All language subtitles for Heartbeat s17e07 Burying the Past
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:13,940
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,300 --> 00:00:26,160
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:00:57,390 --> 00:00:59,210
So much for being a quiet country bobby.
4
00:00:59,770 --> 00:01:01,510
Called out before I've even finished
breakfast.
5
00:01:02,510 --> 00:01:03,870
Well, at least you've got an appetite.
6
00:01:04,970 --> 00:01:06,510
I'm just on my way to see Gina.
7
00:01:08,290 --> 00:01:09,289
Hang on.
8
00:01:09,290 --> 00:01:11,310
Shouldn't PC Weatherby be handling
things now?
9
00:01:11,550 --> 00:01:12,550
Well, things have changed.
10
00:01:13,070 --> 00:01:15,130
I've decided I wanted to stay on in
Aidensfield.
11
00:01:15,510 --> 00:01:16,690
Headquarters have agreed to let me.
12
00:01:17,630 --> 00:01:18,630
Really?
13
00:01:19,070 --> 00:01:21,590
Well, so what about PC Weatherby?
14
00:01:22,170 --> 00:01:23,790
The thought keeps haunting me.
15
00:01:25,730 --> 00:01:26,730
Phil Bellamy.
16
00:01:27,180 --> 00:01:28,600
We'll be alive, but for me.
17
00:01:29,860 --> 00:01:31,180
You didn't fire the shotgun?
18
00:01:31,560 --> 00:01:32,560
No.
19
00:01:32,780 --> 00:01:36,260
But by shooting my mouth off, I enraged
the man who did.
20
00:01:36,760 --> 00:01:40,980
The man was an emotional mess. It was a
tragedy waiting to happen. It was not
21
00:01:40,980 --> 00:01:41,980
your fault, lad.
22
00:01:42,740 --> 00:01:44,280
People round here will blame me.
23
00:01:45,500 --> 00:01:47,060
I bet Bellamy's wife does.
24
00:01:48,220 --> 00:01:50,740
I'll get packed and leave. There's still
a job for you here.
25
00:01:51,680 --> 00:01:54,140
But I thought PC Mason's to stay on at
Adenfield.
26
00:01:54,580 --> 00:01:56,180
There's a vacancy here in Ashfordly.
27
00:01:56,919 --> 00:01:58,500
What, Phil Bellamy's job?
28
00:02:00,420 --> 00:02:02,800
Well, what will people say if I take
that on?
29
00:02:03,480 --> 00:02:04,800
Isn't it best I just leave?
30
00:02:05,080 --> 00:02:08,560
If you do that, it might further fuel
suspicion that you were somehow at
31
00:02:10,259 --> 00:02:11,480
Don't run away from this, lad.
32
00:02:14,480 --> 00:02:16,560
Your wife and kids are expecting to come
here.
33
00:02:17,440 --> 00:02:18,760
I want you on my team.
34
00:02:20,640 --> 00:02:22,300
I'll have to have time to think about
all this.
35
00:02:22,940 --> 00:02:23,980
My family. Of course.
36
00:02:24,760 --> 00:02:25,920
Take a couple of days off.
37
00:02:26,540 --> 00:02:27,540
Let me know your decision.
38
00:02:54,600 --> 00:02:57,080
Seems he was a schoolteacher up at
Bressington School.
39
00:02:57,940 --> 00:03:02,000
Posh, fee -paying place up on the moor.
Most suicide shootings I've seen used a
40
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
shotgun.
41
00:03:03,120 --> 00:03:04,340
He's got a revolver here.
42
00:03:04,940 --> 00:03:06,620
The school has an armoury.
43
00:03:06,900 --> 00:03:09,140
The army cadets are taught pistol
shooting.
44
00:03:09,680 --> 00:03:12,240
I've called the school. They're checking
if there's a gun missing.
45
00:03:13,400 --> 00:03:15,200
I think these are prescribed for
depression.
46
00:03:15,920 --> 00:03:16,920
There's more in the bathroom.
47
00:03:18,800 --> 00:03:20,240
Depressed teacher shoots himself?
48
00:03:21,280 --> 00:03:23,080
Well, it's looking that way.
49
00:03:23,820 --> 00:03:26,260
No sign of a struggle, no forced entry.
50
00:03:26,980 --> 00:03:28,980
It was Mason who broke the door down.
51
00:03:29,580 --> 00:03:32,560
I've evened Aidan's field full -time
now. He'll assist you with any further
52
00:03:32,560 --> 00:03:33,560
inquiries.
53
00:03:36,440 --> 00:03:37,820
I'm still not sleeping.
54
00:03:39,380 --> 00:03:41,500
No more than a few minutes at a time.
55
00:03:41,720 --> 00:03:42,760
Here you go. Thanks.
56
00:03:45,520 --> 00:03:49,340
I just keep hoping I'll wake up to find
it's some terrible nightmare.
57
00:03:51,240 --> 00:03:54,100
I can organise sleep in pills or
sedatives if you like.
58
00:03:54,300 --> 00:03:55,300
No.
59
00:03:55,620 --> 00:03:56,980
No, I don't want to rely on pills.
60
00:03:58,120 --> 00:03:59,980
I want to get through this on my own.
61
00:04:03,380 --> 00:04:04,900
It's just so hard to believe.
62
00:04:06,620 --> 00:04:07,740
That's what I am now.
63
00:04:09,040 --> 00:04:10,040
On my own.
64
00:04:18,540 --> 00:04:21,200
She's been gone a couple of days now,
Peggy.
65
00:04:22,140 --> 00:04:24,580
She's taken her sleeping bag and
everything.
66
00:04:25,200 --> 00:04:27,980
Well, we all have different ways of
dealing with things.
67
00:04:30,020 --> 00:04:31,580
It's really depressed her, this, you
know.
68
00:04:32,800 --> 00:04:36,980
Well, we've got umpteen jobs to do for
the funeral, so you won't have time to
69
00:04:36,980 --> 00:04:37,739
get depressed.
70
00:04:37,740 --> 00:04:38,740
Come on.
71
00:04:42,380 --> 00:04:44,400
I want you to rest just as much as
possible.
72
00:04:44,840 --> 00:04:46,640
Leg ulcers take time to heal.
73
00:04:47,160 --> 00:04:49,920
Dressing will help, but you need to do
your bit as well, Elsie.
74
00:04:50,220 --> 00:04:52,720
I've always been very active, you see.
75
00:04:53,580 --> 00:04:56,240
Yeah, well, just keep the leg elevated
whenever you can.
76
00:04:56,680 --> 00:05:00,540
You ought not to worry about housework
and that. I can take care of everything.
77
00:05:00,980 --> 00:05:02,820
Arthur, don't you go over doing it
either.
78
00:05:03,180 --> 00:05:04,180
Give over.
79
00:05:04,480 --> 00:05:05,500
Fiddly's a fiddle, me.
80
00:05:05,820 --> 00:05:07,440
You like to think you are.
81
00:05:08,080 --> 00:05:09,260
Oh, sorry.
82
00:05:09,480 --> 00:05:10,940
I moved it to put my bag on.
83
00:05:11,440 --> 00:05:13,280
Going into Ashfordly. Bitter shopping.
84
00:05:16,330 --> 00:05:17,930
Don't spend half what she does.
85
00:05:18,230 --> 00:05:19,510
I ask you.
86
00:05:20,210 --> 00:05:22,950
Mind you, good job he's in good health.
87
00:05:23,350 --> 00:05:25,990
We'll be in a right pickle out here if
he wants.
88
00:06:02,670 --> 00:06:04,310
Crazy idiot. He pulled right out in
front of me.
89
00:06:04,850 --> 00:06:05,850
Could have killed me.
90
00:06:06,190 --> 00:06:07,330
Perhaps he didn't see you.
91
00:06:08,470 --> 00:06:09,470
Do you know the driver?
92
00:06:10,990 --> 00:06:12,010
I couldn't say.
93
00:06:13,710 --> 00:06:15,370
People like that, they shouldn't be on
the road.
