All language subtitles for Growing Pains s07e20 The Truck Stops Here
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,019 --> 00:00:05,200
Now, Luke, I'm telling you, the graphics
on Chainsaw Duel are amazing.
2
00:00:05,560 --> 00:00:07,800
Okay, now, to attack, you press that
button.
3
00:00:10,300 --> 00:00:12,460
Oh, I just crossed. Get your leg off.
4
00:00:13,220 --> 00:00:14,220
Bill,
5
00:00:15,660 --> 00:00:16,660
Bill.
6
00:00:17,420 --> 00:00:19,300
Swimsuit edition of Psychology Today.
7
00:00:21,220 --> 00:00:24,820
And there's a postcard for you, Luke,
from your dad.
8
00:00:27,100 --> 00:00:28,100
You're not going to read it?
9
00:00:28,260 --> 00:00:29,780
These postcards are all the same.
10
00:00:30,270 --> 00:00:31,970
It's always a picture of the world's
biggest something.
11
00:00:32,270 --> 00:00:35,150
A trout the size of an RV, a four -story
corndog.
12
00:00:35,930 --> 00:00:37,610
You ever write them back?
13
00:00:37,970 --> 00:00:38,970
And send it where?
14
00:00:40,330 --> 00:00:45,690
Well, that is the biggest radish I have
ever seen.
15
00:00:48,430 --> 00:00:49,910
I think you ought to take a look at
this, Luke.
16
00:00:53,430 --> 00:00:55,270
I'm sorry, Dr. C. Did you say something?
17
00:00:55,510 --> 00:00:57,230
Looks like your dad's coming here to see
you.
18
00:01:01,520 --> 00:01:05,500
Show me that smile again. Show me that
smile.
19
00:01:06,020 --> 00:01:10,500
Don't waste another minute on your
crying.
20
00:01:10,800 --> 00:01:16,940
We know we're near. We know we're near.
The best is ready too.
21
00:02:07,560 --> 00:02:10,919
not going to kidnap Luke and take him to
some foreign country and have plastic
22
00:02:10,919 --> 00:02:12,400
surgery done so we don't recognize him.
23
00:02:13,600 --> 00:02:15,660
That's just the chance we're going to
have to take.
24
00:02:16,780 --> 00:02:19,580
Am I ever a pretty that Luke is looking
forward to seeing his dad?
25
00:02:21,260 --> 00:02:22,260
Isn't he here yet?
26
00:02:23,380 --> 00:02:26,080
See? I want to get this over with.
27
00:02:27,920 --> 00:02:30,980
I'm sure he's going to be here any
minute now. He's got that big truck to
28
00:02:30,980 --> 00:02:34,400
with. Yeah, he can't exactly park his 18
-wheeler in front of our house.
29
00:02:43,720 --> 00:02:46,400
He's going to try to parallel park that
big rig. He's not going to make it.
30
00:02:46,440 --> 00:02:48,020
Trust me, he's not going to make it.
31
00:02:50,960 --> 00:02:51,960
Made it.
32
00:02:53,620 --> 00:02:54,620
Hello,
33
00:02:55,320 --> 00:02:56,320
everybody. I'm George.
34
00:02:56,440 --> 00:02:57,440
Hi, George.
35
00:02:57,700 --> 00:02:58,700
Hey, Luke.
36
00:02:58,760 --> 00:03:00,020
Oh, uh, come in. Come in.
37
00:03:04,160 --> 00:03:06,140
I can't believe you drove your truck
here.
38
00:03:07,040 --> 00:03:09,460
Ah, well, the valet at the Ritz -Carlton
wouldn't take it.
39
00:03:12,240 --> 00:03:14,360
Oh, look, why don't you introduce me to
your foster family?
40
00:03:14,740 --> 00:03:16,420
Uh, this is Dr. Seaver.
41
00:03:17,120 --> 00:03:18,120
Doctor!
42
00:03:18,360 --> 00:03:19,800
Psychiatrist. No shame in that.
43
00:03:21,580 --> 00:03:25,620
And you must be Mrs. Seaver. Oh, George,
it's very nice to meet you. Excuse me,
44
00:03:25,700 --> 00:03:29,140
but you have the most gorgeous movie
star skin I have ever seen.
