All language subtitles for Heartbeat s16e02 Old Scores
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,540 --> 00:00:13,960
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,240 --> 00:00:26,200
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:00:59,180 --> 00:01:05,500
The kingdom of the light to moonlight.
4
00:01:07,340 --> 00:01:09,960
Reflections of my life.
5
00:01:11,520 --> 00:01:12,820
Good on you.
6
00:01:49,230 --> 00:01:54,350
wanted for it. And it was only yay big.
I said you must think I came up the
7
00:01:54,350 --> 00:01:55,350
river on a bike.
8
00:01:57,550 --> 00:01:58,550
What was that?
9
00:01:59,690 --> 00:02:01,150
I think we've hit something.
10
00:02:06,210 --> 00:02:07,250
Oh, whack.
11
00:02:07,790 --> 00:02:09,930
I didn't see him, I swear.
12
00:02:10,310 --> 00:02:11,630
Are you all right?
13
00:02:12,130 --> 00:02:14,850
It smells like a distillery.
14
00:02:15,550 --> 00:02:16,550
Peggy?
15
00:02:17,350 --> 00:02:18,350
Peggy!
16
00:02:29,100 --> 00:02:29,839
You know him?
17
00:02:29,840 --> 00:02:32,940
Yeah, well, I worked at Buckley's in a
red coat together.
18
00:02:33,420 --> 00:02:35,780
Yes, he looked grand in a blazer, you
know.
19
00:02:37,420 --> 00:02:38,520
How's your Herbert?
20
00:02:39,060 --> 00:02:41,260
Dead. Oh, no, no, no.
21
00:02:41,800 --> 00:02:44,320
The best go first, don't they?
22
00:02:44,840 --> 00:02:48,580
Let's drink a little toast to his
health.
23
00:02:48,900 --> 00:02:50,380
No, I don't think he's hurt.
24
00:02:50,720 --> 00:02:51,740
How can you tell?
25
00:02:53,160 --> 00:02:54,160
Oh, no.
26
00:02:54,840 --> 00:02:55,900
That's all...
27
00:03:12,080 --> 00:03:13,680
So why didn't you call the fire brigade?
28
00:03:14,900 --> 00:03:16,060
It's just an old caravan.
29
00:03:16,460 --> 00:03:18,200
Only use it at Lyman Tintworth now.
30
00:03:18,740 --> 00:03:20,140
Any idea how the fire started?
31
00:03:21,120 --> 00:03:22,120
No.
32
00:03:27,420 --> 00:03:28,720
You live on your own, do you?
33
00:03:29,080 --> 00:03:30,400
Yeah, me and the dogs.
34
00:03:31,840 --> 00:03:33,380
It was your neighbour who called us.
35
00:03:33,820 --> 00:03:34,820
That's quite right.
36
00:03:35,600 --> 00:03:36,900
I said it was quite a blaze.
37
00:03:37,780 --> 00:03:39,200
Look, I'm sorry you was bothered.
38
00:03:39,890 --> 00:03:43,330
Ruddy things burnt out and that's all
there is to it, really.
39
00:03:43,810 --> 00:03:44,810
Right.
40
00:03:46,150 --> 00:03:47,290
I'll be on my way, then.
41
00:03:49,370 --> 00:03:51,350
Sid were in all shows.
42
00:03:51,950 --> 00:03:56,530
Best crooner in the business. Can we
just stick to the matter?
43
00:03:57,010 --> 00:03:59,950
I'll never forget your Bing Crosby
routine.
44
00:04:00,450 --> 00:04:02,690
Straw balker and everything.
45
00:04:03,390 --> 00:04:05,490
I can still do a bit, you know.
46
00:04:10,920 --> 00:04:13,540
You're from my office. I'm just trying
to get a statement, Sergeant. Mrs
47
00:04:13,540 --> 00:04:17,360
Armstrong's just run him over. No, no,
no, no. It was my fault.
48
00:04:17,899 --> 00:04:19,500
Obviously, it was my fault. And you are?
49
00:04:19,899 --> 00:04:26,820
I am... I must have a bit of a drink. He
walked straight out in front of
50
00:04:26,820 --> 00:04:30,180
me and there was naught I could do.
Well, he's not hurt.
51
00:04:30,440 --> 00:04:35,380
See, I was listening to it, Sammy, and
she... And I didn't hear the car.
52
00:04:37,100 --> 00:04:38,120
Did you like it?
53
00:04:38,460 --> 00:04:39,720
It was a rock and roll.
54
00:04:41,300 --> 00:04:43,700
One of these days, your luck's going to
run out.
55
00:04:44,460 --> 00:04:46,240
Now, you consider yourself warned.
56
00:04:47,380 --> 00:04:49,820
Younger, get them out of here. Yes,
Sergeant.
57
00:04:50,120 --> 00:04:50,939
Come on.
58
00:04:50,940 --> 00:04:51,940
Out.
59
00:04:52,120 --> 00:04:54,900
He won't say how the fire started, but
he knows what happens next.
60
00:04:56,440 --> 00:04:59,220
What was the name again?
61
00:04:59,980 --> 00:05:01,020
Martin Belden.
62
00:05:01,320 --> 00:05:03,500
Your name's cropped up recently, that,
aren't you?
63
00:05:04,020 --> 00:05:06,480
We going for a drink, then, eh? Oh, this
way.
64
00:05:06,960 --> 00:05:09,200
I think you've probably had enough said.
65
00:05:11,810 --> 00:05:12,850
Short straw, eh, mate?
66
00:05:13,210 --> 00:05:14,730
Come on, I'll get you a cuppa.
67
00:05:15,010 --> 00:05:16,010
Here we are.
68
00:05:16,230 --> 00:05:17,230
Martin Belden.
69
00:05:18,190 --> 00:05:22,390
We had some correspondence from the
probation service about three months ago
70
00:05:22,390 --> 00:05:23,750
saying he was going to get out.
71
00:05:24,270 --> 00:05:25,270
Convicted rapist.
72
00:05:25,730 --> 00:05:27,390
Released on licence after five years.
73
00:05:27,670 --> 00:05:31,810
He was quite a hoo -ha at the time. He
was convicted of raping a local girl.
74
00:05:32,390 --> 00:05:34,110
Judy Wharton, that was her name.
75
00:05:34,870 --> 00:05:36,310
Not long after she died.
76
00:05:37,450 --> 00:05:38,770
Best have a word with Sarge.
77
00:05:43,020 --> 00:05:46,020
Thanks for that, Sid. That could have
been a bit nasty. No, no, no, no. It was
78
00:05:46,020 --> 00:05:47,860
my fault. I was only telling the truth.
79
00:05:48,100 --> 00:05:52,260
Now, can we give you a lift anywhere?
Ooh, isn't that the nearest park bench?
80
00:05:52,660 --> 00:05:54,740
Oh, haven't you got anywhere to live?
81
00:05:54,960 --> 00:05:56,980
Well, I'm a gentleman of the road, me.
82
00:05:57,640 --> 00:05:59,640
Well, Aunt Peg, couldn't we maybe
stay... Here, here.
83
00:05:59,880 --> 00:06:04,060
Ten bob note for you, Sid. Get yourself
a square meal. Oh, thanks, Peggy. She
84
00:06:04,060 --> 00:06:05,720
was always the lady, you know.
85
00:06:06,100 --> 00:06:07,700
Well, Aunt, take care, Sid.
86
00:06:07,960 --> 00:06:10,180
Look on bright side, eh? David, come on.
87
00:06:29,420 --> 00:06:32,280
For five years, out unlicensed.
88
00:06:32,580 --> 00:06:35,300
His dad died, so he'd come back to take
over the family farm.
89
00:06:35,680 --> 00:06:36,680
Just on his own?
90
00:06:36,700 --> 00:06:38,020
Well, just him and his dog.
91
00:06:38,300 --> 00:06:39,380
And you're thinking what?
92
00:06:39,720 --> 00:06:42,800
Well, not sure, Sarge. The fire
certainly looked suspicious.
93
00:06:43,360 --> 00:06:46,080
Alf remembers a bit about the case. A
lot of anger locally.
94
00:06:46,760 --> 00:06:48,460
Oscar Blaketon worked with the ID on it.
95
00:06:49,460 --> 00:06:50,700
Best go and pick his brains, then.
96
00:06:51,340 --> 00:06:52,540
Ex -offenders can be troubled.
97
00:06:53,100 --> 00:06:54,100
Best nip it in the bud.
98
00:06:57,160 --> 00:06:58,900
Oh, hello. I'll get this, Jeff.
99
00:07:00,440 --> 00:07:02,820
And how can I help you, love?
100
00:07:03,480 --> 00:07:04,480
White coffee, no sugar.
101
00:07:05,080 --> 00:07:06,940
And you can point me in the direction of
your sergeant's office.
102
00:07:07,600 --> 00:07:08,559
Miller, is it?
103
00:07:08,560 --> 00:07:09,560
Yes.
104
00:07:10,020 --> 00:07:11,020
Well, Sarge...
