All language subtitles for Heartbeat s17e07 Burying the Past

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:13,940 Heartbeat, why do you miss when my baby kisses me? 2 00:00:20,300 --> 00:00:26,160 Heartbeat, why does a love kiss stay in my memory? 3 00:00:57,390 --> 00:00:59,210 So much for being a quiet country bobby. 4 00:00:59,770 --> 00:01:01,510 Called out before I've even finished breakfast. 5 00:01:02,510 --> 00:01:03,870 Well, at least you've got an appetite. 6 00:01:04,970 --> 00:01:06,510 I'm just on my way to see Gina. 7 00:01:08,290 --> 00:01:09,289 Hang on. 8 00:01:09,290 --> 00:01:11,310 Shouldn't PC Weatherby be handling things now? 9 00:01:11,550 --> 00:01:12,550 Well, things have changed. 10 00:01:13,070 --> 00:01:15,130 I've decided I wanted to stay on in Aidensfield. 11 00:01:15,510 --> 00:01:16,690 Headquarters have agreed to let me. 12 00:01:17,630 --> 00:01:18,630 Really? 13 00:01:19,070 --> 00:01:21,590 Well, so what about PC Weatherby? 14 00:01:22,170 --> 00:01:23,790 The thought keeps haunting me. 15 00:01:25,730 --> 00:01:26,730 Phil Bellamy. 16 00:01:27,180 --> 00:01:28,600 We'll be alive, but for me. 17 00:01:29,860 --> 00:01:31,180 You didn't fire the shotgun? 18 00:01:31,560 --> 00:01:32,560 No. 19 00:01:32,780 --> 00:01:36,260 But by shooting my mouth off, I enraged the man who did. 20 00:01:36,760 --> 00:01:40,980 The man was an emotional mess. It was a tragedy waiting to happen. It was not 21 00:01:40,980 --> 00:01:41,980 your fault, lad. 22 00:01:42,740 --> 00:01:44,280 People round here will blame me. 23 00:01:45,500 --> 00:01:47,060 I bet Bellamy's wife does. 24 00:01:48,220 --> 00:01:50,740 I'll get packed and leave. There's still a job for you here. 25 00:01:51,680 --> 00:01:54,140 But I thought PC Mason's to stay on at Adenfield. 26 00:01:54,580 --> 00:01:56,180 There's a vacancy here in Ashfordly. 27 00:01:56,919 --> 00:01:58,500 What, Phil Bellamy's job? 28 00:02:00,420 --> 00:02:02,800 Well, what will people say if I take that on? 29 00:02:03,480 --> 00:02:04,800 Isn't it best I just leave? 30 00:02:05,080 --> 00:02:08,560 If you do that, it might further fuel suspicion that you were somehow at 31 00:02:10,259 --> 00:02:11,480 Don't run away from this, lad. 32 00:02:14,480 --> 00:02:16,560 Your wife and kids are expecting to come here. 33 00:02:17,440 --> 00:02:18,760 I want you on my team. 34 00:02:20,640 --> 00:02:22,300 I'll have to have time to think about all this. 35 00:02:22,940 --> 00:02:23,980 My family. Of course. 36 00:02:24,760 --> 00:02:25,920 Take a couple of days off. 37 00:02:26,540 --> 00:02:27,540 Let me know your decision. 38 00:02:54,600 --> 00:02:57,080 Seems he was a schoolteacher up at Bressington School. 39 00:02:57,940 --> 00:03:02,000 Posh, fee -paying place up on the moor. Most suicide shootings I've seen used a 40 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 shotgun. 41 00:03:03,120 --> 00:03:04,340 He's got a revolver here. 42 00:03:04,940 --> 00:03:06,620 The school has an armoury. 43 00:03:06,900 --> 00:03:09,140 The army cadets are taught pistol shooting. 44 00:03:09,680 --> 00:03:12,240 I've called the school. They're checking if there's a gun missing. 45 00:03:13,400 --> 00:03:15,200 I think these are prescribed for depression. 46 00:03:15,920 --> 00:03:16,920 There's more in the bathroom. 47 00:03:18,800 --> 00:03:20,240 Depressed teacher shoots himself? 48 00:03:21,280 --> 00:03:23,080 Well, it's looking that way. 49 00:03:23,820 --> 00:03:26,260 No sign of a struggle, no forced entry. 50 00:03:26,980 --> 00:03:28,980 It was Mason who broke the door down. 51 00:03:29,580 --> 00:03:32,560 I've evened Aidan's field full -time now. He'll assist you with any further 52 00:03:32,560 --> 00:03:33,560 inquiries. 53 00:03:36,440 --> 00:03:37,820 I'm still not sleeping. 54 00:03:39,380 --> 00:03:41,500 No more than a few minutes at a time. 55 00:03:41,720 --> 00:03:42,760 Here you go. Thanks. 56 00:03:45,520 --> 00:03:49,340 I just keep hoping I'll wake up to find it's some terrible nightmare. 57 00:03:51,240 --> 00:03:54,100 I can organise sleep in pills or sedatives if you like. 58 00:03:54,300 --> 00:03:55,300 No. 59 00:03:55,620 --> 00:03:56,980 No, I don't want to rely on pills. 60 00:03:58,120 --> 00:03:59,980 I want to get through this on my own. 61 00:04:03,380 --> 00:04:04,900 It's just so hard to believe. 62 00:04:06,620 --> 00:04:07,740 That's what I am now. 63 00:04:09,040 --> 00:04:10,040 On my own. 64 00:04:18,540 --> 00:04:21,200 She's been gone a couple of days now, Peggy. 65 00:04:22,140 --> 00:04:24,580 She's taken her sleeping bag and everything. 66 00:04:25,200 --> 00:04:27,980 Well, we all have different ways of dealing with things. 67 00:04:30,020 --> 00:04:31,580 It's really depressed her, this, you know. 68 00:04:32,800 --> 00:04:36,980 Well, we've got umpteen jobs to do for the funeral, so you won't have time to 69 00:04:36,980 --> 00:04:37,739 get depressed. 70 00:04:37,740 --> 00:04:38,740 Come on. 71 00:04:42,380 --> 00:04:44,400 I want you to rest just as much as possible. 72 00:04:44,840 --> 00:04:46,640 Leg ulcers take time to heal. 73 00:04:47,160 --> 00:04:49,920 Dressing will help, but you need to do your bit as well, Elsie. 74 00:04:50,220 --> 00:04:52,720 I've always been very active, you see. 75 00:04:53,580 --> 00:04:56,240 Yeah, well, just keep the leg elevated whenever you can. 76 00:04:56,680 --> 00:05:00,540 You ought not to worry about housework and that. I can take care of everything. 77 00:05:00,980 --> 00:05:02,820 Arthur, don't you go over doing it either. 78 00:05:03,180 --> 00:05:04,180 Give over. 79 00:05:04,480 --> 00:05:05,500 Fiddly's a fiddle, me. 80 00:05:05,820 --> 00:05:07,440 You like to think you are. 81 00:05:08,080 --> 00:05:09,260 Oh, sorry. 82 00:05:09,480 --> 00:05:10,940 I moved it to put my bag on. 83 00:05:11,440 --> 00:05:13,280 Going into Ashfordly. Bitter shopping. 84 00:05:16,330 --> 00:05:17,930 Don't spend half what she does. 85 00:05:18,230 --> 00:05:19,510 I ask you. 86 00:05:20,210 --> 00:05:22,950 Mind you, good job he's in good health. 87 00:05:23,350 --> 00:05:25,990 We'll be in a right pickle out here if he wants. 88 00:06:02,670 --> 00:06:04,310 Crazy idiot. He pulled right out in front of me. 89 00:06:04,850 --> 00:06:05,850 Could have killed me. 90 00:06:06,190 --> 00:06:07,330 Perhaps he didn't see you. 91 00:06:08,470 --> 00:06:09,470 Do you know the driver? 