45
00:03:29,420 --> 00:03:32,640
Oh, George, that's a load of hooey.
46
00:03:34,400 --> 00:03:36,260
But Jason, take notes.
47
00:03:37,420 --> 00:03:38,880
That is our daughter, Chrissy.
48
00:03:39,400 --> 00:03:40,480
Pleased to meet you.
49
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
Ma 'am.
50
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Mike isn't red.
51
00:03:45,340 --> 00:03:48,160
It's, uh, my son Mike. You know Mike.
52
00:03:49,000 --> 00:03:50,820
Hey, uh, yeah, good to see you, George.
53
00:03:51,180 --> 00:03:52,800
It's a shame you can't stay long.
54
00:03:53,060 --> 00:03:56,440
Well, uh, actually, I do have a couple
hours to kill before I deliver these
55
00:03:56,440 --> 00:03:57,440
tomatoes to this cat away.
56
00:03:58,300 --> 00:04:00,260
I thought maybe we could go grab some
breakfast.
57
00:04:01,160 --> 00:04:02,160
I already ate.
58
00:04:02,500 --> 00:04:03,500
It's my family.
59
00:04:05,300 --> 00:04:07,880
I brought you something, a little
memento of your mother.
60
00:04:08,480 --> 00:04:09,480
God rest her soul.
61
00:04:10,360 --> 00:04:13,360
Wow, George, you came all this way just
to deliver something to Luke you could
62
00:04:13,360 --> 00:04:16,620
have dropped in the mail? Well, some
things are too important to stick in the
63
00:04:16,620 --> 00:04:19,540
mail, like these snapshots of me and
Luke and his mom.
64
00:04:21,180 --> 00:04:24,020
Mike, do you want to help me straighten
the picture over here on this wall?
65
00:04:24,980 --> 00:04:26,760
No. That wasn't a question.
66
00:04:30,100 --> 00:04:31,360
It's of your first birthday.
67
00:04:31,840 --> 00:04:34,780
Your mom and I took you to see the
world's biggest radio tower.
68
00:04:38,040 --> 00:04:39,040
Thanks.
69
00:04:39,270 --> 00:04:40,270
I'll look at them later.
70
00:04:41,470 --> 00:04:44,670
Dad, is Mom making spaghetti for about 8
,000 people?
71
00:04:45,950 --> 00:04:47,390
No, George Prouder.
72
00:04:47,770 --> 00:04:49,690
Love that postcard from Bikini Beach.
73
00:04:50,990 --> 00:04:52,930
Those were the biggest... Ben.
74
00:04:54,890 --> 00:04:56,010
You're looking good, big buddy.
75
00:04:56,330 --> 00:04:59,350
Hope the babes think so. I've got the
most incredible party tonight.
76
00:04:59,830 --> 00:05:03,510
Ben, do you want to come over here and
help me and Mike straighten out the
77
00:05:03,510 --> 00:05:04,510
pictures?
78
00:05:07,760 --> 00:05:08,760
He wasn't a question.
79
00:05:12,580 --> 00:05:17,500
Luke, I'm not here just because of the
snapshots.
80
00:05:18,760 --> 00:05:22,740
After Jersey, I'm cutting through the
Blue Ridge Mountains where the fireflies
81
00:05:22,740 --> 00:05:24,740
dance like a thousand shooting stars.
82
00:05:26,400 --> 00:05:29,200
What do you say you keep your old man
company?
83
00:05:31,960 --> 00:05:34,320
Look, I thought I told you I don't want
to go live with you.
84
00:05:34,990 --> 00:05:37,330
I'm not trying to take you away from
these fine people.
85
00:05:37,870 --> 00:05:41,510
I just thought you might like a couple
of weeks to get to know your dad better.
86
00:05:42,850 --> 00:05:45,170
What, work our way up to being
strangers?
87
00:05:49,410 --> 00:05:50,410
I won't push it.
88
00:05:53,890 --> 00:05:58,170
Well, I appreciate your hospitality.
