All language subtitles for Heartbeat s17e11 A Brush with the Law

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,590 --> 00:00:13,990 Heartbeat, why do you miss when my baby kisses me? 2 00:00:20,310 --> 00:00:26,370 Heartbeat, why does a love kiss stay in my memory? 3 00:01:06,280 --> 00:01:08,720 I say, Bradford, are you completely blind? 4 00:01:09,100 --> 00:01:11,500 You're down on the road, Ashfordly, whatever you might think. 5 00:01:11,740 --> 00:01:13,160 Oh, look at this. What a mess. 6 00:01:13,640 --> 00:01:14,640 Is anyone hurt? 7 00:01:14,920 --> 00:01:15,980 Only male pride. 8 00:01:16,340 --> 00:01:17,680 Such a fragile bloom. 9 00:01:18,200 --> 00:01:19,200 My dear Mary. 10 00:01:19,680 --> 00:01:22,100 Don't look at yourself like a low -lump schoolboy. 11 00:01:22,320 --> 00:01:23,320 Gordon, please. 12 00:01:23,800 --> 00:01:26,500 You had your chance, Ashfordly, years ago. 13 00:01:27,020 --> 00:01:28,140 And the better man won. 14 00:01:33,870 --> 00:01:36,070 Ah, Fernie. What's this? One foot on the wagon? 15 00:01:36,290 --> 00:01:38,730 I'm going to get back to the garage. The work's piling up now. 16 00:01:40,010 --> 00:01:41,570 She'll be back before you know it. 17 00:01:41,810 --> 00:01:44,910 A bit of truth, you say, Fernie? A couple of expensive -looking dents. 18 00:01:45,110 --> 00:01:46,130 I'll have to join the queue. 19 00:01:46,490 --> 00:01:47,610 Something special, is it? 20 00:01:47,950 --> 00:01:49,850 The fox hunting season starts tomorrow. 21 00:01:50,230 --> 00:01:51,910 You'd think it'd be the foxes needing the drink. 22 00:01:52,710 --> 00:01:53,710 What was that? 23 00:01:54,130 --> 00:01:55,130 That's it. 24 00:01:55,370 --> 00:01:56,830 Here. Ow! 25 00:01:57,370 --> 00:01:58,830 That must be something you're wearing. 26 00:01:59,870 --> 00:02:00,870 After a car? 27 00:02:01,390 --> 00:02:02,930 I'm thinking about a capri, yeah? 28 00:02:03,260 --> 00:02:04,620 All style, no substance. 29 00:02:05,300 --> 00:02:06,540 Alfa Romeos are nice. 30 00:02:06,800 --> 00:02:07,800 Rust buckets. 31 00:02:07,920 --> 00:02:12,300 You need some of solid and reliable, good fuel economy and affordable spare 32 00:02:12,300 --> 00:02:14,840 parts. I take it you have something in the garage burning. 33 00:02:15,140 --> 00:02:16,520 One careful lady owner. 34 00:02:17,200 --> 00:02:18,380 None, actually. 35 00:02:18,720 --> 00:02:20,420 1 ,200 miles on her clock. 36 00:02:20,640 --> 00:02:21,920 Each and every one of them holy. 37 00:02:22,840 --> 00:02:24,380 I must have something by the weekend. 38 00:02:24,720 --> 00:02:26,160 I'm off to London to see Shona. 39 00:02:27,020 --> 00:02:28,020 My sister. 40 00:02:28,760 --> 00:02:30,660 Brandy, please, do you know? Coming up, my lord. 41 00:02:31,690 --> 00:02:34,690 There's 15 couple on that list that'll run down any fox, Mr. Radford. 42 00:02:37,230 --> 00:02:38,230 What's happened to Storm? 43 00:02:38,490 --> 00:02:39,630 He's not come up right, sir. 44 00:02:40,990 --> 00:02:42,090 You've had all summer long. 45 00:02:42,850 --> 00:02:45,870 Maybe it's you who hasn't come up right. It's not for the want of time you've 46 00:02:45,870 --> 00:02:48,250 spent down the kennels, as you know yourself. 47 00:02:49,930 --> 00:02:54,390 Gordon has had rather a lot on his plate recently, but we've put a stop to that, 48 00:02:54,530 --> 00:02:55,530 haven't we, dear? 49 00:02:57,730 --> 00:02:58,930 I'll see you bright and early. 50 00:02:59,480 --> 00:03:02,840 I want the horses looking their best, even if we can't sell us empty arms. 51 00:03:07,600 --> 00:03:10,140 Such charm. One of the hunting set I gather. 52 00:03:10,340 --> 00:03:12,780 Yes, the master, Gordon Radford. 53 00:03:13,120 --> 00:03:15,360 He certainly has a gift for getting up people's noses. 54 00:03:15,780 --> 00:03:16,780 Who's the other chap? 55 00:03:16,840 --> 00:03:18,520 Alec Pickering looks after the hounds. 56 00:03:18,980 --> 00:03:20,280 They used to get on well. 57 00:03:22,680 --> 00:03:27,180 I have turned a blind eye to your many affairs, Gordon, but I will not... Have 58 00:03:27,180 --> 00:03:29,320 my nose rubbed in it by the kennelman's wife. 59 00:03:29,760 --> 00:03:32,200 I've broken it off, Mary. What more do you want? 60 00:03:32,520 --> 00:03:33,520 What we agreed. 61 00:03:33,980 --> 00:03:36,260 Pickering goes and your mistress with him. 62 00:03:38,000 --> 00:03:41,900 The atmosphere's a bit strange. What have you been up to? 63 00:03:44,420 --> 00:03:49,800 Storm is Mr Radford's favourite hound. Now, Storm's parents are Countess and 64 00:03:49,800 --> 00:03:54,180 Traveller. And he was from a little bit of a side by Nelson, who people say was 65 00:03:54,180 --> 00:03:55,420 the greatest of them all. 66 00:03:56,240 --> 00:03:59,140 David, is there a lot you don't know about the Aspergill? 67 00:04:00,640 --> 00:04:01,640 Not a lot, no. 68 00:04:02,280 --> 00:04:05,300 Except how to make any spondulics out of them. 69 00:04:05,540 --> 00:04:06,740 It's not for that, I'm peg. 70 00:04:07,280 --> 00:04:09,860 Everything's for that, lad. It's just a matter of knowing how. 71 00:04:10,540 --> 00:04:11,540 Go on, have another sip. 72 00:04:12,320 --> 00:04:14,400 They'll get no tart of that lot, Peggy. 73 00:04:15,020 --> 00:04:16,200 They do as they like. 74 00:04:16,899 --> 00:04:18,040 Ride where they want. 75 00:04:19,140 --> 00:04:20,459 They get away with murder. 76 00:04:21,050 --> 00:04:24,410 Your views are well known, Richard. Let's not have any trouble, shall we? 77 00:04:24,550 --> 00:04:25,630 They're the trouble, Oscar. 78 00:04:26,170 --> 00:04:28,690 I don't wish them any harm who let me alone. 79 00:04:29,110 --> 00:04:33,070 I'm the hunt secretary, Richard. You have my word. Any damage on your land, 80 00:04:33,150 --> 00:04:35,730 you'll be fully compensated. I don't want compensation. 81 00:04:36,410 --> 00:04:39,610 I want the toffs and the dogs to keep off my land. 82 00:04:39,910 --> 00:04:41,650 Just calm down, Richard. 83 00:04:41,890 --> 00:04:42,950 You're a cracked record. 84 00:04:45,050 --> 00:04:47,550 And for the record, I decide where we hunt, not you. 85 00:04:48,000 --> 00:04:50,580 Set foot on my land tomorrow. We'll see what happens. 86 00:04:50,880 --> 00:04:52,280 I'll take that as an invitation. 87 00:05:04,480 --> 00:05:07,740 Oh, so it's true what we say about dogs and honeybees. 88 00:05:09,680 --> 00:05:11,240 No, no, no, no. 89 00:05:11,860 --> 00:05:14,340 These aren't for you, my furry friend. 