105
00:07:16,080 --> 00:07:17,600
Morning. You must be DS Dawson.
106
00:07:18,060 --> 00:07:19,140
How about a call from HQ?
107
00:07:19,740 --> 00:07:22,220
I'm going to need at least two of your
officers for the stakeout.
108
00:07:22,860 --> 00:07:26,200
Does HQ really believe that a London
villain who's broken out of jail will be
109
00:07:26,200 --> 00:07:27,360
heading for the wires of Yorkshire?
110
00:07:27,940 --> 00:07:29,800
The nearest ferry to France would be my
guess.
111
00:07:30,280 --> 00:07:31,700
Barry Flynn's never been predictable.
112
00:07:32,460 --> 00:07:35,500
Cousin of his owns a cottage up here. He
might try and go to ground there.
113
00:07:35,980 --> 00:07:37,380
Sounds like a bit of a long shot to me.
114
00:07:37,900 --> 00:07:39,480
Well, there's not a reason why, Sarge.
115
00:07:39,900 --> 00:07:41,060
How about at least two?
116
00:07:42,120 --> 00:07:43,420
Walker's busy with an investigation.
117
00:07:44,200 --> 00:07:45,420
In fact, I'm a bit short -handed.
118
00:07:46,240 --> 00:07:47,700
But I can let you have a piece of
Yonger.
119
00:07:48,020 --> 00:07:49,420
He's king. I'm sure he'll do.
120
00:07:50,240 --> 00:07:53,200
He'll do to set things up, but you may
need to rearrange your priorities.
121
00:07:53,680 --> 00:07:55,320
If there's a problem with that, shut his
muddy eye.
122
00:07:57,520 --> 00:07:59,560
Oh, and I'll need an unmarked van.
123
00:07:59,940 --> 00:08:01,520
But one of the other lads can bring that
up later.
124
00:08:06,740 --> 00:08:11,060
Martin Meldon, yeah. Funny lad. Always
was a bit of a misfit. I know I've met
125
00:08:11,060 --> 00:08:12,720
him. And Judy Wharton?
126
00:08:13,160 --> 00:08:15,460
Oh, Judy was a lovely lass. Very
popular.
127
00:08:16,140 --> 00:08:18,120
Wouldn't give Belden the time of day.
128
00:08:19,160 --> 00:08:20,540
What about the night of the attack?
129
00:08:21,240 --> 00:08:25,200
Well, the local youth club used to run
these dances at the weekends in the
130
00:08:25,200 --> 00:08:26,200
village hall.
131
00:08:26,280 --> 00:08:31,220
On that particular Saturday night,
Belden had had too much to drink,
132
00:08:31,220 --> 00:08:34,679
Judy, dragged her round the back and
raped her.
133
00:08:35,020 --> 00:08:36,020
Open and showcase.
134
00:08:37,059 --> 00:08:38,380
Shortly afterwards, she died.
135
00:08:38,620 --> 00:08:40,220
Oh, well, there was a tragedy of it.
136
00:08:41,220 --> 00:08:45,740
Beldon's dad hired a posh brief, and
when the case went to court, they gave
137
00:08:45,740 --> 00:08:48,400
a hard time. They said that she had led
him on.
138
00:08:49,060 --> 00:08:50,840
Accused her of all sorts.
139
00:08:51,260 --> 00:08:55,400
Yeah, lawyers, eh? Put the victims in
the dark. Yeah, well, he still went
140
00:08:55,480 --> 00:08:56,940
but Judy was shattered by it.
141
00:08:57,980 --> 00:09:00,680
She moved to Leeds, lived in a bed fit.
142
00:09:00,920 --> 00:09:04,440
She did get a job, but six months later,
she was dead.
143
00:09:05,520 --> 00:09:06,520
Took an overdose.
144
00:09:07,680 --> 00:09:09,520
What about her family? Are they still
around?
145
00:09:10,720 --> 00:09:15,380
Yeah, well, Tom still runs the farm.
It's just him and his youngest daughter,
146
00:09:15,380 --> 00:09:18,460
believe. Well, they certainly aren't
going to be happy Martin Belden's out of
147
00:09:18,460 --> 00:09:19,760
jail and back in Aidensfield.
148
00:09:20,820 --> 00:09:21,820
Morning, Oscar.
149
00:09:22,140 --> 00:09:23,140
Carol. Hi, Rob.
150
00:09:24,020 --> 00:09:25,020
Any messages?
151
00:09:25,700 --> 00:09:26,700
Gina!
152
00:09:33,320 --> 00:09:34,780
Probably better if you take your helmet
off.
153
00:09:36,980 --> 00:09:37,980
And your coat.
154
00:09:38,380 --> 00:09:39,560
And your jacket and your tie.
155
00:09:42,260 --> 00:09:45,340
Eh? Don't worry, I'm not after your
virtues. The waterproofing back of the
156
00:09:45,340 --> 00:09:46,340
you can wear.
157
00:09:46,920 --> 00:09:48,580
Oh, plain clothes.
158
00:09:49,800 --> 00:09:50,800
I think.
159
00:09:57,060 --> 00:10:00,700
You reckon that the Whartons or their
friends set fire to the caravan as a
160
00:10:00,700 --> 00:10:02,240
warning? It looks a bit that way.
161
00:10:03,360 --> 00:10:06,640
His probation officer should have
anticipated this. This discouraged him
162
00:10:06,640 --> 00:10:07,640
coming back here.
163
00:10:08,400 --> 00:10:11,800
Martin Belden must know what's going on.
But he hasn't exactly made a complaint.
164
00:10:12,360 --> 00:10:13,360
Go and see him again.
165
00:10:13,500 --> 00:10:14,500
See if he's been threatened.
166
00:10:15,780 --> 00:10:19,300
I don't care how justified people think
they are. I will not have vigilantism on
167
00:10:19,300 --> 00:10:19,899
my patch.
168
00:10:19,900 --> 00:10:20,900
The law is the law.
169
00:10:21,140 --> 00:10:22,640
It's our job to make sure it's
respected.
170
00:10:23,400 --> 00:10:24,400
Sarge.
171
00:10:56,670 --> 00:10:59,950
David, put that wash lever down and get
in the car.
172
00:11:00,950 --> 00:11:02,670
Why? Where are we going?
173
00:11:03,630 --> 00:11:05,010
I need to find Sue.
174
00:11:22,070 --> 00:11:23,070
What happened?
175
00:11:24,590 --> 00:11:25,590
Poison.
176
00:11:26,280 --> 00:11:27,280
How come?
177
00:11:28,360 --> 00:11:29,860
Rat poison, most likely.
178
00:11:30,160 --> 00:11:31,160
In his dinner.
179
00:11:32,000 --> 00:11:33,180
Who'd do a thing like that?
180
00:11:33,920 --> 00:11:34,920
Dunno.
181
00:11:41,500 --> 00:11:42,500
Come on, Marty.
182
00:11:43,060 --> 00:11:44,220
You've been doing some checking.
183
00:11:44,840 --> 00:11:45,980
I know all about you.
184
00:11:46,580 --> 00:11:47,800
Has someone threatened you?
185
00:11:48,500 --> 00:11:50,080
I've got an out -of -set at police.
186
00:11:50,900 --> 00:11:52,040
They've served me time.
187
00:11:52,620 --> 00:11:53,980
I don't want no trouble.
188
00:11:54,900 --> 00:11:56,220
Someone burnt down your caravan.
189
00:11:57,200 --> 00:11:58,200
They've killed your dog.
190
00:11:58,760 --> 00:11:59,800
You may not want trouble.
191
00:12:00,260 --> 00:12:02,020
It certainly seems to me like you've got
it.
192
00:12:27,180 --> 00:12:28,180
It's PC Walker.
193
00:12:29,280 --> 00:12:30,360
Wants a word, Dad.
194
00:12:30,960 --> 00:12:31,960
All right.
195
00:12:32,460 --> 00:12:33,600
What on earth have you got to do?
196
00:12:34,160 --> 00:12:35,720
It's a bit awkward, Mr. Walker.
197
00:12:35,980 --> 00:12:37,680
I've come to talk to you about Martin
Belden.
198
00:12:37,920 --> 00:12:38,920
Oh.
199
00:12:39,500 --> 00:12:40,500
We know he's out.
200
00:12:41,620 --> 00:12:43,700
Five years and he's back walking streets
again, eh?
201
00:12:44,580 --> 00:12:45,640
How can that be right?
202
00:12:45,940 --> 00:12:48,440
I completely understand why that would
be upsetting for you.
203
00:12:49,080 --> 00:12:52,780
And, yeah, I lost my wife a year ago.
204
00:12:54,000 --> 00:12:55,420
Pneumonia, it said on her death
certificate.
205
00:12:56,830 --> 00:12:59,790
After Jamie killed, I tell you, he just
sickened.
206
00:13:01,070 --> 00:13:02,070
Gradually died.
207
00:13:03,550 --> 00:13:05,650
So what can I tell you about Mr Martin
Baldwin?