It's time for me to haul my tomatoes out
89
00:05:58,170 --> 00:05:59,170
here.
90
00:05:59,340 --> 00:06:03,000
I'll just leave you a crate of Mother
Nature's finest juicy reds, and I'll be
91
00:06:03,000 --> 00:06:06,100
my way. Well, thanks anyway, George, but
we couldn't possibly accept.
92
00:06:06,440 --> 00:06:08,080
Oh, Mike, free tomatoes.
93
00:06:08,760 --> 00:06:10,360
Oh, okay. Well, thanks, George.
94
00:06:11,020 --> 00:06:16,260
Well, the crate's on... It's on the
porch.
95
00:06:21,560 --> 00:06:23,400
All right, that was short and sweet.
96
00:06:32,010 --> 00:06:35,750
I have 47 muscles in the back, and every
single one of mine is doing the Watusi.
97
00:06:37,730 --> 00:06:41,290
It's kind of interesting. Don't you
think, George, that your back went out
98
00:06:41,290 --> 00:06:42,570
as you were getting ready to leave?
99
00:06:43,590 --> 00:06:44,950
Hey, look out! A tarantula!
100
00:06:45,610 --> 00:06:47,470
A trapdoor or a funnel web species?
101
00:06:49,210 --> 00:06:50,750
No, just an old hairball.
102
00:06:53,370 --> 00:06:54,370
What are you doing?
103
00:06:54,490 --> 00:06:55,630
I was just testing.
104
00:06:55,910 --> 00:06:58,390
All right, we got a perfect three
-course meal.
105
00:06:58,690 --> 00:07:01,090
Iced emo group beer, pork rinds, and
a...
106
00:07:01,780 --> 00:07:05,840
I bet you that looks good, doesn't it,
George?
107
00:07:06,520 --> 00:07:08,800
Can't wait to just dig in, huh? Can't
wait.
108
00:07:10,540 --> 00:07:14,080
Uh, if you could, uh, just scoot that
right over here.
109
00:07:17,600 --> 00:07:20,080
Thank you. Now I can almost see that
food.
110
00:07:22,340 --> 00:07:23,820
Here's a friend of mine, Dr. Kramer.
111
00:07:24,080 --> 00:07:25,080
Hello, George.
112
00:07:28,080 --> 00:07:29,840
Ten bucks says it's nothing serious.
113
00:07:32,520 --> 00:07:34,120
Looks like your back is in bad shape.
114
00:07:35,500 --> 00:07:37,640
Turns out pretty nose knobby knees are
yours.
115
00:07:39,540 --> 00:07:41,160
Get in my office this afternoon.
116
00:07:41,500 --> 00:07:43,040
I need to take some x -rays.
117
00:07:43,560 --> 00:07:49,680
Oh, just a back spasm. It'll clear
itself right... Oh, sweet jelly bean on
118
00:07:49,680 --> 00:07:50,680
-gut potato.
119
00:07:51,520 --> 00:07:53,260
This will take the edge off his pain.
120
00:07:55,220 --> 00:07:57,380
This will take the rot -gut out of his
potato.
121
00:07:59,040 --> 00:08:00,560
I don't have time for x -rays.
122
00:08:00,960 --> 00:08:03,620
I got a truckload of tomatoes that's got
to be in Jersey by tonight.
123
00:08:04,280 --> 00:08:07,440
Well, I wish we could help out, George,
but we don't know anyone who could drive
124
00:08:07,440 --> 00:08:08,440
a truck that size.
125
00:08:10,760 --> 00:08:16,360
Are you sure you can handle this thing?
126
00:08:16,580 --> 00:08:20,220
Hey, it's a lot easier than driving that
clinic bus full of screaming children.
127
00:08:21,820 --> 00:08:23,800
Tomatoes don't try to pants you at the
intersection.
128
00:08:24,840 --> 00:08:25,840
Can't we do it faster?
129
00:08:26,520 --> 00:08:29,880
Dad, what if I'm not back in time for
the party? Oh, come on. It's a three
130
00:08:29,880 --> 00:08:32,900
trip each way, Ben. You're going to make
it in plenty of time. I'm going at a
131
00:08:32,900 --> 00:08:33,900
decent speed.