90 00:05:16,670 --> 00:05:20,350 There's a farm called Misery, but of that we'll have none. 91 00:05:20,690 --> 00:05:27,130 Because we know a one that's always lots of fun. And this one's name is Jolity. 92 00:05:27,310 --> 00:05:32,750 To lead me, folks, it's great. For everything sings out to us as we go 93 00:05:32,750 --> 00:05:33,750 the gate. 94 00:05:33,850 --> 00:05:38,170 All the little pigs, the grunts and howl, the cats meow, the dogs bow wow. 95 00:05:38,530 --> 00:05:41,990 Everybody makes a row down on Jolity Farm. 96 00:05:42,350 --> 00:05:43,350 Ow! 97 00:05:43,760 --> 00:05:44,760 What was that spark? 98 00:05:44,820 --> 00:05:47,380 It's the dry atmosphere, I think. Or the boots. 99 00:05:47,700 --> 00:05:49,420 It is highly charged personality. 100 00:05:49,960 --> 00:05:51,420 Aha. Brine nylon. 101 00:05:51,900 --> 00:05:53,040 Drip -dry shirts. 102 00:05:53,480 --> 00:05:54,960 The bachelor's burden. 103 00:05:55,300 --> 00:05:57,280 Mrs Ventress wouldn't give them a house room. 104 00:05:57,580 --> 00:05:58,960 Alf, real men don't iron. 105 00:06:00,860 --> 00:06:03,620 Right. The astrogly hunt meets there. 106 00:06:03,860 --> 00:06:06,080 It does no harm to be visible at these events. 107 00:06:07,520 --> 00:06:10,840 Messing. And to babysit a bunch of toffs on horseback. 108 00:06:11,080 --> 00:06:11,959 Why not? 109 00:06:11,960 --> 00:06:15,390 You're taxed. with dealing with the upper echelons has often been noted. 110 00:06:42,250 --> 00:06:47,390 Looks like it smells good. Oh, just a few big bones, that'll... 111 00:06:47,390 --> 00:06:54,270 Oh, 112 00:06:57,210 --> 00:06:59,150 what will you give me? 113 00:07:06,140 --> 00:07:11,440 Right, ladies and gents, make sure you can all see the camera and try and keep 114 00:07:11,440 --> 00:07:12,440 tidy line. 115 00:07:12,620 --> 00:07:13,620 Hang on. 116 00:07:15,640 --> 00:07:16,880 There's somebody missing. 117 00:07:17,900 --> 00:07:19,700 Joanna, where's your mother? 118 00:07:23,230 --> 00:07:25,510 Well, better late than never, I suppose, Stella. 119 00:07:25,810 --> 00:07:27,910 The shirt I put on was missing a button, Oscar. 120 00:07:28,150 --> 00:07:29,730 Talk about letting it all hang out. 121 00:07:30,150 --> 00:07:31,270 Now, that would have been an entrance. 122 00:07:31,750 --> 00:07:33,170 Oscar Blaketon. 123 00:07:36,050 --> 00:07:37,050 Right, then. 124 00:07:37,310 --> 00:07:38,390 Let's try that again. 125 00:07:39,930 --> 00:07:42,690 All of you, watch the birdie. 126 00:08:00,080 --> 00:08:01,080 Good hunting, master. 127 00:08:01,480 --> 00:08:02,940 Enjoy it yourself, Pickery. 128 00:08:03,680 --> 00:08:04,680 It'll be your last. 129 00:08:04,880 --> 00:08:06,000 I've decided to let you go. 130 00:08:07,280 --> 00:08:10,020 You have an affair with my wife and I get the sack. 131 00:08:10,600 --> 00:08:12,560 If you were after a man, it would never have happened. 132 00:08:13,520 --> 00:08:14,520 You're a weakling. 133 00:08:14,860 --> 00:08:16,400 You deserve everything you get. 134 00:08:35,909 --> 00:08:36,909 My aniseed balls. 135 00:08:37,289 --> 00:08:38,370 You ate them all. 136 00:08:38,929 --> 00:08:43,830 I didn't have 17 left at bedtime last night, plus one half -sucked. Well, I've 137 00:08:43,830 --> 00:08:46,110 invested your aniseed balls, David. 138 00:08:46,470 --> 00:08:48,510 They're now part of the bigger picture. 139 00:08:49,510 --> 00:08:53,250 Well, you've got no right. They're my favourite. David, you'll be able to 140 00:08:53,250 --> 00:08:55,350 in aniseed balls after today's over. 141 00:08:55,750 --> 00:08:58,850 Trust me, did I ever say, and it didn't happen? 142 00:09:00,010 --> 00:09:02,190 Well... You're not too old for a thick ear. 143 00:09:08,520 --> 00:09:09,780 What have you done to the hounds? 144 00:09:10,400 --> 00:09:11,400 Look at them. 145 00:09:11,440 --> 00:09:12,440 Tired, listless. 146 00:09:12,920 --> 00:09:15,340 Well, well shot are you. Not a minute too soon. 147 00:09:15,800 --> 00:09:17,080 Simply not called for. 148 00:09:17,400 --> 00:09:20,560 My training of your sensibilities on your noblesse oblige. 149 00:09:21,160 --> 00:09:23,680 Well, I'm not noble, and I'm not obliged to anyone. 150 00:09:24,300 --> 00:09:25,540 We'll try Copstone Wood. 151 00:09:25,820 --> 00:09:29,260 That means a hunt crossing Richard Smith's land. As I no doubt have for the 152 00:09:29,260 --> 00:09:30,199 400 years. 153 00:09:30,200 --> 00:09:32,300 Well, so why not go to Aysegul instead of what end? 154 00:09:32,640 --> 00:09:33,640 Copstone Wood. 155 00:09:37,070 --> 00:09:38,410 How do you live with him? 156 00:09:39,090 --> 00:09:41,110 Typical Charles, always straight to the point. 157 00:09:42,130 --> 00:09:43,390 Except when it really matters. 158 00:09:44,570 --> 00:09:47,030 Well, I never found it easy, Mary, that sort of thing. 159 00:09:48,510 --> 00:09:49,910 Perhaps we should rejoin the hunt. 160 00:10:29,720 --> 00:10:33,600 Told you what would happen if you strayed on my land. I'm not straying on 161 00:10:33,600 --> 00:10:37,220 land. I'm going straight across it. If you were proper quality, you wouldn't 162 00:10:37,220 --> 00:10:38,220 like this. 163 00:10:38,730 --> 00:10:42,010 The thing you can do as you please, we'll all tug our forelock. 164 00:10:42,370 --> 00:10:44,450 Now we have lost to protect you and your property. 165 00:10:44,910 --> 00:10:47,370 If there's to be any trouble, you let us handle it, sir. 166 00:11:01,990 --> 00:11:03,830 Oh, yeah, they've got someone up, Peg. 167 00:11:06,280 --> 00:11:08,040 Mrs Raffer's having a right go at somebody. 168 00:11:10,280 --> 00:11:11,320 She's stolen off now. 169 00:12:26,780 --> 00:12:27,780 Cowpickering. 170 00:12:28,500 --> 00:12:30,600 Your little girl's first kill. 171 00:12:33,940 --> 00:12:34,940 First blood. 172 00:12:39,340 --> 00:12:41,420 Wouldn't want you to forget your first time. 173 00:12:43,180 --> 00:12:44,180 I won't. 174 00:12:47,860 --> 00:12:53,640 Come on. 175 00:12:55,900 --> 00:12:59,230 Yes. Come on, come on, come on, come on. 176 00:13:01,930 --> 00:13:03,810 Smell that aniseed. 177 00:13:15,530 --> 00:13:18,010 Oh, you little beauties. 178 00:13:21,870 --> 00:13:23,950 My little patch of paradise. 179 00:14:17,319 --> 00:14:18,880 Ashley! Where are you? 180 00:14:20,180 --> 00:14:22,220 There you are, you pathetic snake. 181 00:14:22,860 --> 00:14:25,480 You're jealous, so you take the coward's way, devil! 182 00:14:53,320 --> 00:14:56,240 He bumped me in the jaw, then did all this. The man's a lunatic. 183 00:14:57,760 --> 00:14:59,140 You've not argued recently? 184 00:14:59,960 --> 00:15:03,020 Crossed each other in some way? No. They collision outside the pub. 185 00:15:03,380 --> 00:15:04,580 That's hardly more than a shunt. 