94
00:06:16,870 --> 00:06:19,170
Well, if you're all right, then...
95
00:06:19,170 --> 00:06:28,930
Terrible
96
00:06:28,930 --> 00:06:32,940
business. Just... Oh, I'm Shirley
Barlow, by the way, the headmaster's
97
00:06:33,300 --> 00:06:34,840
Come on, boys, you'll be late for class.
98
00:06:36,740 --> 00:06:40,000
The boys will be distraught. He was a
very popular teacher.
99
00:06:41,700 --> 00:06:46,980
Sadly, I can confirm a .32 Harrington
Richards revolver is missing from the
100
00:06:46,980 --> 00:06:50,880
armoury. We're authorised to keep guns
for the combined cadet force.
101
00:06:51,680 --> 00:06:55,420
The lock hadn't been tampered with, so
the key must have been used.
102
00:06:56,220 --> 00:06:58,080
Would Mr Foreman have had access to it?
103
00:06:58,640 --> 00:07:02,220
Not officially, no. It's kept with other
kids in the birther's office.
104
00:07:02,740 --> 00:07:06,560
But it wouldn't have been difficult for
a senior staff member to take it and
105
00:07:06,560 --> 00:07:07,560
replace it.
106
00:07:09,120 --> 00:07:10,120
Such a shock.
107
00:07:11,060 --> 00:07:12,300
A valued master.
108
00:07:12,940 --> 00:07:13,940
And colleague.
109
00:07:15,120 --> 00:07:16,460
Have you taught at the school long?
110
00:07:17,020 --> 00:07:18,620
Oh, over 15 years, I believe.
111
00:07:18,880 --> 00:07:21,480
We're relatively new. We've been here
just under a year.
112
00:07:22,380 --> 00:07:24,560
No, he was head of geography.
113
00:07:25,140 --> 00:07:27,860
Well liked by pupils, parents, everyone.
114
00:07:28,360 --> 00:07:30,820
Have you any idea why he might have
wanted to kill himself?
115
00:07:32,740 --> 00:07:35,800
Well, he did suffer from depression.
116
00:07:37,040 --> 00:07:38,400
He took pills for it.
117
00:07:39,120 --> 00:07:41,780
I'm sure his GP can give you more
information about that.
118
00:07:42,120 --> 00:07:46,780
Before our time, but I gather it was
largely brought about by the death of
119
00:07:46,780 --> 00:07:48,000
of his pupils on a school trip.
120
00:07:48,500 --> 00:07:49,500
When was this?
121
00:07:49,560 --> 00:07:50,660
About ten years ago.
122
00:07:51,360 --> 00:07:53,160
Jog with a field trip up on the moors.
123
00:07:53,740 --> 00:07:57,560
Bad weather closed in. A teenage lad
slipped into the river.
124
00:07:58,090 --> 00:08:00,850
swollen after a downpour and drowned.
125
00:08:01,430 --> 00:08:06,230
But Neil Foreman was in no way negligent
or responsible for that. It was a
126
00:08:06,230 --> 00:08:07,950
tragic accident.
127
00:08:08,310 --> 00:08:12,090
But it haunted him. He always blamed
himself.
128
00:08:13,030 --> 00:08:16,710
See, when he wasn't depressed, he was a
delight to be with, but when the black
129
00:08:16,710 --> 00:08:22,550
cloud came down, then he was
virtually... Suicidal.
130
00:08:24,570 --> 00:08:27,330
Yes. Yes, you could say that.
131
00:08:27,880 --> 00:08:32,340
Well, his wife simply couldn't cope with
his moods, and they broke up about six
132
00:08:32,340 --> 00:08:35,460
years ago, which, of course, made things
worse.
133
00:08:36,059 --> 00:08:37,760
They have no children, thank goodness.
134
00:08:38,360 --> 00:08:39,640
Any idea of an extra tenth?
135
00:08:40,900 --> 00:08:46,180
No, not really. He was an only child, I
believe, and both his parents are dead.
136
00:08:47,540 --> 00:08:51,140
Well, his ex -wife might know. I could
try and find out where she is these
137
00:08:51,160 --> 00:08:52,079
if you'd like me to.
138
00:08:52,080 --> 00:08:53,380
We'd appreciate that. Thank you.
139
00:08:54,100 --> 00:08:55,940
And if there's anything else I can do,
just...
140
00:08:56,270 --> 00:08:57,270
Please, let us know.
141
00:09:02,790 --> 00:09:03,790
Seems straightforward.
142
00:09:04,310 --> 00:09:06,270
It's odd that he didn't leave a suicide
note.
143
00:09:06,890 --> 00:09:08,410
All suicides leave notes.
144
00:09:09,330 --> 00:09:10,330
Why now?
145
00:09:10,670 --> 00:09:12,210
The boy died ten years ago.
146
00:09:12,490 --> 00:09:15,330
If it was connected to his marriage
failing, that was six years back.
147
00:09:15,610 --> 00:09:17,770
What specifically caused him to end it
all now?
148
00:09:18,050 --> 00:09:19,870
Who knows why anyone pulls the trigger?
149
00:09:20,550 --> 00:09:22,470
We're not paid to do that kind of
guesswork, are we?
150
00:09:30,510 --> 00:09:31,850
Thank you for coming back.
151
00:09:32,590 --> 00:09:35,110
Like I said on the phone, it's Arthur.
152
00:09:36,010 --> 00:09:38,310
Came home complaining he couldn't
breathe.
153
00:09:38,570 --> 00:09:39,570
What's happened to Arthur?
154
00:09:39,890 --> 00:09:40,890
I'm not sure.
155
00:09:41,730 --> 00:09:44,310
I think it's because I banged into my
steering wheel. Oh?
156
00:09:44,750 --> 00:09:46,430
I had to brake sharpish.
157
00:09:46,970 --> 00:09:49,370
OK. Thought I hit something, you see.
158
00:09:49,950 --> 00:09:50,909
Not sure.
159
00:09:50,910 --> 00:09:51,910
A sheep, maybe.
160
00:09:52,030 --> 00:09:53,590
But I didn't say out on the road.
161
00:09:53,950 --> 00:09:54,950
OK, take it easy.
162
00:09:55,310 --> 00:09:59,370
I came across a cyclist who'd been
forced into a ditch by a car on the top
163
00:10:00,290 --> 00:10:01,290
Cyclist?
164
00:10:01,550 --> 00:10:02,890
No, I don't think so.
165
00:10:03,350 --> 00:10:04,910
Okay, well, we need to get you checked
out.
166
00:10:05,110 --> 00:10:06,530
I'll run you into Ashfordly General.
167
00:10:10,110 --> 00:10:12,130
Just hang on, Arthur. They've gone to
get a doctor.
168
00:10:14,130 --> 00:10:15,130
That's the children, is it?
169
00:10:15,410 --> 00:10:16,410
What's the problem?
170
00:10:16,970 --> 00:10:18,350
Oh, you're a doctor.
171
00:10:34,680 --> 00:10:38,060
It's definitely a traumatic pneumothorax
caused by his hitting the steering
172
00:10:38,060 --> 00:10:39,060
wheel.
173
00:10:40,080 --> 00:10:42,080
At his age, can he survive it?
174
00:10:42,380 --> 00:10:43,380
Let's hope so.
175
00:10:43,960 --> 00:10:46,740
I'll make an incision into his pleural
cavity to relieve the pressure.
176
00:10:47,880 --> 00:10:48,880
Needle, please.
177
00:10:51,280 --> 00:10:53,200
You obviously did know who'd driven into
me, then?
178
00:10:54,140 --> 00:10:55,180
I had a good idea.
179
00:10:55,800 --> 00:10:56,800
Sorry.
180
00:10:59,180 --> 00:11:02,000
The weather out on the moor can change
in a moment.
181
00:11:02,540 --> 00:11:05,360
By the time we got the call, the poor
lad was dead.
182
00:11:06,160 --> 00:11:08,080
But Neil Foreman wasn't held
responsible.
183
00:11:08,500 --> 00:11:09,319
Oh, no.
