All language subtitles for Heartbeat 18e21 My One and Only
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,050 --> 00:00:13,450
Heartbeat, what do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:19,670 --> 00:00:25,650
Heartbeat, what does a love kiss say in
my memory?
3
00:00:56,650 --> 00:00:57,609
Crikey, David.
4
00:00:57,610 --> 00:00:59,330
Have you brought in the kitchen sink?
5
00:01:00,090 --> 00:01:02,010
How long does Al think he's staying?
6
00:01:02,310 --> 00:01:03,710
I'm sorry, the first loan.
7
00:01:04,610 --> 00:01:06,330
I'm going to go back for Mr Ventress.
8
00:01:06,750 --> 00:01:07,990
Al's staying here?
9
00:01:08,230 --> 00:01:11,030
Yeah. His chimney collapsed in the storm
last night.
10
00:01:11,470 --> 00:01:12,950
Went right through his roof.
11
00:01:13,650 --> 00:01:16,350
It missed Mr Ventress by inches,
apparently.
12
00:01:16,710 --> 00:01:19,030
And the insurance is saying it was an
act of God.
13
00:01:19,250 --> 00:01:21,950
Not even God would dare to drop a
chimney on Mr Ventress.
14
00:01:22,490 --> 00:01:24,590
So he's staying here while he thwarts it
all out.
15
00:01:25,360 --> 00:01:27,340
Mrs. Ventress has gone to stay at a
sister's.
16
00:01:27,960 --> 00:01:28,859
Poor old.
17
00:01:28,860 --> 00:01:30,480
He's really shaken up by it, you know.
18
00:01:31,700 --> 00:01:32,800
Oh, what have you done?
19
00:01:33,240 --> 00:01:35,460
It's a bit early for you, isn't it? I'm
not stopping.
20
00:01:35,760 --> 00:01:36,760
Can I have a word?
21
00:01:37,040 --> 00:01:38,040
Yeah, of course.
22
00:01:38,180 --> 00:01:39,180
Come through, Snug.
23
00:01:52,490 --> 00:01:54,690
Then you call me too. She's a regular of
mine.
24
00:01:55,310 --> 00:01:56,410
She's got heart conditions.
25
00:01:56,910 --> 00:01:58,090
This won't be doing her much good.
26
00:01:58,650 --> 00:01:59,548
Where's the husband?
27
00:01:59,550 --> 00:02:00,550
Not good.
28
00:02:03,410 --> 00:02:05,910
Oh, can we get her over to Ballistics?
Tell them it's urgent.
29
00:02:06,410 --> 00:02:07,610
I'll take her to the rumble inside.
30
00:02:13,850 --> 00:02:15,730
I hope you don't mind me talking to you
about it.
31
00:02:16,030 --> 00:02:17,630
No, of course I don't.
32
00:02:18,210 --> 00:02:20,310
All that silly gossip's well died down.
33
00:02:21,480 --> 00:02:27,660
Well, it was Sandy's idea, and it was my
weekend to have the kids, and she
34
00:02:27,660 --> 00:02:29,500
offered to bring them. I usually collect
them.
35
00:02:30,560 --> 00:02:36,540
And then she offered to stay, said the
kids would benefit from us spending time
36
00:02:36,540 --> 00:02:37,540
as a family again.
37
00:02:37,580 --> 00:02:38,379
And did they?
38
00:02:38,380 --> 00:02:40,160
They loved it.
39
00:02:40,480 --> 00:02:43,880
So did I. I slept on the couch
downstairs, of course.
40
00:02:44,960 --> 00:02:49,180
But Sandy and I, we got on so well.
41
00:02:50,640 --> 00:02:54,440
It was like... It was like we had a
future.
42
00:02:55,760 --> 00:02:57,300
I haven't realised how much I've missed
it.
43
00:02:58,740 --> 00:03:00,300
I'm really pleased for you, Dom.
44
00:03:01,140 --> 00:03:02,140
So what now?
45
00:03:02,480 --> 00:03:03,480
I don't know.
46
00:03:04,520 --> 00:03:05,700
What should I do, Gina?
47
00:03:06,780 --> 00:03:12,040
Well, all I know is his life's too short
and you've got to grab what you can
48
00:03:12,040 --> 00:03:13,040
while it's there.
49
00:03:18,960 --> 00:03:19,960
I don't understand.
50
00:03:21,320 --> 00:03:22,820
Who'd want to hurt Ledley?
51
00:03:23,220 --> 00:03:24,520
We'll find that out, Mrs Rumbold.
52
00:03:25,220 --> 00:03:27,000
Are you sure that you didn't see
anything?
53
00:03:29,340 --> 00:03:32,520
I'm doing really well, Sonia. I was
making a pie.
54
00:03:34,020 --> 00:03:35,840
Chicken and leek, it's his favourite.
55
00:03:37,720 --> 00:03:42,920
I heard they thought it looked like a
car backfiring. I went to see what it
56
00:03:44,760 --> 00:03:46,320
Ledley was there, lying there.
57
00:03:49,580 --> 00:03:50,860
The ambulance is ready.
58
00:03:52,360 --> 00:03:54,580
You'll come with me? Of course I will.
59
00:04:26,050 --> 00:04:28,490
Good morning, Ossifer.
60
00:04:29,490 --> 00:04:31,770
Isn't it a beautiful morning?
61
00:04:34,210 --> 00:04:40,970
After the storm, the sky is blue.
62
00:04:41,230 --> 00:04:45,170
I feel... I feel...
63
00:04:45,170 --> 00:04:49,890
Look,
64
00:04:50,750 --> 00:04:52,410
it wasn't an accidental shooting.
65
00:04:53,710 --> 00:04:55,910
You need to get CID over here pronto.
66
00:04:57,810 --> 00:04:58,810
Well, how long?
67
00:05:00,130 --> 00:05:01,810
Well, yes, of course you can hold the
fort.
68
00:05:05,030 --> 00:05:07,410
Yeah, well, as soon as you can, please.
69
00:05:07,930 --> 00:05:08,930
I said be quiet!
70
00:05:09,530 --> 00:05:11,010
Are you OK?
71
00:05:11,330 --> 00:05:14,610
God made music to lift the soul, laddie.
72
00:05:14,950 --> 00:05:17,810
Let your soul be lifted out!
73
00:05:18,450 --> 00:05:19,450
Stop that at once!
74
00:05:21,770 --> 00:05:22,770
Georgie!
75
00:05:24,170 --> 00:05:25,630
I can't even credit it.
76
00:05:26,510 --> 00:05:31,130
Georgie Miller as I live in... You are a
whippet thin man.
77
00:05:31,710 --> 00:05:32,710
What happened?
78
00:05:34,050 --> 00:05:35,050
Come here.
79
00:05:36,070 --> 00:05:39,810
Georgie, Georgie, Georgie. Put him in a
cell, Jonger.
80
00:05:40,030 --> 00:05:40,969
You know him, Sergeant.
81
00:05:40,970 --> 00:05:47,190
No, of course not. Now, go on. Oh, I've
seen lots of boys on my devil's way.
82
00:05:47,770 --> 00:05:53,390
But knew my health is better on Bonnie
Kate McRae.
83
00:05:54,000 --> 00:05:58,140
Oscar, what else is salt and vinegar?
Can you, er... What's wrong with you?
84
00:05:58,140 --> 00:06:00,640
the use of your arm? As well as your
senses?
85
00:06:03,020 --> 00:06:04,280
Alf, welcome.
86
00:06:04,960 --> 00:06:09,400
Oh, I'm sorry about the luggage, Gina,
but Mrs Ventra's packed.
87
00:06:09,720 --> 00:06:11,860
Well, whatever it takes to make you feel
at home.
88
00:06:12,140 --> 00:06:13,740
Oh, it's been an upheaval.
89
00:06:14,040 --> 00:06:19,280
But I am grateful to you for taking me
in. But I must pay the going rate. I
90
00:06:19,280 --> 00:06:21,200
insist. No way, Alf.
91
00:06:21,420 --> 00:06:22,420
You're our guest.
92
00:06:22,730 --> 00:06:23,930
You just pay for your drinks.
93
00:06:24,250 --> 00:06:26,990
If you're feeling a bit peckish, go and
grab yourself something from the
94
00:06:26,990 --> 00:06:27,990
kitchen.
95
00:06:28,210 --> 00:06:29,210
Do you want a pint?
96
00:06:37,850 --> 00:06:41,710
I've looked through his bits and pieces,
Sergeant.
97
00:06:42,150 --> 00:06:43,810
His name's Hewitt Martin.