186 00:15:04,860 --> 00:15:07,100 If there is something between you, I'd like to know what it is. 187 00:15:07,400 --> 00:15:09,580 You know the man, Sergeant. He's barely rational. 188 00:15:10,320 --> 00:15:12,220 I think we'd better pay Mr Radford a visit. 189 00:15:19,260 --> 00:15:22,280 You admit you assaulted Lord Ashfordly, Mr Radford? 190 00:15:22,590 --> 00:15:23,590 I'll be touched then. 191 00:15:23,990 --> 00:15:27,330 I've seen plates of tripe with more backbone than that, the mummy's boy. 192 00:15:27,970 --> 00:15:30,470 Because you suspect him of being responsible for all this? 193 00:15:30,770 --> 00:15:31,770 Look at it. 194 00:15:32,650 --> 00:15:34,310 The brushes are irreplaceable. 195 00:15:34,850 --> 00:15:37,010 I've earned those over years as master. 196 00:15:37,350 --> 00:15:39,690 On what grounds do you suspect Lord Ashfordly, sir? 197 00:15:39,970 --> 00:15:41,010 Last night, for a start. 198 00:15:41,350 --> 00:15:43,730 That was a minor collision. It hardly explains all this. 199 00:15:44,250 --> 00:15:45,470 I must be burnt, of course. 200 00:15:45,810 --> 00:15:47,310 That stick's in his throat. 201 00:15:47,770 --> 00:15:49,630 And he's always lusted after my wife. 202 00:15:49,890 --> 00:15:51,070 My wife's there suddenly now. 203 00:15:51,580 --> 00:15:53,860 There's more. Ask him. We already have. 204 00:15:55,320 --> 00:15:57,100 You don't like him much, do you, sir? 205 00:15:57,820 --> 00:15:59,120 I was born in Sheffield. 206 00:16:00,440 --> 00:16:03,000 I've dragged myself up with the bootstraps. I've earned what I've got. 207 00:16:03,240 --> 00:16:06,360 You've committed an offence on my patch. I don't care about the rest. 208 00:16:07,520 --> 00:16:08,860 We'll be in touch in due course. 209 00:16:10,920 --> 00:16:16,100 I was in Radford's, whatever he calls it, sanctum sanctorum yesterday 210 00:16:16,720 --> 00:16:17,720 I haven't been back. 211 00:16:17,980 --> 00:16:19,520 What was the reason for your visit, sir? 212 00:16:19,760 --> 00:16:21,000 It was a personal matter. 213 00:16:21,520 --> 00:16:25,260 Lord Ashfordly, a crime has been committed. It was a private matter of a 214 00:16:25,260 --> 00:16:28,160 sensitive nature and completely unrelated to your investigation. 215 00:16:28,600 --> 00:16:32,420 I'll be the judge of that, sir. We can't risk our investigation because of a few 216 00:16:32,420 --> 00:16:33,560 social niceties. 217 00:16:34,180 --> 00:16:35,400 Social niceties? 218 00:16:36,160 --> 00:16:39,240 This is the very bedrock of our way of life, Constable. 219 00:16:39,520 --> 00:16:42,080 This is what stops us turning into animals. 220 00:16:42,980 --> 00:16:48,840 In what you call a cough involves more than riding to hounds and opening face. 221 00:16:49,280 --> 00:16:54,420 and I will not betray a confidence to save my own skin. Is that clear? 222 00:16:54,740 --> 00:16:58,940 Where were you today between the hours of 11am and 5 .30pm? 223 00:16:59,420 --> 00:17:00,520 You know very well. 224 00:17:02,980 --> 00:17:06,359 I did leave the hunt, briefly, to attend to some business. 225 00:17:06,839 --> 00:17:08,060 When was that, sir, exactly? 226 00:17:09,500 --> 00:17:10,859 When we were at Copston Wood. 227 00:17:11,300 --> 00:17:14,480 Between 3 .20 and 3 .40? If you say so. 228 00:17:15,619 --> 00:17:16,619 Where did you go? 229 00:17:17,609 --> 00:17:19,089 I went to talk to Richard Smith. 230 00:17:20,390 --> 00:17:21,829 Tried to smooth things over. 231 00:17:23,150 --> 00:17:25,030 Didn't want any further unpleasantness. 232 00:17:25,329 --> 00:17:27,569 So he can vouch for you? He wasn't in. 233 00:17:28,369 --> 00:17:30,910 I checked around the place, then I remounted. 234 00:17:31,990 --> 00:17:33,270 Went back to join the hunt. 235 00:17:35,530 --> 00:17:37,050 I was only gone ten minutes. 236 00:17:37,830 --> 00:17:40,550 I trust my word will be sufficient, Constable. 237 00:17:41,550 --> 00:17:43,790 Well, it seems that no one can corroborate your story. 238 00:17:46,990 --> 00:17:51,010 I can tell you that we are following a number of other lines of inquiry. 239 00:17:52,090 --> 00:17:53,910 Well, I can't be troubling you any further. 240 00:17:54,250 --> 00:17:56,090 I don't wish to pursue the complaint. 241 00:17:56,330 --> 00:17:58,210 You won't be pressing charges against Mr Rutherford? 242 00:17:58,410 --> 00:18:00,310 I wash our dirty linen in public. 243 00:18:00,890 --> 00:18:02,590 We're supposed to set an example. 244 00:18:03,810 --> 00:18:06,930 Sound as a pound. Check those sills, not a speck of rust. 245 00:18:07,210 --> 00:18:08,690 They're the charmed life, as it is. 246 00:18:08,910 --> 00:18:09,910 Ow! 247 00:18:10,210 --> 00:18:11,430 Did I tell you she was a nun? 248 00:18:12,310 --> 00:18:13,310 Richard Smith. 249 00:18:13,370 --> 00:18:14,370 What about him? 250 00:18:14,590 --> 00:18:15,590 Did he drive a Land Rover? 251 00:18:16,360 --> 00:18:19,120 Series 2, 59, two and a quarter lead, sir. 252 00:18:20,180 --> 00:18:21,180 What's it been for? 253 00:18:21,860 --> 00:18:23,500 Well, you'll have heard of Ginger Wells. 254 00:18:24,960 --> 00:18:26,260 Wartime fighter pilot. 255 00:18:26,880 --> 00:18:28,340 Centre forward for York City. 256 00:18:29,100 --> 00:18:32,960 Well, he did run the Harewood Hill climb. Three years running in that. 257 00:18:33,180 --> 00:18:34,180 Quite the old ranger. 258 00:18:34,320 --> 00:18:35,760 Local hero was Ginger. 259 00:18:36,600 --> 00:18:38,480 Yeah, did I mention playing for Yorkshire? 260 00:18:39,080 --> 00:18:40,940 Liv Fath died young. 261 00:18:41,280 --> 00:18:42,500 So how come this is here? 262 00:18:43,300 --> 00:18:44,300 Young and broke. 263 00:18:45,050 --> 00:18:48,750 We sent him off with six black horses caparisoned in silver. 264 00:18:49,370 --> 00:18:52,510 When it came to my bill, there was now left but that thing. 265 00:18:52,910 --> 00:18:53,910 So sell it? 266 00:18:54,130 --> 00:18:58,610 Joe, I've stripped the beggar down and rebuilt it. I've replaced nearly 267 00:18:58,610 --> 00:19:03,130 everything. I've greased it, ground it, reamed it, polished it. I've even paid 268 00:19:03,130 --> 00:19:06,410 over it, and it hasn't budged since the day Ginger Wells passed on. 269 00:19:07,570 --> 00:19:08,570 Oh, the colour. 270 00:19:08,990 --> 00:19:09,990 Smith's Landover. 