All language subtitles for Heartbeat s16e14 Another Little Piece of My Heart
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,510 --> 00:00:13,950
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,130 --> 00:00:26,130
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:01:12,759 --> 00:01:16,860
It's a public right of way. This is not
a right of way. The right of way runs
4
00:01:16,860 --> 00:01:19,420
down beside the edge of that field and a
damn nuisance it is too.
5
00:01:19,620 --> 00:01:20,579
It was just playing.
6
00:01:20,580 --> 00:01:22,060
He was worrying my pheasants.
7
00:01:25,360 --> 00:01:27,620
If you point that gun at us, I'll have
the law on you.
8
00:01:27,900 --> 00:01:31,920
Really? I suggest you get off my land
now or I'll shoot the other mutt too.
9
00:01:33,760 --> 00:01:34,760
Come on, deeper.
10
00:01:51,940 --> 00:01:55,900
Charles, how are you? Very well. I've
got a couple more guns who'd be
11
00:01:55,900 --> 00:01:57,760
in joining your shoot if you've got
room.
12
00:01:58,020 --> 00:01:59,300
More the merrier. Bring them along.
13
00:01:59,540 --> 00:02:00,580
Splendid. See you Saturday.
14
00:02:00,800 --> 00:02:01,800
Be there.
15
00:02:10,520 --> 00:02:11,520
Oh,
16
00:02:12,700 --> 00:02:16,480
for crying out loud, Julie, will you
shut that child up?
17
00:02:18,420 --> 00:02:19,860
Um, your wife's in the kitchen.
18
00:02:20,890 --> 00:02:22,270
I'm Carol, the district nurse.
19
00:02:22,590 --> 00:02:23,590
Oh.
20
00:02:25,650 --> 00:02:26,650
Right.
21
00:02:29,870 --> 00:02:35,910
You just shot him like he was some kind
of vermin.
22
00:02:36,170 --> 00:02:37,850
How far were you from the footpath?
23
00:02:38,150 --> 00:02:39,150
Not far.
24
00:02:39,370 --> 00:02:40,810
Langley Smythe, he's called.
25
00:02:41,090 --> 00:02:42,750
They moved in a couple of months back.
26
00:02:43,130 --> 00:02:45,510
City bloke, tons of money, drives a jag.
27
00:02:45,870 --> 00:02:46,870
Yeah, I think I've seen him.
28
00:02:47,160 --> 00:02:49,940
I promised David I'd look after Dee for
a while. They were away, so I thought
29
00:02:49,940 --> 00:02:51,040
I'd take them both for a walk.
30
00:02:51,760 --> 00:02:52,940
And this is your aunt's dog?
31
00:02:53,940 --> 00:02:54,980
What am I going to tell her?
32
00:02:55,700 --> 00:02:58,540
Well, in terms of the letter of the law,
you were trespassing.
33
00:02:58,960 --> 00:03:02,520
And if the dog was wearing his
pheasants... No, he was just playing. He
34
00:03:02,520 --> 00:03:05,860
touch the stupid birds. He just made
them flap about a bit. Well, if he shot
35
00:03:05,860 --> 00:03:08,560
dog maliciously... Rob, he shot him
because he enjoyed it.
36
00:03:09,300 --> 00:03:10,880
You should have seen the look on his
face.
37
00:03:13,040 --> 00:03:14,640
He's fine when he's with you.
38
00:03:15,120 --> 00:03:16,120
Babies cry.
39
00:03:16,280 --> 00:03:17,600
Not something to be frightened of.
40
00:03:18,660 --> 00:03:21,120
I just don't know what's upsetting him
so much.
41
00:03:21,420 --> 00:03:22,940
You be calm and he'll be calm.
42
00:03:23,740 --> 00:03:25,380
Maybe I'm just a terrible mother.
43
00:03:25,840 --> 00:03:26,940
Too good you're not.
44
00:03:27,480 --> 00:03:29,000
I think you're doing really well.
45
00:03:29,700 --> 00:03:31,300
I'll call in again tomorrow, okay?
46
00:03:31,660 --> 00:03:33,500
You've been ever so kind. Thank you.
47
00:03:52,760 --> 00:03:56,820
Morning. I was called to the gentry.
Hope you remember to tug your forelock.
48
00:03:57,420 --> 00:03:59,300
Hardly call the Langley Smythe a gentry.
49
00:03:59,980 --> 00:04:03,220
She's very sweet, but not the least bit
posh. Just had her first baby.
50
00:04:03,540 --> 00:04:04,540
Have you met the husband?
51
00:04:05,220 --> 00:04:06,720
Briefly. And is he sweet?
52
00:04:07,620 --> 00:04:08,680
I didn't think so.
53
00:04:09,020 --> 00:04:10,940
He's just shot Rosie Cartwright's dog.
54
00:04:11,460 --> 00:04:12,880
Seriously? With me look.
55
00:04:21,700 --> 00:04:25,140
Younger? Get out to Bill Galloway's
farm, will you? Some joke has been
56
00:04:25,140 --> 00:04:26,980
all the gates again. There's livestock
everywhere.
57
00:04:27,480 --> 00:04:28,820
Can I take the patrol car, Sergeant?
58
00:04:29,400 --> 00:04:30,600
Now that I've passed the test?
59
00:04:33,100 --> 00:04:34,980
Well, I could be up there in about 15
minutes.
60
00:04:35,380 --> 00:04:37,360
Then if you pedal hard, you'd be up
there in 20.
61
00:04:38,120 --> 00:04:40,120
I'm not having you put a patrol car in a
ditch.
62
00:04:41,880 --> 00:04:42,880
Good exercise.
63
00:04:42,980 --> 00:04:44,580
That's what a lad your age needs.
64
00:04:48,320 --> 00:04:52,180
Well, the dog... was on my land, and it
was after my feather.
65
00:04:52,940 --> 00:04:56,200
I really don't know what all the fuck is
about.
66
00:04:56,420 --> 00:05:00,000
Well, the owner of the dog alleges that
you shot it unnecessarily and
67
00:05:00,000 --> 00:05:03,100
maliciously. If so, then that certainly
is against the law.
68
00:05:03,340 --> 00:05:06,860
And you plan to put me up before the
local beak on the face of some silly
69
00:05:07,260 --> 00:05:10,220
I'm sure Charles Ashfordly will be
highly amused.
70
00:05:10,460 --> 00:05:13,600
Were any of your peasants actually
injured by the dog?
71
00:05:15,600 --> 00:05:16,600
What's your name again?
72
00:05:16,890 --> 00:05:19,450
PC Walker. Well, PC Walker, here's my
statement.
73
00:05:19,870 --> 00:05:24,050
And you can get your notebook out and
jot it down, if you like.
74
00:05:25,830 --> 00:05:29,430
I was walking through the woods, which
happened to be private property. There
75
00:05:29,430 --> 00:05:33,510
was an out -of -control dog rampaging
through my pheasants. I was forced to
76
00:05:33,510 --> 00:05:37,790
shoot it in order to protect my birds.
Now, if you think you can prosecute me
77
00:05:37,790 --> 00:05:40,390
for that, please go ahead. I'll see you
in court.
78
00:05:41,190 --> 00:05:42,190
Good morning.
79
00:05:46,920 --> 00:05:50,920
So hard till the sun is going down.
80
00:05:52,320 --> 00:05:58,340
Working on the highways and byways and
wearing, wearing a frown.
81
00:05:58,580 --> 00:06:03,200
Don't you know that the sound of the men
working on the chain.
82
00:06:05,680 --> 00:06:08,220
So this is the modern police force, eh?
83
00:06:08,720 --> 00:06:12,700
Mechanised rapid response units rushing
to the scene of the crime in minutes.
84
00:06:13,280 --> 00:06:14,760
It's a steep hill, is that?
85
00:06:15,200 --> 00:06:16,740
I remember when coppers were fit.
86
00:06:17,580 --> 00:06:19,040
They'd been owning all my gates again.
87
00:06:19,300 --> 00:06:20,380
I reckon they nixed kids.
88
00:06:21,600 --> 00:06:23,640
Have you seen them, Mr Galloway? Oh,
aye.
89
00:06:24,460 --> 00:06:26,040
Did you chase after them?
90
00:06:26,280 --> 00:06:29,920
Me? No, I'm not breaking me. They
couldn't run after a bunch of kids.
91
00:06:30,440 --> 00:06:31,440
That's your job.
92
00:06:33,780 --> 00:06:35,920
Rosie says the dog didn't do any real
harm.
93
00:06:36,540 --> 00:06:37,540
Well, she would, wouldn't she?
94
00:06:37,960 --> 00:06:40,820
She reckons she could have called it
off, but he didn't give her the chance.
95
00:06:41,320 --> 00:06:42,320
What do you reckon?
96
00:06:43,140 --> 00:06:44,540
I think he liked shooting things.
97
00:06:45,050 --> 00:06:46,930
It was on his land. He thought he could
get away with it.