208
00:13:06,490 --> 00:13:10,130
It appears that someone's been
intimidating him. He's come whining to
209
00:13:10,130 --> 00:13:11,250
he? No, no.
210
00:13:11,510 --> 00:13:15,190
A caravan on his land has been set
alight. A neighbour reported it. I
211
00:13:15,190 --> 00:13:16,250
if you knew anything about it.
212
00:13:16,690 --> 00:13:19,270
There's something there when the police
are not better to do than run around
213
00:13:19,270 --> 00:13:20,270
protecting criminals.
214
00:13:20,850 --> 00:13:23,030
He's served his time. He has rights too.
215
00:13:24,940 --> 00:13:28,020
My daughter was 21 years old when she
took her own life.
216
00:13:28,740 --> 00:13:30,000
And he drove her to it.
217
00:13:31,540 --> 00:13:33,620
Don't talk to me about Martin Belden's
rights.
218
00:13:38,020 --> 00:13:40,320
Sid, oh, thank God I found you.
219
00:13:40,760 --> 00:13:41,780
Oh, sorry, mate.
220
00:13:42,320 --> 00:13:46,620
I should never have sent him back in in
the first place. Give him ten balls.
221
00:13:46,760 --> 00:13:49,660
Yeah, but when we went in to near his
pub and ended up subtle.
222
00:13:51,480 --> 00:13:53,100
Any luck at the warden's, Rob?
223
00:13:53,840 --> 00:13:54,920
No, no, not really.
224
00:13:55,340 --> 00:13:58,960
Oscar's been telling us. I remember Judy
Wharton really well. She used to work
225
00:13:58,960 --> 00:14:01,980
at the hairdressers. They should have
locked him up and thrown away the key.
226
00:14:02,260 --> 00:14:03,260
Well, that's what the family thinks.
227
00:14:03,540 --> 00:14:04,960
Can you have a word with this lad, Rob?
228
00:14:05,280 --> 00:14:06,620
Persuade him to leave Aidensfield.
229
00:14:06,940 --> 00:14:08,200
What, run him out of town, you mean?
230
00:14:09,200 --> 00:14:10,280
Yeah, Carol's right.
231
00:14:10,660 --> 00:14:13,580
Him coming back here, it's bound to
cause trouble. He must know that.
232
00:14:13,980 --> 00:14:17,360
Well, he's done his time, Rosie. He's
got as much right to the Lord's
233
00:14:17,360 --> 00:14:18,360
as anyone.
234
00:14:18,480 --> 00:14:19,880
That girl's dead because of him.
235
00:14:20,620 --> 00:14:21,620
She committed suicide.
236
00:14:21,760 --> 00:14:24,280
He raped her, but he didn't kill her.
Oh, well, that makes it all right, then.
237
00:14:25,100 --> 00:14:27,140
Why do blokes never think rape's that
serious?
238
00:14:27,480 --> 00:14:30,420
Well, that's not true, Gina. It's an
interesting question, though. Are you
239
00:14:30,420 --> 00:14:31,420
comfortable?
240
00:14:31,540 --> 00:14:33,200
Can I get you a drink, Sarge?
241
00:14:33,680 --> 00:14:34,680
Just half.
242
00:14:35,140 --> 00:14:36,140
Too hard, please, Gina.
243
00:14:40,640 --> 00:14:42,100
Must have been a new sergeant.
244
00:14:43,980 --> 00:14:45,340
It's changed since my day.
245
00:14:45,680 --> 00:14:46,700
So, how's your stakeout?
246
00:14:47,080 --> 00:14:48,340
Oh, you know, pretty dull.
247
00:14:48,890 --> 00:14:50,890
I'm sure your two officers can keep
themselves entertained.
248
00:14:52,030 --> 00:14:53,030
Miller's caved in, then.
249
00:14:53,870 --> 00:14:56,770
This may be a wild goose chase, but HQ
still wants it covered.
250
00:14:57,510 --> 00:14:59,230
I didn't even know you'd left
Middlesbrough.
251
00:15:00,150 --> 00:15:01,450
Transferred down here a couple of months
ago.
252
00:15:03,630 --> 00:15:04,950
I did hear about your wife.
253
00:15:06,610 --> 00:15:07,610
I'm really sorry.
254
00:15:09,630 --> 00:15:10,630
Here we go.
255
00:15:11,450 --> 00:15:12,450
So,
256
00:15:14,010 --> 00:15:16,910
Miller's got you defending the local
rapist from a possible lynch mob.
257
00:15:17,610 --> 00:15:20,310
I don't think you'll come to that
difficult situation, yeah.
258
00:15:20,990 --> 00:15:22,470
Isn't that what makes the job more
interesting?
259
00:15:25,250 --> 00:15:26,250
You know, you could have called.
260
00:15:26,710 --> 00:15:27,710
Said what?
261
00:15:28,490 --> 00:15:30,810
I'm in the neighbourhood, fancy a drink
for old time's sake.
262
00:15:31,150 --> 00:15:34,230
But when you just turn up at the station
like that... Don't you like surprises?
263
00:15:35,230 --> 00:15:37,010
Surely they're the other thing that
makes life interesting.
264
00:15:44,170 --> 00:15:46,050
This has got to be it.
265
00:15:53,360 --> 00:15:56,980
I know, love. You need to rest. Come on,
you're coming home with me.
266
00:15:57,900 --> 00:15:59,620
We dare to do.
267
00:16:00,000 --> 00:16:06,960
Hey, you are hurt. Why didn't you pay?
The people have had me for it
268
00:16:06,960 --> 00:16:11,880
in damn boots. I know, come on. Come
with us and we'll sort you out.
269
00:16:13,160 --> 00:16:14,160
This way.
270
00:16:16,040 --> 00:16:17,160
Easy now, easy.
271
00:16:17,500 --> 00:16:20,460
Come on.
272
00:16:21,740 --> 00:16:22,740
Come on.
273
00:16:23,400 --> 00:16:24,400
Neat up.
274
00:16:24,800 --> 00:16:27,980
Got nice and fat for some rich idiot up
here to shoot you.
275
00:17:09,420 --> 00:17:10,420
Is it Mel working overtime?
276
00:17:10,900 --> 00:17:11,900
Oh, yeah, how come?
277
00:17:11,960 --> 00:17:13,619
Her old girlfriend turns up at the pub.
278
00:17:14,640 --> 00:17:19,579
We used to work together in
Middlesbrough. I haven't seen her for a
279
00:17:22,440 --> 00:17:23,440
Martin, are you OK?
280
00:17:30,720 --> 00:17:31,659
What happened?
281
00:17:31,660 --> 00:17:32,660
I'm not looking for you.
282
00:17:33,120 --> 00:17:34,120
Just nerves.
283
00:17:34,440 --> 00:17:35,440
That looks nasty.
284
00:17:36,780 --> 00:17:38,700
Let's take him over to my place, have a
proper look.
285
00:17:39,020 --> 00:17:40,060
Good idea. Come on.
286
00:17:45,320 --> 00:17:48,340
Oh, we might be better going to hospital
with it.
287
00:17:49,760 --> 00:17:50,760
Thanks, Rob.
288
00:17:54,040 --> 00:17:55,040
How did it happen?
289
00:17:56,840 --> 00:17:58,020
Slept in an old truck.
290
00:17:58,540 --> 00:17:59,980
There were loads of them in them woods.
291
00:18:00,980 --> 00:18:01,980
Just an accident.
292
00:18:05,940 --> 00:18:06,940
Why?
293
00:18:08,020 --> 00:18:10,380
No. That's what I call a frail.
294
00:18:10,700 --> 00:18:12,020
You've got a good lad here, Peg.
295
00:18:12,880 --> 00:18:13,880
I know.
296
00:18:15,540 --> 00:18:17,360
What happened, sir?
297
00:18:17,840 --> 00:18:19,620
How did you come to this?
298
00:18:20,060 --> 00:18:22,020
Well, I got the sack, didn't I?
299
00:18:22,540 --> 00:18:25,020
Why? With a voice like yours?
300
00:18:26,140 --> 00:18:30,160
You should have been singing at the
London Palladium, not just Buckley's. He
301
00:18:30,160 --> 00:18:31,440
star of the show, you know.
302
00:18:31,660 --> 00:18:35,760
You know, booze and fags over the years,
isn't it? They take the toll on the
303
00:18:35,760 --> 00:18:37,600
altar. The vocal chords.
304
00:18:38,280 --> 00:18:39,280
Come on.
305
00:18:39,400 --> 00:18:40,840
It were more than that.
306
00:18:42,180 --> 00:18:47,780
Well, the truth is, Peg, I just lost my
nerve.
307
00:18:48,120 --> 00:18:51,820
You've never had stage fright in your
life.
308
00:18:52,220 --> 00:18:53,220
Oh, I did.
309
00:18:54,040 --> 00:19:00,620
Always. I always needed a little, you
know, snifter to get me up there, but
310
00:19:00,620 --> 00:19:04,560
the years it just got worse, you know,
and the more I drank, the more petrified
311
00:19:04,560 --> 00:19:05,560
I became.