92 00:06:10,990 --> 00:06:12,010 I couldn't say. 93 00:06:13,710 --> 00:06:15,370 People like that, they shouldn't be on the road. 94 00:06:16,870 --> 00:06:19,170 Well, if you're all right, then... 95 00:06:19,170 --> 00:06:28,930 Terrible 96 00:06:28,930 --> 00:06:32,940 business. Just... Oh, I'm Shirley Barlow, by the way, the headmaster's 97 00:06:33,300 --> 00:06:34,840 Come on, boys, you'll be late for class. 98 00:06:36,740 --> 00:06:40,000 The boys will be distraught. He was a very popular teacher. 99 00:06:41,700 --> 00:06:46,980 Sadly, I can confirm a .32 Harrington Richards revolver is missing from the 100 00:06:46,980 --> 00:06:50,880 armoury. We're authorised to keep guns for the combined cadet force. 101 00:06:51,680 --> 00:06:55,420 The lock hadn't been tampered with, so the key must have been used. 102 00:06:56,220 --> 00:06:58,080 Would Mr Foreman have had access to it? 103 00:06:58,640 --> 00:07:02,220 Not officially, no. It's kept with other kids in the birther's office. 104 00:07:02,740 --> 00:07:06,560 But it wouldn't have been difficult for a senior staff member to take it and 105 00:07:06,560 --> 00:07:07,560 replace it. 106 00:07:09,120 --> 00:07:10,120 Such a shock. 107 00:07:11,060 --> 00:07:12,300 A valued master. 108 00:07:12,940 --> 00:07:13,940 And colleague. 109 00:07:15,120 --> 00:07:16,460 Have you taught at the school long? 110 00:07:17,020 --> 00:07:18,620 Oh, over 15 years, I believe. 111 00:07:18,880 --> 00:07:21,480 We're relatively new. We've been here just under a year. 112 00:07:22,380 --> 00:07:24,560 No, he was head of geography. 113 00:07:25,140 --> 00:07:27,860 Well liked by pupils, parents, everyone. 114 00:07:28,360 --> 00:07:30,820 Have you any idea why he might have wanted to kill himself? 115 00:07:32,740 --> 00:07:35,800 Well, he did suffer from depression. 116 00:07:37,040 --> 00:07:38,400 He took pills for it. 117 00:07:39,120 --> 00:07:41,780 I'm sure his GP can give you more information about that. 118 00:07:42,120 --> 00:07:46,780 Before our time, but I gather it was largely brought about by the death of 119 00:07:46,780 --> 00:07:48,000 of his pupils on a school trip. 120 00:07:48,500 --> 00:07:49,500 When was this? 121 00:07:49,560 --> 00:07:50,660 About ten years ago. 122 00:07:51,360 --> 00:07:53,160 Jog with a field trip up on the moors. 123 00:07:53,740 --> 00:07:57,560 Bad weather closed in. A teenage lad slipped into the river. 124 00:07:58,090 --> 00:08:00,850 swollen after a downpour and drowned. 125 00:08:01,430 --> 00:08:06,230 But Neil Foreman was in no way negligent or responsible for that. It was a 126 00:08:06,230 --> 00:08:07,950 tragic accident. 127 00:08:08,310 --> 00:08:12,090 But it haunted him. He always blamed himself. 128 00:08:13,030 --> 00:08:16,710 See, when he wasn't depressed, he was a delight to be with, but when the black 129 00:08:16,710 --> 00:08:22,550 cloud came down, then he was virtually... Suicidal. 130 00:08:24,570 --> 00:08:27,330 Yes. Yes, you could say that. 131 00:08:27,880 --> 00:08:32,340 Well, his wife simply couldn't cope with his moods, and they broke up about six 132 00:08:32,340 --> 00:08:35,460 years ago, which, of course, made things worse. 133 00:08:36,059 --> 00:08:37,760 They have no children, thank goodness. 134 00:08:38,360 --> 00:08:39,640 Any idea of an extra tenth? 135 00:08:40,900 --> 00:08:46,180 No, not really. He was an only child, I believe, and both his parents are dead. 136 00:08:47,540 --> 00:08:51,140 Well, his ex -wife might know. I could try and find out where she is these 137 00:08:51,160 --> 00:08:52,079 if you'd like me to. 138 00:08:52,080 --> 00:08:53,380 We'd appreciate that. Thank you. 139 00:08:54,100 --> 00:08:55,940 And if there's anything else I can do, just... 140 00:08:56,270 --> 00:08:57,270 Please, let us know. 141 00:09:02,790 --> 00:09:03,790 Seems straightforward. 142 00:09:04,310 --> 00:09:06,270 It's odd that he didn't leave a suicide note. 143 00:09:06,890 --> 00:09:08,410 All suicides leave notes. 144 00:09:09,330 --> 00:09:10,330 Why now? 145 00:09:10,670 --> 00:09:12,210 The boy died ten years ago. 146 00:09:12,490 --> 00:09:15,330 If it was connected to his marriage failing, that was six years back. 147 00:09:15,610 --> 00:09:17,770 What specifically caused him to end it all now? 148 00:09:18,050 --> 00:09:19,870 Who knows why anyone pulls the trigger? 149 00:09:20,550 --> 00:09:22,470 We're not paid to do that kind of guesswork, are we? 150 00:09:30,510 --> 00:09:31,850 Thank you for coming back. 151 00:09:32,590 --> 00:09:35,110 Like I said on the phone, it's Arthur. 152 00:09:36,010 --> 00:09:38,310 Came home complaining he couldn't breathe. 153 00:09:38,570 --> 00:09:39,570 What's happened to Arthur? 154 00:09:39,890 --> 00:09:40,890 I'm not sure. 155 00:09:41,730 --> 00:09:44,310 I think it's because I banged into my steering wheel. Oh? 156 00:09:44,750 --> 00:09:46,430 I had to brake sharpish. 157 00:09:46,970 --> 00:09:49,370 OK. Thought I hit something, you see. 158 00:09:49,950 --> 00:09:50,909 Not sure. 159 00:09:50,910 --> 00:09:51,910 A sheep, maybe. 160 00:09:52,030 --> 00:09:53,590 But I didn't say out on the road. 161 00:09:53,950 --> 00:09:54,950 OK, take it easy. 162 00:09:55,310 --> 00:09:59,370 I came across a cyclist who'd been forced into a ditch by a car on the top 163 00:10:00,290 --> 00:10:01,290 Cyclist? 164 00:10:01,550 --> 00:10:02,890 No, I don't think so. 165 00:10:03,350 --> 00:10:04,910 Okay, well, we need to get you checked out. 166 00:10:05,110 --> 00:10:06,530 I'll run you into Ashfordly General. 167 00:10:10,110 --> 00:10:12,130 Just hang on, Arthur. They've gone to get a doctor. 168 00:10:14,130 --> 00:10:15,130 That's the children, is it? 169 00:10:15,410 --> 00:10:16,410 What's the problem? 170 00:10:16,970 --> 00:10:18,350 Oh, you're a doctor. 171 00:10:34,680 --> 00:10:38,060 It's definitely a traumatic pneumothorax caused by his hitting the steering 172 00:10:38,060 --> 00:10:39,060 wheel. 173 00:10:40,080 --> 00:10:42,080 At his age, can he survive it? 174 00:10:42,380 --> 00:10:43,380 Let's hope so. 175 00:10:43,960 --> 00:10:46,740 I'll make an incision into his pleural cavity to relieve the pressure. 176 00:10:47,880 --> 00:10:48,880 Needle, please. 177 00:10:51,280 --> 00:10:53,200 You obviously did know who'd driven into me, then? 178 00:10:54,140 --> 00:10:55,180 I had a good idea. 179 00:10:55,800 --> 00:10:56,800 Sorry. 180 00:10:59,180 --> 00:11:02,000 The weather out on the moor can change in a moment. 181 00:11:02,540 --> 00:11:05,360 By the time we got the call, the poor lad was dead. 182 00:11:06,160 --> 00:11:08,080 But Neil Foreman wasn't held responsible. 