98
00:06:47,950 --> 00:06:49,130
Langley Smythe.
99
00:06:49,710 --> 00:06:52,110
Didn't he buy up Sir Henry Clegg's old
place?
100
00:06:52,370 --> 00:06:55,770
Yeah. I gather he's got a shooting party
there this weekend.
101
00:06:56,170 --> 00:06:57,290
Now, be realistic, Walker.
102
00:06:57,710 --> 00:07:00,550
You go after that sort, you've got to be
absolutely sure of your facts.
103
00:07:01,170 --> 00:07:05,010
All right. What if it was some
gamekeeper who was taking potshots at
104
00:07:05,270 --> 00:07:07,510
You'd still need solid evidence of
malice.
105
00:07:07,950 --> 00:07:09,310
Do you have any third -party witnesses?
106
00:07:09,730 --> 00:07:11,630
No. So it's her word against his?
107
00:07:11,910 --> 00:07:12,909
I believe her.
108
00:07:12,910 --> 00:07:15,490
He'll probably have half the local bench
up there shooting with him on Saturday.
109
00:07:16,450 --> 00:07:17,450
Let it go, Walker.
110
00:07:18,670 --> 00:07:19,810
You're not hiding to nothing.
111
00:07:44,270 --> 00:07:45,610
Baby, you can't catch me.
112
00:07:47,150 --> 00:07:49,550
Baby, you can't catch me.
113
00:07:51,010 --> 00:07:52,590
I'll give you gas.
114
00:07:53,470 --> 00:07:55,430
I've gone like a.
115
00:07:55,950 --> 00:08:01,530
New Jersey turnpike.
116
00:08:02,170 --> 00:08:05,390
Roll it. Roll it. Roll it.
117
00:08:33,860 --> 00:08:34,860
I'm sorry,
118
00:08:39,520 --> 00:08:43,000
Rosie. It was down to me. That thought
always get away with it, though, don't
119
00:08:43,000 --> 00:08:47,220
they? Well, if the dog was out of
control, he was within his rights. He
120
00:08:47,220 --> 00:08:49,760
out of control. He was just running
about like dogs do.
121
00:08:51,080 --> 00:08:53,520
Oh, I know it's all my fault.
122
00:08:54,340 --> 00:08:55,640
Was your aunt very upset?
123
00:08:57,000 --> 00:09:00,480
We buried him this afternoon under the
apple tree at the end of a garden.
124
00:09:00,880 --> 00:09:01,880
There you are, Rosie.
125
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Hear that down you.
126
00:09:03,480 --> 00:09:05,960
Well? I have no chance to tell him yet.
127
00:09:06,760 --> 00:09:07,760
Tell me what?
128
00:09:20,439 --> 00:09:22,520
Every Friday night it's the same thing.
129
00:09:23,500 --> 00:09:27,060
I mean, all babies wake up at night. It
doesn't mean we have to wake up as well,
130
00:09:27,140 --> 00:09:28,140
does it?
131
00:09:28,180 --> 00:09:31,780
I've said all along we should get a
proper nanny. Well, I don't want a
132
00:09:32,440 --> 00:09:33,440
I want to do it myself.
133
00:09:34,020 --> 00:09:35,340
Yes, but you're useless at it.
134
00:09:37,080 --> 00:09:41,140
So it's good we have to have a district
nurse freaking in and out every day.
135
00:09:42,700 --> 00:09:43,700
I like Carol.
136
00:09:44,660 --> 00:09:47,420
It's not as if I've got any friends
around here, is it? How can you count
137
00:09:47,420 --> 00:09:48,980
a friend? She's a nurse.
138
00:09:49,680 --> 00:09:51,540
Well, I was a secretary when you met me.
139
00:09:52,280 --> 00:09:55,240
Yes, and now you're my wife and I expect
you to behave accordingly.
140
00:09:57,300 --> 00:09:59,460
When have you ever made the effort to
make friends, huh?
141
00:10:00,740 --> 00:10:04,620
You've been dinner party with goatees.
You sit there like a stuffed dummy.
142
00:10:06,540 --> 00:10:08,420
Well, I don't get along with those sort
of people.
143
00:10:10,060 --> 00:10:13,000
Yes, we all know who you do get on with.
Oh, Simon.
144
00:10:14,060 --> 00:10:15,180
Look, we've been through this.
145
00:10:16,080 --> 00:10:17,080
Harry's your cousin.
146
00:10:18,510 --> 00:10:20,870
As usual, you go getting the wrong end
of the stick.
147
00:10:21,530 --> 00:10:23,750
I don't suppose I'll ever really know
the truth about that.
148
00:10:24,070 --> 00:10:25,070
Well, I'm telling you the truth.
149
00:10:25,790 --> 00:10:26,810
I always have.
150
00:10:31,830 --> 00:10:35,210
Put him back in the nursery now, or I'll
do it myself.
151
00:10:37,210 --> 00:10:38,910
I mean it, Julie.
152
00:10:43,090 --> 00:10:45,770
Two kids on bikes, and you're telling me
you couldn't catch them?
153
00:10:46,960 --> 00:10:50,000
If I'd been in the patrol car... I've
had Bill Galloway on the phone.
154
00:10:50,260 --> 00:10:52,460
I want this sorted and no more excuses.
155
00:10:53,900 --> 00:10:54,900
Yes, Sergeant.
156
00:10:55,800 --> 00:10:56,800
I don't know.
157
00:10:56,820 --> 00:10:58,160
What's the matter with lads today?
158
00:10:58,620 --> 00:10:59,800
They won't cut it in.
159
00:11:00,740 --> 00:11:01,740
Patrol cars.
160
00:11:02,080 --> 00:11:05,180
I've rode more miles on a bike than I
care to remember.
161
00:11:16,810 --> 00:11:17,810
Out to your place.
162
00:11:18,390 --> 00:11:19,390
First on my list.
163
00:11:19,570 --> 00:11:20,610
That won't be necessary.
164
00:11:21,110 --> 00:11:24,570
You've been so kind, Carol, but you
mustn't come over anymore.
165
00:11:26,930 --> 00:11:27,930
What's happened to you?
166
00:11:28,130 --> 00:11:29,330
It was an accident.
167
00:11:30,690 --> 00:11:31,930
What kind of an accident?
168
00:11:33,470 --> 00:11:34,910
Take the sunglasses off, Julie.
169
00:11:38,670 --> 00:11:40,570
Did he do this to you?
170
00:11:41,170 --> 00:11:43,690
He doesn't mean to hurt me.
171
00:11:44,170 --> 00:11:45,730
I make him angry.
172
00:11:46,569 --> 00:11:47,569
It was an accident.
173
00:11:47,950 --> 00:11:49,830
Come over to my place. Let me examine
you properly.
174
00:11:50,290 --> 00:11:52,150
No, I'll be fine.
175
00:11:52,490 --> 00:11:54,090
I've got to go because the baby's in the
car.
176
00:12:14,960 --> 00:12:16,120
How badly hurt was she?
177
00:12:17,180 --> 00:12:18,180
I'm not sure.
178
00:12:18,240 --> 00:12:19,500
She wouldn't let me examine her.
179
00:12:19,960 --> 00:12:23,480
The poor girl's just had a baby, for
heaven's sake, and he's beaten her up.
180
00:12:23,480 --> 00:12:24,479
we know that for certain?
181
00:12:24,480 --> 00:12:27,820
Don't be such a policeman about this,
Rob. I'm just asking the question any
182
00:12:27,820 --> 00:12:28,820
court would ask.
183
00:12:29,100 --> 00:12:30,540
She said she had an accident.
184
00:12:30,820 --> 00:12:33,400
Her face accidentally glided with his
fist. Oops.
185
00:12:33,680 --> 00:12:34,840
You know the sort of thing.
186
00:12:35,940 --> 00:12:37,600
Will she be willing to make a complaint?
187
00:12:38,500 --> 00:12:39,500
I don't think so.
188
00:12:40,360 --> 00:12:44,700
Believe me, Cal, I would love to go and
nick him, but domestic violence is...
189
00:12:44,940 --> 00:12:45,940
With a minefield.
190
00:12:46,920 --> 00:12:50,680
She's putting a brave face on it, but
clearly she's frightened of him.
191
00:12:51,180 --> 00:12:52,200
She needs help.
192
00:12:52,500 --> 00:12:53,500
She has to ask.
193
00:12:54,340 --> 00:12:56,320
I'll give you a great excuse to do
nothing.
194
00:12:56,760 --> 00:12:58,640
A series of assaults has taken place.
195
00:13:00,140 --> 00:13:01,440
I'll talk to Miller about it.
196
00:13:01,740 --> 00:13:03,100
I can only guess what he'll say.
197
00:13:04,320 --> 00:13:05,840
Don't be so hard on yourself, Jeff.