312
00:19:06,240 --> 00:19:08,120
Eventually, they had to let me go.
313
00:19:09,120 --> 00:19:10,580
It's one, you just get another job.
314
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
It's what?
315
00:19:13,300 --> 00:19:16,760
I'm an entertainer. You know, it's all
I've ever been.
316
00:19:18,520 --> 00:19:19,800
Once your nerves are shot.
317
00:19:25,020 --> 00:19:26,260
How about a bath?
318
00:19:26,980 --> 00:19:30,540
Eh? Oh, er, I don't know about that.
319
00:19:31,040 --> 00:19:32,700
You know he can sweat with his boots on.
320
00:19:32,960 --> 00:19:34,820
Well, of course I've had it, lad. You
don't want them nicked.
321
00:19:35,120 --> 00:19:38,740
Idiot. Come on, David, help him off with
them. No, no, you're all right. No, no,
322
00:19:38,760 --> 00:19:43,780
a nice hot soak will do you a power of
good. No, no, no, no, no, don't bother.
323
00:19:43,780 --> 00:19:46,360
don't want a bath. No, no, hey, go easy
now.
324
00:19:46,560 --> 00:19:47,560
Hey, hey!
325
00:19:47,780 --> 00:19:52,140
Oh, oh, when did them boots last come
off?
326
00:19:52,360 --> 00:19:53,360
How should I know?
327
00:19:53,660 --> 00:19:54,660
Oh.
328
00:19:56,900 --> 00:19:58,820
Do you know anything about this, Mr
Walton?
329
00:20:02,360 --> 00:20:04,440
Well, I make traps for lots of farmers
hereabouts.
330
00:20:05,450 --> 00:20:06,630
I suppose it could be one of mine.
331
00:20:06,990 --> 00:20:11,630
Look, Tom, I'm not unsympathetic, but
you can't take the law into your own
332
00:20:11,630 --> 00:20:12,630
hands.
333
00:20:12,750 --> 00:20:14,330
Judy was a very popular girl.
334
00:20:14,950 --> 00:20:18,230
I mean, any number of folk round here
would be happy to see him strung up. I
335
00:20:18,230 --> 00:20:19,169
know.
336
00:20:19,170 --> 00:20:20,650
That's why this has to stop now.
337
00:20:20,930 --> 00:20:23,130
If you're accusing me, Dad, where's your
evidence?
338
00:20:23,770 --> 00:20:25,890
You strike me as an honest man, Mr.
Warden.
339
00:20:26,170 --> 00:20:28,390
Are you really going to deny that this
trap's one of yours?
340
00:20:28,870 --> 00:20:30,970
First the caravan, then the dog, now
this.
341
00:20:31,410 --> 00:20:32,410
You've got a daughter.
342
00:20:33,960 --> 00:20:38,000
You know what it's like to see a
beautiful girl like Judy destroyed?
343
00:20:39,760 --> 00:20:43,940
Any father would do the same. But Martin
Belden wasn't directly responsible for
344
00:20:43,940 --> 00:20:44,779
Judy's death.
345
00:20:44,780 --> 00:20:45,780
Who is, then, eh?
346
00:20:46,320 --> 00:20:47,360
That posh lawyer.
347
00:20:47,980 --> 00:20:50,160
Fred Belden had to defend his half -wit
son.
348
00:20:50,460 --> 00:20:51,460
In part.
349
00:20:51,700 --> 00:20:53,560
But two wrongs do not make a right.
350
00:20:53,980 --> 00:20:55,200
Now, this is where it ends.
351
00:20:55,520 --> 00:20:56,560
You leave that lad be.
352
00:20:56,860 --> 00:20:57,860
What if we don't?
353
00:20:59,020 --> 00:21:00,600
I shall be forced to come after you.
354
00:21:01,930 --> 00:21:03,350
You wouldn't know, wouldn't you?
355
00:21:05,190 --> 00:21:06,190
Yes.
356
00:21:10,250 --> 00:21:11,250
Hmm,
357
00:21:15,610 --> 00:21:18,630
Trenford. Looks like you've been
suffering for a while.
358
00:21:18,990 --> 00:21:19,990
You're telling me.
359
00:21:20,090 --> 00:21:23,670
I soaked them in warm water, lots of hot
drinks and rest.
360
00:21:24,250 --> 00:21:26,270
But you probably need to go to the
doctors for antibiotics.
361
00:21:26,870 --> 00:21:30,110
No, no doctors. I never met a doctor yet
that weren't a quack.
362
00:21:31,409 --> 00:21:33,130
Well, maybe I can sort you out.
363
00:21:33,850 --> 00:21:35,450
I can give you some pain killers.
364
00:21:36,110 --> 00:21:37,850
Now, these ones are quite powerful.
365
00:21:38,810 --> 00:21:42,270
Once you've given your feet a good soak,
I'll pop back, have another look, and
366
00:21:42,270 --> 00:21:43,430
we can see where we go from there.
367
00:21:43,750 --> 00:21:44,950
Not to the doctors.
368
00:21:45,350 --> 00:21:46,350
It's all right, Sid.
369
00:21:46,530 --> 00:21:47,530
I get the message.
370
00:21:49,430 --> 00:21:50,430
Thanks for that.
371
00:21:51,470 --> 00:21:54,330
I don't think you'd be the sort to take
in a tramp, Peggy.
372
00:21:54,730 --> 00:21:56,750
Sid Vickers is more than a tramp.
373
00:21:57,350 --> 00:21:58,810
You should hear him sing.
374
00:21:59,710 --> 00:22:02,550
By right, he should have more itch than
Matt Munro.
375
00:22:03,250 --> 00:22:04,250
No kidding.
376
00:22:06,570 --> 00:22:09,370
I'm sorry, Sergeant. I can't spare any
more of my officers.
377
00:22:09,590 --> 00:22:10,790
I've got a station to run.
378
00:22:11,150 --> 00:22:12,150
He's been up all night.
379
00:22:12,770 --> 00:22:15,550
At the moment, Phil Bellamy's out there
on his own. What if Barry Flynn turns
380
00:22:15,550 --> 00:22:17,730
up? You and I know that's highly
unlikely.
381
00:22:18,430 --> 00:22:19,850
Expert on criminal behaviour, are you?
382
00:22:20,110 --> 00:22:23,470
I've been in this job over 20 years,
Detective Sergeant, which is a damn
383
00:22:23,470 --> 00:22:24,470
longer than you.
384
00:22:24,570 --> 00:22:27,650
So when the Met asked you for support to
catch a dangerous criminal, your reply
385
00:22:27,650 --> 00:22:29,090
is, sorry, I'm too busy minding the
shop.
386
00:22:30,100 --> 00:22:32,060
Makes it all look a bit parochial up
here, don't you think?
387
00:22:34,280 --> 00:22:37,280
Walker, perhaps you'd like to give the
detective sergeant your assistance?
388
00:22:38,100 --> 00:22:39,100
Yes, Sarge.
389
00:22:39,240 --> 00:22:41,800
Can't have them met thinking we're all
country bumpkins up here now, can we?
390
00:22:44,000 --> 00:22:47,500
Does that mean I can go home and get
some... Yeah, Jeff.
391
00:22:48,240 --> 00:22:49,240
Thanks for your help.
392
00:22:53,160 --> 00:22:54,160
Hello, girls.
393
00:22:54,300 --> 00:22:55,380
What can I do for you?
394
00:22:55,680 --> 00:22:56,820
I want to speak to someone.
395
00:22:58,020 --> 00:22:59,660
I've... I've been attacked.
396
00:22:59,960 --> 00:23:01,320
Who attacked you?
397
00:23:02,300 --> 00:23:03,540
Martin Bolden.
398
00:23:04,220 --> 00:23:05,220
Last night.
399
00:23:27,440 --> 00:23:30,140
The police surgeon will be over as soon
as he can to examine her.
400
00:23:31,080 --> 00:23:34,460
HQ have suggested that you interview the
girl, Sergeant Dawson.
401
00:23:34,720 --> 00:23:35,720
Right.
402
00:23:38,860 --> 00:23:39,860
Here you are, then.
403
00:23:44,080 --> 00:23:45,080
I'm DS Dawson.
404
00:23:45,760 --> 00:23:48,140
Constable Walker will take your
statement, Linda, when I have a talk
405
00:23:48,880 --> 00:23:49,880
Can't I stay with her?
406
00:23:50,860 --> 00:23:51,860
She's very upset.
407
00:23:52,340 --> 00:23:53,340
She'll be fine with me.
408
00:23:53,540 --> 00:23:54,540
Come on, Linda.
409
00:23:59,240 --> 00:24:00,620
The doctor's going to come and examine
you.
410
00:24:03,420 --> 00:24:05,860
You never mentioned any of this when we
came round this morning.
411
00:24:06,360 --> 00:24:08,000
I never knew until I got to work.
412
00:24:08,780 --> 00:24:10,600
She was in the storeroom just crying.
413
00:24:11,420 --> 00:24:13,320
I made her tell me what was wrong.
