All language subtitles for Heartbeat s16e06 Pretty Woman
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,610 --> 00:00:14,010
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,190 --> 00:00:26,190
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:00:41,550 --> 00:00:42,690
It was lovely all night.
4
00:00:43,070 --> 00:00:44,450
I've been fidgeting with my family.
5
00:00:45,130 --> 00:00:46,130
Only two left.
6
00:00:46,690 --> 00:00:50,370
Sure he knows how to word, I think.
7
00:00:50,590 --> 00:00:51,810
He was very keen to have a go.
8
00:00:52,630 --> 00:00:53,630
I can see why.
9
00:00:54,010 --> 00:00:55,290
I'll introduce you if you want.
10
00:00:55,870 --> 00:00:58,910
You know Miss Ashfordly? Oh, yeah, back
when she was playing all down the hill.
11
00:00:59,050 --> 00:01:00,890
We were best friends. I have to pay to
see you.
12
00:01:01,310 --> 00:01:03,030
Didn't get much of a look in then,
either.
13
00:01:03,990 --> 00:01:05,550
We were supposed to be engaged.
14
00:01:05,750 --> 00:01:06,750
Can't just dump me.
15
00:01:07,130 --> 00:01:09,090
Ellis, I'll come and see you later.
16
00:01:09,950 --> 00:01:11,970
All right, let's go. Have you tried the
tombola?
17
00:01:13,490 --> 00:01:15,510
I'll be a bit to take her, Miss
Ashfordly.
18
00:01:15,870 --> 00:01:16,970
Only two bombs.
19
00:01:17,270 --> 00:01:18,270
Not stepping.
20
00:01:20,050 --> 00:01:21,990
Another nice big smile, please.
21
00:01:22,410 --> 00:01:26,470
I got love in my throat when I saw it
coming down to y 'all.
22
00:01:28,490 --> 00:01:32,550
I got the wiggles in my knees when she
looked at me in sweet smile.
23
00:01:34,690 --> 00:01:36,410
There she is again.
24
00:01:38,380 --> 00:01:39,380
Oh, Mr Fowles.
25
00:01:40,460 --> 00:01:42,160
I bought you dinner for you.
26
00:01:43,400 --> 00:01:44,680
And there, there's your paper.
27
00:01:46,860 --> 00:01:51,080
Oh, uh, Aunt Peggy says have you got any
tips for us for the racing this week?
28
00:02:17,690 --> 00:02:18,850
Are you expecting trouble?
29
00:02:19,170 --> 00:02:20,590
Sorry, I reckon I couldn't handle this
one, Phil.
30
00:02:21,210 --> 00:02:22,210
If you're lucky.
31
00:02:22,410 --> 00:02:23,670
Oh, you're all the same.
32
00:02:24,510 --> 00:02:26,330
Well, go on, then. Go and have your
picture taken.
33
00:02:28,470 --> 00:02:29,470
Laura.
34
00:02:29,650 --> 00:02:31,890
Just say that. What are you doing here?
Looking for you.
35
00:02:32,410 --> 00:02:34,030
You left your revision notes at school.
36
00:02:34,250 --> 00:02:35,250
Oh, thanks.
37
00:02:36,010 --> 00:02:38,290
Your first paper's in three weeks. I
know.
38
00:02:39,010 --> 00:02:41,670
Big sister's supposed to be giving me a
lift to the library.
39
00:02:42,510 --> 00:02:45,170
But it looks like you've got more
important things to do.
40
00:02:45,910 --> 00:02:47,270
So degraded.
41
00:02:47,590 --> 00:02:48,910
Are you going to do something about it?
42
00:02:50,770 --> 00:02:51,950
If not, I'll give you a lift.
43
00:02:52,210 --> 00:02:53,210
Go on.
44
00:02:57,150 --> 00:02:58,150
There you go.
45
00:02:58,270 --> 00:03:00,390
A rose between two thorns.
46
00:03:01,230 --> 00:03:03,190
Ah. Well, it's good of you, at least.
47
00:03:04,090 --> 00:03:07,170
You should hang on to that. It'll be
worth a bob or two when she's Miss
48
00:03:08,230 --> 00:03:09,230
Oh, is that the plan?
49
00:03:09,320 --> 00:03:12,580
Yeah, Miss Yorkshire this weekend, then
Miss UK and then Miss World Finals next
50
00:03:12,580 --> 00:03:13,580
year. Fingers crossed.
51
00:03:14,200 --> 00:03:16,240
I reckon I'm sorry about Ellis making a
fuss.
52
00:03:16,660 --> 00:03:17,660
He did seem upset.
53
00:03:17,840 --> 00:03:20,440
Well, if I'm serious about Miss
Yorkshire, I can't have a boyfriend.
54
00:03:20,880 --> 00:03:22,700
Unless he's a footballer with an E
-type.
55
00:03:22,980 --> 00:03:23,980
No, it's the rules.
56
00:03:26,600 --> 00:03:27,600
What was that?
57
00:03:37,100 --> 00:03:39,140
What happened? He just went half. He
knocked me over.
58
00:03:39,580 --> 00:03:40,478
Oh, come on.
59
00:03:40,480 --> 00:03:41,480
Let's get going.
60
00:03:46,140 --> 00:03:47,760
Oh, my car!
61
00:03:48,900 --> 00:03:50,340
Stay back. There's nothing you can do.
62
00:03:56,380 --> 00:03:58,080
Hey, that's what I like to see.
63
00:03:58,580 --> 00:03:59,720
Nice, clean plate.
64
00:04:00,500 --> 00:04:02,000
He's just having a bit of a nap.
65
00:04:02,420 --> 00:04:05,720
Yeah, talking of naps, did you ask him
about the GGs?
66
00:04:06,400 --> 00:04:10,140
Oh, yeah, I did, but, you know, to be
honest, he's not quite with it today.
67
00:04:10,380 --> 00:04:15,320
Even so, he knows more about horses than
Lester Piggott and the Queen Mum put
68
00:04:15,320 --> 00:04:16,320
together.
69
00:04:18,579 --> 00:04:20,380
How are you, love?
70
00:04:21,680 --> 00:04:23,700
Oh, I know.
71
00:04:24,900 --> 00:04:29,100
Anyway, me and our David was just
chatting about what to back on the
72
00:04:30,100 --> 00:04:31,360
What do you think?
73
00:04:31,960 --> 00:04:33,920
The Lincoln!
74
00:04:38,320 --> 00:04:39,320
Westport lad.
75
00:04:40,640 --> 00:04:42,760
And five pounds on it.
76
00:04:43,760 --> 00:04:44,760
Westport lad?
77
00:04:45,460 --> 00:04:46,580
Westport lad?
78
00:04:47,520 --> 00:04:50,040
That's fifty to one, are you sure?
79
00:04:51,660 --> 00:04:53,220
Never mind.
80
00:04:54,240 --> 00:04:56,860
Are you going to put money on it? No,
I'm not.
81
00:04:57,240 --> 00:04:59,900
It's a mug game, backing outside.
82
00:05:00,600 --> 00:05:01,600
No, no.
83
00:05:01,660 --> 00:05:04,760
Again? Well, that's what neighbours are
for.
84
00:05:05,200 --> 00:05:06,200
Mind you.
85
00:05:06,880 --> 00:05:08,100
He ought to be in hospital.
86
00:05:08,560 --> 00:05:10,580
You try telling him that. Come on, lad.
87
00:05:13,120 --> 00:05:16,660
You know, if there's anything I can
do... No, not really.
88
00:05:56,890 --> 00:06:01,030
Stolen? What do you mean, stolen? I only
left it for a moment and it were gone.
89
00:06:01,350 --> 00:06:03,730
You're supposed to be nicking villains,
not encouraging them.
90
00:06:04,370 --> 00:06:05,370
Yes, Sergeant.
91
00:06:10,350 --> 00:06:12,210
When was the last time you made an
arrest?
92
00:06:13,230 --> 00:06:14,230
I'm not sure.
93
00:06:15,250 --> 00:06:16,670
It must be over a month ago.
94
00:06:17,350 --> 00:06:19,510
Has all crime in Ashfordly suddenly
stopped?
95
00:06:20,150 --> 00:06:21,150
No, Sergeant.
96
00:06:21,270 --> 00:06:22,390
You owe me some arrests.
97
00:06:22,960 --> 00:06:24,960
Preferably by starting with a clown who
nicked your bike.
98
00:06:30,640 --> 00:06:31,920
Like starting fires, do you?
99
00:06:32,660 --> 00:06:33,780
What are you on about?
100
00:06:34,760 --> 00:06:36,320
Dinah Hill's car caught fire.
101
00:06:36,640 --> 00:06:37,640
Was she all right?
102
00:06:37,760 --> 00:06:39,300
Yes, but the car's a writer.