184
00:11:09,320 --> 00:11:13,520
The inquiry found that he'd done
everything he could for those in his
185
00:11:13,780 --> 00:11:17,480
He was even praised for his efforts to
save him. He dived in after the lad.
186
00:11:18,400 --> 00:11:23,840
But the family continued to blame him,
particularly the dad, Terry Bishop, who
187
00:11:23,840 --> 00:11:25,660
was his only son. He took it hard.
188
00:11:26,160 --> 00:11:28,760
He could become nasty, especially in
drink.
189
00:11:29,840 --> 00:11:31,380
He threatened to kill Foreman.
190
00:11:32,560 --> 00:11:33,539
Go on.
191
00:11:33,540 --> 00:11:36,560
Well, Oscar Blaketon was sergeant at the
time.
192
00:11:36,840 --> 00:11:38,200
He had to caution Bishop.
193
00:11:40,720 --> 00:11:44,520
Alf was just telling me how the drowned
boy's father once threatened to kill
194
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
Neil Foreman.
195
00:11:46,540 --> 00:11:47,540
When was this?
196
00:11:47,940 --> 00:11:51,660
Well, it was after the incident, about
ten years ago.
197
00:11:52,120 --> 00:11:53,520
He'd been drinking heavily.
198
00:11:54,180 --> 00:11:56,500
A drunken threat made over a decade ago.
199
00:11:57,180 --> 00:11:58,740
I'm not sure that'll be relevant now.
200
00:11:59,400 --> 00:12:01,020
Let's see what the post -mortem says,
shall we?
201
00:12:03,690 --> 00:12:05,790
I still think something doesn't quite
add up.
202
00:12:10,550 --> 00:12:12,050
His lungs have regained function.
203
00:12:12,770 --> 00:12:16,130
We'll admit him so we can monitor his
recovery, but he should be fine.
204
00:12:16,890 --> 00:12:18,410
Great. I'll let his wife know.
205
00:12:19,290 --> 00:12:23,010
He seemed to have no idea he'd run you
off the road. Really?
206
00:12:23,350 --> 00:12:24,630
That's rather worrying, isn't it?
207
00:12:25,490 --> 00:12:29,590
Look, his wife's not in good health.
They live in a remote spot. It's
208
00:12:29,590 --> 00:12:32,710
he's able to drive. Yes, but he must be
able to drive safely.
209
00:12:33,420 --> 00:12:35,020
I ought to at least report it to the
police.
210
00:12:35,340 --> 00:12:37,880
If he gets charged with dangerous
driving, he might get a ban.
211
00:12:38,680 --> 00:12:40,440
I mean, you weren't actually injured.
212
00:12:40,720 --> 00:12:42,060
Your bike wasn't damaged.
213
00:12:42,520 --> 00:12:46,240
I see the results of reckless driving
all the time. He could have killed you,
214
00:12:46,400 --> 00:12:48,360
me, a child, anyone on that road.
215
00:12:48,620 --> 00:12:49,760
He nearly killed himself.
216
00:13:06,699 --> 00:13:11,020
Bellamy? I can only imagine how you must
be feeling.
217
00:13:12,940 --> 00:13:19,080
Oh, believe me, if I could turn the
clock back, I'd willingly take the
218
00:13:19,080 --> 00:13:20,080
myself. I would.
219
00:13:21,940 --> 00:13:22,980
I'm so sorry.
220
00:13:26,160 --> 00:13:28,780
I've never felt such guilt.
221
00:13:30,300 --> 00:13:31,360
It's gnawing away.
222
00:13:33,320 --> 00:13:35,940
I was going to move my wife and kids
here.
223
00:13:36,660 --> 00:13:38,060
You know, a new start.
224
00:13:40,320 --> 00:13:41,660
I just don't know what to do now.
225
00:13:44,480 --> 00:13:46,140
It makes two of us, doesn't it?
226
00:13:48,740 --> 00:13:53,420
I wasn't sure if I'd be welcome at the
funeral tomorrow.
227
00:14:05,610 --> 00:14:07,630
You don't blame me entirely, then?
228
00:14:10,350 --> 00:14:11,350
No.
229
00:14:14,550 --> 00:14:18,990
What Phil did was so typical of him.
230
00:14:22,130 --> 00:14:28,810
The man I knew and loved and married.
231
00:14:36,079 --> 00:14:37,160
You're a doctor, you say?
232
00:14:37,640 --> 00:14:39,540
A houseman at Ashfordly General.
233
00:14:40,200 --> 00:14:43,720
And you treated this man for an injury
he sustained in an accident?
234
00:14:44,140 --> 00:14:47,600
Yes, it was a result of his own careless
driving. He's quite elderly, you see.
235
00:14:48,740 --> 00:14:50,120
And you want to report him?
236
00:14:50,560 --> 00:14:54,900
Well, I'm concerned he could be a danger
to himself and other road users.
237
00:14:56,740 --> 00:15:00,640
He's admitted to driving carelessly, has
he, this Arthur Chilton?
238
00:15:01,160 --> 00:15:02,900
No, he's apparently unaware he did it.
239
00:15:03,720 --> 00:15:04,940
So how do you know he did?
240
00:15:05,640 --> 00:15:06,640
Because I saw him.
241
00:15:06,920 --> 00:15:08,120
Oh, I see.
242
00:15:08,700 --> 00:15:11,640
Right, so this accident happened near
the hospital, did it?
243
00:15:12,300 --> 00:15:14,360
No, out on the moors.
244
00:15:15,980 --> 00:15:17,400
I'm not quite following this.
245
00:15:17,800 --> 00:15:19,220
Were there any witnesses, sir?
246
00:15:19,880 --> 00:15:23,760
A district nurse came along. I'm not
sure she actually saw it happen.
247
00:15:24,100 --> 00:15:25,780
So, your word against his, then?
248
00:15:26,620 --> 00:15:31,380
Look, I know Arthur Chilton. Might I
suggest that when he's discharged, I
249
00:15:31,380 --> 00:15:32,380
quiet word with him?
250
00:15:32,540 --> 00:15:34,480
By the way he drove, do you think a...
251
00:15:34,780 --> 00:15:35,780
A quiet word is enough.
252
00:15:36,820 --> 00:15:40,100
Well, let's see where we get with that
before we take any further action, shall
253
00:15:40,100 --> 00:15:41,100
we?
254
00:15:41,620 --> 00:15:42,620
Thank you, sir.
255
00:15:47,760 --> 00:15:50,060
Yeah, Terry Bishop runs a sawmill.
256
00:15:50,300 --> 00:15:51,300
Hard -working chap.
257
00:15:52,060 --> 00:15:54,320
We all felt for him when he lost his
only son.
258
00:15:55,000 --> 00:15:57,100
But you took his threat against the
teacher seriously?
259
00:15:57,500 --> 00:16:01,420
Oh, you had to. He got steaming drunk,
went round to Foreman's house, banged on
260
00:16:01,420 --> 00:16:02,680
the door, threatened to kill him.
261
00:16:03,080 --> 00:16:04,140
Did you think he meant it?
262
00:16:04,430 --> 00:16:07,450
He couldn't take a chance. We put him in
the cells for the night to sleep it
263
00:16:07,450 --> 00:16:08,429
off.
264
00:16:08,430 --> 00:16:10,270
Foreman didn't press any charges.
265
00:16:10,890 --> 00:16:13,070
He said the family had suffered enough.
266
00:16:13,410 --> 00:16:14,750
Right. Thanks for that, Oscar.
267
00:16:15,350 --> 00:16:18,430
Oh, Carol wasn't around when I finished
work. I thought she might be in here.
268
00:16:18,710 --> 00:16:19,710
I haven't seen her, have you?
269
00:16:20,470 --> 00:16:23,310
You've taken quite a shine for our
district nurse, haven't you?
270
00:16:26,250 --> 00:16:30,110
Colburn's death was caused by a single
gunshot to the head. The bullet
271
00:16:30,110 --> 00:16:32,810
definitely came from the gun we found by
his hand.