414
00:24:14,260 --> 00:24:16,200
He's been hanging round for a couple of
days.
415
00:24:17,160 --> 00:24:19,260
I mean, I knew who he was.
416
00:24:20,440 --> 00:24:21,760
Did you see him following you?
417
00:24:23,240 --> 00:24:24,240
No.
418
00:24:24,600 --> 00:24:25,640
It was getting dark.
419
00:24:26,940 --> 00:24:28,480
I was at the top of our lane.
420
00:24:30,020 --> 00:24:31,020
Well, there he was.
421
00:24:31,460 --> 00:24:33,440
You know, this does all look a bit
convenient, Linda.
422
00:24:33,820 --> 00:24:36,600
Only if you don't see Martin Belden for
what he is.
423
00:24:37,160 --> 00:24:40,620
OK, I know what he's capable of, and I'm
not defending him.
424
00:24:40,860 --> 00:24:41,759
Aren't you?
425
00:24:41,760 --> 00:24:45,020
Oh, pity you didn't step into my dad's
trap yesterday instead of this morning.
426
00:24:45,220 --> 00:24:46,620
Then none of this would have happened.
427
00:24:47,340 --> 00:24:48,940
Linda, setting a man trap is illegal.
428
00:24:49,400 --> 00:24:51,440
You're admitting that that's what you
and your dad did.
429
00:24:52,860 --> 00:24:53,860
I'm saying no.
430
00:24:54,320 --> 00:24:56,260
You lot are just on his side.
431
00:24:57,240 --> 00:24:58,540
I have to ask you this, June.
432
00:25:00,110 --> 00:25:02,230
Are you absolutely sure it was Martin
Belden?
433
00:25:04,430 --> 00:25:05,430
Yes.
434
00:25:05,990 --> 00:25:06,990
I'm sure.
435
00:25:07,930 --> 00:25:08,930
It were him.
436
00:25:11,630 --> 00:25:13,450
Do we think this allegation is true?
437
00:25:13,850 --> 00:25:15,730
Only this morning we warned the Whartons
off.
438
00:25:15,990 --> 00:25:17,450
Then Linda turns up with a friend.
439
00:25:17,990 --> 00:25:20,170
We are still dealing with a convicted
rapist here.
440
00:25:20,630 --> 00:25:21,990
I mean, you've met him. What's he like?
441
00:25:22,530 --> 00:25:24,610
Well, I suppose you could call him a bit
simple.
442
00:25:24,990 --> 00:25:26,790
Has he got the capacity to learn from
his mistakes?
443
00:25:27,310 --> 00:25:28,310
Hard to say.
444
00:25:28,730 --> 00:25:30,490
He does seem upset about Judy Wharton,
though.
445
00:25:31,290 --> 00:25:33,690
Frustrated and inadequate people often
repeat the same behaviour.
446
00:25:34,490 --> 00:25:36,430
I think the victim's entitled to be
believed.
447
00:25:37,170 --> 00:25:38,330
Sergeant Dawson's right.
448
00:25:38,910 --> 00:25:42,310
Just because the Whartons have been
causing trouble doesn't mean we should
449
00:25:42,310 --> 00:25:43,490
sight of what he's capable of.
450
00:25:51,010 --> 00:25:53,370
So you and the lovely Sarge have clearly
got history.
451
00:25:53,810 --> 00:25:55,490
It was a long time ago.
452
00:25:56,180 --> 00:25:57,240
Who's on the stakeout now?
453
00:25:57,560 --> 00:25:59,380
Jeff. Miller put him out of bed.
454
00:26:00,420 --> 00:26:02,160
So if I ask her for a drink, you won't
get jealous?
455
00:26:02,600 --> 00:26:03,600
Be my guest, mate.
456
00:26:04,200 --> 00:26:05,880
Don't you think she's a bit out of your
league, then?
457
00:26:06,180 --> 00:26:09,900
What, because of the CID or because
she's a sergeant? Either way, it doesn't
458
00:26:09,900 --> 00:26:10,900
matter to me, mate.
459
00:26:11,300 --> 00:26:14,100
Might matter to her, though. She's an
ambitious lady.
460
00:26:19,720 --> 00:26:21,440
Where were you yesterday evening,
Martin?
461
00:26:21,920 --> 00:26:22,920
Here.
462
00:26:23,140 --> 00:26:24,140
On your own, presumably.
463
00:26:24,910 --> 00:26:25,910
I missed Skip.
464
00:26:26,710 --> 00:26:27,710
He were a good dog.
465
00:26:28,730 --> 00:26:30,410
How could they do something like that,
eh?
466
00:26:31,330 --> 00:26:32,770
Got no dog for me sheep now.
467
00:26:33,070 --> 00:26:34,310
You sure you didn't go to Aidensfield?
468
00:26:35,850 --> 00:26:36,850
Me dad bred him.
469
00:26:37,350 --> 00:26:38,350
Bred all our dogs.
470
00:26:39,190 --> 00:26:43,730
Skip were the last one, but he were the
best. An allegation's been made that you
471
00:26:43,730 --> 00:26:44,790
attacked a girl last night.
472
00:26:45,410 --> 00:26:46,410
Girl at the fish shop.
473
00:26:46,990 --> 00:26:47,990
Linda?
474
00:26:48,790 --> 00:26:49,870
She jeered his sister.
475
00:26:51,030 --> 00:26:54,110
I tried to talk to her, tell her I was
sorry. What about the other girl, June?
476
00:26:55,180 --> 00:26:56,780
She says that you raped her.
477
00:26:57,580 --> 00:26:58,580
Is this true?
478
00:27:01,220 --> 00:27:02,380
Ah, there you are.
479
00:27:02,600 --> 00:27:03,600
Ah.
480
00:27:03,760 --> 00:27:08,780
Do you know, a bath and a shave and
you're starting to look like the old Sid
481
00:27:08,780 --> 00:27:09,780
again.
482
00:27:10,140 --> 00:27:12,060
I wish I could feel like it.
483
00:27:13,460 --> 00:27:14,460
How's it going?
484
00:27:14,560 --> 00:27:19,900
Oh, fine, thanks. I haven't had this
much fuss made of me since, well, I
485
00:27:19,900 --> 00:27:20,839
remember when.
486
00:27:20,840 --> 00:27:22,180
Can I have a word?
487
00:27:22,620 --> 00:27:23,620
Yeah, sure.
488
00:27:30,540 --> 00:27:34,040
The thing about Sid is he's lost his
confidence in himself.
489
00:27:34,800 --> 00:27:36,080
That's the real problem.
490
00:27:36,440 --> 00:27:40,440
Well, yeah, that's why he's ended up a
down and out. He needs to perform again.
491
00:27:41,100 --> 00:27:44,360
That's a bit of a tall order, Peggy. No,
no, not if he has some help.
492
00:27:44,860 --> 00:27:47,080
I mean, can you get him on his feet
again?
493
00:27:47,400 --> 00:27:51,720
Yes, but I think that's the least of it.
He's probably quite a drinker.
494
00:27:52,100 --> 00:27:54,960
Yeah, but I'm going to set it up for
him.
495
00:27:55,450 --> 00:27:56,770
A professional engagement.
496
00:27:57,550 --> 00:28:00,810
When he gets up there with a microphone
in his hand, he'll be away.
497
00:28:01,110 --> 00:28:02,650
I'm not so sure it's that simple.
498
00:28:02,970 --> 00:28:05,110
How do we know if we don't try?
499
00:28:07,090 --> 00:28:09,390
Tell us about the girl that works in the
fish shop, Martin.
500
00:28:11,110 --> 00:28:12,110
Linda.
501
00:28:12,290 --> 00:28:13,570
She's Judy's sister.
502
00:28:14,350 --> 00:28:15,390
What about the other girl?
503
00:28:15,970 --> 00:28:16,970
June.
504
00:28:17,510 --> 00:28:18,590
Did you follow her home?
505
00:28:21,410 --> 00:28:23,230
You admitted you went there to see
Linda.
506
00:28:24,520 --> 00:28:26,360
I told her I was sorry about Judy.
507
00:28:27,500 --> 00:28:28,780
She shouted at me.
508
00:28:29,480 --> 00:28:31,120
She said I killed Judy.
509
00:28:32,160 --> 00:28:33,160
But I didn't.
510
00:28:34,740 --> 00:28:35,880
What about the other girl?
511
00:28:36,540 --> 00:28:37,640
Did you attack her?
512
00:28:42,980 --> 00:28:43,980
Why her?
513
00:28:44,780 --> 00:28:45,780
Why not Linda?
514
00:28:47,880 --> 00:28:49,660
I never meant to hurt Judy.
515
00:28:51,380 --> 00:28:52,860
I told Linda that.
516
00:28:54,520 --> 00:28:55,580
Linda shouted at you.
517
00:28:56,100 --> 00:28:58,540
You were scared of her, so you picked on
June.
518
00:28:59,220 --> 00:29:00,220
Is that how it happened?
519
00:29:03,680 --> 00:29:04,680
Yeah.