271 00:19:10,490 --> 00:19:11,490 Grey, why? 272 00:19:15,690 --> 00:19:19,830 Out of all the properties in all the villages, the hunt has to pass through 273 00:19:19,830 --> 00:19:24,030 yours. Yep, and half the village witnessed it. Hey, and look at this. 274 00:19:24,550 --> 00:19:26,270 Yeah, well, you'll need a new shed. 275 00:19:26,650 --> 00:19:27,830 I've made a list. 276 00:19:28,210 --> 00:19:29,210 I bet you have. 277 00:19:29,290 --> 00:19:31,470 There's more veg here than Leeds Market. 278 00:19:32,350 --> 00:19:34,890 Gutters, fences, I don't know. 279 00:19:35,230 --> 00:19:36,690 Well, it were a black day. 280 00:19:37,090 --> 00:19:38,090 Yeah. 281 00:19:38,630 --> 00:19:39,630 All right. 282 00:19:40,150 --> 00:19:43,310 I'll put this in motion. Could take several weeks. 283 00:19:43,890 --> 00:19:47,670 Weeks? In the meantime, the truth might will out. 284 00:19:51,050 --> 00:19:52,210 This is Radford Pound. 285 00:19:52,530 --> 00:19:56,230 The nearest the hunt got was here, Cotswold Wood, where Lord Ashfordly 286 00:19:56,230 --> 00:19:57,590 that he left the hunt for ten minutes. 287 00:19:58,110 --> 00:20:00,890 Time to get to Radford, do the damage and get back again. 288 00:20:01,110 --> 00:20:02,130 On horseback, I'd say so. 289 00:20:02,790 --> 00:20:04,050 Lord Ashfordly, I suspect. 290 00:20:04,610 --> 00:20:08,450 We can't eliminate the man from our inquiries because of his breathing, 291 00:20:08,940 --> 00:20:11,180 He claims he went to smooth things over with Richard Smith. 292 00:20:11,460 --> 00:20:14,960 Smith and Radford had a thick poo last night in the pub and again today when 293 00:20:14,960 --> 00:20:15,959 hunt crossed the land. 294 00:20:15,960 --> 00:20:17,800 Well, that's Smith's farm there. 295 00:20:18,080 --> 00:20:20,900 It's no further from Radford's than Copstone Wood. 296 00:20:21,180 --> 00:20:23,360 So Smith can vouch for Lord Ashfordly? 297 00:20:23,960 --> 00:20:26,240 According to Ashfordly, Smith wasn't there. 298 00:20:26,620 --> 00:20:28,280 That's the pair of them without alibis? 299 00:20:28,740 --> 00:20:30,360 Smith drives a grey Land Rover. 300 00:20:30,560 --> 00:20:34,120 I happened to see one pairing along this track while the hunt was in Copstone 301 00:20:34,120 --> 00:20:36,220 Wood. So Ashfordly was at Smith? 302 00:20:36,750 --> 00:20:39,630 And Smith was at Radford's. Or vice versa. 303 00:20:40,030 --> 00:20:42,990 Right. We should also speak to Alec Pickering, the kennelman. 304 00:20:43,190 --> 00:20:45,290 Radford gave him a very public dressing down last night. 305 00:20:45,970 --> 00:20:47,570 Ashfordly, Smith and Pickering. 306 00:20:48,230 --> 00:20:49,230 Three decent leads. 307 00:20:50,570 --> 00:20:53,430 Right. Well, I'll see you bright down in the morning, then, lads. 308 00:21:06,700 --> 00:21:07,880 Is this your vehicle, Mr Smith? 309 00:21:08,960 --> 00:21:11,880 Aye. Were you driving at around 3 .30 yesterday? 310 00:21:12,560 --> 00:21:13,560 About half three. 311 00:21:14,100 --> 00:21:17,320 Yeah. Do you want to tell me where you went? 312 00:21:18,160 --> 00:21:19,160 Radford. 313 00:21:19,660 --> 00:21:21,840 He took his cronies trampling on my land. 314 00:21:22,300 --> 00:21:24,320 I thought I'd do a bit of trampling of my own. 315 00:21:25,040 --> 00:21:26,040 Breaking and entering. 316 00:21:26,300 --> 00:21:27,720 Arson. Malicious damage. 317 00:21:28,120 --> 00:21:29,500 It's not a laughing matter, sir. 318 00:21:29,800 --> 00:21:30,800 Oh, it is when it's that. 319 00:21:32,500 --> 00:21:33,840 You get the rest of the persuading. 320 00:21:35,610 --> 00:21:36,910 You best just tell me what happened. 321 00:21:41,750 --> 00:21:42,790 You heard him. 322 00:21:43,210 --> 00:21:46,670 I'm not straying on your land, I'm going straight across it. 323 00:21:47,010 --> 00:21:49,050 He finally tipped me over the edge. 324 00:21:49,450 --> 00:21:50,670 What did you have in mind? 325 00:21:50,970 --> 00:21:52,490 Oh, I don't know. Just some damage. 326 00:21:52,930 --> 00:21:55,850 And I'm just thinking, right, get even. 327 00:21:57,130 --> 00:21:58,710 Somebody had got there before me. 328 00:21:59,170 --> 00:22:01,470 I could hear them smashing the place up. 329 00:22:03,610 --> 00:22:04,750 They were great. 330 00:22:05,610 --> 00:22:06,610 Who was it? 331 00:22:06,930 --> 00:22:07,930 No idea. 332 00:22:08,350 --> 00:22:09,630 You tell me you didn't look. 333 00:22:09,930 --> 00:22:11,690 Well, I don't know. I can't tell. 334 00:22:11,890 --> 00:22:14,530 The door was open and you weren't just the slightest bit curious. 335 00:22:14,810 --> 00:22:15,810 No. 336 00:22:16,030 --> 00:22:18,370 But I hope they did a right good job. 337 00:22:19,670 --> 00:22:20,670 Come on, lads. 338 00:22:26,750 --> 00:22:31,070 At least have the good grace to wait till nightfall before you come poaching. 339 00:22:31,310 --> 00:22:34,030 Oh, that was uncalled for, you lordship. 340 00:22:34,590 --> 00:22:36,830 Especially since I am the injured party. 341 00:22:37,350 --> 00:22:38,370 You don't look injured. 342 00:22:38,650 --> 00:22:39,650 No, not me. 343 00:22:40,030 --> 00:22:46,570 My vegetable plot, which you and your colleagues were right across yesterday 344 00:22:46,570 --> 00:22:48,910 afternoon. Ah, did we? 345 00:22:49,130 --> 00:22:52,830 Well, you better talk to Blaketon. Yeah, well, I did, but he said it'll take 346 00:22:52,830 --> 00:22:56,630 weeks to sort out. And meanwhile, my family goes hungry. 347 00:22:57,390 --> 00:22:58,850 You and that nephew of yours? 348 00:22:59,230 --> 00:23:03,170 Oh, I know we haven't got a family like yours, Your Lordship, grand and wealthy 349 00:23:03,170 --> 00:23:08,330 and noted for fair play, no bless oblige, etc. 350 00:23:08,850 --> 00:23:11,490 If I hear that one more time, I think I'll probably shoot myself. 351 00:23:11,970 --> 00:23:16,390 Yeah, well, before you do that... Oh, very well, I'll speak to Blaketon. I 352 00:23:16,390 --> 00:23:19,050 wouldn't want you to go short of vegetables to eat with my pheasant. 353 00:23:21,350 --> 00:23:24,930 Let the young 'uns eat first, then put more flesh out for the rest of the pack. 354 00:23:25,410 --> 00:23:26,410 You listening? 355 00:23:26,750 --> 00:23:28,030 After they get done, Dad. 356 00:23:29,000 --> 00:23:30,120 When did all this happen? 357 00:23:30,500 --> 00:23:31,500 Yesterday afternoon. 358 00:23:31,720 --> 00:23:33,120 There is a God after all. 359 00:23:33,760 --> 00:23:37,040 You and Mr. Radford didn't get on. He gave me the sack yesterday. 360 00:23:37,360 --> 00:23:40,460 Is that what the disagreement was about in the pub? Or was it something else 361 00:23:40,460 --> 00:23:41,379 that you fell out about? 362 00:23:41,380 --> 00:23:42,440 It was a job, that's all. 363 00:23:42,680 --> 00:23:43,880 Only it seemed more personal. 