98
00:06:44,710 --> 00:06:46,090
You do know him? I did.
99
00:06:47,170 --> 00:06:48,330
Hardly recognised him.
100
00:06:49,630 --> 00:06:50,609
Hewitt Martin.
101
00:06:50,610 --> 00:06:51,610
Extraordinary.
102
00:06:52,000 --> 00:06:53,420
We served in the war together.
103
00:06:54,120 --> 00:06:55,120
Oh.
104
00:06:55,680 --> 00:06:58,100
Well, you have a nice little reunion,
can't you?
105
00:06:59,540 --> 00:07:00,540
Or not.
106
00:07:01,080 --> 00:07:02,900
But, erm, who's this, too?
107
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Leslie Rumbold.
108
00:07:05,380 --> 00:07:06,500
It's the man who got shot.
109
00:07:07,300 --> 00:07:08,300
Yes.
110
00:07:09,060 --> 00:07:10,060
Yes, that's odd.
111
00:07:11,560 --> 00:07:12,560
Thank you, younger.
112
00:07:13,380 --> 00:07:15,660
You'd best get over to the hospital,
give Mason some support.
113
00:07:16,300 --> 00:07:18,020
CID won't be here for a while.
114
00:07:18,780 --> 00:07:19,780
They're overstretched.
115
00:07:20,380 --> 00:07:21,780
We'll be on our own for a day or two.
116
00:07:30,900 --> 00:07:31,900
You all right, Alf?
117
00:07:32,120 --> 00:07:33,280
Oh, grand, thanks.
118
00:07:33,660 --> 00:07:35,740
You did say it was all right to help
myself.
119
00:07:36,220 --> 00:07:37,980
Of course it is. So you do.
120
00:07:39,820 --> 00:07:46,200
All that and no potatoes Just ain't
right like green tomatoes
121
00:07:49,960 --> 00:07:51,840
Did your husband own a gun, Mrs Rumbold?
122
00:07:53,540 --> 00:07:54,540
Why would he?
123
00:07:55,100 --> 00:07:56,140
He sold insurance.
124
00:07:58,200 --> 00:07:59,340
Broker. Independent.
125
00:08:00,860 --> 00:08:02,860
Rumbold Insurance on Llamas Road.
126
00:08:03,260 --> 00:08:06,180
Do you mind if we took a look around his
office and your house?
127
00:08:06,680 --> 00:08:07,680
It's just routine.
128
00:08:08,360 --> 00:08:09,640
Do you think it would help?
129
00:08:11,780 --> 00:08:17,780
The spare keys for the office are in my
kitchen dresser in a blue china charm.
130
00:08:18,140 --> 00:08:19,140
Thank you.
131
00:08:21,040 --> 00:08:25,360
Leslie deals with companies all over the
country. It's very complicated. He's
132
00:08:25,360 --> 00:08:26,360
away a lot.
133
00:08:27,180 --> 00:08:30,220
And how were things between you?
134
00:08:31,220 --> 00:08:33,640
Has his behaviour changed recently?
135
00:08:34,600 --> 00:08:35,980
Do you have any problems?
136
00:08:37,080 --> 00:08:38,080
No.
137
00:08:39,020 --> 00:08:40,360
No, I don't think so.
138
00:08:41,520 --> 00:08:45,400
It was as if Trump came to the house
this morning when Leslie was out.
139
00:08:46,960 --> 00:08:50,880
I don't think that was a problem. He was
rather jolly. He made me laugh. I gave
140
00:08:50,880 --> 00:08:51,880
him two bob.
141
00:08:57,440 --> 00:08:59,940
There was this horrible farmer.
142
00:09:02,240 --> 00:09:03,240
Disgruntled client.
143
00:09:05,440 --> 00:09:08,500
Came to the house and shouting the odds.
144
00:09:08,800 --> 00:09:09,800
When was this?
145
00:09:10,100 --> 00:09:13,300
A couple of weeks ago. Maybe ten days.
146
00:09:13,920 --> 00:09:14,980
Leslie saw him off.
147
00:09:17,130 --> 00:09:19,190
You don't think he... Do you know his
name?
148
00:09:22,350 --> 00:09:23,350
Sorry.
149
00:09:26,270 --> 00:09:27,930
Leslie's not going to die, is he?
150
00:09:34,230 --> 00:09:35,230
Aidan's filled arms.
151
00:09:35,710 --> 00:09:38,290
The builder says it's going to be at
least two weeks.
152
00:09:39,030 --> 00:09:41,590
I don't know what I'm going to do with
myself all day.
153
00:09:42,530 --> 00:09:44,410
Well, I am on compassionate leave.
154
00:09:45,580 --> 00:09:47,400
Did I tell you about the chimney?
155
00:09:47,780 --> 00:09:50,320
Several times. There was this crashing
sound.
156
00:09:50,660 --> 00:09:53,140
Well, that was your friend, PC
Weatherby.
157
00:09:53,640 --> 00:09:54,640
He's on a case.
158
00:09:55,060 --> 00:09:57,080
He can't make tonight, after all.
159
00:09:57,520 --> 00:09:58,419
Oh, yeah.
160
00:09:58,420 --> 00:09:59,820
He said he might pop in.
161
00:10:00,960 --> 00:10:03,660
Hey, what have you done with that poor
pie that was in the fridge?
162
00:10:04,260 --> 00:10:05,460
Well, I think I never touched it.
163
00:10:05,840 --> 00:10:08,120
Well, there was a new one in there. Just
started.
164
00:10:08,440 --> 00:10:11,820
Oh, sorry, Gina. My fault. I ate it.
165
00:10:12,080 --> 00:10:13,080
What, all of it?
166
00:10:13,840 --> 00:10:15,440
A kitchen -sized pork and egg pie.
167
00:10:15,760 --> 00:10:17,760
Well, you did say make yourself at home.
168
00:10:19,600 --> 00:10:21,440
No sign of a gun at Mr Rumble's house.
169
00:10:21,680 --> 00:10:22,680
The place was clean.
170
00:10:23,260 --> 00:10:26,740
So, we've got a probable German bullet
and an angry farmer.
171
00:10:27,400 --> 00:10:28,740
We need to identify him.
172
00:10:29,480 --> 00:10:31,820
You and Weatherby go to Rumble's office,
see what you can dig up.
173
00:10:32,420 --> 00:10:37,020
Sergeant Miller, your old friend in the
cells, he had Rumble's business card,
174
00:10:37,060 --> 00:10:37,699
didn't he?
175
00:10:37,700 --> 00:10:40,260
Yes, I imagine he was Mrs Rumble's
tramp.
176
00:10:40,720 --> 00:10:42,140
Well, he's an old soldier, isn't he?
177
00:10:42,890 --> 00:10:43,930
You know, guns and that.
178
00:10:45,150 --> 00:10:47,450
Yes, well, I'll have a word with him
when he comes to.
179
00:10:47,990 --> 00:10:50,330
In the meantime, check local firearm
certificates.
180
00:10:51,050 --> 00:10:52,870
If it's a Walter, it'll be registered.
181
00:10:53,250 --> 00:10:56,170
Well, if someone brought it back as a
souvenir from the war, then it might not
182
00:10:56,170 --> 00:11:00,530
be. My grandad brought back a Jerry
Bayonet from the Somme. It was his pride
183
00:11:00,530 --> 00:11:01,530
joy.
184
00:11:01,630 --> 00:11:04,370
Yes, well, you can share your family
reminiscences later.
185
00:11:04,650 --> 00:11:05,650
Get moving.
186
00:11:13,680 --> 00:11:15,740
Doesn't exactly inspire confidence, does
it?
187
00:11:16,320 --> 00:11:18,540
If you take a dare, I'll try and file in
cabinet.
188
00:11:28,000 --> 00:11:29,180
It's quite a lot of cash here.
189
00:11:30,540 --> 00:11:35,600
I'd better give it to his wife, but
she's keeping... Got you.
190
00:11:36,900 --> 00:11:38,340
This one doesn't mince his words.
191
00:11:39,320 --> 00:11:42,060
You're a cheating scumbag, and you're
going to pay for it.
192
00:11:49,670 --> 00:11:51,930
Yes. Yes, thank you.
193
00:11:53,670 --> 00:11:57,790
We've got him, Sarge. The man who
threatens Mr Rumbold. His name's
194
00:11:57,790 --> 00:11:59,710
Tillman. Longfell Farm.
195
00:12:00,650 --> 00:12:02,130
You'd better get over there right away.
196
00:12:02,590 --> 00:12:03,650
That was the hospital.