520
00:29:06,140 --> 00:29:07,380
Yeah, OK, it wasn't me.
521
00:29:12,260 --> 00:29:13,260
Confession, good.
522
00:29:13,440 --> 00:29:14,620
That makes it pretty straightforward.
523
00:29:15,120 --> 00:29:17,600
Once we hear what the police surgeon has
to say, we'll probably have a case.
524
00:29:18,220 --> 00:29:21,020
Once we charge him, they'll revoke his
life and he'll go straight back inside.
525
00:29:21,640 --> 00:29:22,960
Which is probably all for the best.
526
00:29:24,860 --> 00:29:27,960
Belden's leg doesn't look too good, but
I'll mention it to the police surgeon.
527
00:29:28,260 --> 00:29:30,540
And a call's just come in for you,
Sergeant Dawson, from HQ.
528
00:29:31,240 --> 00:29:33,500
Surveillance is off. Barry Flynn's been
sighted in Spain.
529
00:29:35,100 --> 00:29:37,220
Well, nothing more to detain you here,
then, Sergeant.
530
00:29:39,520 --> 00:29:40,700
Thanks very much for all your help.
531
00:29:47,400 --> 00:29:48,680
Take out my idea, you know.
532
00:29:49,160 --> 00:29:52,020
I found out from a mate in the Met that
Barry couldn't hold a pharma pit.
533
00:29:53,100 --> 00:29:56,140
Just as a window cleaner. What does a
London window cleaner want with a
534
00:29:56,140 --> 00:29:57,580
in Yorkshire, eh? That's a good hunch.
535
00:29:58,080 --> 00:29:59,300
Not good enough, apparently.
536
00:30:00,300 --> 00:30:02,820
My chance to prove what I could do? Down
the drain.
537
00:30:04,080 --> 00:30:05,920
Hey, fancy going for a drink before you
go?
538
00:30:06,420 --> 00:30:07,420
Yeah.
539
00:30:07,600 --> 00:30:08,600
Several.
540
00:30:11,340 --> 00:30:12,700
A singer? In here?
541
00:30:13,300 --> 00:30:14,980
Not unless it's Shirley Bassett.
542
00:30:15,240 --> 00:30:16,680
I think it's a great idea.
543
00:30:17,080 --> 00:30:19,320
What kind of a singer is he? Oh, he does
all sorts.
544
00:30:19,820 --> 00:30:21,340
He's a real song and dance.
545
00:30:22,970 --> 00:30:26,430
Well, nowadays, of course, he sticks
mainly to ballads, though.
546
00:30:26,790 --> 00:30:28,430
He's a lovely voice.
547
00:30:29,110 --> 00:30:30,110
Do I not?
548
00:30:30,410 --> 00:30:34,050
It's not this tramp you've been putting
up, is it? Oh, come on, Oscar.
549
00:30:34,410 --> 00:30:37,630
You may have fallen an hour behind, but
he was quite a performer once.
550
00:30:38,050 --> 00:30:39,350
In all the shows in Butlin.
551
00:30:39,610 --> 00:30:41,090
What have you got to lose, eh?
552
00:30:41,410 --> 00:30:42,410
My customers.
553
00:30:42,770 --> 00:30:44,530
I don't think we can charge people.
554
00:30:44,770 --> 00:30:45,289
No, no.
555
00:30:45,290 --> 00:30:48,790
Sid needs to perform again. It's not
about the money.
556
00:30:49,420 --> 00:30:50,420
That'd be something different.
557
00:30:50,680 --> 00:30:55,760
All right, all right, but on your own
head be it. You won't regret it, Oscar.
558
00:30:56,620 --> 00:30:58,400
Well, that remains to be seen.
559
00:30:58,980 --> 00:31:00,300
She thought to something.
560
00:31:00,920 --> 00:31:03,560
We got a confession out of Martin
Belden. What more do you want?
561
00:31:04,160 --> 00:31:05,160
Come on, Rachel.
562
00:31:05,520 --> 00:31:09,240
You're a skilled interviewer. He's a
frightened, inadequate bloke at the end
563
00:31:09,240 --> 00:31:11,500
his tether. You question him long
enough, he'll say what you want.
564
00:31:11,960 --> 00:31:13,540
Are you saying I pressurised him?
565
00:31:14,240 --> 00:31:15,860
No. No, not really.
566
00:31:16,360 --> 00:31:18,880
He's a convicted rapist, Rob. Why are
you defending him?
567
00:31:19,320 --> 00:31:20,219
I'm not.
568
00:31:20,220 --> 00:31:22,000
I'm trying to get to the real truth of
all this.
569
00:31:22,600 --> 00:31:26,220
A woman walks into a police station,
says she's been raped. Why is it every
570
00:31:26,220 --> 00:31:29,600
officer's knee -jerk reaction is to
disbelieve her? I know rape cases aren't
571
00:31:29,600 --> 00:31:31,900
always dealt with fairly, but Judy
Wharton was taken seriously.
572
00:31:32,200 --> 00:31:34,300
Until she got to court where a slick
lawyer threw her apart.
573
00:31:35,140 --> 00:31:36,460
So you agree with the Whartons, then?
574
00:31:37,380 --> 00:31:40,120
You think Martin Belden is morally
responsible for Judy's death?
575
00:31:40,900 --> 00:31:42,800
I think it shows at the shortcomings of
the system.
576
00:31:43,280 --> 00:31:44,280
So what do we do?
577
00:31:44,560 --> 00:31:47,760
Lock Belden up, throw away the key and
say, well, that's as close to justice as
578
00:31:47,760 --> 00:31:48,760
we can get?
579
00:31:50,120 --> 00:31:51,440
You really think he didn't do it?
580
00:31:53,240 --> 00:31:54,420
I think he's just given up.
581
00:32:01,960 --> 00:32:03,840
This doesn't look too good. What
happened to the police surgeon?
582
00:32:04,460 --> 00:32:05,419
Oh, I don't know.
583
00:32:05,420 --> 00:32:06,420
Well, go and find out.
584
00:32:06,600 --> 00:32:08,000
Are you sure you're going to be all
right? Just go.
585
00:32:11,440 --> 00:32:13,040
He thinks I'm going to have a crack at
you.
586
00:32:13,900 --> 00:32:14,900
Like you did with June?
587
00:32:16,100 --> 00:32:17,100
Yeah.
588
00:32:17,760 --> 00:32:18,840
What does June look like?
589
00:32:21,450 --> 00:32:23,050
You watched her, followed her.
590
00:32:24,570 --> 00:32:25,570
Attacked her.
591
00:32:26,050 --> 00:32:27,090
What colour's her hair?
592
00:32:28,130 --> 00:32:29,830
She works in this shop with Linda.
593
00:32:31,710 --> 00:32:32,750
How tall is she?
594
00:32:34,270 --> 00:32:35,270
Shorter than me?
595
00:32:36,330 --> 00:32:37,330
Bigger than me?
596
00:32:38,370 --> 00:32:39,410
I can't remember.
597
00:32:39,830 --> 00:32:41,070
He got called away urgently.
598
00:32:41,290 --> 00:32:42,290
He's meant to be coming back, though.
599
00:32:42,490 --> 00:32:43,810
I don't want no doctor.
600
00:32:45,590 --> 00:32:47,930
Better if I just get sick and die.
601
00:32:48,150 --> 00:32:49,150
Everyone's happy.
602
00:32:49,190 --> 00:32:50,310
Including you, Martin.
603
00:32:51,850 --> 00:32:55,130
I just wanted to come home, run the
farm.
604
00:32:57,590 --> 00:32:58,990
They ain't ever going to let me.
605
00:33:00,550 --> 00:33:01,950
I can't be on farming.
606
00:33:02,710 --> 00:33:03,910
I'm going to go back to jail.
607
00:33:07,870 --> 00:33:13,010
They feel better than they are for ages.
608
00:33:13,230 --> 00:33:16,330
Such a nice new sock, too. How do you
like them David given me?
609
00:33:16,650 --> 00:33:19,130
Back on your feet. You see, it's all
possible.
610
00:33:19,850 --> 00:33:23,150
Now, Peggy, I appreciate what you're
trying to do, but I'm never going to
611
00:33:23,150 --> 00:33:24,670
again. It's all arranged.
612
00:33:25,370 --> 00:33:28,230
You can't disappoint your public
singing.
613
00:33:28,490 --> 00:33:30,310
So you say you can't sing, but have you
tried?
614
00:33:30,570 --> 00:33:32,250
David, put that record on.
615
00:33:32,610 --> 00:33:36,170
Now, all you've got to do is sing along
with it at first.
616
00:33:38,370 --> 00:33:40,450
Well, I'm not singing along to that
rubbish.
617
00:33:41,130 --> 00:33:42,290
What's wrong with it? It's nice.
618
00:33:42,750 --> 00:33:44,090
It's totally out of date.
619
00:33:44,810 --> 00:33:46,390
Don't you lot listen to the radio?
620
00:33:46,870 --> 00:33:48,390
What, you want to sing a pop song?