103
00:06:39,620 --> 00:06:40,620
I should phone her.
104
00:06:40,680 --> 00:06:41,680
Well, hold on.
105
00:06:43,140 --> 00:06:45,160
Did you see anyone after you left the
village hall?
106
00:06:45,460 --> 00:06:48,080
No. Everyone was inside gawping at
Diana.
107
00:06:48,700 --> 00:06:49,700
And what did you do?
108
00:06:50,120 --> 00:06:51,600
I came back here to help me dad.
109
00:06:52,030 --> 00:06:53,030
I'll check up on that.
110
00:06:53,310 --> 00:06:54,990
You seem very angry with Diana.
111
00:06:55,290 --> 00:06:56,290
Yeah, I was.
112
00:06:57,570 --> 00:06:58,570
Look, it wasn't me.
113
00:06:59,050 --> 00:07:01,190
And there's people out there who really
got it in for her.
114
00:07:01,510 --> 00:07:02,510
What do you mean?
115
00:07:02,750 --> 00:07:03,750
You ask her.
116
00:07:03,810 --> 00:07:04,830
She wouldn't tell me.
117
00:07:05,670 --> 00:07:06,970
But something's scared her.
118
00:07:08,430 --> 00:07:09,590
Something's really scared her.
119
00:07:21,070 --> 00:07:22,110
I've got to make an arrest.
120
00:07:23,150 --> 00:07:24,150
I heard.
121
00:07:28,470 --> 00:07:29,470
What do I do?
122
00:07:31,290 --> 00:07:33,830
Well, it's not hard if you put your mind
to it.
123
00:07:34,570 --> 00:07:40,090
I mean, I served with this Bobby once.
He knew the road traffic laws inside
124
00:07:40,510 --> 00:07:42,270
He called him Gravel Knees.
125
00:07:42,570 --> 00:07:47,790
He was always down on all fours checking
for dodgy exhausts. I could try that.
126
00:07:48,400 --> 00:07:51,500
I wouldn't advise it. Some bright spark
reversed over him.
127
00:07:52,160 --> 00:07:54,460
But there's no shortage of laws to
break.
128
00:08:14,360 --> 00:08:15,360
Hiya. Hi.
129
00:08:15,480 --> 00:08:17,680
John must pack it out every day, never
near his head.
130
00:08:18,190 --> 00:08:20,450
Oh, Mum likes it like that. You know,
quiet.
131
00:08:20,950 --> 00:08:21,950
Mind if I come in?
132
00:08:22,690 --> 00:08:24,270
Er, no.
133
00:08:24,750 --> 00:08:26,750
OK, don't upset me, Mum.
134
00:08:31,230 --> 00:08:32,230
What's going on?
135
00:08:32,929 --> 00:08:34,630
I'm here about Diana's car, Mrs Hill.
136
00:08:34,990 --> 00:08:38,030
I don't know why she needed it in the
first place, Mum.
137
00:08:38,590 --> 00:08:40,750
Elliot told me that's the one that's
been threatening you.
138
00:08:41,730 --> 00:08:42,730
No.
139
00:08:43,030 --> 00:08:44,730
He's the only one that threatens her.
140
00:08:47,010 --> 00:08:48,010
What do you mean?
141
00:08:48,170 --> 00:08:49,210
Well, he must have done it.
142
00:08:49,790 --> 00:08:51,310
Who else would be so stupid?
143
00:08:51,690 --> 00:08:52,690
You don't know that.
144
00:08:52,830 --> 00:08:53,830
I saw him.
145
00:08:55,150 --> 00:08:56,150
Where was this?
146
00:08:56,270 --> 00:08:57,810
Miss Wainwright, my teacher.
147
00:08:58,090 --> 00:09:00,090
She gave me a lift back from the village
hall.
148
00:09:00,550 --> 00:09:02,630
I was fed up of waiting for Miss
Ashfordly.
149
00:09:03,330 --> 00:09:04,229
Go on.
150
00:09:04,230 --> 00:09:05,770
Alice is walking back that way.
151
00:09:06,130 --> 00:09:07,730
Laura, love, would you give me a hand
upstairs?
152
00:09:08,210 --> 00:09:09,350
Mum, I'm talking.
153
00:09:09,610 --> 00:09:10,469
Go on.
154
00:09:10,470 --> 00:09:11,470
It's your turn.
155
00:09:11,610 --> 00:09:12,610
Gina Ward's in hospital.
156
00:09:12,870 --> 00:09:14,210
She could have been seriously injured.
157
00:09:15,050 --> 00:09:16,710
Are you sure there's nothing else you
can tell me?
158
00:09:17,230 --> 00:09:18,910
Look. Alice must have got confused.
159
00:09:20,170 --> 00:09:23,490
Maybe I said something about the other
girls being jealous. I don't know.
160
00:09:24,150 --> 00:09:25,150
I didn't mean it.
161
00:09:26,070 --> 00:09:27,370
Why would anyone want to hurt me?
162
00:09:32,870 --> 00:09:33,870
How are you?
163
00:09:34,250 --> 00:09:37,630
Well, I won't be pulling pints tonight,
that's for sure. And my coat's ruined.
164
00:09:38,110 --> 00:09:39,370
Well, here, give me that.
165
00:09:39,950 --> 00:09:41,890
Would you and your coat like a lift
home?
166
00:09:42,210 --> 00:09:43,410
I was going to get a taxi.
167
00:09:43,870 --> 00:09:44,950
Oh, well, if you'd prefer.
168
00:09:45,410 --> 00:09:47,390
Give over. Of course I wouldn't.
169
00:09:47,720 --> 00:09:48,960
Then you carried your weight.
170
00:09:52,220 --> 00:09:55,040
Have you been listening to the wireless?
171
00:09:55,920 --> 00:09:58,380
Westport lad won the Lincoln.
172
00:09:59,540 --> 00:10:02,360
Old Dan had a fiver on it at 50 to 1.
173
00:10:02,780 --> 00:10:06,600
I'll come in handy. Not if he can't get
to the bookies, it won't.
174
00:10:07,020 --> 00:10:09,720
I think we should offer our services.
175
00:10:12,680 --> 00:10:13,940
Evening. Hi, Rob.
176
00:10:17,360 --> 00:10:18,360
Good day?
177
00:10:18,520 --> 00:10:19,520
Very.
178
00:10:19,960 --> 00:10:21,380
Dan Fowler's a lot worse.
179
00:10:21,940 --> 00:10:24,600
My fiancée's coming to visit soon.
They've been trying to get her house
180
00:10:24,600 --> 00:10:26,060
out. How about you?
181
00:10:26,660 --> 00:10:28,580
Oh, trying to get to the bottom of this
car fire.
182
00:10:28,880 --> 00:10:30,880
I was with Diana's mum this afternoon.
She told me.
183
00:10:31,320 --> 00:10:33,460
She didn't mention anything about anyone
threatening Diana.
184
00:10:34,000 --> 00:10:35,620
No, why would anyone want to threaten
her?
185
00:10:35,920 --> 00:10:37,380
She's a real goody two -shoes.
186
00:10:37,980 --> 00:10:39,020
And very pretty.
187
00:10:39,440 --> 00:10:40,460
Oh, you noticed.
188
00:10:41,380 --> 00:10:42,920
Sometimes that means boyfriend trouble.
189
00:10:43,320 --> 00:10:44,320
People jealous of her.
190
00:10:44,480 --> 00:10:45,480
I haven't heard anything.
191
00:10:46,040 --> 00:10:48,940
Mind you, in this village, braiding
around in a swimsuit is asking for
192
00:10:49,120 --> 00:10:51,580
It's just a bit of fun, isn't it? If
you're very shallow.
193
00:10:51,840 --> 00:10:54,100
Or a bloke. Comes to much the same
thing, doesn't it?
194
00:10:55,380 --> 00:10:56,380
Thank you.
195
00:10:56,440 --> 00:10:57,440
My pleasure.
196
00:10:57,540 --> 00:10:59,840
I haven't seen you in ages. Not to talk
to, anyway.
197
00:11:00,460 --> 00:11:01,480
How about a drink one night?
198
00:11:01,820 --> 00:11:03,580
You know me, I never turn away
customers.
199
00:11:04,360 --> 00:11:06,360
Right. I'll see you then. See you.
200
00:11:11,360 --> 00:11:12,360
Phil?
201
00:11:25,360 --> 00:11:26,420
Is Oscar watching?
202
00:11:28,260 --> 00:11:31,320
Yes. Right, I'd better get back in.
203
00:12:01,540 --> 00:12:04,880
Rosie, you were right about that car. A
forensic state was set on fire
204
00:12:04,880 --> 00:12:06,860
deliberately. Who'd do that to Diana?
205
00:12:07,300 --> 00:12:09,420
I was hoping you could tell me. She's
not said anything?