197
00:12:04,190 --> 00:12:07,210
Leslie Rumbold died ten minutes ago
without regained consciousness.
198
00:12:08,510 --> 00:12:09,710
It's now a murder case.
199
00:12:30,540 --> 00:12:31,540
John, is that you?
200
00:12:32,940 --> 00:12:33,940
He's your friend.
201
00:12:41,020 --> 00:12:42,780
Alf, can you turn the music down?
202
00:12:43,140 --> 00:12:45,040
Hang on. I'll turn the music down.
203
00:12:50,100 --> 00:12:51,100
Yes, Oscar.
204
00:12:51,580 --> 00:12:52,580
The music.
205
00:12:53,360 --> 00:12:58,280
Yes. Mrs. Ventress and I, we like a bit
of music before we settle down. We don't
206
00:12:58,280 --> 00:12:59,600
want to wake the baby, do we?
207
00:13:00,240 --> 00:13:01,240
Oh, dear.
208
00:13:01,360 --> 00:13:03,420
I don't think I'll get to sleep without
my music.
209
00:13:04,520 --> 00:13:05,620
I'll keep it low.
210
00:13:05,940 --> 00:13:06,940
How's that?
211
00:13:06,960 --> 00:13:07,960
Good.
212
00:13:11,980 --> 00:13:13,060
Let's have a look around, shall we?
213
00:13:31,180 --> 00:13:32,180
I wouldn't if I were you.
214
00:13:34,880 --> 00:13:36,460
I thought you were burglars.
215
00:13:36,980 --> 00:13:37,980
What's up?
216
00:13:38,780 --> 00:13:41,300
You've got an insurance policy from
Leslie Rumble.
217
00:13:41,580 --> 00:13:43,280
Oh, don't tell me. He's made a
complaint.
218
00:13:43,640 --> 00:13:45,480
I knew he was. Little rump.
219
00:13:48,220 --> 00:13:49,460
I got angry with him.
220
00:13:50,340 --> 00:13:53,900
I threatened him. There, I admit it. But
it's him you should be arresting, not
221
00:13:53,900 --> 00:13:54,900
me.
222
00:13:55,040 --> 00:13:56,920
Why did you threaten him, Mr Tillman?
223
00:13:57,460 --> 00:13:59,400
He's handled the insurance on this place
for years.
224
00:13:59,960 --> 00:14:04,080
Came round every month for his premium
light clockwork, and about six weeks
225
00:14:04,280 --> 00:14:06,000
a barn in Longfield burned down.
226
00:14:06,320 --> 00:14:07,500
I lost a lot of equipment.
227
00:14:08,020 --> 00:14:10,220
So I put my claim in, and nothing.
228
00:14:10,880 --> 00:14:11,880
Not a penny.
229
00:14:12,300 --> 00:14:14,820
Some inconsistency with the paperwork.
230
00:14:15,240 --> 00:14:16,300
Well, that's his fault, surely.
231
00:14:16,600 --> 00:14:17,600
Well, you'd think so.
232
00:14:18,060 --> 00:14:20,360
But one of the many papers I've signed
is a disclaimer.
233
00:14:20,640 --> 00:14:22,640
I can't touch him. I'm well out of
pocket.
234
00:14:23,340 --> 00:14:25,580
Where were you between one and two this
afternoon?
235
00:14:26,340 --> 00:14:27,420
I was with my girlfriend.
236
00:14:28,060 --> 00:14:29,060
I've been all day.
237
00:14:29,580 --> 00:14:31,440
Pub lunch, pictures in the afternoon.
238
00:14:32,340 --> 00:14:34,280
Alfie, a good film, I can recommend it.
239
00:14:34,500 --> 00:14:36,620
Leslie Rumbled was shot this afternoon.
240
00:14:37,220 --> 00:14:38,220
You don't think I did it?
241
00:14:38,400 --> 00:14:41,180
Have you got a firearm certificate or a
shotgun certificate?
242
00:14:41,600 --> 00:14:44,320
And can we see any guns that you have on
the premises, Mr Tillman?
243
00:15:02,890 --> 00:15:03,890
Very nice.
244
00:15:07,590 --> 00:15:09,290
You've done well for yourself, George.
245
00:15:11,910 --> 00:15:13,250
I never could settle.
246
00:15:14,530 --> 00:15:15,650
Not after the war.
247
00:15:17,550 --> 00:15:21,110
I found out Doreen was messing about
with a taxi dermis from Rhyl.
248
00:15:22,330 --> 00:15:23,330
Silly mare.
249
00:15:23,950 --> 00:15:25,170
I went for a drink.
250
00:15:26,870 --> 00:15:28,270
Then I went for a walk.
251
00:15:30,850 --> 00:15:32,090
The birds were singing.
252
00:15:33,130 --> 00:15:37,790
And the night was so beautiful that I
thought, this is what I want.
253
00:15:38,730 --> 00:15:39,730
The road.
254
00:15:40,890 --> 00:15:41,890
Freedom.
255
00:15:42,870 --> 00:15:44,770
To let life fill me with joy.
256
00:15:45,590 --> 00:15:46,610
And I kept walking.
257
00:15:48,270 --> 00:15:50,070
And to this day, I'm full of joy.
258
00:15:51,090 --> 00:15:53,250
Sometimes it smells a wee bit like
whiskey.
259
00:15:56,510 --> 00:16:00,010
When we locked you up, we found a
business card among your positions.
260
00:16:01,200 --> 00:16:02,500
For a Leslie Rumbold.
261
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
Oh, yes.
262
00:16:08,300 --> 00:16:10,700
I was coming out of that pub in Articum
Hill.
263
00:16:11,480 --> 00:16:12,900
Car knocked me flying.
264
00:16:13,580 --> 00:16:14,720
I banged my head.
265
00:16:16,060 --> 00:16:20,400
Man gave me a card, said he'd seen me
right. I was to call round.
266
00:16:20,600 --> 00:16:22,880
He'd make it worth my while, he said.
267
00:16:23,400 --> 00:16:24,400
When was this?
268
00:16:24,720 --> 00:16:26,900
Oh, now you're asking.
269
00:16:27,740 --> 00:16:28,740
What day is it?
270
00:16:29,290 --> 00:16:30,570
Well, he wasn't there anyway.
271
00:16:31,730 --> 00:16:32,830
I met his wife.
272
00:16:33,090 --> 00:16:34,710
Oh, lovely woman.
273
00:16:35,670 --> 00:16:36,970
She gave me two bob.
274
00:16:39,050 --> 00:16:42,010
Georgie, could I stay here tonight?
275
00:16:42,570 --> 00:16:43,590
I'd be no trouble.
276
00:16:44,570 --> 00:16:47,390
We could have a wee sing -song, just
like the old days.
277
00:16:48,030 --> 00:16:50,170
You had a decent baritone, as I recall.
278
00:16:54,530 --> 00:16:56,090
Don, off.
279
00:17:06,920 --> 00:17:08,240
Some breakfast for you.
280
00:17:09,500 --> 00:17:10,740
One for the snorer.
281
00:17:13,160 --> 00:17:14,160
Morning, all.
282
00:17:14,900 --> 00:17:15,900
Oh,
283
00:17:18,720 --> 00:17:21,500
Gina. Now, that's what I call a
breakfast.
284
00:17:22,180 --> 00:17:24,660
Do we all sleep well? I certainly did.
285
00:17:24,940 --> 00:17:25,980
Oh, good for you.
286
00:17:26,520 --> 00:17:30,760
Now, when I've been to the building,
I've got the day to meself. Is there
287
00:17:30,760 --> 00:17:31,760
anything I can do?
288
00:17:32,240 --> 00:17:35,840
Well, we normally take it in turn to
wash up the breakfast thing.
289
00:17:36,410 --> 00:17:39,010
Oh, well, that'll be fine. Put my name
down for it.
290
00:17:41,450 --> 00:17:45,970
Are you sure you want to release me?
291
00:17:46,950 --> 00:17:49,750
Mrs Rumbles confirmed your conversation
with her.
292
00:17:52,270 --> 00:17:55,850
I'm satisfied that that's why you had
her husband's car in your pocket.
293
00:17:56,330 --> 00:17:57,790
I kicked it off a few days.
294
00:17:58,730 --> 00:17:59,970
That hell's cosy.
295
00:18:01,130 --> 00:18:02,130
That won't be necessary.
296
00:18:04,090 --> 00:18:05,090
Here.
297
00:18:05,550 --> 00:18:06,550
Take this.
298
00:18:08,590 --> 00:18:09,990
For old time's sake.