198
00:13:06,060 --> 00:13:09,140
With that old bone shaker in her back,
you need to be Superman to get up that
199
00:13:09,140 --> 00:13:10,220
hill. Superman?
200
00:13:11,340 --> 00:13:14,360
I'm so unfit, I can't even catch a
couple of scrawny kids.
201
00:13:15,760 --> 00:13:17,180
Why don't you bring the bike round the
gallery?
202
00:13:17,420 --> 00:13:18,600
Maybe there's something we can do with
it.
203
00:13:20,120 --> 00:13:23,340
Right, listen up, everyone. Gina has an
announcement to make.
204
00:13:24,080 --> 00:13:25,680
I'll just be quiet at the back.
205
00:13:25,900 --> 00:13:27,620
I told you we didn't want to make a big
thing of it.
206
00:13:27,820 --> 00:13:28,820
I think you should.
207
00:13:29,460 --> 00:13:31,460
Gina, go on, why not?
208
00:13:35,980 --> 00:13:39,920
Well, me and Phil, we've had our ups and
downs.
209
00:13:40,380 --> 00:13:41,380
That's for sure.
210
00:13:42,000 --> 00:13:44,180
But he is the only man for me.
211
00:13:44,800 --> 00:13:46,580
And I absolutely love him to be.
212
00:13:47,840 --> 00:13:49,060
And we're going to get married.
213
00:13:55,540 --> 00:14:00,600
I'd just like to add my congratulations
to Gina and who's a lucky boy, Bellamy.
214
00:14:00,920 --> 00:14:04,940
And I'm not saying this lightly, but
drinks are on the house.
215
00:14:08,780 --> 00:14:11,780
Hey, he's right. You're a lucky man. You
think I don't know that? It's Gina I
216
00:14:11,780 --> 00:14:12,559
feel sorry for.
217
00:14:12,560 --> 00:14:13,980
I'd better start down on the head night.
218
00:14:14,220 --> 00:14:15,220
You said you're off in style.
219
00:14:15,460 --> 00:14:17,580
I haven't even thought about that yet.
Or anything else.
220
00:14:18,020 --> 00:14:19,180
You're a bad lad, Oscar.
221
00:14:19,780 --> 00:14:20,780
So,
222
00:14:21,020 --> 00:14:21,999
what are we drinking?
223
00:14:22,000 --> 00:14:23,060
Well, I could mirror a pint.
224
00:14:23,300 --> 00:14:24,300
Hey, you're on milk.
225
00:14:24,500 --> 00:14:27,840
A half, then? I want you fit as a fiddle
by the time we walk up that aisle.
226
00:14:28,040 --> 00:14:30,380
Gina, you're the best medicine anybody
could wish for.
227
00:14:32,080 --> 00:14:33,360
Come on, let's see the ring, men.
228
00:14:33,900 --> 00:14:34,900
Thanks, Jane.
229
00:14:35,200 --> 00:14:37,720
Thank you. Thank you very much. Good for
them, eh?
230
00:14:38,060 --> 00:14:39,060
Yeah.
231
00:14:40,600 --> 00:14:43,120
I will talk to Mila.
232
00:14:43,480 --> 00:14:44,480
See what can be done.
233
00:14:45,240 --> 00:14:46,240
Thanks.
234
00:14:46,400 --> 00:14:47,400
Poor Julie.
235
00:14:47,920 --> 00:14:50,740
She must have thought he was a knight in
shining armour once, too.
236
00:14:50,940 --> 00:14:52,780
Yeah, sometimes things do work out.
237
00:14:53,180 --> 00:14:56,200
Come on, you two, fill them glasses.
You've got to do your drinking for me
238
00:14:56,280 --> 00:14:56,819
you know.
239
00:14:56,820 --> 00:14:57,820
Come on, I'll get one.
240
00:14:58,020 --> 00:14:59,720
Hey, make sure you make this in one.
241
00:15:08,200 --> 00:15:12,000
Hope you've got something decent for us
to shoot at, Simon. I don't think you'll
242
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
be disappointed, Charles.
243
00:15:13,960 --> 00:15:15,680
Didn't know there'd be ladies joining
us.
244
00:15:18,060 --> 00:15:19,060
Excuse me.
245
00:15:22,880 --> 00:15:25,100
As you can see, this isn't terribly
convenient.
246
00:15:25,400 --> 00:15:26,400
I've come to see Julie.
247
00:15:27,600 --> 00:15:28,600
The baby's fine.
248
00:15:29,480 --> 00:15:32,760
I thought I'd have a look at her anyway,
make sure she's all right after her
249
00:15:32,760 --> 00:15:33,760
accident.
250
00:15:34,800 --> 00:15:38,420
Good morning, you little tip. Miss
Cassidy, how are you? Did I just hear
251
00:15:38,420 --> 00:15:39,420
sort of accident?
252
00:15:39,620 --> 00:15:43,120
I was wondering where Julia got to. I've
been teaching her to ride.
253
00:15:43,700 --> 00:15:45,160
She took a tumble, poor thing.
254
00:15:45,840 --> 00:15:46,799
Nothing serious.
255
00:15:46,800 --> 00:15:47,559
Oh, dear.
256
00:15:47,560 --> 00:15:51,580
But she's a new mum, so we must take
proper care of her. Mustn't we, Mr
257
00:15:51,580 --> 00:15:52,580
Smythe?
258
00:15:54,740 --> 00:15:55,740
Yes.
259
00:15:55,840 --> 00:15:56,840
I'll show you in.
260
00:15:56,980 --> 00:15:57,980
I know my way.
261
00:16:02,360 --> 00:16:03,360
Another drink, Charles?
262
00:16:04,430 --> 00:16:06,790
He shoots a dog and is now beating up
his wife.
263
00:16:07,950 --> 00:16:10,190
Are you sure you haven't got a grudge
against this man, Walker?
264
00:16:10,470 --> 00:16:11,309
No such.
265
00:16:11,310 --> 00:16:12,310
Of course not.
266
00:16:12,590 --> 00:16:14,870
Nurse Cassidy only told me about the
beating last night.
267
00:16:15,510 --> 00:16:16,510
Have you talked to the wife?
268
00:16:16,810 --> 00:16:19,990
No. It's Nurse Cassidy's notion that we
should intervene.
269
00:16:20,270 --> 00:16:21,270
It would be.
270
00:16:21,610 --> 00:16:22,610
Don't get me wrong.
271
00:16:22,790 --> 00:16:26,430
A man who hits his wife is a coward in
my book. I've got no time for him.
272
00:16:26,690 --> 00:16:27,830
Well, maybe I should talk to her.
273
00:16:28,130 --> 00:16:29,130
Well, you can try.
274
00:16:29,420 --> 00:16:32,280
But in my experience, they'll cry on
your shoulder one minute and tell you
275
00:16:32,280 --> 00:16:35,760
a brute he is, and then the next day
they'll change their tune, won't hear a
276
00:16:35,760 --> 00:16:39,100
word against him. So he gets away with
it? Yes, again, we do nothing.
277
00:16:39,360 --> 00:16:40,580
Don't make this personal, Walker.
278
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
I'm not.
279
00:16:42,060 --> 00:16:45,680
This woman was theoretically occulted.
Isn't she entitled to the Lord's
280
00:16:45,680 --> 00:16:49,900
protection? You get into the middle of a
domestic, you might make things worse
281
00:16:49,900 --> 00:16:51,000
rather than better.
282
00:16:51,620 --> 00:16:53,140
And she'll be at the receiving end.
283
00:16:54,200 --> 00:16:55,200
But it's up to you.
284
00:16:57,420 --> 00:16:58,500
Are we fast, Mac?
285
00:17:00,270 --> 00:17:01,270
So romantic.
286
00:17:02,310 --> 00:17:03,910
He tells me flowers every day.
287
00:17:05,290 --> 00:17:06,290
He loves me.
288
00:17:06,790 --> 00:17:11,130
I know he does, but since we've had
Charlie, it's just got difficult.
289
00:17:14,750 --> 00:17:16,030
Did he hit you in the stomach?
290
00:17:16,310 --> 00:17:17,310
No.
291
00:17:17,869 --> 00:17:19,810
He doesn't mean to hurt me.
292
00:17:21,010 --> 00:17:22,410
I think you should see a doctor.
293
00:17:23,050 --> 00:17:24,089
I couldn't.
294
00:17:25,270 --> 00:17:26,890
It would be too embarrassing.
295
00:17:28,089 --> 00:17:29,990
Julie, some of these bruises are quite
nasty.
296
00:17:30,330 --> 00:17:31,330
Oh, they'll heal.
297
00:17:33,570 --> 00:17:35,330
Has he ever been violent with Charlie?
298
00:17:35,790 --> 00:17:37,290
No, of course not.
299
00:17:38,410 --> 00:17:40,330
He adores his son.
300
00:17:41,210 --> 00:17:44,290
You should have seen his face at the
hospital when they told him it was a
301
00:17:44,610 --> 00:17:45,610
He's so proud.
