
00:37:52,680 --> 00:37:53,680
Excuse me.
600
00:37:58,440 --> 00:38:00,420
A message from PC Mason, Sergeant.
601
00:38:06,060 --> 00:38:07,300
That was a bit of a good message.
602
00:38:07,800 --> 00:38:11,300
Lord Ashfordly had an alibi, Sarge.
According to Joanna Pickering, he was
603
00:38:11,300 --> 00:38:13,520
last night. Arrived at 10 .15, stayed
for an hour.
604
00:38:13,780 --> 00:38:15,280
Yeah, what on earth was he doing here?
605
00:38:15,540 --> 00:38:18,960
No bless oblige. He knows something
about this family that he won't divulge,
606
00:38:18,960 --> 00:38:19,960
even to save his own skin.
607
00:38:20,260 --> 00:38:21,540
And you know what this something is?
608
00:38:21,780 --> 00:38:22,920
I'd rather hear it from her.
609
00:38:25,509 --> 00:38:28,590
Joanna has already admitted to starting
the fire at the Radford's house.
610
00:38:29,010 --> 00:38:30,110
It can't be.
611
00:38:31,850 --> 00:38:34,370
Joanna. I know about Mum and Gordon.
612
00:38:35,170 --> 00:38:36,550
Mrs Radford told me.
613
00:38:38,330 --> 00:38:39,450
But you're all right, love.
614
00:38:40,190 --> 00:38:42,310
We're still together as a family.
615
00:38:45,290 --> 00:38:46,950
Where were you last night, Mr Pickering?
616
00:38:47,570 --> 00:38:49,550
Young farmers down Danby. Why?
617
00:38:50,190 --> 00:38:52,850
Gordon Radford was the victim of a hit
-and -run last night.
618
00:38:53,960 --> 00:38:54,960
He's in hospital.
619
00:38:56,500 --> 00:38:58,320
How about you, Mrs Pickering? What?
620
00:38:58,800 --> 00:39:00,040
Here. I was here.
621
00:39:00,360 --> 00:39:01,360
All night?
622
00:39:01,460 --> 00:39:04,740
Yeah. Then you'll be able to tell me who
your visitor was.
623
00:39:05,580 --> 00:39:07,680
I don't remember any visitor.
624
00:39:08,040 --> 00:39:09,040
Your daughter does.
625
00:39:09,580 --> 00:39:11,520
Help me, Joe.
626
00:39:11,900 --> 00:39:13,880
Do you have your own car, Mrs Pickering?
627
00:39:16,520 --> 00:39:17,520
Stella.
628
00:39:21,180 --> 00:39:26,560
Alec. I'd gone out for the night. Joe
was upstairs, I think. I remembered the
629
00:39:26,560 --> 00:39:28,520
shirt button. I hadn't done anything
about it.
630
00:39:28,880 --> 00:39:30,200
You decided to mend it?
631
00:39:30,520 --> 00:39:37,420
I got my sewing box, find a matching
button, got some white
632
00:39:37,420 --> 00:39:42,920
cotton, threaded a needle, and then I
realised... What did you realise, Mrs
633
00:39:42,920 --> 00:39:43,920
Pickering?
634
00:39:45,640 --> 00:39:47,620
The last person to wear that shirt.
635
00:39:53,100 --> 00:39:56,560
More than a child. How could he do that
to her? Take your time, Mrs Pickering.
636
00:39:59,800 --> 00:40:04,300
I got in the car. I was going to
confront him to put a picture of a wife.
637
00:40:04,620 --> 00:40:05,980
I was in a rage.
638
00:40:07,080 --> 00:40:08,340
And I didn't see him.
639
00:40:09,960 --> 00:40:11,280
I felt him, though.
640
00:40:12,840 --> 00:40:15,180
I saw him in the mirror.
641
00:40:15,720 --> 00:40:18,060
And I drove up onto the moor to calm
down.
642
00:40:18,680 --> 00:40:22,960
And with that... I hope he...