299
00:18:25,850 --> 00:18:32,490
There was a soldier, a Scottish
soldier... He's not a suspect
300
00:18:32,490 --> 00:18:33,490
then?
301
00:18:33,690 --> 00:18:34,690
No.
302
00:18:35,500 --> 00:18:37,060
We had a long chat last night.
303
00:18:37,360 --> 00:18:41,640
The only person that you and Martin is
trying to kill is himself.
304
00:18:45,500 --> 00:18:46,680
Well, thank you, DJ.
305
00:18:54,980 --> 00:18:55,980
How's she doing?
306
00:18:56,520 --> 00:18:59,580
Not great. She needs someone with her.
No family.
307
00:19:02,500 --> 00:19:03,500
Morning, Mrs. Rombolt.
308
00:19:04,270 --> 00:19:06,390
I was just passing. I thought I'd drop
this back to you.
309
00:19:06,730 --> 00:19:07,970
It was in your husband's office.
310
00:19:10,090 --> 00:19:11,090
Oh.
311
00:19:15,430 --> 00:19:19,230
When was that taken?
312
00:19:20,590 --> 00:19:21,590
I've no idea.
313
00:19:23,630 --> 00:19:25,010
That is your husband, isn't it?
314
00:19:25,250 --> 00:19:27,870
Yes, that's exactly right. I don't know
who these other people are.
315
00:19:28,550 --> 00:19:32,110
I have the feeling I've seen that
cottage somewhere before, but I can't
316
00:19:32,110 --> 00:19:34,860
where. Well, let's... He'll tell you. He
can always explain it.
317
00:19:35,620 --> 00:19:37,000
Oh, no.
318
00:19:38,380 --> 00:19:39,380
Oh,
319
00:19:39,660 --> 00:19:40,660
no.
320
00:19:42,600 --> 00:19:46,300
Ross and me had lunch at the Fox, then
went to the one o 'clock at the ABC.
321
00:19:47,160 --> 00:19:48,760
Alfie, it was really depressing.
322
00:19:49,700 --> 00:19:50,820
Did anyone see you?
323
00:19:51,420 --> 00:19:52,420
I'm sure they did.
324
00:19:52,620 --> 00:19:54,180
We weren't the only people there.
325
00:19:55,660 --> 00:19:59,440
Look, Ross wouldn't hurt anyone, even if
they deserved it.
326
00:20:07,110 --> 00:20:08,110
Morning, Bernie.
327
00:20:08,730 --> 00:20:10,270
Oh, for heaven's sake!
328
00:20:10,790 --> 00:20:13,610
Sorry, Mr Scrappy. Clean overalls this
morning, this.
329
00:20:13,810 --> 00:20:14,810
Take me out.
330
00:20:14,970 --> 00:20:16,030
It's a loose end.
331
00:20:16,690 --> 00:20:18,670
We're fine, thanks, Alf, really.
332
00:20:20,350 --> 00:20:21,970
Oh, David!
333
00:20:22,450 --> 00:20:24,030
Don't fret, I'll get it.
334
00:20:24,250 --> 00:20:25,370
Be my guest.
335
00:20:26,370 --> 00:20:28,650
David, I'll finish this on my own,
thanks.
336
00:20:29,310 --> 00:20:31,870
David, Bernie, I need to pick your
brains.
337
00:20:32,530 --> 00:20:34,510
I'll pick a dirty circus in here today.
338
00:20:34,870 --> 00:20:36,230
Does this footage look familiar?
339
00:20:38,860 --> 00:20:41,000
Maybe it's Sutton's place at Tipton.
340
00:20:42,040 --> 00:20:45,660
No, no, she's got a big oak tree here in
the front.
341
00:20:46,960 --> 00:20:48,840
Could be any one of the dozen places.
342
00:20:49,740 --> 00:20:50,740
Sorry, Joe.
343
00:20:53,500 --> 00:20:55,440
Oh, for heaven's sake.
344
00:21:01,740 --> 00:21:03,460
What else was going to do this?
345
00:21:03,760 --> 00:21:04,840
Yeah, so did I.
346
00:21:05,520 --> 00:21:07,080
Cropped wires, obviously.
347
00:21:08,080 --> 00:21:11,420
Have you ordered the pork pie yet? I was
just about to phone the butcher. We
348
00:21:11,420 --> 00:21:12,800
need some Scotch eggs as well.
349
00:21:13,300 --> 00:21:15,740
Well, it's not going to work this, is
it?
350
00:21:16,260 --> 00:21:17,260
Nope.
351
00:21:17,560 --> 00:21:19,720
Anyway, are you in a better mood now?
352
00:21:19,920 --> 00:21:21,760
You've been like a grumpy old badger.
353
00:21:21,960 --> 00:21:25,800
Well, it's hardly surprising, is it?
With Don Weatherby back on the sniff.
354
00:21:26,240 --> 00:21:27,320
Not this again.
355
00:21:28,040 --> 00:21:29,860
I thought we thought this out ages ago.
356
00:21:30,200 --> 00:21:33,000
I'm thinking about your reputation. This
is a small village.
357
00:21:33,200 --> 00:21:34,980
We don't want people... I tell you what
I don't want.
358
00:21:35,400 --> 00:21:36,720
Any more of your jealousy.
359
00:21:38,139 --> 00:21:39,139
Jealous. Me.
360
00:21:39,940 --> 00:21:41,100
Don't be ridiculous.
361
00:21:41,380 --> 00:21:42,380
I mean it, Oscar.
362
00:21:42,520 --> 00:21:47,500
You say another word to me or to anyone
else about this, I'm done with you for
363
00:21:47,500 --> 00:21:48,500
good.
364
00:21:49,220 --> 00:21:50,460
And I'm not joking.
365
00:21:55,040 --> 00:21:56,320
Anyone news on Tillman?
366
00:21:56,540 --> 00:22:01,200
His girlfriend confirms his alibi. He
definitely only has a shotgun licence,
367
00:22:01,200 --> 00:22:02,260
he's keeping the Colt illegally.
368
00:22:03,070 --> 00:22:05,710
There's no Walther's registered in a 20
-mile radius.
369
00:22:05,950 --> 00:22:07,730
That doesn't help us if the gun isn't
registered.
370
00:22:07,930 --> 00:22:12,110
One thing I have picked up, I've checked
Leslie Rumble's car registration.
371
00:22:12,770 --> 00:22:13,770
And guess what?
372
00:22:14,150 --> 00:22:15,190
It's not his car.
373
00:22:16,070 --> 00:22:18,090
It's registered to a Leslie Millwood.
374
00:22:18,730 --> 00:22:20,010
The address is in state.
375
00:22:20,650 --> 00:22:21,650
State?
376
00:22:22,450 --> 00:22:23,830
I knew I'd seen it before.
377
00:22:37,200 --> 00:22:38,240
Morning, officer.
378
00:22:38,640 --> 00:22:39,640
Something wrong?
379
00:22:39,800 --> 00:22:43,780
Just a couple of routine questions,
Mrs... Millwood. Margaret Millwood.
380
00:22:44,080 --> 00:22:45,560
Is your husband's name Leslie?
381
00:22:46,520 --> 00:22:47,720
He's away on business.
382
00:22:48,320 --> 00:22:49,420
Has something happened?
383
00:22:50,240 --> 00:22:52,720
Can you come, love? Can you come now?
384
00:22:53,180 --> 00:22:54,240
Is this your husband?
385
00:22:55,580 --> 00:22:58,560
Yes. Yes. Can we step inside?
386
00:22:58,840 --> 00:22:59,840
Tell me what's happened.
387
00:23:00,980 --> 00:23:02,720
I'm very sorry to inform you.
388
00:23:03,210 --> 00:23:06,150
but your husband died in Ashfordly
General last night.
389
00:23:07,470 --> 00:23:11,610
And it would appear, Mrs Millwood, that
he was married to someone else, as well
390
00:23:11,610 --> 00:23:12,610
as you.
391
00:23:12,770 --> 00:23:14,650
Mum? What's all this?
392
00:23:31,310 --> 00:23:32,370
Who was first?
393
00:23:33,360 --> 00:23:34,360
I'm sorry?
394
00:23:34,580 --> 00:23:36,880
Who did he marry first? I need to know.
395
00:23:39,060 --> 00:23:41,060
He and Margaret were married in 1947.
396
00:23:43,440 --> 00:23:45,140
We were married in 1943.
397
00:23:46,500 --> 00:23:47,500
We were married in 1943.
398
00:23:49,040 --> 00:23:50,280
We were home on leave.
399
00:23:51,720 --> 00:23:53,600
It was a whirlwind romance.