621
00:33:48,890 --> 00:33:51,750
Well, all that stuff I did at Buckley,
is that what people wanted then?
622
00:33:52,110 --> 00:33:54,690
But now it's all, you know, it's rock
and roll.
623
00:33:54,970 --> 00:33:56,190
That's today's music.
624
00:33:56,550 --> 00:33:57,550
Rock and roll?
625
00:33:57,950 --> 00:33:59,070
Hi, Elvis Presley.
626
00:33:59,530 --> 00:34:01,030
Man's a genius, no mistake.
627
00:34:01,330 --> 00:34:02,450
Oh, yeah, I like his stuff.
628
00:34:02,770 --> 00:34:03,870
Elvis Presley?
629
00:34:04,530 --> 00:34:08,090
Is he the one with the guitar and the...
That's it, say!
630
00:34:09,469 --> 00:34:14,330
Oh, no, Mr Bladeson's going to make her
that. You haven't lost it, Peg, have
631
00:34:14,330 --> 00:34:15,308
you?
632
00:34:15,310 --> 00:34:16,830
Come on, you laugh.
633
00:34:22,440 --> 00:34:23,440
Morning, June.
634
00:34:23,940 --> 00:34:24,940
Can I have a quick word?
635
00:34:25,880 --> 00:34:27,100
I'll be late for work.
636
00:34:27,719 --> 00:34:28,920
Can I only take a couple of minutes?
637
00:34:33,080 --> 00:34:34,080
Get in.
638
00:34:40,940 --> 00:34:42,420
I've just read the police surgeon's
report.
639
00:34:43,920 --> 00:34:46,120
You went home and had a bath straight
after the attack.
640
00:34:46,940 --> 00:34:47,940
Wasn't you?
641
00:34:48,960 --> 00:34:53,659
You know, June, when a woman says she's
been raped, It's a very serious matter.
642
00:34:55,179 --> 00:34:57,080
Sometimes the police don't take it
seriously enough.
643
00:34:57,920 --> 00:35:01,320
You know, how some blokes think she was
wearing a short skirt, she asked for it.
644
00:35:01,540 --> 00:35:05,020
Yeah. That's what they said about Judy
when the case went to court.
645
00:35:05,260 --> 00:35:06,480
That she led him on.
646
00:35:08,620 --> 00:35:12,540
Trouble is, if a false allegation is
made, it makes it all the more difficult
647
00:35:12,540 --> 00:35:14,780
for the other women who have been
attacked to be believed.
648
00:35:16,800 --> 00:35:17,800
Martin Belden.
649
00:35:18,000 --> 00:35:19,840
He has got a screw loose.
650
00:35:20,160 --> 00:35:21,240
I don't dispute that.
651
00:35:22,320 --> 00:35:23,320
Kill Judy?
652
00:35:23,520 --> 00:35:24,780
He should be in jail.
653
00:35:25,360 --> 00:35:26,360
That's what it may be.
654
00:35:27,140 --> 00:35:28,400
But did he rape you, June?
655
00:35:29,080 --> 00:35:31,640
Or did Linda Wharton persuade you to say
that he did?
656
00:35:50,940 --> 00:35:51,940
Rickard?
657
00:36:00,310 --> 00:36:02,990
I've got it. Oh, swinging.
658
00:36:03,990 --> 00:36:06,130
No, not that. The older.
659
00:36:07,150 --> 00:36:11,170
Oh, the good stuff.
660
00:36:11,870 --> 00:36:12,870
Oh, smashing.
661
00:36:13,890 --> 00:36:15,550
You're a good lad you are, you know.
662
00:36:15,810 --> 00:36:17,910
This is our little secret.
663
00:36:25,910 --> 00:36:27,830
June's decided she'd like to make a new
statement.
664
00:36:28,750 --> 00:36:29,750
Really?
665
00:36:30,410 --> 00:36:32,110
Then you'd best come with me, young
lady.
666
00:36:32,630 --> 00:36:33,630
Thunder?
667
00:36:34,630 --> 00:36:39,670
Sarge, HQ have been trying to track you
down. The DI would like you to call him
668
00:36:39,670 --> 00:36:40,710
on that number urgently.
669
00:36:42,010 --> 00:36:42,988
Barry Flynn?
670
00:36:42,990 --> 00:36:43,990
I reckon so.
671
00:36:47,850 --> 00:36:48,950
You're saying you lied.
672
00:36:49,970 --> 00:36:53,110
Your allegation of rape against Martin
Belden is untrue.
673
00:36:53,390 --> 00:36:54,390
You don't understand.
674
00:36:55,230 --> 00:36:57,170
Me and Linda have been mates since
school.
675
00:36:57,510 --> 00:37:00,110
Lying about something like this is a
very serious matter.
676
00:37:00,790 --> 00:37:01,810
Five years ago.
677
00:37:02,670 --> 00:37:06,370
I thought Linda was going to go mental
herself when Judy committed suicide.
678
00:37:07,050 --> 00:37:08,190
Then her mum died.
679
00:37:09,370 --> 00:37:11,130
All these lives is ruined.
680
00:37:11,490 --> 00:37:13,770
And he's back home like nothing had
happened.
681
00:37:14,510 --> 00:37:15,670
That can't be right.
682
00:37:16,070 --> 00:37:18,650
That still doesn't justify what you've
done, June.
683
00:37:18,950 --> 00:37:20,530
But I had to do something.
684
00:37:21,510 --> 00:37:22,770
You're saying it's wrong.
685
00:37:23,720 --> 00:37:25,560
But they've been through so much.
686
00:37:26,240 --> 00:37:29,560
And to have him back here, under the
nose, he'd like that.
687
00:37:30,820 --> 00:37:32,520
You're in very serious trouble, June.
688
00:37:34,320 --> 00:37:35,680
I want you to talk to Linda.
689
00:37:36,580 --> 00:37:39,500
You have to tell her that she has to put
the past behind her.
690
00:37:41,280 --> 00:37:42,400
I don't think she can.
691
00:37:43,900 --> 00:37:47,080
Two reliable sightings of Barry Flynn at
a transport cafe on the A1.
692
00:37:47,380 --> 00:37:48,380
So he's not in Spain?
693
00:37:48,560 --> 00:37:49,279
Apparently not.
694
00:37:49,280 --> 00:37:50,640
Looks like he might be heading our way
after all.
695
00:37:51,320 --> 00:37:52,420
You lent on her, didn't you?
696
00:37:52,940 --> 00:37:54,180
Made a change of story.
697
00:37:55,320 --> 00:37:57,800
That's the problem, Linda. It was just a
story.
698
00:37:58,300 --> 00:38:00,140
He murdered my sister.
699
00:38:00,440 --> 00:38:03,420
He should be behind bars. Don't you
understand that?
700
00:38:03,680 --> 00:38:08,520
Felden might be responsible for driving
your sister to despair, but she chose to
701
00:38:08,520 --> 00:38:10,260
end her own life. That's the truth. No.
702
00:38:10,920 --> 00:38:13,340
She would never have done it if it
wasn't for him.
703
00:38:13,740 --> 00:38:15,220
He has to be punished.
704
00:38:16,160 --> 00:38:17,160
I'm sorry, Linda.
705
00:38:17,920 --> 00:38:20,060
Why don't I get one of these two
officers to take you home?
706
00:38:20,260 --> 00:38:21,260
No.
707
00:38:24,780 --> 00:38:28,120
Did you get this for him? Are you daft
or what?
708
00:38:28,420 --> 00:38:33,160
He asked me. I sent you to get a record.
Not enough booze for him to drink
709
00:38:33,160 --> 00:38:34,160
himself senseless.
710
00:38:34,480 --> 00:38:37,000
He didn't want a record. He told me to
take it back.
711
00:38:37,300 --> 00:38:41,300
I've had posters done. We've put the
word out. We're going to have to cancel
712
00:38:43,660 --> 00:38:45,440
That's the record, presumably.
713
00:38:47,540 --> 00:38:49,680
No, I took it back. I told you.
714
00:38:51,880 --> 00:38:52,880
Where's Sid?
715
00:38:53,140 --> 00:38:54,058
In the...
716
00:38:54,060 --> 00:38:55,060
In the bath.
717
00:39:01,360 --> 00:39:02,360
Oh, heck!
718
00:39:03,160 --> 00:39:04,160
It's him!
719
00:39:05,580 --> 00:39:06,580
Blue Saloon.
720
00:39:06,640 --> 00:39:07,640
That wasn't there before.
721
00:39:07,940 --> 00:39:09,140
I think it's really him.
722
00:39:09,760 --> 00:39:10,920
We'll know until we get closer.
723
00:39:11,560 --> 00:39:12,680
You still on the radio, Phil?
724
00:39:13,340 --> 00:39:14,340
Yeah, I do.
725
00:39:21,620 --> 00:39:22,800
I still want...
726
00:39:23,180 --> 00:39:25,060
He was nice to me when he was travelling
alone.
727
00:40:26,220 --> 00:40:27,480
Barry Flynn, you're nicked.