302
00:17:47,210 --> 00:17:50,130
Well, how about to make an appointment
with the obstetrician at the hospital?
303
00:17:50,550 --> 00:17:53,830
You can tell Simon it's just a regular
postnatal check -up.
304
00:17:54,770 --> 00:17:57,050
Yeah, but he'd know, wouldn't he?
305
00:17:58,220 --> 00:17:59,940
He can't do this to you, Julie.
306
00:18:00,640 --> 00:18:01,640
It's wrong.
307
00:18:03,180 --> 00:18:04,180
I know that.
308
00:18:06,600 --> 00:18:07,660
But I love him.
309
00:18:08,500 --> 00:18:10,120
And he loves me.
310
00:18:10,840 --> 00:18:13,240
And this is all just a terrible mistake.
311
00:18:15,800 --> 00:18:17,740
I don't know what I'd do if he loved me.
312
00:18:19,360 --> 00:18:20,360
Hey.
313
00:18:21,220 --> 00:18:22,220
Come on.
314
00:18:26,120 --> 00:18:27,160
That's it. Brilliant.
315
00:18:28,140 --> 00:18:29,340
It feels a ton lighter.
316
00:18:29,640 --> 00:18:30,599
Well, that's because it is.
317
00:18:30,600 --> 00:18:33,260
I tripped it down quite a bit, made it a
bit more of a racer.
318
00:18:36,120 --> 00:18:38,400
I reckon I could go a bit of speed up on
this.
319
00:18:38,680 --> 00:18:40,420
Well, now you can catch those little so
-and -sos.
320
00:18:40,640 --> 00:18:42,880
At least they won't get away with it.
Oh, it's magic.
321
00:18:43,540 --> 00:18:44,820
You're a real pal, Rosie.
322
00:18:45,220 --> 00:18:48,120
You know, you wouldn't look too bad on a
proper racing bike.
323
00:18:48,520 --> 00:18:49,560
I look better in a car.
324
00:18:50,140 --> 00:18:53,540
Well, with fancy dog floats and the Tour
de France and all the muscles on their
325
00:18:53,540 --> 00:18:56,460
leg. Hey, come on. Roll up your trouser
leg.
326
00:18:56,700 --> 00:18:57,700
Let's have a look.
327
00:19:08,340 --> 00:19:10,760
You're not in trouble with the law, are
you, Simon?
328
00:19:12,500 --> 00:19:14,040
Well, the truth is, Charles, I am.
329
00:19:14,780 --> 00:19:17,860
A couple of days ago, I caught a dog
ripping my feathers apart.
330
00:19:18,420 --> 00:19:21,300
The thing was going berserk. I had to
shoot it. No choice, really.
331
00:19:21,900 --> 00:19:23,720
Turns out it belonged to the girl at the
garage.
332
00:19:24,140 --> 00:19:25,140
Well, I'm so fortunate.
333
00:19:26,320 --> 00:19:28,200
Well, let me have a word with Walker.
334
00:19:28,440 --> 00:19:30,880
He's a decent enough fellow. Oh, would
you? I'd be most grateful.
335
00:19:31,260 --> 00:19:32,940
I certainly don't want to upset the
locals.
336
00:19:36,080 --> 00:19:38,060
Simon's just told me about the dog.
337
00:19:38,800 --> 00:19:39,679
Has he?
338
00:19:39,680 --> 00:19:43,580
Now, we're all dog lovers here, Walker,
but if one of mine went berserk, started
339
00:19:43,580 --> 00:19:46,380
worrying pheasant or livestock, I'd
shoot it myself. I'd have to.
340
00:19:46,640 --> 00:19:47,660
I appreciate that.
341
00:19:48,080 --> 00:19:51,520
Well, would possibly a small offer of
compensation set the matter straight?
342
00:19:51,760 --> 00:19:54,520
The girl works up at Scripps, I believe.
I'd be very happy to act as
343
00:19:54,520 --> 00:19:56,240
intermediary. You can try it.
344
00:19:57,980 --> 00:20:00,280
How is your wife, Mr Langley Smythe?
345
00:20:00,820 --> 00:20:01,820
My wife?
346
00:20:02,420 --> 00:20:03,500
She's fine, thank you.
347
00:20:04,500 --> 00:20:07,620
I thought you said she took a tumble
from a horse. Oh, she did.
348
00:20:08,680 --> 00:20:10,520
Oh. Well, that would explain it.
349
00:20:11,860 --> 00:20:12,859
Explain what?
350
00:20:12,860 --> 00:20:14,120
She's been seen in the village.
351
00:20:14,940 --> 00:20:18,440
Several people seem to have got hold of
the idea that she was the victim of an
352
00:20:18,440 --> 00:20:19,440
assault.
353
00:20:21,520 --> 00:20:22,520
That's absurd.
354
00:20:23,470 --> 00:20:25,610
She's got a few cuts and bruises from
the fall.
355
00:20:26,410 --> 00:20:28,850
The district nurse is very kindly
looking after her.
356
00:20:29,050 --> 00:20:30,570
Ah. Well, that's a relief.
357
00:20:31,150 --> 00:20:36,290
I just thought I'd follow it up. I'm
most grateful for your concern,
358
00:20:36,290 --> 00:20:37,290
Walker.
359
00:20:38,650 --> 00:20:39,650
Here they come!
360
00:20:44,490 --> 00:20:45,590
Enjoy your shooting.
361
00:20:48,110 --> 00:20:49,950
Hello, Mr Galloway. Here's the plan.
362
00:20:50,430 --> 00:20:52,530
I'm going to position myself in that
shed over this wall.
363
00:20:52,730 --> 00:20:54,190
You can see for miles from there.
364
00:20:54,490 --> 00:20:56,110
And I lie in wait.
365
00:20:56,890 --> 00:20:58,150
What if they don't come?
366
00:20:58,590 --> 00:20:59,970
Oh, they'll come, Mr Galloway.
367
00:21:00,450 --> 00:21:01,890
See, it's all about psychology.
368
00:21:02,810 --> 00:21:06,210
Why? You see, they think they've got one
over on me.
369
00:21:06,530 --> 00:21:08,950
So they'll be back to relive their
triumph.
370
00:21:09,350 --> 00:21:10,450
They'll not be able to resist.
371
00:21:10,990 --> 00:21:14,190
Unless, of course, the man stops them
going out.
372
00:21:15,130 --> 00:21:17,650
Well, that's possible, I suppose, but...
373
00:21:18,010 --> 00:21:19,810
I think they're too devious for that.
374
00:21:20,610 --> 00:21:22,850
The Fremdell mine can fall very early
on.
375
00:21:23,090 --> 00:21:24,690
Oh, well, you're the copper you should
know.
376
00:21:25,490 --> 00:21:29,290
Shall I get the wife to make you up some
sandwiches in a flask? Oh, that'd be
377
00:21:29,290 --> 00:21:32,410
lovely. Yes, I've a feeling you're going
to be out there a while.
378
00:21:36,690 --> 00:21:37,690
Hi.
379
00:21:37,830 --> 00:21:38,830
Have a good day?
380
00:21:39,190 --> 00:21:40,190
No, not really.
381
00:21:41,490 --> 00:21:43,950
Seems the entire village has heard about
your little accident.
382
00:21:44,870 --> 00:21:46,150
Who the hell have you been talking to?
383
00:21:46,370 --> 00:21:47,370
No one.
384
00:21:47,400 --> 00:21:48,880
What is that wretched nerve?
385
00:21:49,180 --> 00:21:50,640
You can't know anything where it doesn't
belong.
386
00:21:50,940 --> 00:21:52,120
How did you get rid of her?
387
00:21:52,340 --> 00:21:53,340
Well, I cried.
388
00:21:53,700 --> 00:21:54,960
I've asked her not to come over.
389
00:21:56,100 --> 00:21:57,760
You're so full of yourself, aren't you?
390
00:21:58,560 --> 00:22:00,140
All you care about is the brat.
391
00:22:00,600 --> 00:22:01,740
Please don't call him that.
392
00:22:02,560 --> 00:22:03,560
He's your son.
393
00:22:03,580 --> 00:22:04,860
You don't care a jot about me.
394
00:22:05,280 --> 00:22:06,460
Simon, that's not true.
395
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
Damn hard, you know.
396
00:22:08,160 --> 00:22:11,200
Moving into a new place, trying to make
your mark, meet the right people and all
397
00:22:11,200 --> 00:22:12,099
that.
398
00:22:12,100 --> 00:22:14,460
Putting on a shoot costs a small
fortune. I know.
399
00:22:14,760 --> 00:22:16,800
Where were you when I needed you? I'm
always trying to make excuses.
400
00:22:17,000 --> 00:22:17,999
Excuses for you.
401
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
I'm sorry.
402
00:22:21,780 --> 00:22:23,120
You're such a pretty girl.