206
00:12:09,860 --> 00:12:10,860
No, nothing.
207
00:12:11,700 --> 00:12:12,700
What about the family?
208
00:12:13,220 --> 00:12:15,900
Well, there's only her and Laura.
209
00:12:16,140 --> 00:12:17,300
You never see them, Mum.
210
00:12:17,500 --> 00:12:18,860
I call her the Invincible Woman.
211
00:12:19,560 --> 00:12:20,560
And the dad?
212
00:12:20,820 --> 00:12:22,520
As far as I know, he died years back.
213
00:12:23,220 --> 00:12:25,240
I've got a feeling that Diana isn't
telling me something.
214
00:12:25,740 --> 00:12:26,800
Could you have a word with her?
215
00:12:27,500 --> 00:12:28,500
Well, I can try.
216
00:12:28,880 --> 00:12:29,880
I'll be grateful.
217
00:12:30,500 --> 00:12:31,920
She could be in real danger.
218
00:12:40,360 --> 00:12:41,740
Oh, hello, Peggy.
219
00:12:42,280 --> 00:12:43,280
David.
220
00:12:44,020 --> 00:12:45,520
I'm afraid there's some bad news.
221
00:12:46,720 --> 00:12:47,980
Dan died last night.
222
00:12:48,220 --> 00:12:50,200
I was there with him. He just slipped
away.
223
00:12:51,040 --> 00:12:53,040
Oh, I am sorry.
224
00:12:53,380 --> 00:12:56,180
The doctor's been, and Bernie's going to
arrange a funeral.
225
00:12:57,040 --> 00:12:58,040
I'm sorry.
226
00:13:04,520 --> 00:13:06,800
My name's Kath Wainwright and I'm part
of a women's group.
227
00:13:07,480 --> 00:13:08,760
W -I or Mother's Union?
228
00:13:12,600 --> 00:13:14,240
How can I help you, Miss Wainwright?
229
00:13:14,720 --> 00:13:16,740
We're organising a demo against the
beauty contest.
230
00:13:17,140 --> 00:13:20,000
And we'll do everything we can within
the law to stop it taking place.
231
00:13:20,200 --> 00:13:22,380
So long as it is within the law, there
should be no problem.
232
00:13:22,720 --> 00:13:23,740
How many are you expecting?
233
00:13:23,980 --> 00:13:26,700
We've got coaches coming from York,
Leeds and Hull.
234
00:13:27,380 --> 00:13:29,660
A lot of us feel very strongly about
this.
235
00:13:30,140 --> 00:13:31,140
I don't blame you.
236
00:13:31,800 --> 00:13:33,320
I wouldn't let my daughters do it.
237
00:13:48,040 --> 00:13:53,140
I realise that it's a criminal offence
to allow the discharge of offensive
238
00:13:53,140 --> 00:13:54,320
matter onto the highway.
239
00:13:54,780 --> 00:13:56,500
It's only a bit of water.
240
00:13:57,200 --> 00:14:01,860
I do this all the time. Oh, so there are
previous offences to take into
241
00:14:01,860 --> 00:14:02,860
consideration.
242
00:14:03,340 --> 00:14:04,600
I'll have to report this.
243
00:14:05,060 --> 00:14:08,380
Don't be so daft. You can't do that. I
can.
244
00:14:08,640 --> 00:14:09,640
It's the law.
245
00:14:14,480 --> 00:14:16,060
Diana, what's going on?
246
00:14:16,680 --> 00:14:17,599
What do you mean?
247
00:14:17,600 --> 00:14:19,340
You know something about what happened
to your car?
248
00:14:19,660 --> 00:14:21,640
No. I know you do.
249
00:14:22,280 --> 00:14:23,680
You've been acting out for weeks.
250
00:14:25,180 --> 00:14:26,460
All this stuff with Ellis.
251
00:14:26,820 --> 00:14:27,820
That's not you.
252
00:14:28,720 --> 00:14:30,100
I just want to help you.
253
00:14:30,520 --> 00:14:31,520
I don't know.
254
00:14:35,300 --> 00:14:38,220
Look, if I tell you, I don't want anyone
else knowing.
255
00:14:38,780 --> 00:14:39,780
All right.
256
00:14:40,760 --> 00:14:42,040
I've been getting these letters.
257
00:14:42,780 --> 00:14:43,780
Letters?
258
00:14:46,600 --> 00:14:49,080
You're telling me not to take part in
the Miss Yorkshire finals.
259
00:14:49,940 --> 00:14:51,940
It's all I've got the floor to read, you
know.
260
00:14:52,460 --> 00:14:53,800
I've got women's rights and that.
261
00:14:54,760 --> 00:14:55,920
And are they threatening you?
262
00:14:56,140 --> 00:14:57,500
It's all hot air. They don't mean it.
263
00:14:57,760 --> 00:14:58,900
Well, then you've got to go to the
police.
264
00:14:59,160 --> 00:15:00,240
I can't. Why not?
265
00:15:01,140 --> 00:15:02,320
Everyone's trying to stop me.
266
00:15:02,680 --> 00:15:04,240
Mum, Ellie, Steve and Laura.
267
00:15:04,700 --> 00:15:05,700
Especially her.
268
00:15:06,060 --> 00:15:08,560
If they find out about the letters,
they'll never let me do it.
269
00:15:08,800 --> 00:15:09,880
Well, maybe they're right.
270
00:15:10,200 --> 00:15:12,380
If someone's bothered enough, they'd set
fire to your car.
271
00:15:12,620 --> 00:15:13,620
You know what Mum's like.
272
00:15:13,740 --> 00:15:14,740
She'll flip.
273
00:15:15,020 --> 00:15:16,520
No, I can't go to the police.
274
00:15:17,200 --> 00:15:19,720
Well, then let me show them to Rob.
275
00:15:20,320 --> 00:15:21,540
I'll explain for you.
276
00:15:24,160 --> 00:15:25,800
It doesn't seem right.
277
00:15:26,760 --> 00:15:30,000
What? That £250 going uncollected.
278
00:15:30,680 --> 00:15:32,980
It doesn't seem right us bringing it
here either.
279
00:15:33,200 --> 00:15:34,200
Oh, give over.
280
00:15:34,740 --> 00:15:38,460
Old Dan'll be rolling in his grave if he
thinks that bucky's hanging on to his
281
00:15:38,460 --> 00:15:41,220
winnings. He's not in his grave yet, is
he?
282
00:15:42,540 --> 00:15:44,200
Shut up and look for that slip.
283
00:15:49,360 --> 00:15:54,260
My name's Perkins of Perkins and
Strange, executor to the late Mr Fowles.
284
00:15:54,540 --> 00:15:56,620
Oh, yes, we've met before.
285
00:15:57,140 --> 00:16:02,620
Mrs Armstrong, neighbour and close
friend of the late Mr Fowles.
286
00:16:03,060 --> 00:16:04,060
I'm David.
287
00:16:04,780 --> 00:16:06,800
May I ask you what you're doing here?
288
00:16:07,580 --> 00:16:10,700
Well, I used to give old Danny's meals
and I've...
289
00:16:11,120 --> 00:16:12,480
Come to collect my crockery.
290
00:16:13,320 --> 00:16:17,040
Well, if I find any, then I will
expedite its return.
291
00:16:17,900 --> 00:16:20,240
Now, if you would please vacate the
property.
292
00:16:20,500 --> 00:16:24,660
Look, we were his friends. We looked
after him. I don't wish to call the
293
00:16:25,480 --> 00:16:26,520
Come on, David.
294
00:16:27,260 --> 00:16:29,160
We know when we're not wanted.
295
00:16:31,140 --> 00:16:32,140
Not always.
296
00:16:35,040 --> 00:16:36,920
The child's been getting these elastics.
297
00:16:37,560 --> 00:16:39,000
Some of them are really horrible.
298
00:16:39,520 --> 00:16:40,540
Grandma? Yeah.
299
00:16:40,920 --> 00:16:42,440
And she keeps going on being a beauty
queen.
300
00:16:43,200 --> 00:16:44,500
Any chance Ellis could have sent me?
301
00:16:44,840 --> 00:16:46,180
He can hardly write his name.
302
00:16:46,700 --> 00:16:49,640
He might have lost his temper and set
fire to the car, but not this.
303
00:16:50,040 --> 00:16:51,200
He's got an alibi for the car.
304
00:16:51,840 --> 00:16:53,220
His dad said he was back at work.
305
00:16:54,960 --> 00:16:56,880
Charming. Well, can you do anything?
306
00:16:57,360 --> 00:16:58,360
I hope so.
307
00:16:58,400 --> 00:17:00,240
It was pretty stupid of her not to show
me these.
308
00:17:00,520 --> 00:17:02,860
She's dead worried her mum will find out
and it'll upset her.
309
00:17:03,380 --> 00:17:04,579
And she's scared too.