364 00:23:44,840 --> 00:23:47,500 Where were you yesterday between 3 .20 and 3 .40? 365 00:23:48,280 --> 00:23:49,400 Are you taking the mic? 366 00:23:49,960 --> 00:23:52,360 We've reason to believe that was the time the vandalism took place. 367 00:23:54,600 --> 00:23:56,400 I was wearing a bright red coat. 368 00:23:56,620 --> 00:23:59,120 Some team witnesses will tell you I never left the hunt. 369 00:24:01,360 --> 00:24:06,020 I don't know who broke in at Radford's, but sad to say, it weren't me. 370 00:24:20,400 --> 00:24:21,400 Hiya. 371 00:24:22,000 --> 00:24:23,300 I found this in the bar. 372 00:24:23,720 --> 00:24:25,560 I think it's Joanna's. Mine, actually. It's no difference. 373 00:24:26,120 --> 00:24:27,420 Don't be such a kid. 374 00:24:32,700 --> 00:24:34,040 Stella, what's going on? 375 00:24:35,620 --> 00:24:36,700 Alec got the push. 376 00:24:37,720 --> 00:24:40,380 The house comes with the job, so we're moving. 377 00:24:40,640 --> 00:24:41,640 Where to? 378 00:24:42,140 --> 00:24:44,420 Where we can find work, if we can. 379 00:24:45,420 --> 00:24:46,620 That's awful, Stella. 380 00:24:47,060 --> 00:24:48,060 It's my own fault. 381 00:24:48,820 --> 00:24:50,200 You and Gordon Radford. 382 00:24:51,450 --> 00:24:54,570 Lady Mock found out. It was a bit of fun, Gina. 383 00:24:55,230 --> 00:24:59,050 I was bored. Me and Alec, hounds are his life these days. 384 00:24:59,290 --> 00:25:00,290 What on earth? 385 00:25:00,810 --> 00:25:02,710 I don't see how we'll get back from this. 386 00:25:03,170 --> 00:25:06,290 Hey, call me, yeah. Of course you will. 387 00:25:08,090 --> 00:25:10,030 Oh, hey, Mr Raffer's got broken into. 388 00:25:10,430 --> 00:25:11,430 During the hunt, yeah. 389 00:25:11,830 --> 00:25:13,370 Well, they're in Coxton Wood, we think. 390 00:25:13,790 --> 00:25:15,050 Oh, they're in there for ages. 391 00:25:15,730 --> 00:25:16,730 You were watching? 392 00:25:17,550 --> 00:25:19,450 You didn't happen to see anything unusual, did you? 393 00:25:19,990 --> 00:25:21,480 Me? Huh? 394 00:25:23,180 --> 00:25:26,680 I was too busy watching Mrs Radford give somebody a right ticking off. 395 00:25:29,900 --> 00:25:32,380 So, who said I was arguing? 396 00:25:32,740 --> 00:25:33,740 A reliable witness. 397 00:25:34,940 --> 00:25:36,920 Have you seen many, Constable? 398 00:25:37,180 --> 00:25:40,160 If you upset someone, it's possible they did the damage to your husband's 399 00:25:40,160 --> 00:25:41,160 property. 400 00:25:41,400 --> 00:25:47,080 We're passionate about our sport, like you are about association football. 401 00:25:47,700 --> 00:25:49,220 It's a charged atmosphere. 402 00:25:50,000 --> 00:25:51,940 Tempers boil over. There are arguments. 403 00:25:52,340 --> 00:25:53,640 Perhaps someone upset you. 404 00:25:54,440 --> 00:25:56,280 Did you leave the Hunter Tomlinson's Redfoot? 405 00:25:56,500 --> 00:25:58,580 To ride home and set fire to Gordon's study. 406 00:26:00,680 --> 00:26:03,400 I wouldn't set foot in there if it was the last place on earth. 407 00:26:04,380 --> 00:26:05,380 Never have. 408 00:26:05,820 --> 00:26:08,280 It's his preserve and I respect that. 409 00:26:08,860 --> 00:26:09,839 If that's all. 410 00:26:09,840 --> 00:26:11,460 You won't tell me what this argument was about. 411 00:26:11,840 --> 00:26:15,540 Certainly not. We have strict rules of etiquette. What's said in the field 412 00:26:15,540 --> 00:26:17,920 in the field. Much like association football. 413 00:26:21,420 --> 00:26:23,900 The man you've spoken to confirms Pickering never left the hunt. 414 00:26:24,600 --> 00:26:26,100 He's not your man, Sarge. 415 00:26:26,780 --> 00:26:29,160 Which leaves Lord Ashforday and Richard Smith. 416 00:26:29,620 --> 00:26:31,440 But their stories tally with each other. 417 00:26:31,680 --> 00:26:32,680 They could both be lying. 418 00:26:33,360 --> 00:26:36,060 What about Mary Radford? What does she have to say for herself? 419 00:26:36,560 --> 00:26:39,340 Absolutely nothing in a very roundabout and condescending way. 420 00:26:39,620 --> 00:26:40,840 Could she be covering for someone? 421 00:26:41,100 --> 00:26:42,800 Our old friend's no bliss oblige. 422 00:26:43,100 --> 00:26:46,040 But Radford's not a proper toff, though, is he? 423 00:26:46,400 --> 00:26:48,040 He's not, but she is. 424 00:26:49,060 --> 00:26:50,740 It's her house and her money. 425 00:26:51,390 --> 00:26:53,710 He was selling insurance door to door. 426 00:26:53,910 --> 00:26:54,910 That's how they met. 427 00:26:55,250 --> 00:26:59,430 At least, according to Mrs Ventress, who's hardly ever wrong. 428 00:27:00,150 --> 00:27:03,630 Blimey. The way he goes on. You'd think he owned half the county. 429 00:27:04,370 --> 00:27:05,370 She does. 430 00:27:05,770 --> 00:27:07,430 There's much stuff from the Radford's dead. 431 00:27:07,910 --> 00:27:11,090 Yeah, so I sent Young about to do a deeper search, see if we could come up 432 00:27:11,090 --> 00:27:12,090 anything more useful. 433 00:27:12,170 --> 00:27:12,849 He did. 434 00:27:12,850 --> 00:27:13,850 This. 435 00:27:15,030 --> 00:27:17,230 It looks like a button off a lady's blouse. 436 00:27:17,430 --> 00:27:19,290 Yeah, it is. But it's not his wife. 437 00:27:19,610 --> 00:27:21,190 She told me she doesn't go in there. Never has. 438 00:27:21,530 --> 00:27:22,530 And I believe her. 439 00:27:23,970 --> 00:27:25,010 The dirty dog? 440 00:27:25,830 --> 00:27:28,130 Well, the hunt photographs such. 441 00:27:29,570 --> 00:27:30,870 It's an annual ritual. 442 00:27:31,110 --> 00:27:34,530 It always takes place on the dot at 11 o 'clock on the first day of the season. 443 00:27:34,890 --> 00:27:37,710 Hang on, there's somebody missing. Joanna, where's your mother? 444 00:27:38,070 --> 00:27:40,750 Only this year it was late, thanks to Stella Pickering. 445 00:27:41,630 --> 00:27:42,850 Laketon wasn't best pleased. 446 00:27:43,150 --> 00:27:45,190 Well, better late than never, I suppose, Stella. 447 00:27:45,470 --> 00:27:47,610 The shirt I put on was missing a button, Oscar. 448 00:27:48,170 --> 00:27:49,490 Talk about letting it all hang out. 449 00:27:49,810 --> 00:27:51,170 No, that would have been an entrance. 450 00:27:53,410 --> 00:27:54,410 Right, then. 451 00:27:54,590 --> 00:27:55,590 Let's try again. 452 00:27:59,490 --> 00:28:01,690 We found it in Gordon Radford's den. 453 00:28:02,670 --> 00:28:04,410 Down the back of his sofa, to be exact. 