400
00:23:54,960 --> 00:23:56,780
He was a very romantic man, always.
401
00:23:59,920 --> 00:24:01,520
I suppose they've got children.
402
00:24:02,440 --> 00:24:03,339
A daughter.
403
00:24:03,340 --> 00:24:04,440
She's 21 now.
404
00:24:06,300 --> 00:24:07,780
I would have liked a daughter.
405
00:24:09,340 --> 00:24:10,480
Why couldn't you see?
406
00:24:11,720 --> 00:24:12,940
He said it didn't matter.
407
00:24:16,200 --> 00:24:18,820
Did she kill him, Miss Margaret?
408
00:24:20,440 --> 00:24:24,200
Leave that to the police, eh? Whoever
killed Leslie will be brought to
409
00:24:37,360 --> 00:24:40,180
And you had no idea about Mrs Rumbold?
410
00:24:40,720 --> 00:24:41,880
Of course not.
411
00:24:42,160 --> 00:24:43,160
I'd have been round.
412
00:24:44,120 --> 00:24:45,840
I suppose she was younger, was she?
413
00:24:46,500 --> 00:24:48,280
Some blonde with a cleavage.
414
00:24:48,680 --> 00:24:50,960
As he always kept his brains in his
trousers.
415
00:24:51,940 --> 00:24:53,920
And you never questioned him working
away?
416
00:24:54,800 --> 00:24:57,440
He worked for Macdonald Mutual in
Newcastle.
417
00:24:57,660 --> 00:24:59,860
He was there half the week, here the
rest.
418
00:25:00,160 --> 00:25:02,100
He had an office in our dining room.
419
00:25:02,980 --> 00:25:06,560
Actually, he was an independent broker
with an office here in Ashfordly.
420
00:25:15,310 --> 00:25:16,570
Was it all a lie, then?
421
00:25:17,590 --> 00:25:18,590
All of it?
422
00:25:19,750 --> 00:25:23,510
How can anybody live like that for 20
-odd years and not get found out?
423
00:25:24,010 --> 00:25:25,730
How can anybody afford to?
424
00:25:26,310 --> 00:25:27,550
I could kill him.
425
00:25:30,670 --> 00:25:31,790
I didn't mean that.
426
00:25:34,350 --> 00:25:35,350
God, I didn't.
427
00:25:37,610 --> 00:25:39,330
Don't get him overexcited, Alf.
428
00:25:39,570 --> 00:25:40,650
Oh, we're fine.
429
00:25:41,870 --> 00:25:43,210
You'd better have that on the house.
430
00:25:43,550 --> 00:25:44,550
It's cheese.
431
00:25:45,020 --> 00:25:46,900
We've got no ham left all of a sudden.
432
00:25:47,120 --> 00:25:48,120
Thanks.
433
00:25:48,280 --> 00:25:49,620
It's been a bit of a day.
434
00:25:52,040 --> 00:25:56,380
Carol, you haven't heard any talk about
me and Don, have you?
435
00:25:57,260 --> 00:25:58,260
Not that I've heard.
436
00:25:59,220 --> 00:26:00,280
I know. What am I missing?
437
00:26:00,720 --> 00:26:02,440
Nothing. I mean, that's the point.
438
00:26:03,060 --> 00:26:04,720
Ross has got to be in his bonnet again.
439
00:26:06,040 --> 00:26:07,840
I'd like to have someone who worries
about you.
440
00:26:08,080 --> 00:26:11,720
Yeah, I suppose so, but I'm not married
to him and he's not my dad.
441
00:26:12,540 --> 00:26:14,670
Oh, I could... Swing from Carol. I
really could.
442
00:26:16,310 --> 00:26:19,010
And you had no idea your father was
leading a double life?
443
00:26:19,330 --> 00:26:21,610
If I had, I'd have said something,
wouldn't I?
444
00:26:22,330 --> 00:26:23,890
Anyone would. It'd be human nature.
445
00:26:24,570 --> 00:26:29,590
But he insured your boyfriend, Ross
Tillman, and they had a fight. You told
446
00:26:29,590 --> 00:26:30,469
about that this morning.
447
00:26:30,470 --> 00:26:32,470
Ross had a fight with a man called
Rumbled.
448
00:26:33,430 --> 00:26:39,430
My dad wasn't called Rumbled. He was...
Sorry, it's just a bit...
449
00:26:42,320 --> 00:26:43,620
I'm still trying to check it in.
450
00:26:45,760 --> 00:26:47,260
My dad was a lovely man.
451
00:26:48,800 --> 00:26:50,280
Funny. Kind.
452
00:26:51,860 --> 00:26:53,980
Full of stories, daft some of them.
453
00:26:55,780 --> 00:26:58,920
You'd think he was the old Flynn that
had defeated the SS single -handed.
454
00:27:03,020 --> 00:27:04,680
Perhaps that was all lies too.
455
00:27:06,600 --> 00:27:07,600
Yesterday afternoon.
456
00:27:08,120 --> 00:27:10,140
We were at the pictures, Ross and me.
457
00:27:10,400 --> 00:27:11,980
Yeah, the author has confirmed that.
458
00:27:12,580 --> 00:27:14,080
But one of you could have slipped out.
459
00:27:14,320 --> 00:27:15,320
I suppose so.
460
00:27:15,700 --> 00:27:16,720
But we didn't.
461
00:27:16,920 --> 00:27:19,980
Well, Flint... We still have a few more
questions.
462
00:27:20,540 --> 00:27:21,980
We'll drop her back as soon as we're
done.
463
00:27:22,500 --> 00:27:23,500
Don't keep her long.
464
00:27:23,640 --> 00:27:24,640
I need her.
465
00:27:25,180 --> 00:27:26,520
There's a lot to sort out.
466
00:27:29,420 --> 00:27:30,420
She's angry.
467
00:27:31,200 --> 00:27:32,900
But I suppose she has every right to be.
468
00:27:34,160 --> 00:27:36,520
She was at work the day of the shooting.
Plenty of witnesses.
469
00:27:37,929 --> 00:27:39,950
Witnesses for Lynn and Tillman at the
cinema, too.
470
00:27:40,410 --> 00:27:41,410
But I don't believe it.
471
00:27:42,550 --> 00:27:46,970
I think Lynn and her mother found out
somehow, and then either they killed him
472
00:27:46,970 --> 00:27:48,110
or they got Tillman to do it.
473
00:27:48,530 --> 00:27:49,530
He was angry enough.
474
00:27:50,590 --> 00:27:51,590
I'll talk to Lynn.
475
00:27:53,310 --> 00:27:56,190
You go to Rumble's office. We need to
know more about his business affairs.
476
00:27:56,650 --> 00:27:58,050
Younger, bring Tillman in.
477
00:27:58,330 --> 00:27:59,330
And get on to Division.
478
00:27:59,930 --> 00:28:02,510
Perhaps they might let us know when CID
will be here.
479
00:28:02,770 --> 00:28:04,310
We're doing all right without them,
aren't we, Sarge?
480
00:28:05,050 --> 00:28:06,050
Yes.
481
00:28:07,080 --> 00:28:08,520
Yes, I rather think we are.
482
00:28:14,100 --> 00:28:14,700
That
483
00:28:14,700 --> 00:28:27,140
was
484
00:28:27,140 --> 00:28:28,440
lovely, that was.
485
00:28:28,640 --> 00:28:31,160
You put Kenneth McKellar to shame.
486
00:28:31,520 --> 00:28:33,540
Oh, thank you kindly, madam.
487
00:28:37,070 --> 00:28:38,630
Can I believe my eyes?
488
00:28:39,950 --> 00:28:41,990
A goddess is amongst us.
489
00:28:42,210 --> 00:28:43,390
Oh, get off.
490
00:28:44,250 --> 00:28:48,770
You have the look of... of Gene Simmons
in the robe.
491
00:28:49,150 --> 00:28:50,150
Ah, right.
492
00:28:50,870 --> 00:28:52,550
Anyway, I love that film.
493
00:28:52,930 --> 00:28:54,430
Michael Rennie were in that.
494
00:28:54,770 --> 00:28:59,370
Best -looking man in films, I reckon,
Michael Rennie. A harrogate lad, I
495
00:28:59,370 --> 00:29:00,370
believe. Indeed.
496
00:29:01,510 --> 00:29:02,770
And where are you heading?
497
00:29:03,090 --> 00:29:04,090
Do you need a lift?
498
00:29:04,560 --> 00:29:09,060
to the shining borders of the world
where the silver light dances beneath a
499
00:29:09,060 --> 00:29:10,060
lilac sky.