310
00:17:05,099 --> 00:17:06,099
Well, I can see why.
311
00:17:06,420 --> 00:17:07,839
I'm going to pass these over to CID.
312
00:17:08,099 --> 00:17:09,660
My filling in whoever's written these.
313
00:17:10,040 --> 00:17:11,040
It means what they say.
314
00:17:15,000 --> 00:17:17,160
You're supposed to be looking after
yourself.
315
00:17:17,460 --> 00:17:18,460
Don't fret, Oscar.
316
00:17:20,560 --> 00:17:21,560
Hi, Jeff.
317
00:17:21,760 --> 00:17:22,760
What's up?
318
00:17:22,780 --> 00:17:24,260
The kegs are blocking the road.
319
00:17:24,839 --> 00:17:27,140
Yeah, well, that's the idea. Did the
brewery van come unload?
320
00:17:27,720 --> 00:17:31,520
Do you realise that blocking the free
passage of the highway is an offence
321
00:17:31,520 --> 00:17:36,700
Section 78 of the 1835 Highway Act?
Don't you start lecturing me about the
322
00:17:36,840 --> 00:17:37,840
Sonny. I won't.
323
00:17:38,270 --> 00:17:39,350
But I'll have to report this.
324
00:17:39,570 --> 00:17:40,570
Don't be ridiculous.
325
00:17:42,230 --> 00:17:43,350
Leave it to me, Oscar.
326
00:17:43,550 --> 00:17:45,330
I'll talk to Phil, you'll have a word
with him.
327
00:17:45,550 --> 00:17:47,690
Shouldn't I be having a word with you
about our Bellamy?
328
00:17:48,350 --> 00:17:49,550
There's nothing to say.
329
00:17:50,110 --> 00:17:52,050
You've been down this road before, Gina.
330
00:17:52,250 --> 00:17:55,670
Yes, I know. And it's not the sort of
mistake I want to make twice.
331
00:17:56,150 --> 00:17:57,150
Right?
332
00:18:00,030 --> 00:18:01,190
What's all this about you and Gina?
333
00:18:02,110 --> 00:18:03,110
Or what?
334
00:18:03,330 --> 00:18:04,430
Snogging outside the pub?
335
00:18:05,770 --> 00:18:07,690
We were not snogging.
336
00:18:08,220 --> 00:18:11,200
And anyway, we're not interested in any
of that. Oh, yeah?
337
00:18:11,620 --> 00:18:13,740
Yes. Come on, face it, Rob.
338
00:18:14,540 --> 00:18:18,060
We've learnt our lesson, and some things
are not meant to be.
339
00:18:18,400 --> 00:18:19,580
Just the man I want to see.
340
00:18:19,800 --> 00:18:23,220
DS Dawson from Division is taking over
the Beauty Queen case. Oh, yeah, I spoke
341
00:18:23,220 --> 00:18:24,220
to her about it.
342
00:18:24,340 --> 00:18:27,300
I think that Diane Hill's been picked on
by some women's libbers.
343
00:18:27,660 --> 00:18:30,200
I thought they burned bras, not cars.
344
00:18:30,840 --> 00:18:32,960
But there is a group who want to stop
the beauty contest.
345
00:18:33,200 --> 00:18:34,200
One of them's been here.
346
00:18:34,420 --> 00:18:36,820
Does DS Dawson know about that? Why
don't you tell her? I'll give you the
347
00:18:36,820 --> 00:18:37,820
details.
348
00:18:38,419 --> 00:18:39,419
Don't mention it.
349
00:18:56,560 --> 00:18:57,560
Right.
350
00:19:00,160 --> 00:19:02,540
Open up.
351
00:19:03,720 --> 00:19:04,860
Come on, it's a plea.
352
00:19:07,050 --> 00:19:08,650
You think this woman knows something
about the letters?
353
00:19:09,050 --> 00:19:11,170
She's head of the committee that's
organising the protests.
354
00:19:11,650 --> 00:19:14,070
Why is she targeting Diana and none of
the other contestants?
355
00:19:14,630 --> 00:19:18,210
That's the point. She teaches Diana's
sister, and they were both near the hall
356
00:19:18,210 --> 00:19:19,210
when the fire was started.
357
00:19:19,470 --> 00:19:20,650
Well, she'll probably say you were too.
358
00:19:21,590 --> 00:19:24,530
Look, I know she's got a point of view,
and you'll probably agree.
359
00:19:25,770 --> 00:19:26,770
Why do you say that?
360
00:19:27,370 --> 00:19:29,050
There's an argument against beauty
contests.
361
00:19:29,810 --> 00:19:33,110
There's an argument against posh women
telling girls like Diana how to lead
362
00:19:33,110 --> 00:19:34,049
their lives.
363
00:19:34,050 --> 00:19:35,290
Gets right up my nose.
364
00:19:37,160 --> 00:19:38,380
Have we got any actual evidence?
365
00:19:38,820 --> 00:19:39,820
Not as such.
366
00:19:39,880 --> 00:19:42,220
Then we're not likely to get much out of
Miss Wainwright, are we?
367
00:19:43,980 --> 00:19:45,220
You want to talk to me?
368
00:19:45,600 --> 00:19:46,600
Kath Wainwright?
369
00:19:46,660 --> 00:19:49,600
Yes. I'm DS Dawson. Come this way. Thank
you.
370
00:19:54,240 --> 00:19:58,240
There must be some way we can get hold
of that betting slip.
371
00:19:59,160 --> 00:20:00,160
Think.
372
00:20:02,780 --> 00:20:05,400
You know, Dan always used to wear that
old jacket.
373
00:20:06,640 --> 00:20:07,900
Well, do you think it might be in that?
374
00:20:08,440 --> 00:20:11,960
Oh, yeah, it's just that when he told us
about the slip, he sort of patted him.
375
00:20:13,280 --> 00:20:14,280
You're right!
376
00:20:15,180 --> 00:20:17,160
I'm going to buy you a pint for that.
377
00:20:17,660 --> 00:20:18,660
All right.
378
00:20:20,160 --> 00:20:22,200
As soon as we collect on them winnings.
379
00:20:26,080 --> 00:20:27,080
Junker!
380
00:20:29,460 --> 00:20:31,020
Have you taken leave of your senses?
381
00:20:31,720 --> 00:20:34,060
That woman in there is 80 years old if
she's a day.
382
00:20:34,860 --> 00:20:39,700
She was broken the 1847 Town Clauses Act
by affixing a plant pot to an upper
383
00:20:39,700 --> 00:20:40,619
window ledge.
384
00:20:40,620 --> 00:20:42,240
You can't arrest her for that.
385
00:20:43,080 --> 00:20:46,460
She refused to give a name and said, and
I quote,
386
00:20:47,340 --> 00:20:48,340
hit my bottom.
387
00:20:49,240 --> 00:20:53,000
Her name is Lisby Bottom and she's as
deaf as a post.
388
00:20:53,480 --> 00:20:54,740
Now get her out of here.
389
00:20:55,720 --> 00:21:00,060
Sergeant, could you cast your eye over
these when you get a moment, please?
390
00:21:00,760 --> 00:21:02,600
I think the magistrates could have a
busy week.
391
00:21:14,480 --> 00:21:15,860
Is that Mr Fowles in there, then?
392
00:21:16,200 --> 00:21:17,240
Aye, that's right.
393
00:21:17,860 --> 00:21:20,980
Nothing fancy, just made sure he got a
decent casket.
394
00:21:22,980 --> 00:21:26,900
I should ask you about that. That old
jacket that he always wore.
395
00:21:27,300 --> 00:21:28,300
He still is.
396
00:21:28,960 --> 00:21:32,580
Wearing it, that is. And it seems right.
I mean, it was always part of him,
397
00:21:32,660 --> 00:21:33,519
wasn't it?
398
00:21:33,520 --> 00:21:36,940
Yeah. He would take it with him to his
grave.
399
00:21:38,100 --> 00:21:39,100
Crematorium, at least.
400
00:21:39,660 --> 00:21:41,860
Yeah. It's our afternoon, isn't it? The
funeral.
401
00:21:42,520 --> 00:21:43,419
That's right.
402
00:21:43,420 --> 00:21:44,420
He's planning on going.
403
00:21:47,060 --> 00:21:51,180
Oh, come on, don't take it so hard. He's
had a good innings.
404
00:21:55,540 --> 00:21:58,600
No, no, this way, Mrs Botham.
405
00:22:02,460 --> 00:22:03,460
Younger!
406
00:22:07,560 --> 00:22:11,980
Do you expect me to sanction summonses
for beating a carpet before 8am?
407
00:22:12,490 --> 00:22:16,370
gambling in a public library, riding a
horse on a public footpath and flying a
408
00:22:16,370 --> 00:22:17,370
flaming kite?