403
00:22:23,700 --> 00:22:25,160
People always want to talk to you.
404
00:22:25,740 --> 00:22:27,860
You don't have to be so nervous all the
time.
405
00:22:29,060 --> 00:22:30,080
I'll try harder.
406
00:22:31,140 --> 00:22:32,140
I promise.
407
00:22:34,360 --> 00:22:37,040
Come here. I'm not going to hurt you.
408
00:22:38,120 --> 00:22:42,280
What happened to us, Bitten?
409
00:22:43,420 --> 00:22:45,500
We used to have such fun.
410
00:22:46,890 --> 00:22:47,890
We did.
411
00:22:48,850 --> 00:22:51,890
Just come pick you up from the little
flat and we'd drive down to the coast.
412
00:22:53,530 --> 00:22:55,050
Everything was perfect then.
413
00:22:56,350 --> 00:23:01,010
I love you so much, but you do make it
hard for me.
414
00:23:01,490 --> 00:23:02,490
I know.
415
00:23:03,290 --> 00:23:04,290
I'm sorry.
416
00:23:05,310 --> 00:23:08,130
What we need is a fresh start. Put all
this behind us.
417
00:23:08,610 --> 00:23:09,610
Yes.
418
00:23:09,910 --> 00:23:15,190
I can be the sort of wife you want, but
you just have to be patient with me.
419
00:23:15,450 --> 00:23:17,250
I will. It's just been a very tough
time.
420
00:23:18,870 --> 00:23:20,530
And you'll not be so angry.
421
00:23:23,110 --> 00:23:24,110
Okay.
422
00:23:24,970 --> 00:23:26,610
In a beat to you.
423
00:23:26,810 --> 00:23:29,470
But it won't happen again, I promise
you.
424
00:23:45,580 --> 00:23:49,560
That's the sound of the men working on
the chain.
425
00:23:50,520 --> 00:23:51,520
Gang.
426
00:23:52,880 --> 00:23:56,840
That's the sound of the men working on
the chain.
427
00:23:57,760 --> 00:23:58,760
Gang.
428
00:23:59,800 --> 00:24:06,000
All day long they work so hard till the
sun is going down.
429
00:24:07,060 --> 00:24:10,480
You hear them moaning their lives away.
430
00:24:10,820 --> 00:24:13,940
Then you hear somebody say.
431
00:24:16,460 --> 00:24:17,620
Oh, Mr Cully.
432
00:24:17,820 --> 00:24:21,160
You've missed them. Three gates they
opened. Me and my lad have been chasing
433
00:24:21,160 --> 00:24:22,180
sheep half the evening.
434
00:24:22,400 --> 00:24:23,860
I don't know what we pay our taxes for.
435
00:24:24,680 --> 00:24:25,680
Oh, lack.
436
00:24:27,080 --> 00:24:28,080
I'm sorry.
437
00:24:28,120 --> 00:24:29,800
I'll still be having a word with your
Sergeant Miller.
438
00:24:36,860 --> 00:24:37,860
You're looking better.
439
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
I am.
440
00:24:39,040 --> 00:24:40,040
I'm much better.
441
00:24:40,640 --> 00:24:43,140
Me and Simon have had a talk. He's going
to change.
442
00:24:43,560 --> 00:24:44,560
He's promised.
443
00:24:45,320 --> 00:24:46,219
That's good.
444
00:24:46,220 --> 00:24:48,680
Besides, all marriages have rough
patches, don't they?
445
00:24:49,020 --> 00:24:52,000
The arrival of the first baby can put a
strain on things for a lot of people.
446
00:24:52,080 --> 00:24:53,700
Yeah, but we're going to get through it.
447
00:24:54,760 --> 00:24:55,760
I know we are.
448
00:24:56,420 --> 00:24:58,080
Underneath, he's still the same man I
married.
449
00:24:58,340 --> 00:24:59,340
I'm really pleased.
450
00:24:59,400 --> 00:25:02,460
I know you've just been doing your job,
but, well, I think we've become friends.
451
00:25:02,540 --> 00:25:04,440
Well, I regard myself as your friend.
452
00:25:04,980 --> 00:25:07,980
I understand if you don't feel the same.
Of course, don't be silly. Of course I
453
00:25:07,980 --> 00:25:08,980
do. We are friends.
454
00:25:09,520 --> 00:25:12,140
We should go out for a drink one night.
You should meet more people in the
455
00:25:12,140 --> 00:25:13,140
village. Oh, yes.
456
00:25:13,500 --> 00:25:14,500
Yes, I'd love that.
457
00:25:14,830 --> 00:25:16,550
Some of Simon's business contacts.
458
00:25:17,210 --> 00:25:19,930
Well, they're a bit old and fuddy -duddy
with terrifying wine.
459
00:25:20,410 --> 00:25:21,850
Well, let's make a definite date.
460
00:25:22,150 --> 00:25:23,690
Oh, here's someone else you should meet.
461
00:25:31,830 --> 00:25:33,510
Robert, I think you've met Mrs Langley
-Smith.
462
00:25:33,750 --> 00:25:35,050
Oh, please, Julie.
463
00:25:35,450 --> 00:25:37,250
Langley -Smith is such a mouthful.
464
00:25:37,510 --> 00:25:38,510
Hello, Julie.
465
00:25:38,710 --> 00:25:39,750
Rob's our local PC.
466
00:25:40,050 --> 00:25:42,190
Ah. I have actually met your husband.
467
00:25:42,430 --> 00:25:43,690
Oh, yes, yes, he said.
468
00:25:44,250 --> 00:25:45,650
Some awful business with a dog.
469
00:25:45,950 --> 00:25:47,410
I hope you don't hold it against him.
470
00:25:47,730 --> 00:25:49,210
Oh, this is Charlie. Hello, Charlie.
471
00:25:49,650 --> 00:25:50,750
He's a handsome little fella.
472
00:25:51,810 --> 00:25:52,810
Oh,
473
00:25:53,550 --> 00:25:54,630
well, isn't this jolly?
474
00:25:55,470 --> 00:25:57,070
I'm going to have to make a dash for it,
darling.
475
00:25:57,450 --> 00:26:00,090
Yes. Oh, don't forget our drink, please.
476
00:26:00,870 --> 00:26:02,430
Nice to see you, Nurse Cassidy.
477
00:26:06,130 --> 00:26:07,130
Take care, Julie.
478
00:26:09,930 --> 00:26:11,390
You're also too pleased to see you.
479
00:26:12,470 --> 00:26:14,380
No, I... I had a word with him
yesterday.
480
00:26:14,980 --> 00:26:18,920
I let him know that I knew what was
going on and had my eye on him.
481
00:26:19,360 --> 00:26:22,500
Oh, good for you. About time that bully
was shamed into behaving himself.
482
00:26:22,760 --> 00:26:23,800
Yeah, I hope it works.
483
00:26:28,640 --> 00:26:30,080
Carol's invited me for a drink.
484
00:26:30,480 --> 00:26:31,560
Isn't that sweet of her?
485
00:26:32,460 --> 00:26:34,720
Well, if that's the sort of person you
want to socialise with.
486
00:26:35,240 --> 00:26:38,980
Oh, darling, don't be so stuffy. Well,
do you know how much money people have
487
00:26:38,980 --> 00:26:39,980
got?
488
00:26:40,120 --> 00:26:42,760
You said I could make them more friends.
I didn't realise you and...
489
00:26:42,990 --> 00:26:45,070
Constable Walker were quite so chummy.
490
00:26:45,830 --> 00:26:47,790
I only just met him.
491
00:26:48,150 --> 00:26:50,710
I find that hard to believe. Carol
introduced us.
492
00:26:51,290 --> 00:26:52,290
Yes.
493
00:26:52,850 --> 00:26:55,010
He was just making a fuss over Charlie.
494
00:26:55,990 --> 00:26:57,710
I'm not a fool, you know, Julie.
495
00:26:59,150 --> 00:27:00,870
You forget we've been here before.
496
00:27:01,210 --> 00:27:02,810
I don't know what you're talking about.
497
00:27:04,310 --> 00:27:05,310
Doesn't matter.
498
00:27:07,990 --> 00:27:11,730
Thing is, Scripps, no one wants any
unpleasantness. Certainly not over a
499
00:27:12,140 --> 00:27:13,220
I do appreciate that emotion.
500
00:27:13,660 --> 00:27:15,200
I knew Simon Langley's father.
501
00:27:16,100 --> 00:27:19,440
Very successful banker and a pretty hard
act to follow.
502
00:27:20,100 --> 00:27:23,460
You know, I don't think Simon fared too
well when he tried the city himself.
503
00:27:24,500 --> 00:27:27,720
Maybe country life will suit him better.
Well, if he's going to live round here,
504
00:27:27,860 --> 00:27:29,800
he needs to learn how to treat people
properly.
505
00:27:30,300 --> 00:27:31,460
Starting with his own wife.