272
00:16:34,379 --> 00:16:35,700
So, what's the problem?
273
00:16:36,760 --> 00:16:40,100
It was fired from a range of over two
feet from his head.
274
00:16:43,900 --> 00:16:44,900
Exactly.
275
00:16:46,660 --> 00:16:53,560
After that post -mortem, I just want to
make sure we
276
00:16:53,560 --> 00:16:54,560
haven't missed anything.
277
00:16:57,740 --> 00:16:59,080
No sign of any breaking upstairs.
278
00:16:59,640 --> 00:17:00,640
How about down here?
279
00:17:01,320 --> 00:17:02,320
No.
280
00:17:03,500 --> 00:17:05,680
The only recent prints on the gun were
his.
281
00:17:06,420 --> 00:17:08,099
No sign of anyone else being involved.
282
00:17:09,000 --> 00:17:10,079
Hang on, Sarge.
283
00:17:10,300 --> 00:17:11,700
I think we might have missed something.
284
00:17:13,180 --> 00:17:14,800
He's writing with his left hand.
285
00:17:15,540 --> 00:17:17,440
We find him with the gun by his right.
286
00:17:22,680 --> 00:17:26,780
49 years ago, Arthur carried me over
that doorstep.
287
00:17:27,700 --> 00:17:29,720
It's the only home we've ever known.
288
00:17:30,060 --> 00:17:31,540
Golden wedding next year, then.
289
00:17:32,080 --> 00:17:34,300
We really want to celebrate it here.
290
00:17:35,260 --> 00:17:42,120
But now, with my poorly leg and Arthur
getting accident prone, we might be
291
00:17:42,120 --> 00:17:43,120
forced to move.
292
00:17:44,120 --> 00:17:46,240
I don't think I could bear it.
293
00:17:47,020 --> 00:17:51,340
What other accidents has he had? I think
it's because he's been worried about
294
00:17:51,340 --> 00:17:53,860
me. He's got a bit clumsy lately.
295
00:17:54,700 --> 00:17:57,020
He keeps bumping into things.
296
00:17:58,500 --> 00:18:00,460
Oh, left -handed.
297
00:18:01,159 --> 00:18:03,240
Definitely. I can picture Neil now. He
was left -handed.
298
00:18:04,400 --> 00:18:09,280
The father of the pupil who died, Terry
Bishop, had he had any recent contact
299
00:18:09,280 --> 00:18:10,280
with Mr Foreman?
300
00:18:10,900 --> 00:18:12,780
Not that I was aware of, no.
301
00:18:13,560 --> 00:18:16,540
Did he mention an incident in which his
car was vandalised?
302
00:18:16,880 --> 00:18:17,940
Oh, well, I knew about it.
303
00:18:18,300 --> 00:18:21,460
Arrangements were made for Neil to be
given a lift in by another member of
304
00:18:21,460 --> 00:18:22,720
while his car was being repaired.
305
00:18:23,220 --> 00:18:26,700
Did he talk about it? About who he
thought might have done it?
306
00:18:27,280 --> 00:18:28,900
No. No, he's quite tightly dependent.
307
00:18:37,290 --> 00:18:39,530
I close the pub till this evening.
308
00:18:41,050 --> 00:18:45,250
So I'll be with you all morning and
close beside you in the church.
309
00:18:47,950 --> 00:18:49,410
You'll get through this, you'll see.
310
00:18:52,210 --> 00:18:53,210
Thanks, Oscar.
311
00:18:55,430 --> 00:18:56,430
You're a good man.
312
00:19:04,350 --> 00:19:05,890
Well done, PC Weatherby.
313
00:19:06,620 --> 00:19:08,400
I'm sure everyone will be glad to see
you there.
314
00:19:08,640 --> 00:19:09,640
I hope you're right.
315
00:19:11,400 --> 00:19:12,400
Can I have a word?
316
00:19:13,800 --> 00:19:14,860
I'll see you at the church.
317
00:19:20,120 --> 00:19:21,480
I talked to his neighbours again.
318
00:19:22,060 --> 00:19:25,500
One of them now remembers a dark blue
car parked near his cottage the night
319
00:19:25,500 --> 00:19:27,280
before he died. Had a J in the
registration.
320
00:19:28,420 --> 00:19:29,199
Go on.
321
00:19:29,200 --> 00:19:33,320
The man seen arguing on his doorstep
after his car had been vandalised. He
322
00:19:33,320 --> 00:19:34,740
the description I have of Terry Bishop.
323
00:19:36,200 --> 00:19:39,420
But if there was foul play, how did
Terry Bishop get hold of the key to the
324
00:19:39,420 --> 00:19:40,780
school armoury to get the pistol?
325
00:19:41,120 --> 00:19:42,120
I thought about that.
326
00:19:42,600 --> 00:19:45,960
Maybe after his car had been vandalised,
he took the weapon home for protection.
327
00:19:46,260 --> 00:19:48,100
Bishop took it off him, used it on him.
328
00:19:49,080 --> 00:19:50,080
It's possible.
329
00:19:50,940 --> 00:19:52,480
I think we'd better speak to Terry
Bishop.
330
00:19:53,580 --> 00:19:54,580
After the funeral.
331
00:21:02,380 --> 00:21:05,440
I am the resurrection and the life,
saith the Lord.
332
00:21:06,360 --> 00:21:11,100
He that believeth in me, though he were
dead, yet he shall live.
333
00:21:12,480 --> 00:21:17,220
And whosoever liveth and believeth in me
shall never die.
334
00:22:11,880 --> 00:22:18,780
I first met Phil Bellamy as a young
police constable,
335
00:22:18,880 --> 00:22:24,260
doing the job he loved, being a copper.
336
00:22:25,240 --> 00:22:29,660
He served under me when I was station
sergeant at Ashfordly.
337
00:22:31,140 --> 00:22:32,800
He was one of my lads.
338
00:22:35,040 --> 00:22:40,680
Unlike so many ordinary coppers who
serve the public,
339
00:22:42,440 --> 00:22:46,040
He was one of those unclogged heroes.
340
00:22:48,900 --> 00:22:52,440
Well, today, we think for him.
341
00:22:54,260 --> 00:23:00,100
Today, we salute his dedication, his
courage,
342
00:23:00,360 --> 00:23:03,140
his heroism.
343
00:23:18,250 --> 00:23:24,710
his body to the ground, earth to earth,
ashes to ashes, dust
344
00:23:24,710 --> 00:23:30,530
to dust, in the sure and certain hope of
the resurrection to eternal life.
345
00:23:45,930 --> 00:23:48,170
No idea when I saw him last. Why?
346
00:23:49,170 --> 00:23:50,230
He's been found dead.
347
00:23:50,990 --> 00:23:52,410
We think he may have shot himself.
348
00:23:53,530 --> 00:23:54,489
Well, well.
349
00:23:54,490 --> 00:23:56,090
Finally done the decent thing, has he?
350
00:23:59,270 --> 00:24:00,270
Decent thing?
351
00:24:02,250 --> 00:24:03,870
He killed my lad.
352
00:24:04,590 --> 00:24:08,710
When you send your kids on a school
trip, you rely on teachers to look after
353
00:24:08,710 --> 00:24:12,410
them. Your son's death was proof to be
an accident, wasn't it? That or a
354
00:24:12,410 --> 00:24:16,920
whitewashing. The school hired some
smart -ass lawyer to make sure they came
355
00:24:16,920 --> 00:24:17,920
blameless.
356
00:24:18,720 --> 00:24:19,960
Foreman killed my lad.
357
00:24:20,520 --> 00:24:22,820
They should never be near a swollen
river.
358
00:24:23,840 --> 00:24:25,080
I'm glad he's dead.
359
00:24:25,600 --> 00:24:28,360
My only regret is I didn't pull the
trigger myself.
360
00:24:29,560 --> 00:24:32,440
Can we return to the question of when
you last saw him?
361
00:24:33,180 --> 00:24:34,600
Told you, no idea.
362
00:24:34,860 --> 00:24:35,860
Years ago.