183 00:11:08,500 --> 00:11:09,319 Oh, no. 184 00:11:09,320 --> 00:11:13,520 The inquiry found that he'd done everything he could for those in his 185 00:11:13,780 --> 00:11:17,480 He was even praised for his efforts to save him. He dived in after the lad. 186 00:11:18,400 --> 00:11:23,840 But the family continued to blame him, particularly the dad, Terry Bishop, who 187 00:11:23,840 --> 00:11:25,660 was his only son. He took it hard. 188 00:11:26,160 --> 00:11:28,760 He could become nasty, especially in drink. 189 00:11:29,840 --> 00:11:31,380 He threatened to kill Foreman. 190 00:11:32,560 --> 00:11:33,539 Go on. 191 00:11:33,540 --> 00:11:36,560 Well, Oscar Blaketon was sergeant at the time. 192 00:11:36,840 --> 00:11:38,200 He had to caution Bishop. 193 00:11:40,720 --> 00:11:44,520 Alf was just telling me how the drowned boy's father once threatened to kill 194 00:11:44,520 --> 00:11:45,520 Neil Foreman. 195 00:11:46,540 --> 00:11:47,540 When was this? 196 00:11:47,940 --> 00:11:51,660 Well, it was after the incident, about ten years ago. 197 00:11:52,120 --> 00:11:53,520 He'd been drinking heavily. 198 00:11:54,180 --> 00:11:56,500 A drunken threat made over a decade ago. 199 00:11:57,180 --> 00:11:58,740 I'm not sure that'll be relevant now. 200 00:11:59,400 --> 00:12:01,020 Let's see what the post -mortem says, shall we? 201 00:12:03,690 --> 00:12:05,790 I still think something doesn't quite add up. 202 00:12:10,550 --> 00:12:12,050 His lungs have regained function. 203 00:12:12,770 --> 00:12:16,130 We'll admit him so we can monitor his recovery, but he should be fine. 204 00:12:16,890 --> 00:12:18,410 Great. I'll let his wife know. 205 00:12:19,290 --> 00:12:23,010 He seemed to have no idea he'd run you off the road. Really? 206 00:12:23,350 --> 00:12:24,630 That's rather worrying, isn't it? 207 00:12:25,490 --> 00:12:29,590 Look, his wife's not in good health. They live in a remote spot. It's 208 00:12:29,590 --> 00:12:32,710 he's able to drive. Yes, but he must be able to drive safely. 209 00:12:33,420 --> 00:12:35,020 I ought to at least report it to the police. 210 00:12:35,340 --> 00:12:37,880 If he gets charged with dangerous driving, he might get a ban. 211 00:12:38,680 --> 00:12:40,440 I mean, you weren't actually injured. 212 00:12:40,720 --> 00:12:42,060 Your bike wasn't damaged. 213 00:12:42,520 --> 00:12:46,240 I see the results of reckless driving all the time. He could have killed you, 214 00:12:46,400 --> 00:12:48,360 me, a child, anyone on that road. 215 00:12:48,620 --> 00:12:49,760 He nearly killed himself. 216 00:13:06,699 --> 00:13:11,020 Bellamy? I can only imagine how you must be feeling. 217 00:13:12,940 --> 00:13:19,080 Oh, believe me, if I could turn the clock back, I'd willingly take the 218 00:13:19,080 --> 00:13:20,080 myself. I would. 219 00:13:21,940 --> 00:13:22,980 I'm so sorry. 220 00:13:26,160 --> 00:13:28,780 I've never felt such guilt. 221 00:13:30,300 --> 00:13:31,360 It's gnawing away. 222 00:13:33,320 --> 00:13:35,940 I was going to move my wife and kids here. 223 00:13:36,660 --> 00:13:38,060 You know, a new start. 224 00:13:40,320 --> 00:13:41,660 I just don't know what to do now. 225 00:13:44,480 --> 00:13:46,140 It makes two of us, doesn't it? 226 00:13:48,740 --> 00:13:53,420 I wasn't sure if I'd be welcome at the funeral tomorrow. 227 00:14:05,610 --> 00:14:07,630 You don't blame me entirely, then? 228 00:14:10,350 --> 00:14:11,350 No. 229 00:14:14,550 --> 00:14:18,990 What Phil did was so typical of him. 230 00:14:22,130 --> 00:14:28,810 The man I knew and loved and married. 231 00:14:36,079 --> 00:14:37,160 You're a doctor, you say? 232 00:14:37,640 --> 00:14:39,540 A houseman at Ashfordly General. 233 00:14:40,200 --> 00:14:43,720 And you treated this man for an injury he sustained in an accident? 234 00:14:44,140 --> 00:14:47,600 Yes, it was a result of his own careless driving. He's quite elderly, you see. 235 00:14:48,740 --> 00:14:50,120 And you want to report him? 236 00:14:50,560 --> 00:14:54,900 Well, I'm concerned he could be a danger to himself and other road users. 237 00:14:56,740 --> 00:15:00,640 He's admitted to driving carelessly, has he, this Arthur Chilton? 238 00:15:01,160 --> 00:15:02,900 No, he's apparently unaware he did it. 239 00:15:03,720 --> 00:15:04,940 So how do you know he did? 240 00:15:05,640 --> 00:15:06,640 Because I saw him. 241 00:15:06,920 --> 00:15:08,120 Oh, I see. 242 00:15:08,700 --> 00:15:11,640 Right, so this accident happened near the hospital, did it? 243 00:15:12,300 --> 00:15:14,360 No, out on the moors. 244 00:15:15,980 --> 00:15:17,400 I'm not quite following this. 245 00:15:17,800 --> 00:15:19,220 Were there any witnesses, sir? 246 00:15:19,880 --> 00:15:23,760 A district nurse came along. I'm not sure she actually saw it happen. 247 00:15:24,100 --> 00:15:25,780 So, your word against his, then? 248 00:15:26,620 --> 00:15:31,380 Look, I know Arthur Chilton. Might I suggest that when he's discharged, I 249 00:15:31,380 --> 00:15:32,380 quiet word with him? 250 00:15:32,540 --> 00:15:34,480 By the way he drove, do you think a... 251 00:15:34,780 --> 00:15:35,780 A quiet word is enough. 252 00:15:36,820 --> 00:15:40,100 Well, let's see where we get with that before we take any further action, shall 253 00:15:40,100 --> 00:15:41,100 we? 254 00:15:41,620 --> 00:15:42,620 Thank you, sir. 255 00:15:47,760 --> 00:15:50,060 Yeah, Terry Bishop runs a sawmill. 256 00:15:50,300 --> 00:15:51,300 Hard -working chap. 257 00:15:52,060 --> 00:15:54,320 We all felt for him when he lost his only son. 258 00:15:55,000 --> 00:15:57,100 But you took his threat against the teacher seriously? 259 00:15:57,500 --> 00:16:01,420 Oh, you had to. He got steaming drunk, went round to Foreman's house, banged on 260 00:16:01,420 --> 00:16:02,680 the door, threatened to kill him. 261 00:16:03,080 --> 00:16:04,140 Did you think he meant it? 262 00:16:04,430 --> 00:16:07,450 He couldn't take a chance. We put him in the cells for the night to sleep it 263 00:16:07,450 --> 00:16:08,429 off. 264 00:16:08,430 --> 00:16:10,270 Foreman didn't press any charges. 265 00:16:10,890 --> 00:16:13,070 He said the family had suffered enough. 266 00:16:13,410 --> 00:16:14,750 Right. Thanks for that, Oscar. 267 00:16:15,350 --> 00:16:18,430 Oh, Carol wasn't around when I finished work. I thought she might be in here. 268 00:16:18,710 --> 00:16:19,710 I haven't seen her, have you? 269 00:16:20,470 --> 00:16:23,310 You've taken quite a shine for our district nurse, haven't you? 270 00:16:26,250 --> 00:16:30,110 Colburn's death was caused by a single gunshot to the head. The bullet 271 00:16:30,110 --> 00:16:32,810 definitely came from the gun we found by his hand. 272 00:16:34,379 --> 00:16:35,700 So, what's the problem? 