643
00:40:24,010 --> 00:40:26,350
We'll need a full written statement, Mrs
Pickering.
644
00:40:26,790 --> 00:40:30,950
Then there'll be the question and
charges before we can consider bail.
645
00:40:40,690 --> 00:40:44,630
At last, I was beginning to think that
thing were jinxed. Of course, celebrate
646
00:40:44,630 --> 00:40:45,870
with some of that Peggy soup.
647
00:40:46,910 --> 00:40:47,910
You in?
648
00:40:56,710 --> 00:40:57,710
What's going on?
649
00:40:58,190 --> 00:40:59,410
What have you got in there, David?
650
00:40:59,970 --> 00:41:00,970
Look, soup.
651
00:41:01,410 --> 00:41:02,410
Half Peggy's homemade.
652
00:41:03,050 --> 00:41:07,290
Let me guess what's in it. Well, it's
beef balls and aniseed balls.
653
00:41:07,970 --> 00:41:09,470
I'm sorry, I wanted to guess, didn't
you?
654
00:41:09,790 --> 00:41:13,590
Well, no wonder you're a hit with the
hounds, David. Aniseed is used to lay
655
00:41:13,590 --> 00:41:17,130
trails for the hounds to follow. But you
wouldn't know that, would you? No, I
656
00:41:17,130 --> 00:41:17,988
didn't know that.
657
00:41:17,990 --> 00:41:21,210
But if this soup is anything to go by, I
don't blame them.
658
00:41:23,230 --> 00:41:24,230
You were drunk.
659
00:41:24,410 --> 00:41:25,710
A car hit you.
660
00:41:27,680 --> 00:41:31,440
Hurt all over. I've just been on the
phone with Alec Pickering. He wanted to
661
00:41:31,440 --> 00:41:32,440
know how you were.
662
00:41:33,640 --> 00:41:34,640
Whatever for?
663
00:41:34,800 --> 00:41:36,940
Because it was his wife who hit you.
664
00:41:38,340 --> 00:41:42,480
I've overlooked, I don't know how many,
Gordon, but I can't overlook this one.
665
00:41:43,400 --> 00:41:46,320
Stella Pickering? No, her daughter.
666
00:41:48,760 --> 00:41:50,840
She's 16 years old.
667
00:41:55,630 --> 00:41:57,130
I'll send you a caisson.
668
00:41:57,570 --> 00:42:00,270
You can get the rest when you've found
somewhere else to live.
669
00:42:00,730 --> 00:42:02,190
Many miles from here.
670
00:42:02,870 --> 00:42:03,870
Mary.
671
00:42:07,490 --> 00:42:11,290
No, no, you can say what you like about
Lord Ashfordly.
672
00:42:11,510 --> 00:42:13,110
He's old school.
673
00:42:13,370 --> 00:42:15,370
A proper toff.
674
00:42:15,850 --> 00:42:17,650
Firm, but fair.
675
00:42:18,830 --> 00:42:20,810
Speaking of which... One check.
676
00:42:21,110 --> 00:42:22,110
Thank you.
677
00:42:26,660 --> 00:42:31,040
Peggy Armstrong, the sum of one million
laughs.
678
00:42:32,180 --> 00:42:34,060
Signed, Vicky Mouse.
679
00:42:34,420 --> 00:42:36,340
And there's your compensation, Peg.
680
00:42:36,980 --> 00:42:40,720
It's your favourite beef bone and
adderseed bowl soup.
681
00:42:41,160 --> 00:42:45,960
David, have you been giving away my
secret recipes? You should have tossed
682
00:42:45,960 --> 00:42:47,960
bones in the bin after you laid the drag
trails.
683
00:42:48,240 --> 00:42:49,240
In the bin?
684
00:42:49,520 --> 00:42:51,440
Waste not, want not, Oscar.
685
00:42:59,530 --> 00:43:00,530
Aren't you peggers?
686
00:43:01,510 --> 00:43:04,790
Beef broth with aniseed.