363
00:24:36,020 --> 00:24:37,040
Well, that's not true, is it?
364
00:24:37,280 --> 00:24:38,280
What do you mean?
365
00:24:38,520 --> 00:24:41,660
One of Mr Foreman's neighbours said he
saw a man closely fitting your
366
00:24:41,660 --> 00:24:45,360
description arguing with him on his
doorstep a few weeks back.
367
00:24:45,960 --> 00:24:46,960
Not me, mate.
368
00:24:47,280 --> 00:24:49,960
We can set up an identification parade,
Mr Bishop.
369
00:24:55,080 --> 00:24:58,840
Mr Foreman's car had been attacked a
couple of days before that sighting with
370
00:24:58,840 --> 00:24:59,840
sledgehammer.
371
00:25:00,500 --> 00:25:01,500
What do you know about that?
372
00:25:02,720 --> 00:25:04,180
Have either of you got kids?
373
00:25:05,100 --> 00:25:07,800
Can you imagine what it's like to lose a
child?
374
00:25:08,460 --> 00:25:09,460
Your only son.
375
00:25:11,200 --> 00:25:13,060
I think we'd like you to come with us to
the station.
376
00:25:14,600 --> 00:25:15,600
Preferably voluntarily.
377
00:25:16,720 --> 00:25:20,560
As these things go, it went as well as
could be expected.
378
00:25:21,760 --> 00:25:22,760
Well done, Bernie.
379
00:25:23,180 --> 00:25:24,179
Thanks, Tom.
380
00:25:24,180 --> 00:25:26,020
I think Gina stood up to it very well.
381
00:25:26,880 --> 00:25:29,940
I mean, I think Mr Bellamy would be very
proud of her.
382
00:25:30,280 --> 00:25:31,700
Yeah, he would indeed.
383
00:25:32,840 --> 00:25:34,340
Made of the right stuff, Gina.
384
00:25:34,940 --> 00:25:36,020
Well, there's, uh...
385
00:25:36,560 --> 00:25:39,440
No rush, Gina. Just take your time.
386
00:25:40,860 --> 00:25:43,080
What do you decide? It's all right with
me.
387
00:25:45,120 --> 00:25:48,540
I can still see him stood there at the
bar with his pint.
388
00:25:50,900 --> 00:25:52,580
Memories here are too painful, Oscar.
389
00:25:55,900 --> 00:25:58,080
I've decided I'm going to go back to
Liverpool.
390
00:25:59,520 --> 00:26:00,520
Really?
391
00:26:01,040 --> 00:26:03,280
I need to make a clean break from the
past.
392
00:26:04,380 --> 00:26:05,700
All my family are there.
393
00:26:07,280 --> 00:26:08,360
I've started making plans.
394
00:26:14,960 --> 00:26:16,020
Popped in to see Arthur.
395
00:26:16,440 --> 00:26:17,760
He seems to have recovered well.
396
00:26:18,040 --> 00:26:19,680
Be free to go home tomorrow, I should
think.
397
00:26:20,580 --> 00:26:23,340
You know, he's very grateful for the
prompt action you took.
398
00:26:24,160 --> 00:26:26,280
The police intend to have a word with
him about his driving.
399
00:26:27,360 --> 00:26:29,380
I have my doubts that he should be on
the road at all.
400
00:26:30,400 --> 00:26:35,740
This might seem a bit... Look, can we
meet to have a chat about this? When
401
00:26:35,740 --> 00:26:36,740
you're not so busy.
402
00:26:36,940 --> 00:26:37,960
For a drink or something?
403
00:26:39,740 --> 00:26:41,360
Sure. Why not?
404
00:26:42,220 --> 00:26:43,220
All right.
405
00:26:44,360 --> 00:26:47,520
I'd had a drink and I took a
sledgehammer to his car.
406
00:26:47,900 --> 00:26:49,040
You're admitting you did that?
407
00:26:49,420 --> 00:26:50,420
He wasn't at home.
408
00:26:50,980 --> 00:26:52,860
Otherwise he'd have had his head caved
in.
409
00:26:53,660 --> 00:26:55,940
You admit you'd have killed him had he
been there that day?
410
00:26:56,580 --> 00:26:57,580
I was drunk.
411
00:26:58,140 --> 00:27:02,480
A couple of days later when I was sober
I went back there to tell him how I felt
412
00:27:02,480 --> 00:27:04,360
after ten years of hell.
413
00:27:05,230 --> 00:27:07,310
You didn't use violence against him on
that occasion?
414
00:27:07,590 --> 00:27:08,590
No.
415
00:27:08,970 --> 00:27:10,570
I just told him what I thought.
416
00:27:12,290 --> 00:27:14,770
If I wanted to kill him, I wouldn't have
needed a gun.
417
00:27:15,030 --> 00:27:16,450
I'd have used my bare hands.
418
00:27:20,050 --> 00:27:24,430
The time of death was around 9 .30 on
the evening before the body was found.
419
00:27:24,910 --> 00:27:26,110
Where were you at that time?
420
00:27:27,210 --> 00:27:28,210
At home.
421
00:27:28,550 --> 00:27:29,770
I rarely go out.
422
00:27:30,030 --> 00:27:31,330
Did anyone verify that?
423
00:27:32,310 --> 00:27:33,310
My wife.
424
00:27:34,770 --> 00:27:35,930
We'll have to interview her.
425
00:27:36,210 --> 00:27:37,210
Check your story.
426
00:27:39,270 --> 00:27:40,270
That's all for now.
427
00:27:43,390 --> 00:27:46,390
Well, I wouldn't have Terry Bishop down
as a cold -blooded killer.
428
00:27:46,890 --> 00:27:50,470
Mind you, after a few drinks, maybe.
429
00:27:51,910 --> 00:27:53,730
Right. Thanks, Oscar.
430
00:27:56,610 --> 00:27:58,190
My instinct is it wasn't him.
431
00:27:58,890 --> 00:28:00,230
Which brings us back to suicide.
432
00:28:02,290 --> 00:28:03,650
I'll obviously be checking his alibi.
433
00:28:11,350 --> 00:28:13,790
What is it with that woman and the
effect she has on all the uniform
434
00:28:13,790 --> 00:28:14,830
constabulary around here?
435
00:28:15,470 --> 00:28:16,470
Sorry?
436
00:28:18,430 --> 00:28:19,430
Nothing.
437
00:28:21,630 --> 00:28:22,630
I'll see you tomorrow.
438
00:28:26,710 --> 00:28:29,010
Oscar, who's that car holds me to?
439
00:28:30,770 --> 00:28:31,770
I've no idea.
440
00:28:32,700 --> 00:28:34,720
He's a good -looking bloke, though,
isn't he?
441
00:28:36,160 --> 00:28:37,460
Maybe it's her boyfriend.
442
00:28:41,600 --> 00:28:43,340
Good you could meet me, Dr Oakley.
443
00:28:43,600 --> 00:28:45,180
Chris. My name's Chris.
444
00:28:45,420 --> 00:28:46,880
Thanks. I'm Carol.
445
00:28:47,260 --> 00:28:48,260
Suits you.
446
00:28:48,380 --> 00:28:49,600
You look like a Carol.
447
00:28:51,120 --> 00:28:52,120
Anyway,
448
00:28:52,660 --> 00:28:56,360
I think Arthur's a bit distracted
lately.
449
00:28:56,620 --> 00:28:58,320
His wife's not been well.
450
00:28:58,740 --> 00:29:00,780
It was probably just lapsing
concentration.
451
00:29:01,690 --> 00:29:02,710
That could have been fatal.
452
00:29:04,450 --> 00:29:08,110
If he loses his licence, they'll have to
move from the house they've been living
453
00:29:08,110 --> 00:29:09,490
in for nigh on 50 years.
454
00:29:12,210 --> 00:29:13,210
That would be a shame.
455
00:29:14,530 --> 00:29:15,550
Let me get you a drink.
456
00:29:21,490 --> 00:29:22,329
Morning, Sergeant.