273 00:16:36,760 --> 00:16:40,100 It was fired from a range of over two feet from his head. 274 00:16:43,900 --> 00:16:44,900 Exactly. 275 00:16:46,660 --> 00:16:53,560 After that post -mortem, I just want to make sure we 276 00:16:53,560 --> 00:16:54,560 haven't missed anything. 277 00:16:57,740 --> 00:16:59,080 No sign of any breaking upstairs. 278 00:16:59,640 --> 00:17:00,640 How about down here? 279 00:17:01,320 --> 00:17:02,320 No. 280 00:17:03,500 --> 00:17:05,680 The only recent prints on the gun were his. 281 00:17:06,420 --> 00:17:08,099 No sign of anyone else being involved. 282 00:17:09,000 --> 00:17:10,079 Hang on, Sarge. 283 00:17:10,300 --> 00:17:11,700 I think we might have missed something. 284 00:17:13,180 --> 00:17:14,800 He's writing with his left hand. 285 00:17:15,540 --> 00:17:17,440 We find him with the gun by his right. 286 00:17:22,680 --> 00:17:26,780 49 years ago, Arthur carried me over that doorstep. 287 00:17:27,700 --> 00:17:29,720 It's the only home we've ever known. 288 00:17:30,060 --> 00:17:31,540 Golden wedding next year, then. 289 00:17:32,080 --> 00:17:34,300 We really want to celebrate it here. 290 00:17:35,260 --> 00:17:42,120 But now, with my poorly leg and Arthur getting accident prone, we might be 291 00:17:42,120 --> 00:17:43,120 forced to move. 292 00:17:44,120 --> 00:17:46,240 I don't think I could bear it. 293 00:17:47,020 --> 00:17:51,340 What other accidents has he had? I think it's because he's been worried about 294 00:17:51,340 --> 00:17:53,860 me. He's got a bit clumsy lately. 295 00:17:54,700 --> 00:17:57,020 He keeps bumping into things. 296 00:17:58,500 --> 00:18:00,460 Oh, left -handed. 297 00:18:01,159 --> 00:18:03,240 Definitely. I can picture Neil now. He was left -handed. 298 00:18:04,400 --> 00:18:09,280 The father of the pupil who died, Terry Bishop, had he had any recent contact 299 00:18:09,280 --> 00:18:10,280 with Mr Foreman? 300 00:18:10,900 --> 00:18:12,780 Not that I was aware of, no. 301 00:18:13,560 --> 00:18:16,540 Did he mention an incident in which his car was vandalised? 302 00:18:16,880 --> 00:18:17,940 Oh, well, I knew about it. 303 00:18:18,300 --> 00:18:21,460 Arrangements were made for Neil to be given a lift in by another member of 304 00:18:21,460 --> 00:18:22,720 while his car was being repaired. 305 00:18:23,220 --> 00:18:26,700 Did he talk about it? About who he thought might have done it? 306 00:18:27,280 --> 00:18:28,900 No. No, he's quite tightly dependent. 307 00:18:37,290 --> 00:18:39,530 I close the pub till this evening. 308 00:18:41,050 --> 00:18:45,250 So I'll be with you all morning and close beside you in the church. 309 00:18:47,950 --> 00:18:49,410 You'll get through this, you'll see. 310 00:18:52,210 --> 00:18:53,210 Thanks, Oscar. 311 00:18:55,430 --> 00:18:56,430 You're a good man. 312 00:19:04,350 --> 00:19:05,890 Well done, PC Weatherby. 313 00:19:06,620 --> 00:19:08,400 I'm sure everyone will be glad to see you there. 314 00:19:08,640 --> 00:19:09,640 I hope you're right. 315 00:19:11,400 --> 00:19:12,400 Can I have a word? 316 00:19:13,800 --> 00:19:14,860 I'll see you at the church. 317 00:19:20,120 --> 00:19:21,480 I talked to his neighbours again. 318 00:19:22,060 --> 00:19:25,500 One of them now remembers a dark blue car parked near his cottage the night 319 00:19:25,500 --> 00:19:27,280 before he died. Had a J in the registration. 320 00:19:28,420 --> 00:19:29,199 Go on. 321 00:19:29,200 --> 00:19:33,320 The man seen arguing on his doorstep after his car had been vandalised. He 322 00:19:33,320 --> 00:19:34,740 the description I have of Terry Bishop. 323 00:19:36,200 --> 00:19:39,420 But if there was foul play, how did Terry Bishop get hold of the key to the 324 00:19:39,420 --> 00:19:40,780 school armoury to get the pistol? 325 00:19:41,120 --> 00:19:42,120 I thought about that. 326 00:19:42,600 --> 00:19:45,960 Maybe after his car had been vandalised, he took the weapon home for protection. 327 00:19:46,260 --> 00:19:48,100 Bishop took it off him, used it on him. 328 00:19:49,080 --> 00:19:50,080 It's possible. 329 00:19:50,940 --> 00:19:52,480 I think we'd better speak to Terry Bishop. 330 00:19:53,580 --> 00:19:54,580 After the funeral. 331 00:21:02,380 --> 00:21:05,440 I am the resurrection and the life, saith the Lord. 332 00:21:06,360 --> 00:21:11,100 He that believeth in me, though he were dead, yet he shall live. 333 00:21:12,480 --> 00:21:17,220 And whosoever liveth and believeth in me shall never die. 334 00:22:11,880 --> 00:22:18,780 I first met Phil Bellamy as a young police constable, 335 00:22:18,880 --> 00:22:24,260 doing the job he loved, being a copper. 336 00:22:25,240 --> 00:22:29,660 He served under me when I was station sergeant at Ashfordly. 337 00:22:31,140 --> 00:22:32,800 He was one of my lads. 338 00:22:35,040 --> 00:22:40,680 Unlike so many ordinary coppers who serve the public, 339 00:22:42,440 --> 00:22:46,040 He was one of those unclogged heroes. 340 00:22:48,900 --> 00:22:52,440 Well, today, we think for him. 341 00:22:54,260 --> 00:23:00,100 Today, we salute his dedication, his courage, 342 00:23:00,360 --> 00:23:03,140 his heroism. 343 00:23:18,250 --> 00:23:24,710 his body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust 344 00:23:24,710 --> 00:23:30,530 to dust, in the sure and certain hope of the resurrection to eternal life. 345 00:23:45,930 --> 00:23:48,170 No idea when I saw him last. Why? 346 00:23:49,170 --> 00:23:50,230 He's been found dead. 347 00:23:50,990 --> 00:23:52,410 We think he may have shot himself. 348 00:23:53,530 --> 00:23:54,489 Well, well. 349 00:23:54,490 --> 00:23:56,090 Finally done the decent thing, has he? 350 00:23:59,270 --> 00:24:00,270 Decent thing? 351 00:24:02,250 --> 00:24:03,870 He killed my lad. 352 00:24:04,590 --> 00:24:08,710 When you send your kids on a school trip, you rely on teachers to look after 353 00:24:08,710 --> 00:24:12,410 them. Your son's death was proof to be an accident, wasn't it? That or a 354 00:24:12,410 --> 00:24:16,920 whitewashing. The school hired some smart -ass lawyer to make sure they came 355 00:24:16,920 --> 00:24:17,920 blameless. 356 00:24:18,720 --> 00:24:19,960 Foreman killed my lad. 357 00:24:20,520 --> 00:24:22,820 They should never be near a swollen river. 