500
00:29:10,320 --> 00:29:11,320
Not far.
501
00:29:11,720 --> 00:29:13,240
You won't get there tonight.
502
00:29:14,040 --> 00:29:15,680
Do you want somewhere to sleep?
503
00:29:16,860 --> 00:29:18,400
Madam, please.
504
00:29:19,060 --> 00:29:22,000
I am no plaything for a lady's boudoir.
505
00:29:23,820 --> 00:29:27,000
I'm offering you toad in the hole.
506
00:29:27,360 --> 00:29:29,500
and a bale of hay in one of our sheds.
507
00:29:29,740 --> 00:29:33,720
The food of the gods and the comforts of
kings. Well, you'd better off in then.
508
00:29:34,120 --> 00:29:40,420
Oh, I love a laddie, a bonnie, bonnie
laddie. She's as pure as the
509
00:29:40,420 --> 00:29:42,040
lily in the dell.
510
00:29:42,740 --> 00:29:47,360
She's as sweet as the heather, a bonnie,
bonnie laddie.
511
00:29:49,680 --> 00:29:51,800
Lynne found out about it, Father, didn't
she?
512
00:29:52,080 --> 00:29:53,300
If she did, she never said.
513
00:29:53,740 --> 00:29:55,700
Why am I here? I was at the pictures.
514
00:29:56,410 --> 00:29:59,890
You had a motive, sir, and an illegally
held firearm.
515
00:30:00,270 --> 00:30:02,010
And where there's one, there might be
others.
516
00:30:02,810 --> 00:30:05,150
I've applied for a warrant to search
your premises.
517
00:30:05,730 --> 00:30:06,770
Does that worry you?
518
00:30:07,690 --> 00:30:08,730
No, it doesn't.
519
00:30:12,210 --> 00:30:13,970
Lynne knew about her father, didn't she?
520
00:30:15,850 --> 00:30:16,850
Yes.
521
00:30:18,090 --> 00:30:19,090
She knew.
522
00:30:19,550 --> 00:30:22,690
Lying to the police is a very serious
matter, Miss Millwood.
523
00:30:23,250 --> 00:30:25,550
I didn't see what good telling the truth
would do.
524
00:30:26,170 --> 00:30:27,330
I could see what you'd think.
525
00:30:28,170 --> 00:30:29,610
But Mum didn't kill him.
526
00:30:29,990 --> 00:30:31,390
Nor did I, nor did Ross.
527
00:30:32,090 --> 00:30:33,470
We were at the pictures.
528
00:30:35,230 --> 00:30:36,290
I'm sorry I lied.
529
00:30:36,890 --> 00:30:38,490
How did you find out about your father?
530
00:30:40,510 --> 00:30:42,830
Ross was so angry when his claim was
turned down.
531
00:30:43,250 --> 00:30:46,650
He wanted to have it out with... with Mr
Rumbled.
532
00:30:48,110 --> 00:30:50,110
I went along, I was worried about what
he'd do.
533
00:30:51,970 --> 00:30:54,250
He won't let me go in, I waited in the
car outside.
534
00:30:56,170 --> 00:30:59,790
When Ross came out, he was shaking with
anger. I hoped I could calm him down.
535
00:31:01,770 --> 00:31:03,910
Then after a bit, this man came out of
the office.
536
00:31:05,250 --> 00:31:08,430
It was obviously Dad, but it was all
wrong.
537
00:31:08,750 --> 00:31:11,970
The office, the name of the company, Dad
was supposed to be in Newcastle.
538
00:31:14,370 --> 00:31:15,710
Ross drove the car at him.
539
00:31:16,830 --> 00:31:17,830
Deliberately?
540
00:31:18,210 --> 00:31:19,610
He swerved at the last minute.
541
00:31:20,110 --> 00:31:21,370
Dad jumped out of his skin.
542
00:31:21,850 --> 00:31:22,850
Did he see you?
543
00:31:23,270 --> 00:31:25,500
No. He wasn't due on till the Friday.
544
00:31:27,740 --> 00:31:31,840
The next day after work, I waited
outside the office.
545
00:31:32,600 --> 00:31:34,440
I followed his car to Weydenfield.
546
00:31:35,100 --> 00:31:36,120
That's when I saw her.
547
00:31:37,560 --> 00:31:39,160
He assumed she was his mistress.
548
00:31:40,120 --> 00:31:41,120
I was upset.
549
00:31:42,520 --> 00:31:43,520
Hurt.
550
00:31:45,140 --> 00:31:46,620
I made a few inquiries.
551
00:31:48,240 --> 00:31:51,760
Found out they were a happy married
couple, just like Mum and Dad.
552
00:31:52,520 --> 00:31:53,620
When did you tell your mother?
553
00:31:54,580 --> 00:31:55,580
I didn't.
554
00:31:55,720 --> 00:31:56,720
I haven't.
555
00:31:57,520 --> 00:31:58,740
She adored him.
556
00:31:59,280 --> 00:32:01,260
Why would I break her heart? Why would
he?
557
00:32:05,060 --> 00:32:06,080
I've told you.
558
00:32:06,420 --> 00:32:07,660
Over and over.
559
00:32:08,840 --> 00:32:12,640
I was at the pictures with Ross watching
a boring film that sent me to sleep.
560
00:32:13,300 --> 00:32:15,720
If you were asleep, then you can't give
Ross an alibi.
561
00:32:16,280 --> 00:32:18,680
I dogged off for a few minutes, that's
all.
562
00:32:22,320 --> 00:32:25,200
You'll need one of these after the day
you've had.
563
00:32:25,720 --> 00:32:27,660
Oh, I'm just tired, that's all.
564
00:32:27,980 --> 00:32:28,980
Yeah, I bet.
565
00:32:29,660 --> 00:32:32,160
Fighting with Gina can take it out of
you.
566
00:32:33,940 --> 00:32:39,620
Now, is she not speaking to you, or are
you not speaking to her?
567
00:32:39,980 --> 00:32:40,980
What do you mean?
568
00:32:42,040 --> 00:32:45,280
Well, I am on occasions a private
detective, you know.
569
00:32:45,780 --> 00:32:47,440
Highly regarded by some.
570
00:32:48,560 --> 00:32:52,980
And if you're jealous of Don
Weatherby... You're barking up the wrong
571
00:32:54,140 --> 00:32:55,640
I don't want her to get hurt.
572
00:32:56,600 --> 00:32:57,600
Not again.
573
00:32:58,120 --> 00:33:01,900
He's not going to hurt her. He's after
getting his wife back.
574
00:33:02,140 --> 00:33:03,680
He told me that last week.
575
00:33:05,220 --> 00:33:06,400
Ah, dear, Alf.
576
00:33:07,500 --> 00:33:09,300
I think I've made a fool of myself.
577
00:33:12,800 --> 00:33:15,960
Mr Tillman, we have conducted a search
of your premises.
578
00:33:17,080 --> 00:33:20,280
In and out building, we've found a
number of handguns without certificates.
579
00:33:21,120 --> 00:33:24,220
Two of German manufacture, one we
believe to have been stolen.
580
00:33:25,800 --> 00:33:29,520
Now, we will continue the search and we
have every confidence that we will find
581
00:33:29,520 --> 00:33:30,520
the murder weapon.
582
00:33:32,020 --> 00:33:36,300
Now, we have evidence of violent
behaviour on your part.
583
00:33:37,180 --> 00:33:40,580
Your girlfriend admits she fell asleep
during the film, so you've no alibi.
584
00:33:41,180 --> 00:33:45,720
You bore a grudge against the victim who
you threatened, both verbally and in
585
00:33:45,720 --> 00:33:46,720
writing.
586
00:33:47,940 --> 00:33:52,800
All in all, Mr Tillman, You had motive,
means and opportunity.
587
00:33:53,440 --> 00:33:54,540
This is so wrong.
588
00:33:54,840 --> 00:33:59,140
Ross Edwin Tillman, I am arresting you
on the suspicion of the murder of Leslie
589
00:33:59,140 --> 00:34:00,140
Arthur Rumbold.
590
00:34:55,080 --> 00:34:58,060
I told her she was a fool to trust you.
591
00:34:59,700 --> 00:35:06,580
The housekeeper's
592
00:35:06,580 --> 00:35:09,320
all gone, and the past knit wine.
Goodness knows where that is.
593
00:35:09,700 --> 00:35:10,700
Under your bed.
594
00:35:12,380 --> 00:35:14,820
What? The drink's under your bed.
595
00:35:15,569 --> 00:35:17,650
And the housekeeping's under my pillow.