409
00:22:18,090 --> 00:22:20,810
It's the law, Sergeant. No, it's not.
It's a waste of time.
410
00:22:21,310 --> 00:22:25,310
Now, you get out there and you do some
real policing. And if you haven't made a
411
00:22:25,310 --> 00:22:28,630
proper arrest by tomorrow evening, I've
a good mind to authorise all of these
412
00:22:28,630 --> 00:22:30,870
and make you the most unpopular copper
in Yorkshire.
413
00:22:31,790 --> 00:22:36,170
Judge, there's been another attack on
the beauty queen lass in her home this
414
00:22:36,170 --> 00:22:38,490
time. Does Walker know? He's on his way.
415
00:22:39,710 --> 00:22:40,710
What happened?
416
00:22:40,890 --> 00:22:42,990
I came to check on Stella and found her
lying on the floor.
417
00:22:43,430 --> 00:22:44,970
She said someone hit her.
418
00:22:45,430 --> 00:22:46,430
How is she?
419
00:22:46,850 --> 00:22:47,850
In shock.
420
00:22:47,890 --> 00:22:48,890
She's got an afty cut.
421
00:22:49,590 --> 00:22:50,610
You found an ambulance?
422
00:22:50,970 --> 00:22:51,970
She won't go to hospital.
423
00:22:52,310 --> 00:22:54,590
I've spent most of the last six months
there with the parking booth.
424
00:22:56,770 --> 00:23:00,450
Stella, PC Walker's here. He'd just like
to ask you a few questions.
425
00:23:00,830 --> 00:23:02,230
Can you tell me what happened, Mrs Hill?
426
00:23:02,870 --> 00:23:03,870
I don't know.
427
00:23:04,650 --> 00:23:07,630
I dozed off and I thought I heard
someone.
428
00:23:08,070 --> 00:23:09,370
And this person hit you?
429
00:23:10,380 --> 00:23:12,100
More like pushed me down.
430
00:23:13,200 --> 00:23:16,600
I half turned round and the next thing I
knew I was lying on the floor.
431
00:23:17,260 --> 00:23:18,460
Was it a man or a woman?
432
00:23:19,360 --> 00:23:21,000
I couldn't say.
433
00:23:22,140 --> 00:23:23,160
Maybe a woman.
434
00:23:24,160 --> 00:23:27,440
There was just something... I don't
know.
435
00:23:27,660 --> 00:23:29,140
I'm sorry I'm no use at all.
436
00:23:29,440 --> 00:23:30,680
You should get some rest, Ella.
437
00:23:31,680 --> 00:23:33,080
It's Diana I'm worried about.
438
00:23:52,400 --> 00:23:53,400
Then what's going on?
439
00:23:54,040 --> 00:23:55,260
Why are they picking on me?
440
00:23:55,520 --> 00:23:56,700
Well, that's the question, isn't it?
441
00:23:57,160 --> 00:23:59,440
Someone obviously doesn't want you to
take part in that contest.
442
00:24:00,300 --> 00:24:02,620
Chances are you're in real danger. Your
family, too.
443
00:24:02,840 --> 00:24:03,840
Well, I'm not giving up.
444
00:24:04,220 --> 00:24:05,220
I'd rather die.
445
00:24:05,720 --> 00:24:06,720
You don't mean that.
446
00:24:06,920 --> 00:24:07,920
You don't know me.
447
00:24:08,380 --> 00:24:09,820
I'm not clever like our Laura.
448
00:24:10,380 --> 00:24:12,460
But I can do this. It's my one thing.
449
00:24:12,860 --> 00:24:13,860
Think about it.
450
00:24:14,340 --> 00:24:15,960
You're like everyone. You think I'm
being stupid.
451
00:24:16,540 --> 00:24:17,540
No. No.
452
00:24:18,720 --> 00:24:19,940
But you are taking a risk.
453
00:24:20,760 --> 00:24:21,760
Please.
454
00:24:22,459 --> 00:24:24,080
I'll do what I can to get you there
tomorrow.
455
00:24:24,780 --> 00:24:25,780
Thank you.
456
00:24:27,180 --> 00:24:28,460
Now I'll have to get land of address.
457
00:24:31,580 --> 00:24:33,900
Oh, I've heard a lot more to get a
tripod out of this place.
458
00:24:36,860 --> 00:24:37,860
What do you reckon we'll do?
459
00:24:38,020 --> 00:24:39,020
We'll have to.
460
00:24:39,940 --> 00:24:40,980
Watch out sooner.
461
00:24:41,400 --> 00:24:42,400
Watch after lunch.
462
00:24:42,580 --> 00:24:44,740
I don't think I can bring myself to go.
463
00:24:45,480 --> 00:24:49,680
I mean, seeing 250 quid go up in smoke.
464
00:24:50,200 --> 00:24:51,560
The worst things happen at the sea.
465
00:24:54,350 --> 00:24:55,410
What did you say?
466
00:24:57,030 --> 00:24:59,610
So, a lot of bad things happen at sea.
467
00:25:00,130 --> 00:25:02,390
Like storms and icebergs.
468
00:25:03,130 --> 00:25:06,630
Jellyfish. Now, why didn't I think of
that before?
469
00:25:08,090 --> 00:25:09,270
It was quite obvious, really.
470
00:25:09,930 --> 00:25:14,770
Now, where did I put that number for the
Army and Navy surplus straws?
471
00:25:15,470 --> 00:25:17,050
Oh, thank you, mate. Cheers.
472
00:25:17,770 --> 00:25:20,410
Come on, girl. Take it easy. Join the
group.
473
00:25:21,450 --> 00:25:22,450
Thank you.
474
00:25:30,220 --> 00:25:31,340
Well, I'll say one thing for them.
475
00:25:31,900 --> 00:25:33,820
They're a lot better looking than
football hooligans.
476
00:25:35,240 --> 00:25:36,780
What do you reckon the chances are?
477
00:25:37,500 --> 00:25:39,420
Do women's lovers date coppers?
478
00:25:40,120 --> 00:25:42,660
No. The chances of making an arrest.
479
00:25:43,380 --> 00:25:44,840
Well, there's some big lasses.
480
00:25:45,820 --> 00:25:48,220
You look a bit too well behaved to me.
481
00:25:49,160 --> 00:25:51,680
No, I did with a legal power proxy.
482
00:26:10,570 --> 00:26:11,249
an invite.
483
00:26:11,250 --> 00:26:12,250
No.
484
00:27:22,510 --> 00:27:23,530
The port seems fairly quiet.
485
00:27:23,890 --> 00:27:25,790
Been as good as gold so far, Sarge.
486
00:27:26,550 --> 00:27:28,590
There's nobody watching the fire doors
round the back.
487
00:27:29,630 --> 00:27:30,630
I'll go.
488
00:27:33,490 --> 00:27:39,690
And he said that when he finally went to
meet his maker, he wanted to go all
489
00:27:39,690 --> 00:27:42,210
ship -shape and Bristol fashion.
490
00:27:42,610 --> 00:27:44,210
You didn't know Dan was in the Navy?
491
00:27:44,570 --> 00:27:47,430
Oh, he was always talking about it,
wasn't he, David?
492
00:27:47,930 --> 00:27:48,849
Was he?
493
00:27:48,850 --> 00:27:50,050
Well, he was to me.
494
00:27:50,920 --> 00:27:56,140
And he said that when he went, he wanted
to go in his navy jacket.
495
00:27:57,820 --> 00:28:00,060
So, can you do a swap?
496
00:28:00,860 --> 00:28:05,120
Why couldn't you come in earlier? I've
just screwed the lid down.
497
00:28:06,160 --> 00:28:09,440
All right, I'll do it later if I've got
time.
498
00:28:30,540 --> 00:28:34,820
in alphabetical order, Miss Ashfordly.
499
00:28:35,720 --> 00:28:38,000
Miss Bentley.
500
00:28:40,180 --> 00:28:46,000
Miss Elton. Miss Morton.
501
00:28:59,600 --> 00:29:03,460
so to be sure ladies and gentlemen
ladies and gentlemen
502
00:30:00,880 --> 00:30:05,920
Oh, uh, Mr. Scripps, did you get a
chance to... Is this you asking her own
503
00:30:05,920 --> 00:30:06,920
mother Armstrong?
504
00:30:07,740 --> 00:30:09,380
Well, it's her more than me, I suppose.
505
00:30:09,920 --> 00:30:11,620
I hope this isn't one of her schemes.
506
00:30:12,480 --> 00:30:15,940
Well, in a way, I suppose, but it is
what Mr.
507
00:30:16,200 --> 00:30:17,200
Fowles would have wanted.
508
00:30:17,620 --> 00:30:18,920
Well, I hope so.
509
00:30:20,120 --> 00:30:21,520
He's wearing the Navy jacket.