358 00:24:23,840 --> 00:24:25,080 I'm glad he's dead. 359 00:24:25,600 --> 00:24:28,360 My only regret is I didn't pull the trigger myself. 360 00:24:29,560 --> 00:24:32,440 Can we return to the question of when you last saw him? 361 00:24:33,180 --> 00:24:34,600 Told you, no idea. 362 00:24:34,860 --> 00:24:35,860 Years ago. 363 00:24:36,020 --> 00:24:37,040 Well, that's not true, is it? 364 00:24:37,280 --> 00:24:38,280 What do you mean? 365 00:24:38,520 --> 00:24:41,660 One of Mr Foreman's neighbours said he saw a man closely fitting your 366 00:24:41,660 --> 00:24:45,360 description arguing with him on his doorstep a few weeks back. 367 00:24:45,960 --> 00:24:46,960 Not me, mate. 368 00:24:47,280 --> 00:24:49,960 We can set up an identification parade, Mr Bishop. 369 00:24:55,080 --> 00:24:58,840 Mr Foreman's car had been attacked a couple of days before that sighting with 370 00:24:58,840 --> 00:24:59,840 sledgehammer. 371 00:25:00,500 --> 00:25:01,500 What do you know about that? 372 00:25:02,720 --> 00:25:04,180 Have either of you got kids? 373 00:25:05,100 --> 00:25:07,800 Can you imagine what it's like to lose a child? 374 00:25:08,460 --> 00:25:09,460 Your only son. 375 00:25:11,200 --> 00:25:13,060 I think we'd like you to come with us to the station. 376 00:25:14,600 --> 00:25:15,600 Preferably voluntarily. 377 00:25:16,720 --> 00:25:20,560 As these things go, it went as well as could be expected. 378 00:25:21,760 --> 00:25:22,760 Well done, Bernie. 379 00:25:23,180 --> 00:25:24,179 Thanks, Tom. 380 00:25:24,180 --> 00:25:26,020 I think Gina stood up to it very well. 381 00:25:26,880 --> 00:25:29,940 I mean, I think Mr Bellamy would be very proud of her. 382 00:25:30,280 --> 00:25:31,700 Yeah, he would indeed. 383 00:25:32,840 --> 00:25:34,340 Made of the right stuff, Gina. 384 00:25:34,940 --> 00:25:36,020 Well, there's, uh... 385 00:25:36,560 --> 00:25:39,440 No rush, Gina. Just take your time. 386 00:25:40,860 --> 00:25:43,080 What do you decide? It's all right with me. 387 00:25:45,120 --> 00:25:48,540 I can still see him stood there at the bar with his pint. 388 00:25:50,900 --> 00:25:52,580 Memories here are too painful, Oscar. 389 00:25:55,900 --> 00:25:58,080 I've decided I'm going to go back to Liverpool. 390 00:25:59,520 --> 00:26:00,520 Really? 391 00:26:01,040 --> 00:26:03,280 I need to make a clean break from the past. 392 00:26:04,380 --> 00:26:05,700 All my family are there. 393 00:26:07,280 --> 00:26:08,360 I've started making plans. 394 00:26:14,960 --> 00:26:16,020 Popped in to see Arthur. 395 00:26:16,440 --> 00:26:17,760 He seems to have recovered well. 396 00:26:18,040 --> 00:26:19,680 Be free to go home tomorrow, I should think. 397 00:26:20,580 --> 00:26:23,340 You know, he's very grateful for the prompt action you took. 398 00:26:24,160 --> 00:26:26,280 The police intend to have a word with him about his driving. 399 00:26:27,360 --> 00:26:29,380 I have my doubts that he should be on the road at all. 400 00:26:30,400 --> 00:26:35,740 This might seem a bit... Look, can we meet to have a chat about this? When 401 00:26:35,740 --> 00:26:36,740 you're not so busy. 402 00:26:36,940 --> 00:26:37,960 For a drink or something? 403 00:26:39,740 --> 00:26:41,360 Sure. Why not? 404 00:26:42,220 --> 00:26:43,220 All right. 405 00:26:44,360 --> 00:26:47,520 I'd had a drink and I took a sledgehammer to his car. 406 00:26:47,900 --> 00:26:49,040 You're admitting you did that? 407 00:26:49,420 --> 00:26:50,420 He wasn't at home. 408 00:26:50,980 --> 00:26:52,860 Otherwise he'd have had his head caved in. 409 00:26:53,660 --> 00:26:55,940 You admit you'd have killed him had he been there that day? 410 00:26:56,580 --> 00:26:57,580 I was drunk. 411 00:26:58,140 --> 00:27:02,480 A couple of days later when I was sober I went back there to tell him how I felt 412 00:27:02,480 --> 00:27:04,360 after ten years of hell. 413 00:27:05,230 --> 00:27:07,310 You didn't use violence against him on that occasion? 414 00:27:07,590 --> 00:27:08,590 No. 415 00:27:08,970 --> 00:27:10,570 I just told him what I thought. 416 00:27:12,290 --> 00:27:14,770 If I wanted to kill him, I wouldn't have needed a gun. 417 00:27:15,030 --> 00:27:16,450 I'd have used my bare hands. 418 00:27:20,050 --> 00:27:24,430 The time of death was around 9 .30 on the evening before the body was found. 419 00:27:24,910 --> 00:27:26,110 Where were you at that time? 420 00:27:27,210 --> 00:27:28,210 At home. 421 00:27:28,550 --> 00:27:29,770 I rarely go out. 422 00:27:30,030 --> 00:27:31,330 Did anyone verify that? 423 00:27:32,310 --> 00:27:33,310 My wife. 424 00:27:34,770 --> 00:27:35,930 We'll have to interview her. 425 00:27:36,210 --> 00:27:37,210 Check your story. 426 00:27:39,270 --> 00:27:40,270 That's all for now. 427 00:27:43,390 --> 00:27:46,390 Well, I wouldn't have Terry Bishop down as a cold -blooded killer. 428 00:27:46,890 --> 00:27:50,470 Mind you, after a few drinks, maybe. 429 00:27:51,910 --> 00:27:53,730 Right. Thanks, Oscar. 430 00:27:56,610 --> 00:27:58,190 My instinct is it wasn't him. 431 00:27:58,890 --> 00:28:00,230 Which brings us back to suicide. 432 00:28:02,290 --> 00:28:03,650 I'll obviously be checking his alibi. 433 00:28:11,350 --> 00:28:13,790 What is it with that woman and the effect she has on all the uniform 434 00:28:13,790 --> 00:28:14,830 constabulary around here? 435 00:28:15,470 --> 00:28:16,470 Sorry? 436 00:28:18,430 --> 00:28:19,430 Nothing. 437 00:28:21,630 --> 00:28:22,630 I'll see you tomorrow. 438 00:28:26,710 --> 00:28:29,010 Oscar, who's that car holds me to? 439 00:28:30,770 --> 00:28:31,770 I've no idea. 440 00:28:32,700 --> 00:28:34,720 He's a good -looking bloke, though, isn't he? 441 00:28:36,160 --> 00:28:37,460 Maybe it's her boyfriend. 442 00:28:41,600 --> 00:28:43,340 Good you could meet me, Dr Oakley. 443 00:28:43,600 --> 00:28:45,180 Chris. My name's Chris. 444 00:28:45,420 --> 00:28:46,880 Thanks. I'm Carol. 445 00:28:47,260 --> 00:28:48,260 Suits you. 446 00:28:48,380 --> 00:28:49,600 You look like a Carol. 447 00:28:51,120 --> 00:28:52,120 Anyway, 448 00:28:52,660 --> 00:28:56,360 I think Arthur's a bit distracted lately. 449 00:28:56,620 --> 00:28:58,320 His wife's not been well. 450 00:28:58,740 --> 00:29:00,780 It was probably just lapsing concentration. 451 00:29:01,690 --> 00:29:02,710 That could have been fatal. 452 00:29:04,450 --> 00:29:08,110 If he loses his licence, they'll have to move from the house they've been living 453 00:29:08,110 --> 00:29:09,490 in for nigh on 50 years. 454 00:29:12,210 --> 00:29:13,210 That would be a shame. 455 00:29:14,530 --> 00:29:15,550 Let me get you a drink. 