728
00:40:33,020 --> 00:40:34,020
Yes.
729
00:40:36,220 --> 00:40:37,380
A result after all.
730
00:40:38,260 --> 00:40:39,300
Thanks to PC Walker.
731
00:40:39,640 --> 00:40:41,100
I'm glad he made himself useful.
732
00:40:41,520 --> 00:40:44,120
Your DI is sending an escort to take
Flynn back to London.
733
00:40:44,640 --> 00:40:45,640
I'd better give him a ring.
734
00:40:47,840 --> 00:40:48,840
Oh, Walker!
735
00:40:49,460 --> 00:40:50,520
I'm releasing Belden.
736
00:40:51,020 --> 00:40:52,180
Perhaps you'd better take him home.
737
00:40:52,460 --> 00:40:53,460
Right, Sarge.
738
00:40:57,320 --> 00:40:58,360
So what are you going to do now?
739
00:41:00,720 --> 00:41:01,720
Don't know.
740
00:41:14,200 --> 00:41:15,420
What's going on, Mr. Wharton?
741
00:41:16,340 --> 00:41:17,720
You turn round, Constable.
742
00:41:18,880 --> 00:41:20,320
Take him back to Ashfordly.
743
00:41:21,180 --> 00:41:22,240
Stick him on a train.
744
00:41:24,060 --> 00:41:25,740
He comes back here again, I'll kill him.
745
00:41:26,670 --> 00:41:29,350
Why don't you start by giving me the
gun? I'm serious, lad!
746
00:41:31,130 --> 00:41:32,670
If he stays round here, there'll be
trouble!
747
00:41:33,570 --> 00:41:36,890
Hand over the gun or I'll arrest you for
breach of the peace and threatening
748
00:41:36,890 --> 00:41:38,690
behaviour. He murdered Judy.
749
00:41:38,910 --> 00:41:40,190
He's not coming back here.
750
00:41:40,930 --> 00:41:42,390
Give me the gun and let's talk about
this.
751
00:41:42,630 --> 00:41:43,730
There's been enough talking.
752
00:41:43,950 --> 00:41:45,970
The law won't punish him. I will.
753
00:41:46,590 --> 00:41:47,590
Linda, no!
754
00:41:48,870 --> 00:41:50,190
Get out of the car, Martin!
755
00:41:50,410 --> 00:41:52,590
Linda, this isn't the answer. Get out of
the car!
756
00:41:58,640 --> 00:42:00,460
Are you going to let him ruin your life
too, Linda?
757
00:42:01,280 --> 00:42:02,880
You shoot him, you'll go to jail.
758
00:42:03,400 --> 00:42:04,400
He's right, love.
759
00:42:05,200 --> 00:42:06,200
I don't care.
760
00:42:06,480 --> 00:42:07,720
At least he'll be dead.
761
00:42:08,320 --> 00:42:09,720
But it won't bring Judy back.
762
00:42:10,460 --> 00:42:12,200
And it won't make you feel any better.
763
00:42:13,080 --> 00:42:15,280
The best years of your life spent behind
bars.
764
00:42:16,380 --> 00:42:19,920
Is that really what your sister would
have wanted? Is he really worth that?
765
00:42:19,920 --> 00:42:20,920
right!
766
00:42:23,700 --> 00:42:24,700
I'll go.
767
00:42:26,460 --> 00:42:27,460
I'll just go.
768
00:42:27,640 --> 00:42:32,080
Yeah? Now you know what it feels like.
Now you know how you made her feel.
769
00:42:35,100 --> 00:42:36,100
I'm sorry.
770
00:42:51,180 --> 00:42:54,980
Hey, be good lad, will you? Get us
another drink. No, I think you've had
771
00:42:54,980 --> 00:42:57,320
already. Oh, but this isn't going to
work, Peggy.
772
00:42:58,129 --> 00:42:59,910
Well, why don't you just pretend you're
in the bath?
773
00:43:00,150 --> 00:43:01,150
I'm not, am I?
774
00:43:01,210 --> 00:43:02,210
The van's waiting.
775
00:43:02,450 --> 00:43:04,110
Oh, just give us a couple of minutes,
will you, love?
776
00:43:04,570 --> 00:43:07,550
Right. Go on, then. Go on. I can hear
the bells ringing from here.
777
00:43:09,970 --> 00:43:15,970
You know, if you need somewhere to treat
patients like you did yesterday, I
778
00:43:15,970 --> 00:43:18,570
could always give you a key to the old
surgery waiting room.
779
00:43:19,050 --> 00:43:20,570
Great. That'll be really useful.
780
00:43:20,810 --> 00:43:21,810
Thanks, Rock.
781
00:43:22,210 --> 00:43:24,290
I heard about your heroics up at
Belden's Farm.
782
00:43:25,190 --> 00:43:26,270
It's my OU drink, anyway.
783
00:43:26,510 --> 00:43:29,990
Oh, just go on. Oh, have you met Carol
Cassidy, our district nurse? This is DS
784
00:43:29,990 --> 00:43:30,990
Rachel Dawson.
785
00:43:31,330 --> 00:43:32,330
Nice to meet you.
786
00:43:32,610 --> 00:43:34,390
Who are you, Rob's boss, then?
787
00:43:35,430 --> 00:43:36,430
Sort of.
788
00:43:37,150 --> 00:43:40,370
Don't suppose I could get a few ladies a
drink, could I? It's all right, thanks.
789
00:43:40,590 --> 00:43:41,590
I've got one.
790
00:43:41,890 --> 00:43:42,890
Sarge?
791
00:43:43,010 --> 00:43:44,130
Yeah, I have. That'd be nice.
792
00:43:44,390 --> 00:43:45,390
Fine.
793
00:43:45,570 --> 00:43:46,570
Oscar?
794
00:43:46,750 --> 00:43:48,530
It's no good, Peggy. I can't do it.
795
00:43:48,830 --> 00:43:49,830
Now, listen to me.
796
00:43:50,110 --> 00:43:52,230
When you're lying in the bath...
797
00:43:52,540 --> 00:43:54,220
And you're singing away to yourself.
798
00:43:54,480 --> 00:43:57,260
What's going through your mouth? Well, I
don't know. I don't know.
799
00:43:57,780 --> 00:44:01,200
Well, you're not afraid then, are you?
Well, I'm not Sid in the back, am I?
800
00:44:01,360 --> 00:44:02,680
Well, who are you then?
801
00:44:02,940 --> 00:44:04,500
Well, I'm, you know, I'm Elvis.
802
00:44:05,300 --> 00:44:06,300
Hey, that's it.
803
00:44:06,900 --> 00:44:07,900
You're not Sid.
804
00:44:08,560 --> 00:44:09,560
You're Elvis.
805
00:44:09,820 --> 00:44:10,820
Come on.
806
00:44:10,920 --> 00:44:14,200
Come on, keep saying it in your head. Go
on. I'm Elvis.
807
00:44:14,600 --> 00:44:15,600
I'm Elvis.
808
00:44:16,040 --> 00:44:17,040
I'm Elvis.
809
00:44:17,240 --> 00:44:19,920
I'm Elvis. I'm Elvis. I'm Elvis. I'm
Elvis.
810
00:44:20,600 --> 00:44:21,600
I'm Elvis.
811
00:44:22,090 --> 00:44:23,410
I'm Elvis. I'm Elvis.
812
00:44:23,710 --> 00:44:24,710
I'm Elvis.
813
00:44:25,270 --> 00:44:26,790
I'm Elvis. I'm Elvis.
814
00:44:27,710 --> 00:44:28,710
I'm Elvis.
815
00:44:29,510 --> 00:44:30,510
I'm Elvis.
816
00:44:32,010 --> 00:44:33,010
I'm Elvis.
817
00:44:33,030 --> 00:44:34,030
Gina,
818
00:44:34,610 --> 00:44:36,630
are you ready to come out and help me
out? All right.
819
00:44:37,150 --> 00:44:38,150
Kick it off.
820
00:44:40,510 --> 00:44:41,510
One, two.
821
00:44:42,190 --> 00:44:43,330
Good evening, everybody.
822
00:44:43,910 --> 00:44:44,828
Good evening.
823
00:44:44,830 --> 00:44:46,950
OK, we've got a very special night for
you tonight.
824
00:44:47,170 --> 00:44:49,630
We've got a few songs for you from...
825
00:44:56,170 --> 00:44:59,430
for you from the king of rock and roll
826
00:46:12,910 --> 00:46:14,110
Might the deed be done?
827
00:46:14,630 --> 00:46:16,250
A knife, a gun?
828
00:46:16,870 --> 00:46:21,150
Alice! We were talking about a potential
threat to national security here.
829
00:46:21,550 --> 00:46:25,330
Isn't lifting people off the streets and
arbitrarily interrogating them what
830
00:46:25,330 --> 00:46:29,110
they do in police states, Mr Maitland?
I'm beginning to feel sorry for this
831
00:46:29,110 --> 00:46:30,990
Russian. Where have we got him?
58648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.