510
00:30:23,000 --> 00:30:24,560
What do you do with the old one, then?
511
00:30:24,900 --> 00:30:26,440
That old thing? I chucked it.
512
00:30:28,260 --> 00:30:29,260
Chucked it?
513
00:30:30,570 --> 00:30:31,489
Oh, Rob.
514
00:30:31,490 --> 00:30:32,490
Have you seen Diana?
515
00:30:32,690 --> 00:30:33,910
I've been a bit busy out here.
516
00:30:34,150 --> 00:30:36,370
Well, she'd be disqualified if she
doesn't get back in there quick.
517
00:30:37,170 --> 00:30:38,190
You sure she's not inside?
518
00:30:38,550 --> 00:30:41,070
Well, I've looked all over for her. And
something else.
519
00:30:41,450 --> 00:30:43,590
Have you seen these leaflets those women
were handing out?
520
00:30:44,930 --> 00:30:46,010
Where have you read that before?
521
00:30:47,890 --> 00:30:49,570
We've got three more women in the van.
522
00:30:49,910 --> 00:30:52,150
How many cells have we got left? Well,
they're all full.
523
00:30:53,690 --> 00:30:54,690
Who's in here?
524
00:31:00,240 --> 00:31:01,240
I gave him his sandwiches.
525
00:31:02,440 --> 00:31:04,020
Not ham, I trust.
526
00:31:05,120 --> 00:31:06,360
Get it out of there.
527
00:31:06,600 --> 00:31:07,600
Yes, Sarge.
528
00:31:08,520 --> 00:31:11,340
You did arrest somebody with two legs as
opposed to four.
529
00:31:16,520 --> 00:31:18,360
She's not in the assembly room. She
hasn't gone home.
530
00:31:18,620 --> 00:31:20,740
You haven't heard anything, have you?
Nothing's been reported.
531
00:31:22,040 --> 00:31:22,879
What's up?
532
00:31:22,880 --> 00:31:23,880
Dinah Hill's disappeared.
533
00:31:24,360 --> 00:31:25,600
You'd better put out a description.
534
00:31:26,400 --> 00:31:28,620
DF Dawson wants a word. She's in the
interview room.
535
00:31:28,960 --> 00:31:30,220
You want to get vaccine, too.
536
00:31:30,620 --> 00:31:32,860
What? I'll never live it down.
537
00:31:33,260 --> 00:31:35,160
Put in hospital by a bunch of girls.
538
00:31:35,420 --> 00:31:39,340
There comes a time in every copper's
career when he stops wanting to be a
539
00:31:39,340 --> 00:31:43,640
and decides there's a lot to be said for
spending the afternoon in casualty
540
00:31:43,640 --> 00:31:45,060
drinking tea with nurses.
541
00:31:46,860 --> 00:31:47,860
Shall I tell Miller?
542
00:31:52,900 --> 00:31:53,960
Well, it's not in here.
543
00:31:54,260 --> 00:31:56,180
Well, it can't. Look, the valley.
544
00:31:59,929 --> 00:32:06,750
We need to find Diana
545
00:32:06,750 --> 00:32:08,570
Hill. Well, why are you asking me?
546
00:32:09,110 --> 00:32:10,110
You know something.
547
00:32:10,410 --> 00:32:11,830
You have all along. No.
548
00:32:12,470 --> 00:32:13,590
I told you.
549
00:32:14,130 --> 00:32:16,830
We let loose the male chauvinist piglet
and we shut off the power.
550
00:32:17,330 --> 00:32:18,630
But we don't use violence.
551
00:32:19,270 --> 00:32:20,370
That's what men do.
552
00:32:20,790 --> 00:32:22,750
OK, we can do without the civics lesson.
553
00:32:24,050 --> 00:32:25,410
Do you recognise this letter?
554
00:32:26,550 --> 00:32:27,570
We sent to Diana.
555
00:32:28,780 --> 00:32:29,780
How it starts.
556
00:32:30,920 --> 00:32:36,180
Parading women like cattle in focal
beauty contests is demeaning and
557
00:32:37,800 --> 00:32:38,800
Sound familiar?
558
00:32:39,220 --> 00:32:41,720
It's taken word for word from the
leaflet you were handing out today.
559
00:32:42,480 --> 00:32:45,000
Apart from the threats, the whole letter
is. I don't understand.
560
00:32:45,920 --> 00:32:47,940
That letter was sent to Diana six weeks
ago.
561
00:32:49,000 --> 00:32:50,120
Who'd seen the pamphlet then?
562
00:32:50,620 --> 00:32:51,519
Well, I'm not sure.
563
00:32:51,520 --> 00:32:52,680
I'd only just written it.
564
00:32:53,220 --> 00:32:54,280
What about Laura?
565
00:32:56,590 --> 00:32:59,090
All we're concerned about for now is
Diana's safety.
566
00:33:00,450 --> 00:33:01,810
I gave Laura a draft.
567
00:33:02,150 --> 00:33:05,730
Do you think she could be behind all
this? She takes things personally, any
568
00:33:05,730 --> 00:33:06,730
of injustice.
569
00:33:06,890 --> 00:33:08,290
But she wouldn't hurt her sister.
570
00:33:08,810 --> 00:33:11,030
But she might do something to stop her
taking part today.
571
00:33:12,470 --> 00:33:13,470
I suppose so.
572
00:33:14,270 --> 00:33:16,750
Yes. Come on, we've looked everywhere.
573
00:33:17,690 --> 00:33:21,010
Tree jackets don't just vanish into thin
air.
574
00:33:21,370 --> 00:33:22,490
No, this one has.
575
00:33:24,600 --> 00:33:27,220
We're going to be late to the funeral if
we don't hurry up. If there's not much
576
00:33:27,220 --> 00:33:28,540
chance of enjoying that now.
577
00:33:30,480 --> 00:33:31,480
Defer, come on.
578
00:33:47,960 --> 00:33:48,960
I'm Peggy!
579
00:33:52,060 --> 00:33:53,060
OK, thanks, Al.
580
00:33:53,220 --> 00:33:54,220
Out.
581
00:33:55,500 --> 00:33:56,500
I never yet.
582
00:33:56,620 --> 00:33:58,980
No, and Laura's disappeared too.
583
00:33:59,300 --> 00:34:00,560
Was Laura at the demo with Alice?
584
00:34:01,100 --> 00:34:02,660
Hey, Rob, can I have a word?
585
00:34:02,880 --> 00:34:03,739
Oh, can it wait?
586
00:34:03,740 --> 00:34:05,320
It's about this lass who's gone missing.
587
00:34:06,160 --> 00:34:07,160
Right.
588
00:34:07,940 --> 00:34:09,500
I'll let you know. Oh, thanks, Rob.
589
00:34:11,560 --> 00:34:14,739
Look, Rob, I was told we can restrict
his confidence, but I think it's
590
00:34:14,739 --> 00:34:15,739
you should know.
591
00:34:16,120 --> 00:34:18,179
Have you heard of Joe Lorenzo?
592
00:34:18,960 --> 00:34:19,960
No.
593
00:34:20,889 --> 00:34:24,830
Joe Lorenzo was hanged in London nearly
20 years ago for killing a police
594
00:34:24,830 --> 00:34:26,929
inspector. What's this got to do with
Diana?
595
00:34:27,830 --> 00:34:29,150
Lorenzo was her father.
596
00:34:30,210 --> 00:34:33,370
His wife changed her name, moved up
here, but one of my mates from the mech
597
00:34:33,370 --> 00:34:34,770
tipped me the wink.
598
00:34:35,510 --> 00:34:37,929
So you think this has some bearing on
what's going on now?
599
00:34:38,929 --> 00:34:42,449
Sometimes, some things come back to
haunt you.
600
00:34:43,590 --> 00:34:44,590
Rob,
601
00:34:44,810 --> 00:34:46,429
I've just seen Ellis' van drive past.
602
00:34:46,710 --> 00:34:48,070
Well, he must know where Laura is.
603
00:34:48,949 --> 00:34:49,949
Right, thanks, Oscar.
604
00:35:26,089 --> 00:35:27,210
Out. Where is she?
605
00:35:27,690 --> 00:35:31,430
I don't know. Don't mess me around. If
you've abducted Diana, you're in serious
606
00:35:31,430 --> 00:35:32,750
trouble. I can't tell you.
607
00:35:33,250 --> 00:35:35,590
There are people after her, Laura said.
608
00:35:35,810 --> 00:35:36,810
How did she know that?
609
00:35:36,990 --> 00:35:39,930
Because she was in their group and she
found out what they've got planned.
610
00:35:40,930 --> 00:35:42,070
We had to save Diana.
611
00:35:42,510 --> 00:35:43,510
What, and you believe that?
612
00:35:44,550 --> 00:35:48,410
Laura told me she saw you near the hall
when Diana's car was set on fire.