456 00:29:21,490 --> 00:29:22,329 Morning, Sergeant. 457 00:29:22,330 --> 00:29:23,330 Morning. 458 00:29:24,430 --> 00:29:26,570 Bishop's wife says he was at home when Foreman died. 459 00:29:27,230 --> 00:29:28,230 Well, she's his wife. 460 00:29:28,270 --> 00:29:29,290 She might be protecting him. 461 00:29:29,720 --> 00:29:32,800 The neighbour was round there as well. She'd confirmed he was at his house at 462 00:29:32,800 --> 00:29:33,719 the time of death. 463 00:29:33,720 --> 00:29:34,720 I see. 464 00:29:34,780 --> 00:29:37,600 The car that was spotted at Foreman's was blue, a J in the red. 465 00:29:38,400 --> 00:29:39,400 Bishop's is white. 466 00:29:39,660 --> 00:29:40,660 No J. 467 00:29:41,880 --> 00:29:42,920 He didn't kill him, Joe. 468 00:29:43,340 --> 00:29:44,340 It was suicide. 469 00:29:45,580 --> 00:29:47,140 There's still something odd about it, though. 470 00:29:47,480 --> 00:29:50,620 No note left. The range he was shot from. The gun by the wrong hand. 471 00:29:51,020 --> 00:29:52,020 I'm not convinced. 472 00:29:52,700 --> 00:29:54,260 Well, I'm the one who needs to be convinced. 473 00:29:55,760 --> 00:29:57,400 I think this case is pretty well wrapped up. 474 00:29:58,410 --> 00:30:00,370 I won't be requiring PC Mason any longer. 475 00:30:08,910 --> 00:30:10,670 He's been discharged, just getting dressed. 476 00:30:11,130 --> 00:30:14,230 Oh, great. I'll take him home, make sure him and his wife are settled. 477 00:30:15,530 --> 00:30:16,690 I enjoyed last night. 478 00:30:17,890 --> 00:30:18,889 Nice pub. 479 00:30:18,890 --> 00:30:19,890 Yeah. 480 00:30:21,070 --> 00:30:22,130 And nice company. 481 00:30:27,120 --> 00:30:28,200 You wanted to see me, Sergeant? 482 00:30:28,920 --> 00:30:33,840 Yes, it seemed that Foreman had an uncle in Herefordshire. We need his address. 483 00:30:34,700 --> 00:30:38,460 Go back to the cottage, look for address books, letters from the uncle, anything 484 00:30:38,460 --> 00:30:39,460 that might help. 485 00:30:39,800 --> 00:30:40,800 Right, Sergeant. 486 00:30:59,899 --> 00:31:02,500 I'm really sorry I might have caused you serious injury. 487 00:31:02,980 --> 00:31:06,560 Nurse Cassidy tells me you've been a bit distracted lately, with your wife being 488 00:31:06,560 --> 00:31:08,540 ill. Aye, she's a bit of a worry. 489 00:31:08,880 --> 00:31:09,880 Yes, she is. 490 00:31:11,860 --> 00:31:12,860 You ready, then? 491 00:31:14,200 --> 00:31:15,340 Oh, Nurse Cassidy. 492 00:31:15,900 --> 00:31:16,900 Hang on. 493 00:31:17,400 --> 00:31:19,840 You didn't recognise it was her until she was right here, did you? 494 00:31:20,040 --> 00:31:22,480 What? When was the last time you had your eyes tested? 495 00:31:23,520 --> 00:31:24,520 Tested? 496 00:31:24,660 --> 00:31:26,180 Well, I've never had them tested. 497 00:31:26,740 --> 00:31:28,420 Where did you get your glasses from, then? 498 00:31:29,160 --> 00:31:31,280 Ashfordly Marky. Second unsold. 499 00:31:31,680 --> 00:31:32,920 Couple of year bucks. 500 00:32:27,460 --> 00:32:30,300 Control receiving. Go ahead, Joe. Over. 501 00:32:30,520 --> 00:32:34,280 Alf, I need you to get a message to D .S. Dawson. I'm at Foreman's cottage. 502 00:32:34,580 --> 00:32:38,100 I found evidence to suggest that we might have a murder suspect after all. 503 00:32:38,820 --> 00:32:42,040 Foreman was compiling a file on Anthony Barlow, the headmaster. 504 00:32:42,340 --> 00:32:43,720 He'd done extensive research. 505 00:32:44,340 --> 00:32:45,340 Into what? 506 00:32:45,440 --> 00:32:46,800 Barlow's background in teaching. 507 00:32:47,280 --> 00:32:50,720 He systematically worked his way through his CV, previous skills, 508 00:32:50,940 --> 00:32:51,940 qualifications, etc. 509 00:32:52,460 --> 00:32:53,560 Why would he do that? 510 00:32:53,900 --> 00:32:55,140 It's clear from his diary. 511 00:32:55,800 --> 00:32:59,500 Foreman was furious that Barlow was appointed headmaster over him when the 512 00:32:59,500 --> 00:33:00,700 vacancy came up last year. 513 00:33:01,560 --> 00:33:05,580 But Foreman wouldn't have been considered a suitable candidate, would 514 00:33:05,580 --> 00:33:06,399 his depression? 515 00:33:06,400 --> 00:33:10,180 No. And his diary entries show that he resented the fact that he was overlooked 516 00:33:10,180 --> 00:33:11,420 because of his past. 517 00:33:12,260 --> 00:33:14,600 So out of jealousy, he delved into Barlow's past. 518 00:33:15,660 --> 00:33:17,660 He doesn't appear to have found much. 519 00:33:19,040 --> 00:33:21,220 Seems Barlow's had an unblemished career. 520 00:33:21,840 --> 00:33:22,840 Yeah, it seems that way. 521 00:33:23,210 --> 00:33:25,790 In over 20 years of teaching, he achieved genuine success. 522 00:33:26,470 --> 00:33:29,550 But Foreman eventually found a skeleton in his cupboard. 523 00:33:29,970 --> 00:33:31,050 And it's a big one. 524 00:33:31,850 --> 00:33:34,430 Anthony Barlow has no actual training in teaching. 525 00:33:34,670 --> 00:33:37,150 He lied about his qualifications to get his first job. 526 00:33:37,570 --> 00:33:38,970 He's a self -taught mathematician. 527 00:33:39,270 --> 00:33:43,530 Everything he learned was from the prison library while he was serving time 528 00:33:43,530 --> 00:33:44,530 larceny. 529 00:34:01,640 --> 00:34:04,100 It's the police again, Anthony. They need to speak to you. 530 00:34:04,320 --> 00:34:05,980 In private, please, Mrs Barlow. 531 00:34:06,620 --> 00:34:07,880 Oh, right. 532 00:34:11,980 --> 00:34:16,280 Mr Barlow, were you aware that Neil Foreman had been conducting an 533 00:34:16,280 --> 00:34:17,280 into your past? 534 00:34:20,000 --> 00:34:21,480 My colleague tested it, I. 535 00:34:21,880 --> 00:34:24,739 Arthur's problem with blurred vision is straightforward myopia. 536 00:34:25,199 --> 00:34:28,679 Is he very short -sighted? Nothing like proper prescription glasses. He 537 00:34:28,679 --> 00:34:29,780 shouldn't be able to correct, I gather. 538 00:34:30,230 --> 00:34:32,290 So the ones he's been wearing... Are totally useless. 539 00:34:33,670 --> 00:34:36,150 If anything, they'd be making seeing even harder. 540 00:34:36,790 --> 00:34:40,250 So, presumably, if he gets the proper pair, he should be safe to drive again. 541 00:34:40,469 --> 00:34:41,570 I imagine so, yes. 542 00:34:43,170 --> 00:34:47,330 He's been rather stupid, but... I'll let Miller give him a ticking off and leave 543 00:34:47,330 --> 00:34:48,330 it at that. 544 00:34:48,670 --> 00:34:49,649 Thanks, Chris. 