457
00:29:22,330 --> 00:29:23,330
Morning.
458
00:29:24,430 --> 00:29:26,570
Bishop's wife says he was at home when
Foreman died.
459
00:29:27,230 --> 00:29:28,230
Well, she's his wife.
460
00:29:28,270 --> 00:29:29,290
She might be protecting him.
461
00:29:29,720 --> 00:29:32,800
The neighbour was round there as well.
She'd confirmed he was at his house at
462
00:29:32,800 --> 00:29:33,719
the time of death.
463
00:29:33,720 --> 00:29:34,720
I see.
464
00:29:34,780 --> 00:29:37,600
The car that was spotted at Foreman's
was blue, a J in the red.
465
00:29:38,400 --> 00:29:39,400
Bishop's is white.
466
00:29:39,660 --> 00:29:40,660
No J.
467
00:29:41,880 --> 00:29:42,920
He didn't kill him, Joe.
468
00:29:43,340 --> 00:29:44,340
It was suicide.
469
00:29:45,580 --> 00:29:47,140
There's still something odd about it,
though.
470
00:29:47,480 --> 00:29:50,620
No note left. The range he was shot
from. The gun by the wrong hand.
471
00:29:51,020 --> 00:29:52,020
I'm not convinced.
472
00:29:52,700 --> 00:29:54,260
Well, I'm the one who needs to be
convinced.
473
00:29:55,760 --> 00:29:57,400
I think this case is pretty well wrapped
up.
474
00:29:58,410 --> 00:30:00,370
I won't be requiring PC Mason any
longer.
475
00:30:08,910 --> 00:30:10,670
He's been discharged, just getting
dressed.
476
00:30:11,130 --> 00:30:14,230
Oh, great. I'll take him home, make sure
him and his wife are settled.
477
00:30:15,530 --> 00:30:16,690
I enjoyed last night.
478
00:30:17,890 --> 00:30:18,889
Nice pub.
479
00:30:18,890 --> 00:30:19,890
Yeah.
480
00:30:21,070 --> 00:30:22,130
And nice company.
481
00:30:27,120 --> 00:30:28,200
You wanted to see me, Sergeant?
482
00:30:28,920 --> 00:30:33,840
Yes, it seemed that Foreman had an uncle
in Herefordshire. We need his address.
483
00:30:34,700 --> 00:30:38,460
Go back to the cottage, look for address
books, letters from the uncle, anything
484
00:30:38,460 --> 00:30:39,460
that might help.
485
00:30:39,800 --> 00:30:40,800
Right, Sergeant.
486
00:30:59,899 --> 00:31:02,500
I'm really sorry I might have caused you
serious injury.
487
00:31:02,980 --> 00:31:06,560
Nurse Cassidy tells me you've been a bit
distracted lately, with your wife being
488
00:31:06,560 --> 00:31:08,540
ill. Aye, she's a bit of a worry.
489
00:31:08,880 --> 00:31:09,880
Yes, she is.
490
00:31:11,860 --> 00:31:12,860
You ready, then?
491
00:31:14,200 --> 00:31:15,340
Oh, Nurse Cassidy.
492
00:31:15,900 --> 00:31:16,900
Hang on.
493
00:31:17,400 --> 00:31:19,840
You didn't recognise it was her until
she was right here, did you?
494
00:31:20,040 --> 00:31:22,480
What? When was the last time you had
your eyes tested?
495
00:31:23,520 --> 00:31:24,520
Tested?
496
00:31:24,660 --> 00:31:26,180
Well, I've never had them tested.
497
00:31:26,740 --> 00:31:28,420
Where did you get your glasses from,
then?
498
00:31:29,160 --> 00:31:31,280
Ashfordly Marky. Second unsold.
499
00:31:31,680 --> 00:31:32,920
Couple of year bucks.
500
00:32:27,460 --> 00:32:30,300
Control receiving. Go ahead, Joe. Over.
501
00:32:30,520 --> 00:32:34,280
Alf, I need you to get a message to D
.S. Dawson. I'm at Foreman's cottage.
502
00:32:34,580 --> 00:32:38,100
I found evidence to suggest that we
might have a murder suspect after all.
503
00:32:38,820 --> 00:32:42,040
Foreman was compiling a file on Anthony
Barlow, the headmaster.
504
00:32:42,340 --> 00:32:43,720
He'd done extensive research.
505
00:32:44,340 --> 00:32:45,340
Into what?
506
00:32:45,440 --> 00:32:46,800
Barlow's background in teaching.
507
00:32:47,280 --> 00:32:50,720
He systematically worked his way through
his CV, previous skills,
508
00:32:50,940 --> 00:32:51,940
qualifications, etc.
509
00:32:52,460 --> 00:32:53,560
Why would he do that?
510
00:32:53,900 --> 00:32:55,140
It's clear from his diary.
511
00:32:55,800 --> 00:32:59,500
Foreman was furious that Barlow was
appointed headmaster over him when the
512
00:32:59,500 --> 00:33:00,700
vacancy came up last year.
513
00:33:01,560 --> 00:33:05,580
But Foreman wouldn't have been
considered a suitable candidate, would
514
00:33:05,580 --> 00:33:06,399
his depression?
515
00:33:06,400 --> 00:33:10,180
No. And his diary entries show that he
resented the fact that he was overlooked
516
00:33:10,180 --> 00:33:11,420
because of his past.
517
00:33:12,260 --> 00:33:14,600
So out of jealousy, he delved into
Barlow's past.
518
00:33:15,660 --> 00:33:17,660
He doesn't appear to have found much.
519
00:33:19,040 --> 00:33:21,220
Seems Barlow's had an unblemished
career.
520
00:33:21,840 --> 00:33:22,840
Yeah, it seems that way.
521
00:33:23,210 --> 00:33:25,790
In over 20 years of teaching, he
achieved genuine success.
522
00:33:26,470 --> 00:33:29,550
But Foreman eventually found a skeleton
in his cupboard.
523
00:33:29,970 --> 00:33:31,050
And it's a big one.
524
00:33:31,850 --> 00:33:34,430
Anthony Barlow has no actual training in
teaching.
525
00:33:34,670 --> 00:33:37,150
He lied about his qualifications to get
his first job.
526
00:33:37,570 --> 00:33:38,970
He's a self -taught mathematician.
527
00:33:39,270 --> 00:33:43,530
Everything he learned was from the
prison library while he was serving time
528
00:33:43,530 --> 00:33:44,530
larceny.
529
00:34:01,640 --> 00:34:04,100
It's the police again, Anthony. They
need to speak to you.
530
00:34:04,320 --> 00:34:05,980
In private, please, Mrs Barlow.
531
00:34:06,620 --> 00:34:07,880
Oh, right.
532
00:34:11,980 --> 00:34:16,280
Mr Barlow, were you aware that Neil
Foreman had been conducting an
533
00:34:16,280 --> 00:34:17,280
into your past?
534
00:34:20,000 --> 00:34:21,480
My colleague tested it, I.
535
00:34:21,880 --> 00:34:24,739
Arthur's problem with blurred vision is
straightforward myopia.
536
00:34:25,199 --> 00:34:28,679
Is he very short -sighted? Nothing like
proper prescription glasses. He
537
00:34:28,679 --> 00:34:29,780
shouldn't be able to correct, I gather.
538
00:34:30,230 --> 00:34:32,290
So the ones he's been wearing... Are
totally useless.
539
00:34:33,670 --> 00:34:36,150
If anything, they'd be making seeing
even harder.
540
00:34:36,790 --> 00:34:40,250
So, presumably, if he gets the proper
pair, he should be safe to drive again.
541
00:34:40,469 --> 00:34:41,570
I imagine so, yes.
542
00:34:43,170 --> 00:34:47,330
He's been rather stupid, but... I'll let
Miller give him a ticking off and leave
543
00:34:47,330 --> 00:34:48,330
it at that.
544
00:34:48,670 --> 00:34:49,649
Thanks, Chris.
545
00:34:49,650 --> 00:34:51,030
I really appreciate it.