454 00:28:05,270 --> 00:28:07,370 It's the missing button from your blouse, I take it? 455 00:28:09,210 --> 00:28:11,050 There's not much excitement round here. 456 00:28:12,010 --> 00:28:15,770 It was a fairly pointless fling, wasn't it? Cost my husband's job on this house. 457 00:28:16,240 --> 00:28:18,420 Is that what you were arguing with Mrs Radford about? 458 00:28:18,780 --> 00:28:20,100 Well, you must have been very angry. 459 00:28:20,760 --> 00:28:22,000 Radford had just sacked your husband. 460 00:28:22,620 --> 00:28:23,620 You blamed Mary. 461 00:28:24,060 --> 00:28:27,980 And you decided to take it out on Mr Radford while the hunt was busy in 462 00:28:27,980 --> 00:28:28,939 Wood. 463 00:28:28,940 --> 00:28:30,160 Is that when it happened? 464 00:28:30,560 --> 00:28:31,560 We think so, yes. 465 00:28:31,940 --> 00:28:33,140 It can't have been me, then. 466 00:28:33,820 --> 00:28:36,180 I was with Gordon. That's when he told me he'd sacked Alec. 467 00:28:36,500 --> 00:28:37,500 And then what? 468 00:28:37,800 --> 00:28:39,640 The hunts picked up a scent and we were off. 469 00:28:40,260 --> 00:28:42,180 You can ask him. I was with Gordon the whole time. 470 00:28:43,020 --> 00:28:44,720 Did your husband know about this affair? 471 00:28:46,850 --> 00:28:48,750 Yes, he's known for some time. 472 00:28:50,150 --> 00:28:51,670 He turned a blind eye. 473 00:28:53,110 --> 00:28:56,030 He needed the job, Sergeant. What do you think? 474 00:28:56,950 --> 00:28:58,470 Did Mary Radford know? 475 00:28:59,950 --> 00:29:01,630 She decided I had to go. 476 00:29:02,470 --> 00:29:03,990 And that meant Alex as well. 477 00:29:04,750 --> 00:29:08,250 But you didn't argue with Mary Radford while the hunt was in Copston Wood? 478 00:29:08,850 --> 00:29:09,890 I told you. 479 00:30:26,960 --> 00:30:28,340 You left the door open, Bernie. 480 00:30:28,640 --> 00:30:30,700 I've got some paperwork to catch up on. 481 00:30:31,600 --> 00:30:33,740 Needed a swift half to raise the spirit. 482 00:30:35,100 --> 00:30:36,100 I'll let you go on. 483 00:30:36,540 --> 00:30:41,440 Thought it'd keep the rose he got back, but she's not coming back. 484 00:30:42,480 --> 00:30:44,340 Let her arrive this morning, airmail. 485 00:30:45,040 --> 00:30:46,040 I'm sorry. 486 00:30:47,600 --> 00:30:48,600 She's happy. 487 00:30:49,440 --> 00:30:50,440 The main thing. 488 00:30:57,710 --> 00:31:03,350 As David will tell you, that little plot was like the Garden of Eden. 489 00:31:03,910 --> 00:31:04,709 Was it? 490 00:31:04,710 --> 00:31:05,770 Yes, it was. 491 00:31:06,830 --> 00:31:09,470 So I marched straight up to Ashfordly Hall. 492 00:31:10,170 --> 00:31:14,550 I mean, when you're like that with the organ grinder, you wouldn't want to do 493 00:31:14,550 --> 00:31:16,690 business with the monkey. Evening, Oscar. 494 00:31:17,930 --> 00:31:22,130 Well, I've had a word with Lord Ashfordly. Oh, and how is it, my pal? 495 00:31:22,350 --> 00:31:25,190 This is a con and you know it. I don't know how you've done it. 496 00:31:25,470 --> 00:31:26,470 But I mean to find out. 497 00:31:26,650 --> 00:31:30,430 Has his lordship given you any instructions regarding my compensation? 498 00:31:31,090 --> 00:31:32,590 You can have the check tomorrow night. 499 00:31:32,930 --> 00:31:35,890 This business is as bent as a nine -bob note. 500 00:31:36,290 --> 00:31:39,030 Oh, he's cobbled to the quill. 501 00:31:40,070 --> 00:31:42,090 Ashfordly dare not show his face to me. 502 00:31:42,510 --> 00:31:43,750 Not tonight, no. 503 00:31:44,390 --> 00:31:47,050 You don't still think he had anything to do with your fire? 504 00:31:48,470 --> 00:31:50,730 No, he didn't. A minor car accident? 505 00:31:50,930 --> 00:31:53,490 The fact that you're master of the hounds? 506 00:31:54,200 --> 00:31:55,340 No, bless the please, old man. 507 00:31:55,900 --> 00:31:56,900 No, bless the please. 508 00:31:57,600 --> 00:31:58,820 Well, you won't be needing these. 509 00:32:00,380 --> 00:32:01,800 A walk will do you good. 510 00:32:02,660 --> 00:32:06,240 In that case, one for the road. 511 00:33:05,100 --> 00:33:06,520 Oh, what a lovely morning. 512 00:33:07,720 --> 00:33:08,840 Oh, you're in a good mood. 513 00:33:09,120 --> 00:33:13,700 Your brilliant auntie has converted all your aniseed bowls into hard cash. 514 00:33:14,160 --> 00:33:15,160 How much? 515 00:33:15,320 --> 00:33:17,720 Oh, not that much, actually. 516 00:33:17,960 --> 00:33:21,220 But enough to get you another big bag of them. What do you think of that? 517 00:33:21,680 --> 00:33:24,200 Great. Are you taking some of that for your dinner? 518 00:33:24,940 --> 00:33:25,940 Oh, lovely. 519 00:33:25,960 --> 00:33:30,200 Yeah. Don't you just love the smell of beef broth in the morning? 520 00:33:30,580 --> 00:33:31,580 Oh, it smells of... 521 00:33:33,520 --> 00:33:34,520 And I say balls. 522 00:33:45,280 --> 00:33:47,880 Mrs Radford found him in a ditch by the gate this morning. 523 00:33:48,740 --> 00:33:50,000 He hasn't regained consciousness. 524 00:33:50,840 --> 00:33:51,840 How can we run then? 525 00:33:52,840 --> 00:33:53,840 Start with the garages. 526 00:33:55,000 --> 00:33:56,840 I'm hoping it's a non -reported accident. 527 00:33:57,320 --> 00:33:58,600 As opposed to attempted murder. 528 00:34:00,560 --> 00:34:01,660 Was it booked in a time? 529 00:34:02,279 --> 00:34:05,840 Lord Ashfordly brought it in. Fell in with the doors. I got on with it 530 00:34:05,840 --> 00:34:06,840 away. 531 00:34:07,320 --> 00:34:09,199 We know there's a minor shunt on this wing. 532 00:34:09,420 --> 00:34:11,580 Is that what it looked like, or could it have been a bigger impact? 533 00:34:12,340 --> 00:34:14,460 One dent looks much the same as another to me. 534 00:34:14,880 --> 00:34:16,739 Could it have been a glancing blow on a pedestrian? 535 00:34:18,100 --> 00:34:19,440 I really wouldn't like to say. 536 00:34:21,760 --> 00:34:25,100 I was out in the car last night, yes, on a confidential matter. 537 00:34:25,840 --> 00:34:28,000 I need to know where you were, my lord. 538 00:34:28,340 --> 00:34:30,380 And I won't betray a competent sergeant. 539 00:34:30,780 --> 00:34:31,980 A man may die. 540 00:34:32,580 --> 00:34:34,000 I need to establish the facts. 541 00:34:34,540 --> 00:34:37,080 I have some business to attend to. I took the car. 542 00:34:39,020 --> 00:34:40,020 What time is this? 543 00:34:40,600 --> 00:34:41,739 Fairly late, half to ten. 544 00:34:42,480 --> 00:34:43,480 What time did you return? 545 00:34:44,800 --> 00:34:46,139 I was out for an hour or so. 546 00:34:46,659 --> 00:34:48,300 And no one can corroborate this. 547 00:34:48,980 --> 00:34:52,080 Or at least you say there is someone, but you won't tell me who. 548 00:35:00,940 --> 00:35:02,480 You want to tell me what you're looking for? 549 00:35:04,280 --> 00:35:06,500 Gordon Radford was hit by a car last night. 