545 00:34:49,650 --> 00:34:51,030 I really appreciate it. 546 00:34:52,230 --> 00:34:53,530 Enough to have another drink with me? 547 00:34:54,850 --> 00:34:56,370 Yeah. Why not? 548 00:34:57,640 --> 00:35:01,520 Mr Foreman's research indicates that you lied about your qualifications on your 549 00:35:01,520 --> 00:35:02,520 first teaching application. 550 00:35:02,940 --> 00:35:08,160 All right, look, it's the only time in my entire career that I've lied. But you 551 00:35:08,160 --> 00:35:11,320 were, in fact, a convicted criminal with no formal qualifications. 552 00:35:11,920 --> 00:35:13,040 Oh, my... 553 00:35:13,040 --> 00:35:19,300 It 554 00:35:19,300 --> 00:35:21,300 was just after the war. 555 00:35:21,520 --> 00:35:25,140 I was a young ex -soldier with no prospects. 556 00:35:25,720 --> 00:35:28,940 The only work I could find was as a clerk. The pay was very poor. 557 00:35:30,040 --> 00:35:32,160 I stole from the office safe. 558 00:35:32,560 --> 00:35:34,760 I was caught, convicted, paid the price. 559 00:35:35,600 --> 00:35:39,380 While I was inside, I swore I'd make something of myself. 560 00:35:39,960 --> 00:35:42,960 I studied the prison library. 561 00:35:43,260 --> 00:35:47,160 I'd always been good at maths, and now I found out that I was good at teaching 562 00:35:47,160 --> 00:35:48,320 as well, you know, other prisoners. 563 00:35:49,460 --> 00:35:55,080 On release, I knew that I would never be trusted to teach children, so... 564 00:35:55,850 --> 00:35:59,210 Yes, I lied to get a foothold in the profession. 565 00:36:00,010 --> 00:36:02,170 Did Mr Foreman confront you with his findings? 566 00:36:03,090 --> 00:36:04,130 Yes, yes. 567 00:36:04,370 --> 00:36:09,770 He said, unlike me, he was still paying the price for his past, but unlike me, 568 00:36:09,950 --> 00:36:11,370 he wasn't a criminal. 569 00:36:12,830 --> 00:36:17,050 Yes, I had been made a headmaster and he never would be. He said it was unjust. 570 00:36:17,630 --> 00:36:19,190 Did he blackmail you? 571 00:36:19,670 --> 00:36:23,130 No, no, he didn't want any money. He just wanted me to know that... 572 00:36:23,800 --> 00:36:27,400 He had the ability to ruin my professional life. 573 00:36:30,140 --> 00:36:32,960 I don't believe at heart he was a vindictive man. 574 00:36:33,760 --> 00:36:38,500 And sadly, in his last depression, he chose to end his own life instead. 575 00:36:39,820 --> 00:36:43,280 I'm sorry, but we're no longer convinced that's what happened. 576 00:36:45,080 --> 00:36:50,300 Oh, my God, you think I killed... No, no, absolutely not! 577 00:36:51,560 --> 00:36:55,720 There's a dark blue saloon car in your staff car park with the registration 578 00:36:55,720 --> 00:37:01,080 JHT476D. Who does that belong to? It's mine. Why? 579 00:37:02,060 --> 00:37:04,880 Anthony Barlow. I'm arresting you on suspicion of murder. 580 00:37:11,140 --> 00:37:12,140 What's going on? 581 00:37:12,300 --> 00:37:13,820 I think I killed Neil. 582 00:37:14,620 --> 00:37:15,620 What? 583 00:37:16,560 --> 00:37:20,880 Mr Foreman died at around 9 .30pm on the night before his body was found. 584 00:37:21,450 --> 00:37:25,070 Did you visit Neil Foreman at his home that night? No, absolutely not. Look, I 585 00:37:25,070 --> 00:37:26,750 can seem to clear this up. It couldn't have been me. 586 00:37:27,070 --> 00:37:30,490 My neighbour saw a car, same model as yours, same colour, with a G on the reg, 587 00:37:30,570 --> 00:37:33,790 which yours has, parked outside his cottage. Well, it wasn't mine. Where 588 00:37:33,790 --> 00:37:34,569 you that evening? 589 00:37:34,570 --> 00:37:38,450 I had a meeting at the school until around 8 .30. Then I walked into 590 00:37:38,450 --> 00:37:41,570 Village to see someone about a forthcoming event at the school. I was 591 00:37:41,570 --> 00:37:42,610 till gone 10 .15. 592 00:37:43,130 --> 00:37:44,190 Who did you go to see? 593 00:37:44,450 --> 00:37:45,450 The vicar. 594 00:37:46,230 --> 00:37:47,230 Ask him. 595 00:37:51,500 --> 00:37:54,660 When was the last time you had a breath of fresh air, hmm? 596 00:37:56,880 --> 00:38:00,120 What do you say we drive on to the Moors? 597 00:38:01,020 --> 00:38:02,020 Take a stroll. 598 00:38:04,440 --> 00:38:08,020 He confirms that Barlow was with him from quarter to nine until 10 .15. 599 00:38:08,600 --> 00:38:11,260 Members of his family, he was at a school meeting until 8 .30. 600 00:38:12,400 --> 00:38:15,320 So he couldn't possibly have been at the cottage at the time Foreman was shot? 601 00:38:15,560 --> 00:38:16,560 No. 602 00:38:19,660 --> 00:38:21,240 The vicar said he gave him a lift home. 603 00:38:21,740 --> 00:38:23,760 Barlow said he walked into Brassington Village. 604 00:38:24,160 --> 00:38:25,300 Why didn't he use his car? 605 00:38:27,600 --> 00:38:31,060 Shirley said she needed it to visit a friend in Strensfield. 606 00:38:47,380 --> 00:38:48,960 Going somewhere, Mrs Barlow? 607 00:38:49,670 --> 00:38:52,670 You see, my husband and Neil Foreman both made mistakes in life. 608 00:38:53,290 --> 00:38:57,210 But Anthony worked very, very hard to make amends for his. 609 00:38:57,950 --> 00:39:04,630 But Neil Foreman, on the other hand, was just forever wallowing in guilt, full 610 00:39:04,630 --> 00:39:08,410 of bitterness and self -pity. 611 00:39:10,170 --> 00:39:11,270 Did you kill him? 612 00:39:12,630 --> 00:39:17,950 Look, once he'd uncovered Anthony's part, he had the power to wreck our 613 00:39:19,500 --> 00:39:23,000 Now, Anthony said that he wouldn't, but Neil Foreman was unstable. 614 00:39:24,640 --> 00:39:28,140 Now, how could anyone trust him? It was our lives or his. 615 00:39:28,620 --> 00:39:30,280 Are you admitting you killed him? 616 00:39:30,980 --> 00:39:31,980 Hmm. 617 00:39:32,100 --> 00:39:35,840 Hmm. I got the gun from the armory. 618 00:39:37,440 --> 00:39:39,780 Had no problem being let into his house. 619 00:39:41,580 --> 00:39:47,640 And... Made it look like suicide. 620 00:39:49,900 --> 00:39:52,480 Did your husband know you went to see Mr Foreman that evening? 621 00:39:52,820 --> 00:39:55,020 No, no, no, no. He hadn't a clue. No. 622 00:39:57,060 --> 00:40:01,920 No, Anthony is spineless when it comes to making hard decisions. 623 00:40:03,840 --> 00:40:05,480 You've no idea how weak he is. 624 00:40:06,540 --> 00:40:10,200 I practically ran that school as far as discipline, school matters were 625 00:40:10,200 --> 00:40:11,200 concerned. 626 00:40:11,660 --> 00:40:14,940 Anything tough needed doing, I did it. Like I did this. 627 00:40:20,590 --> 00:40:26,510 and all I did, I suppose, was... kill one feeble man... 628 00:40:26,510 --> 00:40:29,290 for the sake of another. 