596
00:35:19,030 --> 00:35:20,450
I'm not a fool, David.
597
00:35:22,110 --> 00:35:23,970
I just wanted to give the man a chance.
598
00:35:27,450 --> 00:35:29,030
All right, you've found the guns.
599
00:35:29,590 --> 00:35:30,590
Should have told you.
600
00:35:31,190 --> 00:35:33,330
I buy and sell a bit on the side for
cash.
601
00:35:33,710 --> 00:35:35,870
My dad was a bit of a collector. He got
me interested.
602
00:35:36,790 --> 00:35:37,830
Most of them have had it.
603
00:35:38,310 --> 00:35:40,650
You can no more fire them than wear them
on your head.
604
00:35:41,170 --> 00:35:43,010
Even so, a certificate is required.
605
00:35:43,470 --> 00:35:44,630
Well, not for trophies of war.
606
00:35:45,180 --> 00:35:46,520
The law has changed recently.
607
00:35:46,960 --> 00:35:47,960
I didn't know that.
608
00:35:48,100 --> 00:35:51,640
And I don't suppose you knew that a
Mauser found amongst those guns was
609
00:35:51,640 --> 00:35:52,900
stolen last year.
610
00:35:53,400 --> 00:35:56,960
I bought that in good faith for a gun
fair at Wolverhampton Easter time. From
611
00:35:56,960 --> 00:35:57,819
licensed dealer?
612
00:35:57,820 --> 00:35:59,540
From an enthusiast. For cash.
613
00:35:59,880 --> 00:36:05,380
I don't declare it to the taxman. That's
how I can... Look, I've never owned a
614
00:36:05,380 --> 00:36:07,300
Walther P38. I've never shot anybody.
615
00:36:07,600 --> 00:36:08,600
I'm not a criminal.
616
00:36:08,960 --> 00:36:12,880
Dealing in stolen goods is a criminal
offence. I didn't know it was stolen,
617
00:36:12,880 --> 00:36:13,769
I?
618
00:36:13,770 --> 00:36:15,750
That's quite a temper you've got, Mr.
Tolman.
619
00:36:25,310 --> 00:36:30,630
Well? Well, I'm no expert, but it looks
like Rumbold was selling insurance
620
00:36:30,630 --> 00:36:31,630
fraudulently.
621
00:36:32,630 --> 00:36:35,950
Collecting the premiums in cash, but not
selling them to the insurance
622
00:36:35,950 --> 00:36:39,430
companies. Well, that would explain how
he could afford two households.
623
00:36:40,170 --> 00:36:41,170
Who else knew?
624
00:36:41,710 --> 00:36:43,810
How did Tillman respond to having his
alibi challenged?
625
00:36:44,430 --> 00:36:46,850
Well, he's bright enough to see how this
would play in court.
626
00:36:47,350 --> 00:36:50,350
I mean, Lynn saying that she dozed off
is hardly damning, is it?
627
00:36:50,590 --> 00:36:54,190
I mean, could he have slipped out, got
back to away in the field, shot, rumbled
628
00:36:54,190 --> 00:36:55,190
and then got back?
629
00:36:55,370 --> 00:36:57,630
It's dead risky. She could have woken up
at any point.
630
00:36:58,710 --> 00:37:04,650
Exactly. Now, I think he's guilty of
some minor offences, but as for murder,
631
00:37:04,650 --> 00:37:08,890
has the motive and the opportunity, but
unless we find the murder weapon and
632
00:37:08,890 --> 00:37:09,890
connect him to it...
633
00:37:10,890 --> 00:37:12,850
We don't have the means. So what do we
do?
634
00:37:13,290 --> 00:37:14,290
Keep the pressure on?
635
00:37:15,490 --> 00:37:16,690
Double -check everything we've got?
636
00:37:26,710 --> 00:37:27,710
Oh, girl.
637
00:37:31,270 --> 00:37:36,010
Hello, Gene Simmons.
638
00:37:37,970 --> 00:37:38,970
He's got a nerve.
639
00:37:39,520 --> 00:37:40,520
It's all right, David.
640
00:37:40,800 --> 00:37:41,800
No, it's not.
641
00:37:42,540 --> 00:37:44,800
No, you're right, David.
642
00:37:46,700 --> 00:37:51,300
I know you were trying to help me,
lovely Jean, but sadly I think you're a
643
00:37:51,300 --> 00:37:52,300
late.
644
00:37:53,960 --> 00:37:54,960
Yeah.
645
00:37:56,300 --> 00:37:59,200
It's a film review, aren't you all?
646
00:37:59,940 --> 00:38:01,020
It's from 1955.
647
00:38:02,140 --> 00:38:04,040
I saw it in the window of the junk shop.
648
00:38:05,640 --> 00:38:07,360
It's a big feature on Michael Rennie.
649
00:38:07,920 --> 00:38:09,220
Pictures, the lot.
650
00:38:09,660 --> 00:38:11,120
Oh, you word.
651
00:38:12,760 --> 00:38:14,040
Thank you.
652
00:38:15,440 --> 00:38:20,120
Speed, bonnie boat, like a bird on the
wing.
653
00:38:22,560 --> 00:38:25,020
Onward, the sailors cry.
654
00:38:26,740 --> 00:38:30,980
Carry the lad that's born to be king.
655
00:38:41,340 --> 00:38:43,020
Gina. You and Weatherby.
656
00:38:44,540 --> 00:38:48,600
I seem to have put two and two together
and made it six.
657
00:38:49,240 --> 00:38:50,260
Sixteen more like.
658
00:38:51,240 --> 00:38:53,900
Yeah, well, I'm sorry. I really am.
659
00:38:54,720 --> 00:38:58,520
I don't know why you can't accept that a
man and a woman can be friends, Oscar.
660
00:38:59,000 --> 00:39:00,920
Just never happened in my day.
661
00:39:01,700 --> 00:39:03,700
You've got nothing to be afraid of, you
know.
662
00:39:04,880 --> 00:39:07,740
Well, except for the earbends and you're
going to get off me and Dawn if you
663
00:39:07,740 --> 00:39:09,520
don't tell Alf he's got to go. Go?
664
00:39:10,940 --> 00:39:12,820
How am I supposed to tell him that?
665
00:39:16,160 --> 00:39:17,720
P .P. Younger.
666
00:39:18,220 --> 00:39:22,140
And how is my favourite policeman this
glorious sunny morning?
667
00:39:22,580 --> 00:39:23,580
Busy.
668
00:39:25,360 --> 00:39:29,620
Oh, I was after a word with Sergeant
Georgie.
669
00:39:29,840 --> 00:39:30,840
He can't.
670
00:39:31,220 --> 00:39:32,220
He's occupied.
671
00:39:33,040 --> 00:39:34,040
Please don't wait.
672
00:39:35,270 --> 00:39:36,270
That was Carol.
673
00:39:36,390 --> 00:39:38,110
Sonia Rumble won't answer her daughter.
674
00:39:38,410 --> 00:39:39,410
Missus Rumble?
675
00:39:40,530 --> 00:39:41,790
That poor woman.
676
00:39:42,750 --> 00:39:45,170
So nice she was to me that day I called.
677
00:39:45,890 --> 00:39:47,070
She gave me two bob.
678
00:39:47,850 --> 00:39:52,870
I ought to check on her. And that niece
of hers, pretty as the morning dew on a
679
00:39:52,870 --> 00:39:56,310
buttercup. Yes, thank you, Mr Martin.
That's enough. Sonia Rumbled has a
680
00:39:56,910 --> 00:39:58,890
Carol told me that she didn't have any
relatives.
681
00:39:59,550 --> 00:40:00,850
Oh, she said it was her niece.
682
00:40:01,410 --> 00:40:03,850
She was just leaving the house when I
called.
683
00:40:04,480 --> 00:40:05,940
Like a wee kelpie.
684
00:40:06,480 --> 00:40:08,800
Lovely, flowing blonde hair.
685
00:40:09,660 --> 00:40:13,220
Jet, I'm bringing Lynn Millwood back in.
Tell Sergeant Miller.
686
00:40:20,100 --> 00:40:21,640
I've got some news.
687
00:40:23,600 --> 00:40:27,540
The builders won't leave the house for
the rest of the month.
688
00:40:28,000 --> 00:40:30,860
Oh, look, Al, that'd be mean. No, let me
finish.
689
00:40:31,600 --> 00:40:34,600
I know that I'm very welcome here, but
it's not right.
690
00:40:35,000 --> 00:40:38,260
I mean, you're very generous, but I
should be paying rent.