550 00:35:06,740 --> 00:35:08,040 The driver didn't stop. 551 00:35:08,520 --> 00:35:09,600 Well, he's all right, is he? 552 00:35:09,800 --> 00:35:10,800 He's unconscious. 553 00:35:11,280 --> 00:35:18,260 Listen, I'm sorry, I know I'll go on a bit, but I won't wish real harm on 554 00:35:18,260 --> 00:35:21,360 anybody. You saw who broke into Mr Radford's den, didn't you? 555 00:35:22,060 --> 00:35:23,400 Will you tell me who it is now? 556 00:35:25,560 --> 00:35:29,680 You and Mr Radford are recently involved in an argument outside the Aidensfield 557 00:35:29,680 --> 00:35:32,740 Arms. He did quite a bit of damage to my car. 558 00:35:33,420 --> 00:35:36,440 Yet you didn't take it in for repair straight away. Why was that? 559 00:35:37,300 --> 00:35:42,020 The day after the accident, I was hunting all day, and yesterday I spent 560 00:35:42,020 --> 00:35:43,960 my time answering your constable's questions. 561 00:35:44,340 --> 00:35:45,780 You didn't even book it in. 562 00:35:46,400 --> 00:35:48,180 Yet this morning you were there bright and early. 563 00:35:49,980 --> 00:35:52,120 I found the damage offensive. 564 00:35:55,860 --> 00:35:59,040 Lord Ashfordly, did you knock down Gordon Radford last night? 565 00:35:59,670 --> 00:36:01,530 Good heavens, man, no, of course not. 566 00:36:06,250 --> 00:36:09,790 Somebody saw you, Joanna, setting fire to Mr Radford's den. 567 00:36:11,390 --> 00:36:12,690 I wonder why you would do that. 568 00:36:15,790 --> 00:36:16,790 Mrs Radford. 569 00:36:17,890 --> 00:36:18,970 She shouldn't have said it. 570 00:36:19,250 --> 00:36:20,250 In Copston Wood. 571 00:36:22,710 --> 00:36:24,750 The hounds are taking ages to pick up a scent. 572 00:36:25,610 --> 00:36:27,150 People are wandering around a bit bored. 573 00:36:27,930 --> 00:36:28,950 What do you want with me? 574 00:36:29,170 --> 00:36:32,510 Mr. Bradford's got my dad, hasn't he? That's between the two men, Joanna. 575 00:36:32,830 --> 00:36:36,290 Yeah, but if he says something, we might be able to stay. There's nothing I can 576 00:36:36,290 --> 00:36:37,930 do. You could try. 577 00:36:38,330 --> 00:36:40,450 You really have no idea what you're asking. 578 00:36:40,730 --> 00:36:43,570 You're going to throw us out, and we're going to lose our home and everything. 579 00:36:43,790 --> 00:36:46,570 Don't lay this at my door. Who were they? Your mother. 580 00:36:46,950 --> 00:36:48,670 She's been sleeping with my husband. 581 00:36:50,990 --> 00:36:52,510 Your mother and Mr. Bradford. 582 00:36:53,570 --> 00:36:54,950 Is that the first you knew of it? 583 00:36:56,910 --> 00:36:58,410 Did you mean to cause so much damage? 584 00:37:00,370 --> 00:37:02,230 I meant to burn the whole place down. 585 00:37:05,510 --> 00:37:07,090 It must have taken you some time. 586 00:37:07,990 --> 00:37:09,210 Nobody notices me. 587 00:37:10,290 --> 00:37:11,290 Not Mum. 588 00:37:11,750 --> 00:37:12,750 Not Dad. 589 00:37:13,370 --> 00:37:14,590 Joanna, why the sofa? 590 00:37:16,370 --> 00:37:17,570 You cut it to ribbons. 591 00:37:17,870 --> 00:37:18,870 I told you. 592 00:37:19,570 --> 00:37:20,570 I was mad. 593 00:37:21,090 --> 00:37:22,090 At Mum and Mum. 594 00:37:30,259 --> 00:37:34,940 Joanna, is there anything else you want to tell me before we go down to the 595 00:37:34,940 --> 00:37:35,940 house? 596 00:37:37,240 --> 00:37:38,240 Anything at all? 597 00:37:43,860 --> 00:37:49,100 I'd like you to read this over your lordship and sign it unless there are 598 00:37:49,100 --> 00:37:50,220 parts of it you disagree. 599 00:37:52,680 --> 00:37:53,680 Excuse me. 600 00:37:58,440 --> 00:38:00,420 A message from PC Mason, Sergeant. 601 00:38:06,060 --> 00:38:07,300 That was a bit of a good message. 602 00:38:07,800 --> 00:38:11,300 Lord Ashfordly had an alibi, Sarge. According to Joanna Pickering, he was 603 00:38:11,300 --> 00:38:13,520 last night. Arrived at 10 .15, stayed for an hour. 604 00:38:13,780 --> 00:38:15,280 Yeah, what on earth was he doing here? 605 00:38:15,540 --> 00:38:18,960 No bless oblige. He knows something about this family that he won't divulge, 606 00:38:18,960 --> 00:38:19,960 even to save his own skin. 607 00:38:20,260 --> 00:38:21,540 And you know what this something is? 608 00:38:21,780 --> 00:38:22,920 I'd rather hear it from her. 609 00:38:25,509 --> 00:38:28,590 Joanna has already admitted to starting the fire at the Radford's house. 610 00:38:29,010 --> 00:38:30,110 It can't be. 611 00:38:31,850 --> 00:38:34,370 Joanna. I know about Mum and Gordon. 612 00:38:35,170 --> 00:38:36,550 Mrs Radford told me. 613 00:38:38,330 --> 00:38:39,450 But you're all right, love. 614 00:38:40,190 --> 00:38:42,310 We're still together as a family. 615 00:38:45,290 --> 00:38:46,950 Where were you last night, Mr Pickering? 616 00:38:47,570 --> 00:38:49,550 Young farmers down Danby. Why? 617 00:38:50,190 --> 00:38:52,850 Gordon Radford was the victim of a hit -and -run last night. 618 00:38:53,960 --> 00:38:54,960 He's in hospital. 619 00:38:56,500 --> 00:38:58,320 How about you, Mrs Pickering? What? 620 00:38:58,800 --> 00:39:00,040 Here. I was here. 621 00:39:00,360 --> 00:39:01,360 All night? 622 00:39:01,460 --> 00:39:04,740 Yeah. Then you'll be able to tell me who your visitor was. 623 00:39:05,580 --> 00:39:07,680 I don't remember any visitor. 624 00:39:08,040 --> 00:39:09,040 Your daughter does. 625 00:39:09,580 --> 00:39:11,520 Help me, Joe. 626 00:39:11,900 --> 00:39:13,880 Do you have your own car, Mrs Pickering? 627 00:39:16,520 --> 00:39:17,520 Stella. 628 00:39:21,180 --> 00:39:26,560 Alec. I'd gone out for the night. Joe was upstairs, I think. I remembered the 629 00:39:26,560 --> 00:39:28,520 shirt button. I hadn't done anything about it. 630 00:39:28,880 --> 00:39:30,200 You decided to mend it? 631 00:39:30,520 --> 00:39:37,420 I got my sewing box, find a matching button, got some white 632 00:39:37,420 --> 00:39:42,920 cotton, threaded a needle, and then I realised... What did you realise, Mrs 633 00:39:42,920 --> 00:39:43,920 Pickering? 634 00:39:45,640 --> 00:39:47,620 The last person to wear that shirt. 635 00:39:53,100 --> 00:39:56,560 More than a child. How could he do that to her? Take your time, Mrs Pickering. 636 00:39:59,800 --> 00:40:04,300 I got in the car. I was going to confront him to put a picture of a wife. 637 00:40:04,620 --> 00:40:05,980 I was in a rage. 638 00:40:07,080 --> 00:40:08,340 And I didn't see him. 639 00:40:09,960 --> 00:40:11,280 I felt him, though. 