506
00:27:31,680 --> 00:27:33,060
Rosie. What do you mean, exactly?
507
00:27:33,340 --> 00:27:35,140
Take the note. It's just a bit of
village gossip.
508
00:27:35,540 --> 00:27:37,040
I've fallen off plenty of horses.
509
00:27:37,260 --> 00:27:39,480
I've never managed to give myself a
black eye doing so.
510
00:27:40,860 --> 00:27:43,620
As you say, village gossip.
511
00:27:44,640 --> 00:27:48,580
And thankfully it's not up to us to
interfere in people's private lives. Oh,
512
00:27:48,580 --> 00:27:49,920
you just want to pay us off for the dog?
513
00:27:50,200 --> 00:27:51,660
Settle that bit of unpleasantness?
514
00:27:51,940 --> 00:27:55,000
For the fact he beats his wife black and
blue, or we'll just turn a blind eye to
515
00:27:55,000 --> 00:27:55,899
that because he's rich.
516
00:27:55,900 --> 00:27:56,699
That's enough.
517
00:27:56,700 --> 00:27:58,980
Oh, if he comes in here, Bernie, I'm not
serving him. Rosemary!
518
00:28:01,020 --> 00:28:02,060
I'm sorry you're not.
519
00:28:08,080 --> 00:28:09,080
to go away.
520
00:28:09,240 --> 00:28:10,240
Here's the plan.
521
00:28:10,360 --> 00:28:12,000
They won't get away from me this time.
522
00:28:14,020 --> 00:28:15,460
And they thought I was copper!
523
00:28:18,420 --> 00:28:21,980
We were young with all of our might.
Catch us if you can.
524
00:28:23,600 --> 00:28:25,420
Catch us if you can.
525
00:28:27,200 --> 00:28:28,500
Catch us if you can.
526
00:28:54,730 --> 00:28:55,689
Comfortable walker.
527
00:28:55,690 --> 00:28:58,110
Rob, please. How are you? Very good, and
you?
528
00:28:58,430 --> 00:28:59,550
Yes, good, thank you.
529
00:29:02,050 --> 00:29:02,530
Imagine
530
00:29:02,530 --> 00:29:10,370
what
531
00:29:10,370 --> 00:29:11,370
Miller's going to say.
532
00:29:11,630 --> 00:29:13,370
He gave me a right roasting before.
533
00:29:13,770 --> 00:29:15,450
Come on, Jeff, you've done your best.
534
00:29:15,850 --> 00:29:17,830
I can't be beaten by a couple of kids.
535
00:29:18,450 --> 00:29:20,790
They always get away by crossing the
street.
536
00:29:21,290 --> 00:29:22,710
Yeah, yeah, I suppose they do.
537
00:29:23,880 --> 00:29:24,900
Why? What are you thinking, Al?
538
00:29:25,700 --> 00:29:27,300
Nothing. Just the notion.
539
00:29:28,260 --> 00:29:30,400
Rosie, I'd like you to meet Julie
Langley's wife.
540
00:29:30,740 --> 00:29:31,740
Your poor dog.
541
00:29:32,140 --> 00:29:33,140
I'm so sorry.
542
00:29:33,440 --> 00:29:37,180
Actually, it was me answer. Just used to
take him for walks. Oh, I hate guns and
543
00:29:37,180 --> 00:29:38,099
all that shooting.
544
00:29:38,100 --> 00:29:41,300
I know it's all part of the country
life, but I could just never quite get
545
00:29:41,300 --> 00:29:41,919
to it.
546
00:29:41,920 --> 00:29:43,020
It's all over with now.
547
00:29:43,400 --> 00:29:45,600
It wasn't my fault. I should have kept
him on a lead.
548
00:29:45,900 --> 00:29:47,600
And this is Gina. She runs the pub.
549
00:29:47,800 --> 00:29:49,360
Hiya. Welcome to Aidenfield.
550
00:29:49,880 --> 00:29:51,800
We've been here several months,
actually, but...
551
00:29:52,360 --> 00:29:53,720
It does feel like I've just moved in.
552
00:29:54,040 --> 00:29:55,420
You sit down. I'll get the drinks.
553
00:29:57,640 --> 00:29:59,180
Two G &Ts and a pint, please, Gina.
554
00:30:00,700 --> 00:30:02,200
You were very nice, considering.
555
00:30:03,020 --> 00:30:05,520
You can still see the black eye under a
meat cup.
556
00:30:14,020 --> 00:30:15,020
Sorry I'm late.
557
00:30:15,380 --> 00:30:19,480
Do you know, for a jolly nice lop, you
should have come.
558
00:30:20,820 --> 00:30:21,820
Lop?
559
00:30:23,740 --> 00:30:26,380
I thought it was just Miss Cassidy you
were meeting.
560
00:30:26,760 --> 00:30:29,460
I met Gina, who runs the pub, and Rosie.
561
00:30:29,760 --> 00:30:31,640
I had to apologise about the dog.
562
00:30:32,280 --> 00:30:33,280
I don't see why.
563
00:30:33,620 --> 00:30:36,860
I ended up having a nice chat with her,
actually, and Rob Walker.
564
00:30:37,180 --> 00:30:38,820
You know, the policeman, he was there.
565
00:30:39,060 --> 00:30:41,540
Oh, well, what a surprise.
566
00:30:42,780 --> 00:30:45,040
The ubiquitous Constable Walker.
567
00:30:46,480 --> 00:30:50,820
And did he ply you with drinks? Because
you've quite clearly had a skinful.
568
00:30:51,790 --> 00:30:53,310
I've had a couple of gene teeth.
569
00:30:54,150 --> 00:30:56,050
What happened after you left the pub?
570
00:30:56,350 --> 00:30:57,670
I got a taxi home.
571
00:30:59,810 --> 00:31:01,410
You expect me to believe that?
572
00:31:04,170 --> 00:31:05,170
Yes.
573
00:31:11,350 --> 00:31:13,030
When did you really meet him?
574
00:31:15,670 --> 00:31:16,670
Who?
575
00:31:16,930 --> 00:31:17,930
Walker!
576
00:31:18,840 --> 00:31:21,420
Don't say the other day because I know
you're lying.
577
00:31:23,060 --> 00:31:24,180
Why would I lie?
578
00:31:24,960 --> 00:31:27,640
You're after him, aren't you? Just like
before with Harry.
579
00:31:28,580 --> 00:31:31,380
Sniffing around him like a bitch on
heat.
580
00:31:32,160 --> 00:31:33,180
Rob Walker.
581
00:31:34,100 --> 00:31:35,100
That's absurd.
582
00:31:37,180 --> 00:31:38,980
Why do you keep doing this?
583
00:31:39,240 --> 00:31:41,520
You've been making a fool of me all
along, haven't you?
584
00:31:41,800 --> 00:31:44,980
Simon, you said you weren't going to do
this again. You promised.
585
00:31:46,060 --> 00:31:48,040
If you want to leave me, there's the
door.
586
00:31:48,640 --> 00:31:53,320
I can promise you one thing. You will
never see your son again.
587
00:31:54,620 --> 00:31:56,020
Please just don't do this.
588
00:32:38,000 --> 00:32:39,060
She sounded really frightened.
589
00:32:39,260 --> 00:32:40,720
She begged for my help and then she was
cut off.
590
00:32:41,500 --> 00:32:42,700
Right, let's take your car.
591
00:33:32,140 --> 00:33:33,680
I'm Sergeant Miller, Mrs. Langley
-Smith.
592
00:33:34,580 --> 00:33:36,120
Can you manage to tell us what happened?
593
00:34:04,840 --> 00:34:05,840
What do you want?
594
00:34:05,980 --> 00:34:08,159
Your wife is in hospital, Mr Langley
-Smith.
595
00:34:08,480 --> 00:34:11,100
She has two broken ribs and multiple
lacerations.
596
00:34:11,860 --> 00:34:13,719
Do you happen to know how she came by
those injuries?
597
00:34:14,219 --> 00:34:15,219
What do you do with me?
598
00:34:16,260 --> 00:34:17,820
She walked out last night.
599
00:34:18,580 --> 00:34:19,580
Left me.
600
00:34:20,199 --> 00:34:21,199
Stupid cow.
601
00:34:21,780 --> 00:34:22,780
Where's your son?
602
00:34:24,719 --> 00:34:25,780
Asleep in the nursery.
603
00:34:26,679 --> 00:34:27,699
We'd like to see him.
604
00:34:29,179 --> 00:34:30,980
Do you have a warrant to enter this
house?
605
00:34:31,219 --> 00:34:32,239
You can easily get one.
606
00:34:32,760 --> 00:34:36,639
We can also contact social services with
reference to the welfare of your son.
607
00:34:44,800 --> 00:34:46,040
Seems all right, Sarge.
608
00:34:47,219 --> 00:34:48,219
Satisfied?
609
00:34:48,460 --> 00:34:49,460
Not really.