691
00:40:38,900 --> 00:40:42,660
I can't stay. And please, don't be
offended, Gina.
692
00:40:43,020 --> 00:40:44,160
Trust me, she's not.
693
00:40:44,400 --> 00:40:48,900
And the letter was waiting for me when I
got to the house.
694
00:40:49,200 --> 00:40:51,040
Letter? It's from Ernie.
695
00:40:51,420 --> 00:40:52,900
Ernie's turned up trumps.
696
00:40:53,660 --> 00:40:54,658
Ernie who?
697
00:40:54,660 --> 00:40:56,840
Ernie! The premium bonds!
698
00:40:57,380 --> 00:41:00,600
Electronic random number thingy.
699
00:41:01,210 --> 00:41:02,210
Oh, so you've had a win.
700
00:41:02,710 --> 00:41:03,710
How much?
701
00:41:04,270 --> 00:41:06,870
£50. And I thought, why not?
702
00:41:07,070 --> 00:41:09,810
While the house is being finished, a
fishing trip.
703
00:41:10,010 --> 00:41:12,710
Two weeks in Scotland for Oscar and me.
704
00:41:13,570 --> 00:41:15,030
If you're up for it, Oscar.
705
00:41:15,390 --> 00:41:17,070
Oh, he's up for it, aren't you?
706
00:41:17,670 --> 00:41:19,990
You jammy little so -and -so.
707
00:41:23,170 --> 00:41:25,610
You told us you'd never met Sonia
Rumbold.
708
00:41:25,990 --> 00:41:28,910
But we have a witness who puts you in
the house on the day of the murder.
709
00:41:30,549 --> 00:41:31,650
That tramp, was it?
710
00:41:33,790 --> 00:41:34,870
I went to see her.
711
00:41:35,190 --> 00:41:36,190
I was angry.
712
00:41:36,670 --> 00:41:40,190
I told her it would bounce to come out.
Mum would be in pieces. I didn't see why
713
00:41:40,190 --> 00:41:41,270
she shouldn't suffer too.
714
00:41:43,670 --> 00:41:44,790
But it was a mistake.
715
00:41:45,670 --> 00:41:47,450
She took it badly. I shouldn't have
meddled.
716
00:41:49,190 --> 00:41:50,190
And?
717
00:41:51,990 --> 00:41:52,990
And nothing.
718
00:41:53,310 --> 00:41:56,990
That tramp came to the door. I left,
went into town, met Ross, had lunch at
719
00:41:56,990 --> 00:41:58,050
Fox and went to the pictures.
720
00:41:58,720 --> 00:42:01,980
Sonia Rumbled knew about you and your
mother before Leslie came home that day.
721
00:42:02,840 --> 00:42:04,500
Why on earth didn't you tell us this?
722
00:42:05,980 --> 00:42:07,220
I've done a lot of damage.
723
00:42:08,240 --> 00:42:09,520
I don't want to do any more.
724
00:42:12,040 --> 00:42:13,260
Get over to the Rumbled house.
725
00:42:13,480 --> 00:42:14,480
Take Weatherby with you.
726
00:42:15,580 --> 00:42:18,280
I want a full statement from you, Miss
Millwood.
727
00:42:26,860 --> 00:42:27,860
I'll try the back.
728
00:42:36,330 --> 00:42:37,330
Mrs. Rumbled.
729
00:42:39,830 --> 00:42:41,290
I don't want you here.
730
00:42:41,650 --> 00:42:43,010
Go, please. No, don't!
731
00:42:44,350 --> 00:42:45,530
Just put the gun down, eh?
732
00:42:51,530 --> 00:42:52,870
It's Leslie's gun, isn't it?
733
00:42:54,350 --> 00:42:56,090
He got it off an SS officer.
734
00:42:56,570 --> 00:42:57,610
Or so he said.
735
00:42:59,050 --> 00:43:01,050
I believed everything he told me.
736
00:43:02,070 --> 00:43:03,170
Oh, why wouldn't I?
737
00:43:04,300 --> 00:43:05,600
Ignorance is bliss, eh?
738
00:43:06,700 --> 00:43:08,460
Until that girl came around.
739
00:43:10,020 --> 00:43:11,140
You shot him, didn't you?
740
00:43:11,780 --> 00:43:13,680
I knew what time he was due back.
741
00:43:14,320 --> 00:43:16,780
He was always punctual, I'll give him
that.
742
00:43:18,040 --> 00:43:20,880
I hid behind the shrubs so that he
wouldn't see me.
743
00:43:21,800 --> 00:43:24,540
I aimed for his head, but I missed.
744
00:43:25,340 --> 00:43:26,960
You should have seen his face.
745
00:43:27,940 --> 00:43:29,440
You searched the house.
746
00:43:30,760 --> 00:43:33,580
You didn't find anything, did you? You
didn't find the gun.
747
00:43:34,680 --> 00:43:38,680
Men aren't comfortable looking in
ladies' handbags, are they? Especially
748
00:43:38,680 --> 00:43:40,700
grieving widows.
749
00:43:44,380 --> 00:43:46,000
I shouldn't have shot Leslie.
750
00:43:47,720 --> 00:43:49,800
Not because he didn't deserve it,
because he did.
751
00:43:51,280 --> 00:43:52,600
But he was my life.
752
00:43:54,320 --> 00:43:55,560
I've got nothing now.
753
00:44:14,540 --> 00:44:15,740
Division have been on, Sergeant.
754
00:44:15,960 --> 00:44:17,160
It's the idea on the way.
755
00:44:17,580 --> 00:44:19,140
I told them they were a bit late.
756
00:44:21,580 --> 00:44:23,120
I gather we have you to thank.
757
00:44:24,060 --> 00:44:28,180
I just popped back to tap you for some
money.
758
00:44:29,240 --> 00:44:30,500
I gave you a pound yesterday.
759
00:44:31,220 --> 00:44:34,420
Ah, well, that one was never really
mine.
760
00:44:35,200 --> 00:44:40,680
I could feel it breathless in my pocket,
eager to fly away and join its friends.
761
00:44:42,940 --> 00:44:45,300
There's a Salvation Army hostel near
where I live.
762
00:44:45,840 --> 00:44:49,740
I could pay for a few nights if... If I
tried to stop drinking.
763
00:44:53,800 --> 00:44:55,260
You're a good comrade, Georgie.
764
00:44:59,760 --> 00:45:00,760
Sorry.
765
00:45:01,200 --> 00:45:05,580
Pint, please, Dawn. I've spent all day
sorting that office out after I've got
766
00:45:05,580 --> 00:45:06,499
his hands on it.
767
00:45:06,500 --> 00:45:07,379
Where is he?
768
00:45:07,380 --> 00:45:08,840
He's on a train up north with Oscar.
769
00:45:09,470 --> 00:45:12,290
Do you know, all I can think about is my
bed. My eiderdown is calling my name.
770
00:45:14,990 --> 00:45:18,850
Well, I've thought about what you said,
and I'm going to make an effort with
771
00:45:18,850 --> 00:45:19,850
Sandy.
772
00:45:19,930 --> 00:45:21,170
I still love her, Gina.
773
00:45:22,310 --> 00:45:23,310
Always have.
774
00:45:23,510 --> 00:45:26,390
Where have all the young men gone?
775
00:45:27,950 --> 00:45:30,030
Long time passing.
776
00:45:31,350 --> 00:45:34,530
Where have all the young men gone?
777
00:45:35,050 --> 00:45:37,270
Long time ago.
778
00:45:39,310 --> 00:45:42,410
Where have all the young men gone?
779
00:45:43,450 --> 00:45:45,810
Gone as soldiers, everyone.
780
00:45:47,610 --> 00:45:53,530
When will they ever... It takes a
certain type of man to be a bigot. Not
781
00:45:53,530 --> 00:45:55,490
can't make one relationship work, let
alone two.
782
00:45:55,950 --> 00:45:57,410
I don't understand it.
783
00:45:58,730 --> 00:46:01,950
If you found the right girl, you
wouldn't want anyone else.
784
00:46:11,630 --> 00:46:14,370
You have a chef as well. We certainly
have.
785
00:46:15,030 --> 00:46:16,030
Gordon Bloom.
786
00:46:16,370 --> 00:46:17,370
Who?
787
00:46:18,150 --> 00:46:21,730
There's a significant health hazard out
there. We've got to find out. You do not
788
00:46:21,730 --> 00:46:25,510
do anything, anything, that brings you
to the attention of the coppers. He's
789
00:46:25,510 --> 00:46:26,510
a bad man.
790
00:46:27,630 --> 00:46:28,630
Who is he?
55242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.