640 00:40:12,840 --> 00:40:15,180 I saw him in the mirror. 641 00:40:15,720 --> 00:40:18,060 And I drove up onto the moor to calm down. 642 00:40:18,680 --> 00:40:22,960 And with that... I hope he... 643 00:40:24,010 --> 00:40:26,350 We'll need a full written statement, Mrs Pickering. 644 00:40:26,790 --> 00:40:30,950 Then there'll be the question and charges before we can consider bail. 645 00:40:40,690 --> 00:40:44,630 At last, I was beginning to think that thing were jinxed. Of course, celebrate 646 00:40:44,630 --> 00:40:45,870 with some of that Peggy soup. 647 00:40:46,910 --> 00:40:47,910 You in? 648 00:40:56,710 --> 00:40:57,710 What's going on? 649 00:40:58,190 --> 00:40:59,410 What have you got in there, David? 650 00:40:59,970 --> 00:41:00,970 Look, soup. 651 00:41:01,410 --> 00:41:02,410 Half Peggy's homemade. 652 00:41:03,050 --> 00:41:07,290 Let me guess what's in it. Well, it's beef balls and aniseed balls. 653 00:41:07,970 --> 00:41:09,470 I'm sorry, I wanted to guess, didn't you? 654 00:41:09,790 --> 00:41:13,590 Well, no wonder you're a hit with the hounds, David. Aniseed is used to lay 655 00:41:13,590 --> 00:41:17,130 trails for the hounds to follow. But you wouldn't know that, would you? No, I 656 00:41:17,130 --> 00:41:17,988 didn't know that. 657 00:41:17,990 --> 00:41:21,210 But if this soup is anything to go by, I don't blame them. 658 00:41:23,230 --> 00:41:24,230 You were drunk. 659 00:41:24,410 --> 00:41:25,710 A car hit you. 660 00:41:27,680 --> 00:41:31,440 Hurt all over. I've just been on the phone with Alec Pickering. He wanted to 661 00:41:31,440 --> 00:41:32,440 know how you were. 662 00:41:33,640 --> 00:41:34,640 Whatever for? 663 00:41:34,800 --> 00:41:36,940 Because it was his wife who hit you. 664 00:41:38,340 --> 00:41:42,480 I've overlooked, I don't know how many, Gordon, but I can't overlook this one. 665 00:41:43,400 --> 00:41:46,320 Stella Pickering? No, her daughter. 666 00:41:48,760 --> 00:41:50,840 She's 16 years old. 667 00:41:55,630 --> 00:41:57,130 I'll send you a caisson. 668 00:41:57,570 --> 00:42:00,270 You can get the rest when you've found somewhere else to live. 669 00:42:00,730 --> 00:42:02,190 Many miles from here. 670 00:42:02,870 --> 00:42:03,870 Mary. 671 00:42:07,490 --> 00:42:11,290 No, no, you can say what you like about Lord Ashfordly. 672 00:42:11,510 --> 00:42:13,110 He's old school. 673 00:42:13,370 --> 00:42:15,370 A proper toff. 674 00:42:15,850 --> 00:42:17,650 Firm, but fair. 675 00:42:18,830 --> 00:42:20,810 Speaking of which... One check. 676 00:42:21,110 --> 00:42:22,110 Thank you. 677 00:42:26,660 --> 00:42:31,040 Peggy Armstrong, the sum of one million laughs. 678 00:42:32,180 --> 00:42:34,060 Signed, Vicky Mouse. 679 00:42:34,420 --> 00:42:36,340 And there's your compensation, Peg. 680 00:42:36,980 --> 00:42:40,720 It's your favourite beef bone and adderseed bowl soup. 681 00:42:41,160 --> 00:42:45,960 David, have you been giving away my secret recipes? You should have tossed 682 00:42:45,960 --> 00:42:47,960 bones in the bin after you laid the drag trails. 683 00:42:48,240 --> 00:42:49,240 In the bin? 684 00:42:49,520 --> 00:42:51,440 Waste not, want not, Oscar. 685 00:42:59,530 --> 00:43:00,530 Aren't you peggers? 686 00:43:01,510 --> 00:43:04,790 Beef broth with aniseed. 687 00:43:05,810 --> 00:43:08,130 Now that's got a ring to it. 688 00:43:09,290 --> 00:43:10,890 Mary's thrown him out on his ear. 689 00:43:11,570 --> 00:43:14,670 And you'll have to resign as master, of course, which means you won't be 690 00:43:14,670 --> 00:43:15,830 troubled any further, Richard. 691 00:43:16,130 --> 00:43:18,250 I believe that when I see it. 692 00:43:18,810 --> 00:43:19,810 Oh, you'll see it. 693 00:43:20,150 --> 00:43:21,370 I'm a man of my word. 694 00:43:22,970 --> 00:43:24,390 Good night, Blaketon. Gina. 695 00:43:24,670 --> 00:43:25,670 Good night. 696 00:43:27,920 --> 00:43:29,260 All sorted out, Your Lordship? 697 00:43:29,500 --> 00:43:31,020 As is your case, finally. 698 00:43:31,440 --> 00:43:34,500 With the greatest of respect, you didn't exactly speed things along. 699 00:43:35,520 --> 00:43:38,240 I knew about Radford and the Pickering girl. 700 00:43:38,920 --> 00:43:40,940 Went to appeal to his better nature. 701 00:43:41,260 --> 00:43:45,220 Of course, he doesn't have one, so I went to see the girl herself, offer my 702 00:43:45,220 --> 00:43:47,740 help. It's not all riding to hounds and opening fates, eh? 703 00:43:48,280 --> 00:43:51,400 No, bless oblige. Rank imposes obligations. 704 00:43:52,560 --> 00:43:56,200 Oh, I know I was born in a privileged mason, I know that. 705 00:43:56,860 --> 00:43:59,380 But it comes with a duty to those who weren't. 706 00:43:59,740 --> 00:44:03,180 I wanted to make amends to the girl. Do the right thing. 707 00:44:03,520 --> 00:44:04,860 Didn't quite work out that way, sir. 708 00:44:06,100 --> 00:44:09,640 How could Mary have fallen for such a thoroughly bad lot? 709 00:44:10,840 --> 00:44:12,500 Closed book to me, Mason. 710 00:44:12,820 --> 00:44:13,820 Fair sex. 711 00:44:14,980 --> 00:44:15,980 Closed book. 712 00:44:20,360 --> 00:44:21,900 Running like a sewing machine. 713 00:44:22,320 --> 00:44:23,660 You make it hard to resist. 714 00:44:24,080 --> 00:44:25,600 Well, it's just what you need. 715 00:44:26,310 --> 00:44:27,830 Aye, I suppose. 716 00:44:30,910 --> 00:44:32,290 Let me take the sporty number. 717 00:44:32,930 --> 00:44:35,630 Are you sure? You'll have to push it out the garage. 718 00:44:36,270 --> 00:44:37,270 I'll take my chances. 719 00:44:38,150 --> 00:44:39,150 Deal? 720 00:45:00,390 --> 00:45:01,390 Well, 721 00:45:02,250 --> 00:45:04,990 you can't use a car because you didn't work or live. 722 00:45:10,930 --> 00:45:13,430 I've lost 723 00:45:13,430 --> 00:45:20,290 count of the number of workers involved in accidents 724 00:45:20,290 --> 00:45:22,290 on Ross's land. He's not fit to be in charge. 725 00:45:22,530 --> 00:45:25,890 Have you been aware of anyone entering the house? I thought I heard noises last 726 00:45:25,890 --> 00:45:28,730 night, but when I got up, the... Hello? Didn't seem to be anybody there. 727 00:45:28,990 --> 00:45:32,130 You know, I went for a drive with Dee for earlier, and I saw this man running 728 00:45:32,130 --> 00:45:33,890 through the woods. He was completely naked. 729 00:45:34,090 --> 00:45:35,029 Send backup. 730 00:45:35,030 --> 00:45:37,630 Looks like there's more trouble brewing over at Rosley Place. Over. 53608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.