687
00:43:05,810 --> 00:43:08,130
Now that's got a ring to it.
688
00:43:09,290 --> 00:43:10,890
Mary's thrown him out on his ear.
689
00:43:11,570 --> 00:43:14,670
And you'll have to resign as master, of
course, which means you won't be
690
00:43:14,670 --> 00:43:15,830
troubled any further, Richard.
691
00:43:16,130 --> 00:43:18,250
I believe that when I see it.
692
00:43:18,810 --> 00:43:19,810
Oh, you'll see it.
693
00:43:20,150 --> 00:43:21,370
I'm a man of my word.
694
00:43:22,970 --> 00:43:24,390
Good night, Blaketon. Gina.
695
00:43:24,670 --> 00:43:25,670
Good night.
696
00:43:27,920 --> 00:43:29,260
All sorted out, Your Lordship?
697
00:43:29,500 --> 00:43:31,020
As is your case, finally.
698
00:43:31,440 --> 00:43:34,500
With the greatest of respect, you didn't
exactly speed things along.
699
00:43:35,520 --> 00:43:38,240
I knew about Radford and the Pickering
girl.
700
00:43:38,920 --> 00:43:40,940
Went to appeal to his better nature.
701
00:43:41,260 --> 00:43:45,220
Of course, he doesn't have one, so I
went to see the girl herself, offer my
702
00:43:45,220 --> 00:43:47,740
help. It's not all riding to hounds and
opening fates, eh?
703
00:43:48,280 --> 00:43:51,400
No, bless oblige. Rank imposes
obligations.
704
00:43:52,560 --> 00:43:56,200
Oh, I know I was born in a privileged
mason, I know that.
705
00:43:56,860 --> 00:43:59,380
But it comes with a duty to those who
weren't.
706
00:43:59,740 --> 00:44:03,180
I wanted to make amends to the girl. Do
the right thing.
707
00:44:03,520 --> 00:44:04,860
Didn't quite work out that way, sir.
708
00:44:06,100 --> 00:44:09,640
How could Mary have fallen for such a
thoroughly bad lot?
709
00:44:10,840 --> 00:44:12,500
Closed book to me, Mason.
710
00:44:12,820 --> 00:44:13,820
Fair sex.
711
00:44:14,980 --> 00:44:15,980
Closed book.
712
00:44:20,360 --> 00:44:21,900
Running like a sewing machine.
713
00:44:22,320 --> 00:44:23,660
You make it hard to resist.
714
00:44:24,080 --> 00:44:25,600
Well, it's just what you need.
715
00:44:26,310 --> 00:44:27,830
Aye, I suppose.
716
00:44:30,910 --> 00:44:32,290
Let me take the sporty number.
717
00:44:32,930 --> 00:44:35,630
Are you sure? You'll have to push it out
the garage.
718
00:44:36,270 --> 00:44:37,270
I'll take my chances.
719
00:44:38,150 --> 00:44:39,150
Deal?
720
00:45:00,390 --> 00:45:01,390
Well,
721
00:45:02,250 --> 00:45:04,990
you can't use a car because you didn't
work or live.
722
00:45:10,930 --> 00:45:13,430
I've lost
723
00:45:13,430 --> 00:45:20,290
count of the number of workers involved
in accidents
724
00:45:20,290 --> 00:45:22,290
on Ross's land. He's not fit to be in
charge.
725
00:45:22,530 --> 00:45:25,890
Have you been aware of anyone entering
the house? I thought I heard noises last
726
00:45:25,890 --> 00:45:28,730
night, but when I got up, the... Hello?
Didn't seem to be anybody there.
727
00:45:28,990 --> 00:45:32,130
You know, I went for a drive with Dee
for earlier, and I saw this man running
728
00:45:32,130 --> 00:45:33,890
through the woods. He was completely
naked.
729
00:45:34,090 --> 00:45:35,029
Send backup.
730
00:45:35,030 --> 00:45:37,630
Looks like there's more trouble brewing
over at Rosley Place. Over.
53608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.