613
00:35:48,610 --> 00:35:49,468
No, that's a lie.
614
00:35:49,470 --> 00:35:51,350
It sounds like she tells a lot of lies.
Now, where is she?
615
00:35:53,520 --> 00:35:55,940
At Redhouse Farm. I just dropped them
off there.
616
00:35:56,540 --> 00:35:58,080
Just up the road. Show me.
617
00:35:59,800 --> 00:36:02,740
Look, I, er... I care about Diana.
618
00:36:04,200 --> 00:36:05,260
I was just trying to help.
619
00:36:06,160 --> 00:36:07,160
We'll see about that.
620
00:36:10,360 --> 00:36:11,319
He's ready now.
621
00:36:11,320 --> 00:36:12,400
Oh, right, thank you.
622
00:36:13,960 --> 00:36:16,580
I heard you got jumped on by hundreds of
screaming women.
623
00:36:17,400 --> 00:36:18,400
Yeah.
624
00:36:18,800 --> 00:36:19,800
Story of my life.
625
00:36:20,100 --> 00:36:21,380
But I like to keep you quiet.
626
00:36:21,720 --> 00:36:23,900
Well, don't worry, your secret's safe
with me.
627
00:36:24,420 --> 00:36:26,060
My turn to give you a lift home.
628
00:36:28,520 --> 00:36:31,980
If you're not doing anything, I've been
given the afternoon off.
629
00:36:32,280 --> 00:36:34,360
Oh, I can't, Phil. I promised Oscar I'd
get back.
630
00:36:34,940 --> 00:36:35,940
Another time, eh?
631
00:36:36,240 --> 00:36:37,240
I have it tonight.
632
00:36:39,240 --> 00:36:40,240
You mean a date?
633
00:36:41,620 --> 00:36:42,760
I suppose I do.
634
00:36:44,160 --> 00:36:45,620
Can't keep me in like this, can we?
635
00:36:46,860 --> 00:36:48,260
Let me have a think about it, eh?
636
00:37:02,540 --> 00:37:03,540
Where's Diana?
637
00:37:04,020 --> 00:37:05,680
She's upstairs getting changed.
638
00:37:08,220 --> 00:37:09,220
Okay.
639
00:37:09,940 --> 00:37:11,340
Who's going to tell me what's going on
here?
640
00:37:11,740 --> 00:37:12,860
They brought me here.
641
00:37:13,100 --> 00:37:14,180
It was for your own good.
642
00:37:15,140 --> 00:37:18,940
She said those women were after me. They
were going to throw acid in my face.
643
00:37:19,260 --> 00:37:20,260
What women?
644
00:37:20,480 --> 00:37:21,480
There aren't any.
645
00:37:21,660 --> 00:37:22,880
It's been her all along.
646
00:37:23,280 --> 00:37:26,160
She's jealous. She hates me. You're
throwing your life away.
647
00:37:26,480 --> 00:37:27,580
It's my life.
648
00:37:28,220 --> 00:37:29,320
Did you write the letters?
649
00:37:30,180 --> 00:37:31,180
Well done.
650
00:37:31,760 --> 00:37:33,600
You took your time to work that one out.
651
00:37:34,200 --> 00:37:36,140
I think you've got some explaining to
do.
652
00:37:48,040 --> 00:37:50,560
Sarge, did you leave your keys in your
car?
653
00:37:50,960 --> 00:37:52,140
I very much doubt it.
654
00:37:52,400 --> 00:37:53,520
Because it's been nicked.
655
00:37:53,980 --> 00:37:55,320
Shall I put out an alert?
656
00:37:55,940 --> 00:37:59,420
I saw Gary Shearwood hanging about
outside earlier on. Could have been him.
657
00:37:59,700 --> 00:38:00,700
Do you know where he lives?
658
00:38:00,800 --> 00:38:01,598
Yes, Sergeant.
659
00:38:01,600 --> 00:38:02,680
We're going better, Miss Carr.
660
00:38:10,080 --> 00:38:11,100
Yard round the back, sir.
661
00:38:31,760 --> 00:38:32,760
Go on, then.
662
00:38:33,260 --> 00:38:34,260
What?
663
00:38:35,320 --> 00:38:36,320
Oh!
664
00:38:36,780 --> 00:38:39,140
I'm arresting you for the theft of a
motor vehicle.
665
00:38:39,440 --> 00:38:44,140
You do not have to say anything, unless
you wish to do so, but what you say will
666
00:38:44,140 --> 00:38:46,580
be taken down in writing and may be
given in evidence.
667
00:38:47,520 --> 00:38:48,520
Thank you, Sergeant.
668
00:38:50,420 --> 00:38:51,560
Why did you do it, Laura?
669
00:38:52,480 --> 00:38:53,480
My mum's ill.
670
00:38:53,980 --> 00:38:56,560
She needs someone living with her, which
means me or Diana.
671
00:38:57,140 --> 00:38:59,100
And I'm going to university in October.
672
00:38:59,710 --> 00:39:01,270
So you thought you had to stop her
winning the contest?
673
00:39:01,510 --> 00:39:02,510
It was her or me.
674
00:39:03,430 --> 00:39:04,910
You started by sending the letters?
675
00:39:05,370 --> 00:39:08,510
I just typed them at home and then I
posted them on the way to school.
676
00:39:09,510 --> 00:39:10,510
And the car?
677
00:39:10,630 --> 00:39:11,630
It was easy.
678
00:39:12,550 --> 00:39:14,110
I poured petrol in.
679
00:39:14,990 --> 00:39:16,250
I set fire to it.
680
00:39:16,510 --> 00:39:18,050
Did Kath Wainwright help you?
681
00:39:19,330 --> 00:39:22,590
No. You left the hall together. It was
hardly any time.
682
00:39:23,090 --> 00:39:24,090
It was enough.
683
00:39:24,870 --> 00:39:26,030
Where did you get the petrol from?
684
00:39:26,510 --> 00:39:27,510
The garage.
685
00:39:28,060 --> 00:39:30,980
So David will remember selling it to
you. No, it's not very bright.
686
00:39:31,200 --> 00:39:32,280
No, you're not very bright.
687
00:39:32,500 --> 00:39:36,420
You should have got your story straight.
This is a pack of lies. No, I did it.
688
00:39:36,760 --> 00:39:37,760
That's all I'm saying.
689
00:39:38,240 --> 00:39:39,240
It was me.
690
00:39:40,860 --> 00:39:41,860
Rob, can I have a word?
691
00:39:47,200 --> 00:39:48,200
What's the idea?
692
00:39:48,800 --> 00:39:50,360
I can believe she sent those letters.
693
00:39:50,980 --> 00:39:54,520
Although I think she'd have been more
clever about it. But the car fire and
694
00:39:54,520 --> 00:39:55,680
attacking her own mother.
695
00:39:56,500 --> 00:39:57,500
She's ambitious.
696
00:40:00,930 --> 00:40:02,570
But is she that desperate?
697
00:40:03,350 --> 00:40:05,910
Well, she started trying to convince us
that it was Ellis.
698
00:40:06,430 --> 00:40:08,270
Then she decided to take the blame
herself.
699
00:40:08,890 --> 00:40:10,570
And all along, she's been covering for
someone.
700
00:40:11,470 --> 00:40:15,290
And thinking about it, there's only one
person who had everything to lose.
701
00:40:21,830 --> 00:40:24,030
Little Hill, we've arrested Laura.
702
00:40:24,630 --> 00:40:25,810
She's made a full confession.
703
00:40:26,860 --> 00:40:27,860
It wasn't her.
704
00:40:28,000 --> 00:40:30,020
Oh, don't. You don't have to... It
doesn't matter now.
705
00:40:30,800 --> 00:40:33,240
I've written you a letter about why.
706
00:40:34,480 --> 00:40:35,580
Was it all you?
707
00:40:36,720 --> 00:40:38,540
I sent the letters to Diana.
708
00:40:40,220 --> 00:40:41,700
The typewriter's upstairs.
709
00:40:43,180 --> 00:40:44,820
And setting fire to the car.
710
00:40:46,400 --> 00:40:47,420
I'm sorry, love.
711
00:40:47,960 --> 00:40:49,720
But I had to do something, you see.
712
00:40:52,860 --> 00:40:54,920
I used the petrol can from the boot.
713
00:40:55,960 --> 00:40:57,060
And poured it inside.
714
00:40:58,580 --> 00:41:00,300
I knew Diana never locked it.
715
00:41:00,600 --> 00:41:03,360
Mum, what are you talking about? I'm
just trying to explain.
716
00:41:04,520 --> 00:41:11,260
I don't want there to be anyone else
blamed after... What happened to me
717
00:41:11,260 --> 00:41:12,260
yesterday?
718
00:41:12,800 --> 00:41:14,420
And the paint, upstairs.