546
00:34:52,230 --> 00:34:53,530
Enough to have another drink with me?
547
00:34:54,850 --> 00:34:56,370
Yeah. Why not?
548
00:34:57,640 --> 00:35:01,520
Mr Foreman's research indicates that you
lied about your qualifications on your
549
00:35:01,520 --> 00:35:02,520
first teaching application.
550
00:35:02,940 --> 00:35:08,160
All right, look, it's the only time in
my entire career that I've lied. But you
551
00:35:08,160 --> 00:35:11,320
were, in fact, a convicted criminal with
no formal qualifications.
552
00:35:11,920 --> 00:35:13,040
Oh, my...
553
00:35:13,040 --> 00:35:19,300
It
554
00:35:19,300 --> 00:35:21,300
was just after the war.
555
00:35:21,520 --> 00:35:25,140
I was a young ex -soldier with no
prospects.
556
00:35:25,720 --> 00:35:28,940
The only work I could find was as a
clerk. The pay was very poor.
557
00:35:30,040 --> 00:35:32,160
I stole from the office safe.
558
00:35:32,560 --> 00:35:34,760
I was caught, convicted, paid the price.
559
00:35:35,600 --> 00:35:39,380
While I was inside, I swore I'd make
something of myself.
560
00:35:39,960 --> 00:35:42,960
I studied the prison library.
561
00:35:43,260 --> 00:35:47,160
I'd always been good at maths, and now I
found out that I was good at teaching
562
00:35:47,160 --> 00:35:48,320
as well, you know, other prisoners.
563
00:35:49,460 --> 00:35:55,080
On release, I knew that I would never be
trusted to teach children, so...
564
00:35:55,850 --> 00:35:59,210
Yes, I lied to get a foothold in the
profession.
565
00:36:00,010 --> 00:36:02,170
Did Mr Foreman confront you with his
findings?
566
00:36:03,090 --> 00:36:04,130
Yes, yes.
567
00:36:04,370 --> 00:36:09,770
He said, unlike me, he was still paying
the price for his past, but unlike me,
568
00:36:09,950 --> 00:36:11,370
he wasn't a criminal.
569
00:36:12,830 --> 00:36:17,050
Yes, I had been made a headmaster and he
never would be. He said it was unjust.
570
00:36:17,630 --> 00:36:19,190
Did he blackmail you?
571
00:36:19,670 --> 00:36:23,130
No, no, he didn't want any money. He
just wanted me to know that...
572
00:36:23,800 --> 00:36:27,400
He had the ability to ruin my
professional life.
573
00:36:30,140 --> 00:36:32,960
I don't believe at heart he was a
vindictive man.
574
00:36:33,760 --> 00:36:38,500
And sadly, in his last depression, he
chose to end his own life instead.
575
00:36:39,820 --> 00:36:43,280
I'm sorry, but we're no longer convinced
that's what happened.
576
00:36:45,080 --> 00:36:50,300
Oh, my God, you think I killed... No,
no, absolutely not!
577
00:36:51,560 --> 00:36:55,720
There's a dark blue saloon car in your
staff car park with the registration
578
00:36:55,720 --> 00:37:01,080
JHT476D. Who does that belong to? It's
mine. Why?
579
00:37:02,060 --> 00:37:04,880
Anthony Barlow. I'm arresting you on
suspicion of murder.
580
00:37:11,140 --> 00:37:12,140
What's going on?
581
00:37:12,300 --> 00:37:13,820
I think I killed Neil.
582
00:37:14,620 --> 00:37:15,620
What?
583
00:37:16,560 --> 00:37:20,880
Mr Foreman died at around 9 .30pm on the
night before his body was found.
584
00:37:21,450 --> 00:37:25,070
Did you visit Neil Foreman at his home
that night? No, absolutely not. Look, I
585
00:37:25,070 --> 00:37:26,750
can seem to clear this up. It couldn't
have been me.
586
00:37:27,070 --> 00:37:30,490
My neighbour saw a car, same model as
yours, same colour, with a G on the reg,
587
00:37:30,570 --> 00:37:33,790
which yours has, parked outside his
cottage. Well, it wasn't mine. Where
588
00:37:33,790 --> 00:37:34,569
you that evening?
589
00:37:34,570 --> 00:37:38,450
I had a meeting at the school until
around 8 .30. Then I walked into
590
00:37:38,450 --> 00:37:41,570
Village to see someone about a
forthcoming event at the school. I was
591
00:37:41,570 --> 00:37:42,610
till gone 10 .15.
592
00:37:43,130 --> 00:37:44,190
Who did you go to see?
593
00:37:44,450 --> 00:37:45,450
The vicar.
594
00:37:46,230 --> 00:37:47,230
Ask him.
595
00:37:51,500 --> 00:37:54,660
When was the last time you had a breath
of fresh air, hmm?
596
00:37:56,880 --> 00:38:00,120
What do you say we drive on to the
Moors?
597
00:38:01,020 --> 00:38:02,020
Take a stroll.
598
00:38:04,440 --> 00:38:08,020
He confirms that Barlow was with him
from quarter to nine until 10 .15.
599
00:38:08,600 --> 00:38:11,260
Members of his family, he was at a
school meeting until 8 .30.
600
00:38:12,400 --> 00:38:15,320
So he couldn't possibly have been at the
cottage at the time Foreman was shot?
601
00:38:15,560 --> 00:38:16,560
No.
602
00:38:19,660 --> 00:38:21,240
The vicar said he gave him a lift home.
603
00:38:21,740 --> 00:38:23,760
Barlow said he walked into Brassington
Village.
604
00:38:24,160 --> 00:38:25,300
Why didn't he use his car?
605
00:38:27,600 --> 00:38:31,060
Shirley said she needed it to visit a
friend in Strensfield.
606
00:38:47,380 --> 00:38:48,960
Going somewhere, Mrs Barlow?
607
00:38:49,670 --> 00:38:52,670
You see, my husband and Neil Foreman
both made mistakes in life.
608
00:38:53,290 --> 00:38:57,210
But Anthony worked very, very hard to
make amends for his.
609
00:38:57,950 --> 00:39:04,630
But Neil Foreman, on the other hand, was
just forever wallowing in guilt, full
610
00:39:04,630 --> 00:39:08,410
of bitterness and self -pity.
611
00:39:10,170 --> 00:39:11,270
Did you kill him?
612
00:39:12,630 --> 00:39:17,950
Look, once he'd uncovered Anthony's
part, he had the power to wreck our
613
00:39:19,500 --> 00:39:23,000
Now, Anthony said that he wouldn't, but
Neil Foreman was unstable.
614
00:39:24,640 --> 00:39:28,140
Now, how could anyone trust him? It was
our lives or his.
615
00:39:28,620 --> 00:39:30,280
Are you admitting you killed him?
616
00:39:30,980 --> 00:39:31,980
Hmm.
617
00:39:32,100 --> 00:39:35,840
Hmm. I got the gun from the armory.
618
00:39:37,440 --> 00:39:39,780
Had no problem being let into his house.
619
00:39:41,580 --> 00:39:47,640
And... Made it look like suicide.
620
00:39:49,900 --> 00:39:52,480
Did your husband know you went to see Mr
Foreman that evening?
621
00:39:52,820 --> 00:39:55,020
No, no, no, no. He hadn't a clue. No.
622
00:39:57,060 --> 00:40:01,920
No, Anthony is spineless when it comes
to making hard decisions.
623
00:40:03,840 --> 00:40:05,480
You've no idea how weak he is.
624
00:40:06,540 --> 00:40:10,200
I practically ran that school as far as
discipline, school matters were
625
00:40:10,200 --> 00:40:11,200
concerned.
626
00:40:11,660 --> 00:40:14,940
Anything tough needed doing, I did it.
Like I did this.
627
00:40:20,590 --> 00:40:26,510
and all I did, I suppose, was... kill
one feeble man...
628
00:40:26,510 --> 00:40:29,290
for the sake of another.
629
00:40:33,830 --> 00:40:35,230
She loved me very much.