629 00:40:33,830 --> 00:40:35,230 She loved me very much. 630 00:40:36,670 --> 00:40:37,670 Admired me. 631 00:40:39,130 --> 00:40:41,030 Love must have driven her to this. 632 00:40:41,690 --> 00:40:44,990 All she succeeded in doing was killing a very decent man and destroying 633 00:40:44,990 --> 00:40:45,990 everything that we had. 634 00:40:47,070 --> 00:40:48,150 I'm very sorry, sir. 635 00:40:49,250 --> 00:40:50,250 Yes, am I? 636 00:40:55,530 --> 00:40:56,930 Grab a word, Sergeant. 637 00:40:57,570 --> 00:40:58,670 Yes, yes, of course. 638 00:41:04,510 --> 00:41:05,890 You think he's going to stay? 639 00:41:09,730 --> 00:41:16,650 When you live in a small community, people you know and you like, they do 640 00:41:16,650 --> 00:41:18,210 sort of become your family. 641 00:41:19,980 --> 00:41:25,280 They support you in good times, bad times. 642 00:41:26,180 --> 00:41:28,860 The place where you live is so important. 643 00:41:31,120 --> 00:41:35,100 You know, these moors have been the backdrop of my life for more years than 644 00:41:35,100 --> 00:41:36,100 care to remember. 645 00:41:37,080 --> 00:41:40,280 Sometimes they're bleak, inhospitable. 646 00:41:41,420 --> 00:41:46,860 Other times, in the sunlight, they're magnificent. 647 00:41:48,780 --> 00:41:54,080 But whenever I come up here, I always get this strong feeling that 648 00:41:54,080 --> 00:41:57,160 this is my home. 649 00:41:58,380 --> 00:41:59,720 This is where I belong. 650 00:42:14,820 --> 00:42:16,260 I'm not sure that I do. 651 00:42:18,190 --> 00:42:19,190 Not anymore. 652 00:42:31,650 --> 00:42:33,510 Hello? Tina, love. 653 00:42:34,570 --> 00:42:35,570 Peggy? 654 00:42:37,030 --> 00:42:42,350 I was in such a dark mood when I heard about Mr Bellamy. 655 00:42:43,090 --> 00:42:45,090 I wanted to commit a murder myself. 656 00:42:46,370 --> 00:42:47,370 And... 657 00:42:48,150 --> 00:42:50,830 David's house, it was too small. 658 00:42:51,150 --> 00:42:53,810 I wanted to scream and shout. 659 00:42:56,030 --> 00:42:58,310 Anyway, I took myself off to the woods. 660 00:42:59,990 --> 00:43:02,190 I don't know what I was looking for. 661 00:43:03,390 --> 00:43:04,770 Answers, I don't know. 662 00:43:06,750 --> 00:43:11,690 Anyway, I went wood and I was sitting under a tree. 663 00:43:13,750 --> 00:43:15,530 It was evening time. 664 00:43:16,650 --> 00:43:18,330 And it started to drizzle. 665 00:43:19,150 --> 00:43:24,210 You know, the sort of rain that makes the earth smell alive. 666 00:43:26,330 --> 00:43:32,150 And I looked all around me, and I saw it. It was there, everywhere. 667 00:43:33,090 --> 00:43:37,150 Every insect, every bird in flight. 668 00:43:37,870 --> 00:43:41,090 I looked, and everywhere was life. 669 00:43:42,710 --> 00:43:46,090 And there was raindrops dripping down my nose, but... 670 00:43:46,350 --> 00:43:50,230 It was comforting to be reminded that life goes on. 671 00:43:52,350 --> 00:43:53,350 Gina. 672 00:43:54,850 --> 00:43:56,330 It does go on. 673 00:43:59,290 --> 00:44:00,290 Thank you, Peg. 674 00:44:03,470 --> 00:44:04,470 It's funny. 675 00:44:04,870 --> 00:44:07,010 You in the woods thinking about life. 676 00:44:08,590 --> 00:44:10,490 You with Biddy in there poaching. 677 00:44:10,790 --> 00:44:12,170 Oh, I've done a bit of that and all. 678 00:44:12,530 --> 00:44:14,510 Here, I've got a couple of rabbits for you here. 679 00:44:15,650 --> 00:44:19,130 I'd make a nice rabbit pie, asking them a goody for you, if you like. 680 00:44:22,530 --> 00:44:24,870 Most of the people in here were friends of Phil's, weren't they? 681 00:44:25,090 --> 00:44:26,090 Aye. 682 00:44:26,250 --> 00:44:28,330 And they could be friends of yours, given time. 683 00:44:29,490 --> 00:44:31,690 Do you know if Mrs Bellamy will be in tonight? 684 00:44:33,130 --> 00:44:34,630 Well, she may do the odd night. 685 00:44:34,990 --> 00:44:36,190 I've left it up to her. 686 00:44:37,590 --> 00:44:38,590 Any road, Joe. 687 00:44:38,810 --> 00:44:40,330 Ten out of ten for persistence. 688 00:44:40,870 --> 00:44:43,050 You always reckoned that it wasn't suicide. 689 00:44:44,020 --> 00:44:45,020 Yeah, that's right. 690 00:44:46,040 --> 00:44:47,040 You all right, Joe? 691 00:44:47,640 --> 00:44:48,760 You seem a bit down. 692 00:44:49,760 --> 00:44:50,760 Yeah, I'm fine. 693 00:44:52,320 --> 00:44:57,460 When he gets his new glasses, as well as being able to drive safely, Arthur will 694 00:44:57,460 --> 00:44:58,399 have another bonus. 695 00:44:58,400 --> 00:44:59,400 And what's that? 696 00:44:59,960 --> 00:45:02,600 He'll be able to see how attractive his wife's district nurse is. 697 00:45:03,160 --> 00:45:04,160 Thank you, Father. 698 00:45:07,820 --> 00:45:09,120 No coups here. 699 00:45:10,940 --> 00:45:11,940 Gina. 700 00:45:12,620 --> 00:45:13,620 Well, it's nice to see you. 701 00:45:15,460 --> 00:45:19,240 Like I said, I don't want to stare at the four walls any more. 702 00:45:19,900 --> 00:45:23,500 Yeah, she prefers to be in here, serving you lot. 703 00:45:24,160 --> 00:45:28,560 I've let Sergeant Miller know I'm going to stay at Ashfordly. 704 00:45:29,260 --> 00:45:32,020 I'm going to move to a B &B until my wife and kids get here. 705 00:45:32,940 --> 00:45:34,720 I hope that's OK with you, Mrs Bellamy. 706 00:45:35,640 --> 00:45:37,500 Yeah, of course it is. 707 00:45:38,420 --> 00:45:41,500 While I'm still here, I'll be happy to serve you in my pub any time. 708 00:45:41,920 --> 00:45:42,920 Thanks. 709 00:45:44,100 --> 00:45:45,100 Oh. 710 00:45:49,100 --> 00:45:50,100 Good to see you. 711 00:45:51,060 --> 00:45:52,060 Glad you came. 712 00:45:53,480 --> 00:45:54,480 Yeah. 713 00:45:55,420 --> 00:45:56,980 Life goes on, as they say. 714 00:46:00,040 --> 00:46:01,040 Right. 715 00:46:01,400 --> 00:46:02,400 Who's next? 716 00:46:05,280 --> 00:46:06,780 Do you make a habit of this? 717 00:46:07,360 --> 00:46:09,500 Bringing widows on dirty weekends. 718 00:46:10,170 --> 00:46:11,670 You didn't tell me you had a bit on the side. 719 00:46:12,030 --> 00:46:13,030 What are you on about? 720 00:46:13,170 --> 00:46:16,630 It's my brother -in -law to a team. What on earth's going on? Why are you in 721 00:46:16,630 --> 00:46:17,630 fancy dress? 722 00:46:17,770 --> 00:46:18,770 We're on the job. 723 00:46:18,970 --> 00:46:20,130 Are you a friend of his? Yes. 724 00:46:20,450 --> 00:46:21,450 Good job. 53147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.