610
00:34:50,040 --> 00:34:52,280
You say your wife walked out on you.
When?
611
00:34:53,360 --> 00:34:54,360
Yesterday evening.
612
00:34:54,739 --> 00:34:57,560
We had words. She upped and left.
613
00:34:58,400 --> 00:34:59,400
Did you hit her?
614
00:35:01,320 --> 00:35:02,420
Does she say that I did?
615
00:35:04,440 --> 00:35:07,240
No, she doesn't, does she? Otherwise
you'd be arresting me. Answer the
616
00:35:07,540 --> 00:35:12,060
Did you beat your wife? No, no,
absolutely not. Then if you didn't, who
617
00:35:12,060 --> 00:35:14,240
the hell should I know? She was fine
when she left.
618
00:35:14,840 --> 00:35:15,980
She must have been assaulted.
619
00:35:16,540 --> 00:35:19,900
I do hope you'll use your best efforts
to find her, assailant. Sergeant.
620
00:35:20,240 --> 00:35:21,240
Oh, we will.
621
00:35:21,780 --> 00:35:22,780
Believe me.
622
00:35:26,840 --> 00:35:28,640
Does he really think he's going to get
away with it?
623
00:35:28,990 --> 00:35:31,770
Unless she can be persuaded to make a
statement of complaint, we've got
624
00:35:33,510 --> 00:35:35,810
I understand why you don't want to talk
to the police.
625
00:35:37,030 --> 00:35:38,430
Please tell me what happened.
626
00:35:42,410 --> 00:35:47,230
He... He accused me of chasing after Rob
Walker.
627
00:35:48,570 --> 00:35:49,570
That's ridiculous.
628
00:35:50,910 --> 00:35:53,790
Any man looks at me twice and he just
goes mad.
629
00:35:54,350 --> 00:35:57,070
I swear to you, Carol, I've never given
him calls.
630
00:35:57,330 --> 00:35:58,490
I'm sure you haven't.
631
00:35:58,970 --> 00:36:01,130
But that's the point. It's him, Julie,
not you.
632
00:36:02,230 --> 00:36:03,890
That's why you have to stop it now.
633
00:36:04,430 --> 00:36:06,290
You have to give evidence against him.
634
00:36:07,130 --> 00:36:08,130
You don't...
635
00:36:30,810 --> 00:36:31,850
There's your stream.
636
00:36:32,330 --> 00:36:36,170
And the only way down to it from that
farm is down this track.
637
00:36:38,390 --> 00:36:39,830
Now, let's see what we've got.
638
00:36:43,410 --> 00:36:44,410
Well,
639
00:36:46,770 --> 00:36:47,870
this will do for starters.
640
00:36:52,550 --> 00:36:53,550
Hi, Rob.
641
00:36:54,530 --> 00:36:55,730
We heard about Julie.
642
00:36:55,990 --> 00:36:57,070
Is she going to be all right?
643
00:36:57,330 --> 00:36:58,510
Not really. She's in hospital.
644
00:36:59,420 --> 00:37:00,920
I hope you finally locked him up.
645
00:37:01,260 --> 00:37:04,640
Afraid not. She won't give a statement,
and we can't prove it was him.
646
00:37:04,840 --> 00:37:07,240
Well, that's domestics for you. Always a
nightmare.
647
00:37:08,120 --> 00:37:12,040
When Carol and I found her last night,
she's about three miles away from the
648
00:37:12,040 --> 00:37:13,040
house.
649
00:37:13,160 --> 00:37:16,020
Given her injury, she couldn't have got
that far on her own. He must have put
650
00:37:16,020 --> 00:37:17,200
her in a car and then dumped her.
651
00:37:17,440 --> 00:37:20,060
So we're doing a door -to -door, see if
we can find any witnesses.
652
00:37:20,480 --> 00:37:21,480
I'll give you a hand.
653
00:37:21,680 --> 00:37:22,860
No, mate, you're on the sick.
654
00:37:23,080 --> 00:37:24,640
I can manage to knock on a few doors.
655
00:37:25,000 --> 00:37:26,760
An animal like that, once put in a way.
656
00:37:27,440 --> 00:37:28,440
I'll get my uniform on.
657
00:37:36,069 --> 00:37:37,069
Hello, darling.
658
00:37:37,070 --> 00:37:38,070
How are you feeling?
659
00:37:38,710 --> 00:37:42,310
I told the police they thought I was
going to go find those thugs.
660
00:37:43,910 --> 00:37:46,550
Do you think you could excuse us,
please, Madam Cassidy?
661
00:37:46,770 --> 00:37:50,010
I'll stay, unless Julie definitely wants
me to go.
662
00:37:53,010 --> 00:37:55,770
I'm sending Charlie to stay with my Aunt
Marion in York.
663
00:37:56,490 --> 00:37:58,270
What? You can't.
664
00:37:58,850 --> 00:38:00,930
Someone has to look after him until
you're back on your feet.
665
00:38:02,870 --> 00:38:04,330
I'd be happy to take care of him.
666
00:38:04,960 --> 00:38:07,800
You've a full -time job we couldn't
possibly impose on you.
667
00:38:08,120 --> 00:38:09,540
I can look after him myself.
668
00:38:09,940 --> 00:38:10,940
We're all hospital bed.
669
00:38:11,320 --> 00:38:12,480
Don't be silly, darling.
670
00:38:13,980 --> 00:38:19,880
Once you come home, then Charlie will
come home. I want my baby, so you can't
671
00:38:19,880 --> 00:38:20,920
take him away from me.
672
00:38:21,180 --> 00:38:23,820
Do you really think you can blackmail
him to keep him quiet about what you've
673
00:38:23,820 --> 00:38:27,320
done? I don't think it's up to you to
come between man and wife.
674
00:38:28,180 --> 00:38:29,660
You need help, Simon.
675
00:38:30,160 --> 00:38:31,620
Proper psychiatric help.
676
00:38:32,110 --> 00:38:35,910
And you've the medical qualifications to
give that opinion, have you, Nurse
677
00:38:35,910 --> 00:38:36,910
Cassidy?
678
00:38:37,490 --> 00:38:39,870
You'd really like to put me in my place,
wouldn't you?
679
00:38:40,410 --> 00:38:41,910
Because that's what you do, isn't it?
680
00:38:42,910 --> 00:38:46,990
You're such a pathetic, inadequate
little man who has to rely on his money
681
00:38:46,990 --> 00:38:48,110
his fist to control people.
682
00:38:49,890 --> 00:38:50,890
Go on.
683
00:38:51,050 --> 00:38:52,050
You know you want to.
684
00:38:52,570 --> 00:38:55,030
I'm just some stupid nurse getting in
your way.
685
00:38:55,430 --> 00:38:57,630
You could teach me a lesson, couldn't
you? I can't. Stop.
686
00:39:03,509 --> 00:39:07,990
If you want to do something really
useful, you could go and put these
687
00:39:07,990 --> 00:39:08,990
flowers in water.
688
00:39:12,190 --> 00:39:13,190
Just get over.
689
00:39:21,430 --> 00:39:28,370
Have you heard about
690
00:39:28,370 --> 00:39:29,370
Julia, Lordship?
691
00:39:29,630 --> 00:39:31,030
He finally put her in hospital.
692
00:39:31,490 --> 00:39:32,550
Oh, no. What happened?
693
00:39:32,960 --> 00:39:34,200
Well, nobody knows for sure.
694
00:39:34,680 --> 00:39:36,100
He's best left to the police.
695
00:39:36,340 --> 00:39:38,780
Well, she's too scared to give evidence,
so the police can't arrest him.
696
00:39:39,980 --> 00:39:42,700
Maybe you could have a talk with him. He
might listen to you.
697
00:39:44,960 --> 00:39:47,640
You know, I nearly had him. He was that
close to punching me.
698
00:39:48,320 --> 00:39:49,320
Carol, are you mad?
699
00:39:49,440 --> 00:39:50,560
He could have been seriously hurt.
700
00:39:50,800 --> 00:39:51,840
And he'd be behind bars.
701
00:39:52,900 --> 00:39:55,200
You can't put yourself on the line like
that. It's too dangerous.
702
00:39:55,790 --> 00:39:59,110
In the end, if Julie Langley Smythe
wants to stick by him, it's her choice.
703
00:39:59,290 --> 00:40:00,290
There's nothing we can do.
704
00:40:00,450 --> 00:40:02,330
But he's blackmailing her. It's blatant.
705
00:40:02,950 --> 00:40:05,610
She goes back to him and keeps quiet, or
she loses the baby.
706
00:40:05,970 --> 00:40:07,290
Promise me you'll stay away from him.
707
00:40:07,530 --> 00:40:10,510
Oh, but someone's got to do something,
or that woman's going to end up dead.
708
00:40:13,890 --> 00:40:17,010
You're lucky to catch me. I was just off
to the hospital to see Julie.