630
00:40:36,670 --> 00:40:37,670
Admired me.
631
00:40:39,130 --> 00:40:41,030
Love must have driven her to this.
632
00:40:41,690 --> 00:40:44,990
All she succeeded in doing was killing a
very decent man and destroying
633
00:40:44,990 --> 00:40:45,990
everything that we had.
634
00:40:47,070 --> 00:40:48,150
I'm very sorry, sir.
635
00:40:49,250 --> 00:40:50,250
Yes, am I?
636
00:40:55,530 --> 00:40:56,930
Grab a word, Sergeant.
637
00:40:57,570 --> 00:40:58,670
Yes, yes, of course.
638
00:41:04,510 --> 00:41:05,890
You think he's going to stay?
639
00:41:09,730 --> 00:41:16,650
When you live in a small community,
people you know and you like, they do
640
00:41:16,650 --> 00:41:18,210
sort of become your family.
641
00:41:19,980 --> 00:41:25,280
They support you in good times, bad
times.
642
00:41:26,180 --> 00:41:28,860
The place where you live is so
important.
643
00:41:31,120 --> 00:41:35,100
You know, these moors have been the
backdrop of my life for more years than
644
00:41:35,100 --> 00:41:36,100
care to remember.
645
00:41:37,080 --> 00:41:40,280
Sometimes they're bleak, inhospitable.
646
00:41:41,420 --> 00:41:46,860
Other times, in the sunlight, they're
magnificent.
647
00:41:48,780 --> 00:41:54,080
But whenever I come up here, I always
get this strong feeling that
648
00:41:54,080 --> 00:41:57,160
this is my home.
649
00:41:58,380 --> 00:41:59,720
This is where I belong.
650
00:42:14,820 --> 00:42:16,260
I'm not sure that I do.
651
00:42:18,190 --> 00:42:19,190
Not anymore.
652
00:42:31,650 --> 00:42:33,510
Hello? Tina, love.
653
00:42:34,570 --> 00:42:35,570
Peggy?
654
00:42:37,030 --> 00:42:42,350
I was in such a dark mood when I heard
about Mr Bellamy.
655
00:42:43,090 --> 00:42:45,090
I wanted to commit a murder myself.
656
00:42:46,370 --> 00:42:47,370
And...
657
00:42:48,150 --> 00:42:50,830
David's house, it was too small.
658
00:42:51,150 --> 00:42:53,810
I wanted to scream and shout.
659
00:42:56,030 --> 00:42:58,310
Anyway, I took myself off to the woods.
660
00:42:59,990 --> 00:43:02,190
I don't know what I was looking for.
661
00:43:03,390 --> 00:43:04,770
Answers, I don't know.
662
00:43:06,750 --> 00:43:11,690
Anyway, I went wood and I was sitting
under a tree.
663
00:43:13,750 --> 00:43:15,530
It was evening time.
664
00:43:16,650 --> 00:43:18,330
And it started to drizzle.
665
00:43:19,150 --> 00:43:24,210
You know, the sort of rain that makes
the earth smell alive.
666
00:43:26,330 --> 00:43:32,150
And I looked all around me, and I saw
it. It was there, everywhere.
667
00:43:33,090 --> 00:43:37,150
Every insect, every bird in flight.
668
00:43:37,870 --> 00:43:41,090
I looked, and everywhere was life.
669
00:43:42,710 --> 00:43:46,090
And there was raindrops dripping down my
nose, but...
670
00:43:46,350 --> 00:43:50,230
It was comforting to be reminded that
life goes on.
671
00:43:52,350 --> 00:43:53,350
Gina.
672
00:43:54,850 --> 00:43:56,330
It does go on.
673
00:43:59,290 --> 00:44:00,290
Thank you, Peg.
674
00:44:03,470 --> 00:44:04,470
It's funny.
675
00:44:04,870 --> 00:44:07,010
You in the woods thinking about life.
676
00:44:08,590 --> 00:44:10,490
You with Biddy in there poaching.
677
00:44:10,790 --> 00:44:12,170
Oh, I've done a bit of that and all.
678
00:44:12,530 --> 00:44:14,510
Here, I've got a couple of rabbits for
you here.
679
00:44:15,650 --> 00:44:19,130
I'd make a nice rabbit pie, asking them
a goody for you, if you like.
680
00:44:22,530 --> 00:44:24,870
Most of the people in here were friends
of Phil's, weren't they?
681
00:44:25,090 --> 00:44:26,090
Aye.
682
00:44:26,250 --> 00:44:28,330
And they could be friends of yours,
given time.
683
00:44:29,490 --> 00:44:31,690
Do you know if Mrs Bellamy will be in
tonight?
684
00:44:33,130 --> 00:44:34,630
Well, she may do the odd night.
685
00:44:34,990 --> 00:44:36,190
I've left it up to her.
686
00:44:37,590 --> 00:44:38,590
Any road, Joe.
687
00:44:38,810 --> 00:44:40,330
Ten out of ten for persistence.
688
00:44:40,870 --> 00:44:43,050
You always reckoned that it wasn't
suicide.
689
00:44:44,020 --> 00:44:45,020
Yeah, that's right.
690
00:44:46,040 --> 00:44:47,040
You all right, Joe?
691
00:44:47,640 --> 00:44:48,760
You seem a bit down.
692
00:44:49,760 --> 00:44:50,760
Yeah, I'm fine.
693
00:44:52,320 --> 00:44:57,460
When he gets his new glasses, as well as
being able to drive safely, Arthur will
694
00:44:57,460 --> 00:44:58,399
have another bonus.
695
00:44:58,400 --> 00:44:59,400
And what's that?
696
00:44:59,960 --> 00:45:02,600
He'll be able to see how attractive his
wife's district nurse is.
697
00:45:03,160 --> 00:45:04,160
Thank you, Father.
698
00:45:07,820 --> 00:45:09,120
No coups here.
699
00:45:10,940 --> 00:45:11,940
Gina.
700
00:45:12,620 --> 00:45:13,620
Well, it's nice to see you.
701
00:45:15,460 --> 00:45:19,240
Like I said, I don't want to stare at
the four walls any more.
702
00:45:19,900 --> 00:45:23,500
Yeah, she prefers to be in here, serving
you lot.
703
00:45:24,160 --> 00:45:28,560
I've let Sergeant Miller know I'm going
to stay at Ashfordly.
704
00:45:29,260 --> 00:45:32,020
I'm going to move to a B &B until my
wife and kids get here.
705
00:45:32,940 --> 00:45:34,720
I hope that's OK with you, Mrs Bellamy.
706
00:45:35,640 --> 00:45:37,500
Yeah, of course it is.
707
00:45:38,420 --> 00:45:41,500
While I'm still here, I'll be happy to
serve you in my pub any time.
708
00:45:41,920 --> 00:45:42,920
Thanks.
709
00:45:44,100 --> 00:45:45,100
Oh.
710
00:45:49,100 --> 00:45:50,100
Good to see you.
711
00:45:51,060 --> 00:45:52,060
Glad you came.
712
00:45:53,480 --> 00:45:54,480
Yeah.
713
00:45:55,420 --> 00:45:56,980
Life goes on, as they say.
714
00:46:00,040 --> 00:46:01,040
Right.
715
00:46:01,400 --> 00:46:02,400
Who's next?
716
00:46:05,280 --> 00:46:06,780
Do you make a habit of this?
717
00:46:07,360 --> 00:46:09,500
Bringing widows on dirty weekends.
718
00:46:10,170 --> 00:46:11,670
You didn't tell me you had a bit on the
side.
719
00:46:12,030 --> 00:46:13,030
What are you on about?
720
00:46:13,170 --> 00:46:16,630
It's my brother -in -law to a team. What
on earth's going on? Why are you in
721
00:46:16,630 --> 00:46:17,630
fancy dress?
722
00:46:17,770 --> 00:46:18,770
We're on the job.
723
00:46:18,970 --> 00:46:20,130
Are you a friend of his? Yes.
724
00:46:20,450 --> 00:46:21,450
Good job.
53147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.