719
00:41:15,580 --> 00:41:16,860
There wasn't any attack.
720
00:41:18,320 --> 00:41:19,320
It was all me.
721
00:41:20,300 --> 00:41:21,300
But why?
722
00:41:21,680 --> 00:41:23,000
How could you do that?
723
00:41:23,260 --> 00:41:24,260
It's all about our dad.
724
00:41:26,380 --> 00:41:27,380
You know?
725
00:41:28,400 --> 00:41:29,740
Of course you do.
726
00:41:30,660 --> 00:41:33,540
No flies on our Laura and her beady
little eye.
727
00:41:34,680 --> 00:41:35,900
When did you find out?
728
00:41:36,240 --> 00:41:38,940
Remember that school trip to France you
wouldn't let me go on?
729
00:41:40,260 --> 00:41:43,180
Well, Miss Wainwright said she'd pay,
but I needed a passport.
730
00:41:44,320 --> 00:41:46,960
I found that box where you kept our
birth certificates.
731
00:41:48,100 --> 00:41:49,820
So you know our name isn't Hill.
732
00:41:50,660 --> 00:41:51,660
It's Lorenzo.
733
00:41:53,450 --> 00:41:55,750
I could change everything, but not your
birth certificate.
734
00:41:57,890 --> 00:42:00,010
Your Diana and Laura Lorenzo.
735
00:42:01,290 --> 00:42:02,370
What's wrong with that?
736
00:42:04,450 --> 00:42:05,450
Dad's a murderer.
737
00:42:06,610 --> 00:42:07,690
He didn't die.
738
00:42:08,450 --> 00:42:09,650
He was hanged.
739
00:42:11,390 --> 00:42:13,370
Mum? I'm sorry.
740
00:42:14,690 --> 00:42:16,010
You didn't need to know.
741
00:42:16,890 --> 00:42:17,890
Not ever.
742
00:42:18,150 --> 00:42:20,450
But if you'd won that contest...
743
00:42:21,150 --> 00:42:22,850
You'd have been in the papers, wouldn't
you?
744
00:42:23,690 --> 00:42:24,870
And it would have come out.
745
00:42:25,770 --> 00:42:27,130
It would have hurt you.
746
00:42:27,970 --> 00:42:29,350
I had to stop it.
747
00:42:30,310 --> 00:42:31,310
Don't you see?
748
00:42:34,610 --> 00:42:35,610
Mum.
749
00:42:36,350 --> 00:42:37,910
Mum. Mrs Hill.
750
00:42:38,870 --> 00:42:39,870
Mrs Hill.
751
00:42:41,810 --> 00:42:42,870
Has she taken leave?
752
00:42:43,410 --> 00:42:44,570
It was a new bottle.
753
00:42:45,730 --> 00:42:46,730
I'll get an ambulance.
754
00:42:50,589 --> 00:42:51,589
I'll be here.
755
00:42:52,250 --> 00:42:53,670
That's all she wanted you to say.
756
00:42:57,050 --> 00:42:58,270
Why did she do it?
757
00:42:59,110 --> 00:43:00,650
She was the one who had the most to
lose.
758
00:43:01,050 --> 00:43:02,370
No, I mean, take the pill.
759
00:43:03,390 --> 00:43:06,390
If you get through this, I'll be at
college for three years and then it's my
760
00:43:06,390 --> 00:43:07,390
turn.
761
00:43:07,510 --> 00:43:08,510
I promise.
762
00:43:09,410 --> 00:43:10,690
It's my time now.
763
00:43:12,010 --> 00:43:13,010
I'm sorry.
764
00:43:15,530 --> 00:43:17,010
The ambulance is on its way.
765
00:43:26,960 --> 00:43:27,960
I thought you weren't coming.
766
00:43:28,600 --> 00:43:29,600
So did I.
767
00:43:29,700 --> 00:43:30,700
I wasn't sure.
768
00:43:31,460 --> 00:43:32,460
Well, I'm glad you did.
769
00:43:35,440 --> 00:43:36,440
Oh, there.
770
00:43:37,940 --> 00:43:38,940
Clean.
771
00:43:43,140 --> 00:43:45,200
Phil! Where did you find this?
772
00:43:45,600 --> 00:43:48,800
Sorry, in the shop window. It's the same
as your other one, isn't it? Yeah.
773
00:43:49,340 --> 00:43:50,780
It's exactly the same.
774
00:43:51,660 --> 00:43:52,660
It's the right size.
775
00:43:53,100 --> 00:43:55,920
Well, the lady in the shop thought it
might be a bit on the small side for me.
776
00:43:56,570 --> 00:43:58,510
I think she thought I was a bit, you
know...
777
00:43:58,510 --> 00:44:08,250
What's
778
00:44:08,250 --> 00:44:09,250
up?
779
00:44:09,890 --> 00:44:10,890
Nothing.
780
00:44:11,670 --> 00:44:14,930
It's just, no -one makes me laugh like
you do.
781
00:44:15,830 --> 00:44:17,650
No -one else would have done this for
me.
782
00:44:18,130 --> 00:44:19,290
No -one in the world.
783
00:44:20,070 --> 00:44:22,750
Well, when you love someone...
784
00:44:35,760 --> 00:44:36,800
Large note, thank you.
785
00:44:37,320 --> 00:44:38,400
I can't pay out on this.
786
00:44:38,900 --> 00:44:42,580
Well, if they're in black and white,
Westport lad, the Lincoln, he won.
787
00:44:43,120 --> 00:44:44,120
This year he did.
788
00:44:44,200 --> 00:44:45,640
Last year, he didn't finish.
789
00:44:45,840 --> 00:44:48,240
No, no, I didn't come here for a history
lesson.
790
00:44:48,680 --> 00:44:50,280
Yeah, and I don't pay out on last year's
race.
791
00:44:51,200 --> 00:44:52,200
Look at the dance.
792
00:45:00,580 --> 00:45:01,538
Where's Gina?
793
00:45:01,540 --> 00:45:02,540
Don't ask.
794
00:45:02,760 --> 00:45:04,680
I wanted to tell her she won't be
getting a summons.
795
00:45:04,980 --> 00:45:07,920
Oh, well, in that case, I might not have
to buy you.
796
00:45:09,040 --> 00:45:10,080
Can I get you a drink?
797
00:45:10,720 --> 00:45:12,380
I think Bernie deserves a drink.
798
00:45:12,600 --> 00:45:15,660
In fact, why don't you buy everyone in
the pub a drink?
799
00:45:16,140 --> 00:45:17,140
Oh, dear.
800
00:45:17,560 --> 00:45:19,880
Cheer up. A piece of yunga's buying us a
drink.
801
00:45:20,540 --> 00:45:21,840
No, I'm not in the mood.
802
00:45:22,720 --> 00:45:24,960
Oh, that's all I need.
803
00:45:25,320 --> 00:45:26,320
Mr Stockman.
804
00:45:26,480 --> 00:45:28,660
Yeah? Perkins. Perkins and Strange.
805
00:45:29,720 --> 00:45:32,020
The late Mr Fowles has made you a small
bequest.
806
00:45:35,560 --> 00:45:36,740
Oh. There you go.
807
00:45:40,820 --> 00:45:41,820
Oh.
808
00:45:42,020 --> 00:45:43,160
Tin soldiers.
809
00:45:43,820 --> 00:45:47,380
Well, I understand that Mr Fowles
retained an interest in the army from
810
00:45:47,380 --> 00:45:48,380
in the Yorkshire Hussars.
811
00:45:49,060 --> 00:45:50,400
Ah, good evening.
812
00:45:51,680 --> 00:45:53,700
I thought you said Dan was in the Navy.
813
00:45:55,180 --> 00:45:56,500
Can I owe you a drink?
814
00:45:56,840 --> 00:45:57,840
No, no, I'll get these.
815
00:45:58,260 --> 00:45:59,840
It's a very male chauvinist attitude.
816
00:46:00,340 --> 00:46:01,340
I'm buying.
817
00:46:02,800 --> 00:46:05,980
Do you mind if I join you? Oh, yeah,
please, take my seat. Oh, no, no, I'm
818
00:46:05,980 --> 00:46:06,980
standing, thanks.
819
00:46:07,120 --> 00:46:08,800
Welcome to the 20th century, Rob.
820
00:46:15,640 --> 00:46:19,580
They're playing for the Moncton Shield,
Rosie. Whoever wins it three times on
821
00:46:19,580 --> 00:46:20,840
the trot gets to keep it.
822
00:46:22,020 --> 00:46:25,100
There's no place in the cricket team for
a woman. Go on, Rosie!
823
00:46:25,820 --> 00:46:29,600
And I've got a message for the officer
in charge. You can tell him he'll get PC
824
00:46:29,600 --> 00:46:31,780
Walker back as soon as he lets my
brother go.
56890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.