709
00:40:18,190 --> 00:40:20,250
I expect you heard what happened. She
was attacked.
710
00:40:21,570 --> 00:40:22,570
Treadful business.
711
00:40:23,230 --> 00:40:25,150
And up there, the local plot do seem to
be...
712
00:40:25,900 --> 00:40:27,260
Dragging their heels over it.
713
00:40:28,920 --> 00:40:32,360
I wonder what your father would say to
you if you were alive today.
714
00:40:35,280 --> 00:40:37,180
My father?
715
00:40:37,560 --> 00:40:41,660
Any man who raises his hand to a woman
is certainly not a gentleman.
716
00:40:42,420 --> 00:40:46,140
Chance, I don't know what kind of
village gossip you've been... And then
717
00:40:46,140 --> 00:40:50,220
about it, to terrorise into silence. You
are the worst kind of coward.
718
00:40:51,360 --> 00:40:53,840
Your father would be disgusted with you.
719
00:40:54,960 --> 00:40:57,880
It's not true. I only... You only what?
720
00:41:00,940 --> 00:41:04,040
You're still not man enough to face the
truth, are you?
721
00:41:06,300 --> 00:41:08,320
I want nothing more to do with you.
722
00:41:09,460 --> 00:41:14,160
And if any of my friends or
acquaintances ask me why, I shall tell
723
00:41:14,160 --> 00:41:15,760
the kind of man you are.
724
00:41:22,220 --> 00:41:25,960
Never seen such a ruddy fella around
just to catch a couple of kids.
725
00:41:27,220 --> 00:41:28,620
I think we're in business.
726
00:41:28,980 --> 00:41:29,980
Right.
727
00:41:50,380 --> 00:41:51,380
Hey!
728
00:41:52,520 --> 00:41:54,040
I'm all dinky, you know!
729
00:42:00,460 --> 00:42:01,460
Right!
730
00:42:09,440 --> 00:42:10,900
Names and addresses!
731
00:42:11,420 --> 00:42:13,580
And don't party about your business
either!
732
00:42:13,920 --> 00:42:16,340
You two are in deep trouble!
733
00:42:17,160 --> 00:42:18,940
I think we'll go home and see your
mother.
734
00:42:19,300 --> 00:42:20,300
Come on, girl.
735
00:42:20,680 --> 00:42:21,940
Shut up.
736
00:42:27,020 --> 00:42:30,240
How are
737
00:42:30,240 --> 00:42:37,800
you
738
00:42:37,800 --> 00:42:39,380
feeling?
739
00:42:41,080 --> 00:42:42,080
Everything hurts.
740
00:42:43,500 --> 00:42:46,220
I don't know what would have happened if
you and Carol hadn't come along.
741
00:42:48,110 --> 00:42:49,250
We just want to help, Julie.
742
00:42:49,970 --> 00:42:52,550
But without a statement... No, I can't.
743
00:42:53,910 --> 00:42:54,930
You don't understand.
744
00:42:55,390 --> 00:42:56,630
Then explain to me.
745
00:42:57,010 --> 00:42:58,050
He'll take Charlie.
746
00:42:59,090 --> 00:43:00,790
I'll never see my son again.
747
00:43:01,970 --> 00:43:07,210
Well, then you get yourself a solicitor
and you go to court. Court?
748
00:43:08,370 --> 00:43:10,410
Simon knows half the judges in the
county.
749
00:43:11,730 --> 00:43:16,970
He's a very rich man. He'll hire himself
one of the best lawyers that money can
750
00:43:16,970 --> 00:43:17,970
buy.
751
00:43:18,480 --> 00:43:22,880
Once they've finished with me, nobody
will even believe that I'm fit to take
752
00:43:22,880 --> 00:43:23,940
care of my own son.
753
00:43:25,240 --> 00:43:26,280
I think you're wrong.
754
00:43:26,860 --> 00:43:30,340
You tell the truth about what he's done
to you. That, backed with medical
755
00:43:30,340 --> 00:43:33,060
reports, the court will look at the
evidence.
756
00:43:34,220 --> 00:43:35,700
Well, I wish I could believe you.
757
00:43:38,140 --> 00:43:39,560
What's it going to be like for Charlie?
758
00:43:40,400 --> 00:43:43,320
Growing up, knowing his father beats his
mother.
759
00:43:44,080 --> 00:43:45,680
He'd never talk to Charlie.
760
00:43:45,880 --> 00:43:47,640
Maybe not now he's a baby, but...
761
00:43:48,010 --> 00:43:49,490
Kids growing up can be very annoying.
762
00:43:49,910 --> 00:43:52,670
What happens when Simon's anger turns on
his own boy?
763
00:43:53,030 --> 00:43:54,210
How will he protect him?
764
00:43:55,630 --> 00:43:56,630
I don't know.
765
00:44:02,150 --> 00:44:03,290
Isn't this cozy?
766
00:44:04,330 --> 00:44:05,330
Sign this.
767
00:44:05,930 --> 00:44:09,030
What is it? I've talked to the doctor.
You're discharging yourself. We're going
768
00:44:09,030 --> 00:44:10,030
back to London.
769
00:44:10,430 --> 00:44:11,430
London? When?
770
00:44:11,570 --> 00:44:12,570
Now, today.
771
00:44:13,170 --> 00:44:16,710
I've had enough of this godforsaken
placement. Selling up.
772
00:44:18,720 --> 00:44:20,680
Fine the form, Julie.
773
00:44:22,100 --> 00:44:26,680
I don't want to propose. Look, I don't
intend to argue with you. But do as
774
00:44:26,680 --> 00:44:27,680
you're told.
775
00:44:28,820 --> 00:44:29,820
No.
776
00:44:30,420 --> 00:44:32,380
What do you mean, no?
777
00:44:35,120 --> 00:44:36,800
I want to stay in Etonfield.
778
00:44:38,460 --> 00:44:43,160
Either you sign this and come with us
now, or I'm walking out of this hospital
779
00:44:43,160 --> 00:44:45,800
and taking Charlie to London with me.
780
00:44:51,710 --> 00:44:53,770
No. I'm not going to be your punch bag
anymore.
781
00:44:56,970 --> 00:44:58,750
If you want me to make the statement, I
will.
782
00:45:01,090 --> 00:45:02,450
And then I'm going to divorce you.
783
00:45:05,610 --> 00:45:06,850
You'll never see Charlie again.
784
00:45:08,010 --> 00:45:09,010
You know that.
785
00:45:10,270 --> 00:45:13,990
When what you've done comes out in
court, none of your connections will be
786
00:45:13,990 --> 00:45:15,950
to stop Julie from getting custody of
the baby.
787
00:45:18,129 --> 00:45:19,129
Would you listen to him?
788
00:45:20,050 --> 00:45:21,910
PC Plod? What does he know?
789
00:45:22,570 --> 00:45:23,570
He's a nobody.
790
00:45:23,610 --> 00:45:24,670
He doesn't know a clue.
791
00:45:24,950 --> 00:45:26,210
I know this much. You're under arrest.
792
00:45:27,390 --> 00:45:28,430
You want to resist, Simon?
793
00:45:28,730 --> 00:45:29,730
I wish you would.
794
00:45:37,730 --> 00:45:38,750
She's made a full statement.
795
00:45:39,310 --> 00:45:40,930
Hear the people pull magistrates in the
morning.
796
00:45:41,250 --> 00:45:42,370
Oh, well, that's something.
797
00:45:42,910 --> 00:45:43,970
Won't be easy forever.
798
00:45:44,370 --> 00:45:48,030
It makes you really appreciate what
you've got. I know where to live now.
799
00:45:48,450 --> 00:45:51,610
And I said to the man, if there are any
more gates open, then you'll be hearing
800
00:45:51,610 --> 00:45:54,650
from me. That's the thing about being a
copper, Jeff. You can't always give up
801
00:45:54,650 --> 00:45:55,549
and walk away.
802
00:45:55,550 --> 00:45:57,230
Sometimes you have to go the extra mile.
803
00:45:57,810 --> 00:45:58,810
Indeed you do.
804
00:46:01,740 --> 00:46:02,960
Ah, the man from the BBC.
805
00:46:03,340 --> 00:46:04,600
My dad, he's dying.
806
00:46:04,880 --> 00:46:07,400
I'm a researcher on Down Your Way.
807
00:46:07,640 --> 00:46:08,740
Oh, Dr Lansbury.
808
00:46:09,100 --> 00:46:12,800
Theo Lansbury. The young man in
Eltering. Put himself up to the
809
00:46:12,800 --> 00:46:14,040
not properly trained or registered.
810
00:46:14,460 --> 00:46:15,460
What if you get something wrong?
811
00:46:15,760 --> 00:46:17,160
I've just buried my dog.
812
00:46:17,440 --> 00:46:18,480
I don't know what you're on about.
813
00:46:18,820 --> 00:46:20,220
You poisoned him, you...
58904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.