132
00:08:33,980 --> 00:08:36,780
Then how come there's a pregnant cow
passing us on the right?
133
00:08:38,280 --> 00:08:39,360
Come on, Ben, relax.
134
00:08:39,900 --> 00:08:43,600
The reason I drafted you for this is I
thought it would be a nice outing for
135
00:08:43,600 --> 00:08:44,299
and me.
136
00:08:44,300 --> 00:08:46,100
Well, if the matching hats were a nice
touch.
137
00:08:46,840 --> 00:08:51,100
All right, why don't we make up some
names and we'll talk CB talk, all right?
138
00:08:52,260 --> 00:08:54,500
Maybe later. I don't want to peep too
soon.
139
00:08:54,840 --> 00:08:56,240
What do you want your handle to be?
140
00:08:56,820 --> 00:08:58,060
Son of big hair.
141
00:09:04,040 --> 00:09:08,640
You haven't touched your lunch.
142
00:09:09,260 --> 00:09:11,240
Well, your buddy Mike keeps putting it
just...
143
00:09:23,210 --> 00:09:29,850
you want to know i never saw one from
the inside yeah well a lot of us have
144
00:09:29,850 --> 00:09:36,410
tough breaks uh play any sports look i
got things to do oh come on look
145
00:09:36,410 --> 00:09:43,350
please god tell me how
146
00:09:43,350 --> 00:09:49,910
to get through my son you uh you talking
to somebody george oh no no just uh
147
00:09:49,910 --> 00:09:50,910
thinking with my mouth
148
00:09:51,720 --> 00:09:54,460
You know, they say the jaw muscles are
the strongest in the whole body, but
149
00:09:54,460 --> 00:09:58,380
after 25 years on the road, I say it's
the gluteus maximus.
150
00:09:58,640 --> 00:09:59,920
That's Latin for big butt.
151
00:10:01,920 --> 00:10:03,520
Yeah, I know. I teach French.
152
00:10:06,660 --> 00:10:09,460
Hey, come on, George. Get going and get
those x -rays.
153
00:10:10,180 --> 00:10:11,180
No need.
154
00:10:11,680 --> 00:10:12,900
I'm feeling much better.
155
00:10:13,900 --> 00:10:14,859
Yeah, right.
156
00:10:14,860 --> 00:10:18,860
Right. You know, George, you really
should have said that you had something
157
00:10:18,860 --> 00:10:23,240
wouldn't show up on an X -ray, like
whiplash or hoof -and -mouth disease.
158
00:10:24,680 --> 00:10:27,160
That bad first impression burned you
deep, didn't it?
159
00:10:27,500 --> 00:10:29,180
Not half as deeply as it burned Luke.
160
00:10:29,720 --> 00:10:30,720
So I see.
161
00:10:33,480 --> 00:10:37,840
Mike, I spent 25 ,000 miles thinking
about it.
162
00:10:39,940 --> 00:10:42,520
The thing is, Luke is my blood.
163
00:10:44,520 --> 00:10:48,440
I never got to know my dad until it was
too late. I don't want that to happen to
164
00:10:48,440 --> 00:10:49,440
Luke.
165
00:10:50,880 --> 00:10:52,260
Yes, thank you for calling.
166
00:10:53,900 --> 00:10:55,480
I can't believe this, George.
167
00:10:55,860 --> 00:10:57,660
Pretending he's hurt to get on Luke's
good side.
168
00:10:58,200 --> 00:10:59,580
He's not pretending, Mike.
169
00:11:00,440 --> 00:11:02,400
What? That was Dr. Kramer.
170
00:11:02,600 --> 00:11:04,040
He's spoken to George's doctor.
171
00:11:05,240 --> 00:11:09,300
George's back has deteriorated to the
point where if he doesn't stop driving
172
00:11:09,300 --> 00:11:11,420
truck, he's going to be paralyzed.
173
00:11:19,240 --> 00:11:21,780
The doctors call it cervical
deterioration.
174
00:11:22,800 --> 00:11:24,380
I call it a pain in the neck.
175
00:11:26,580 --> 00:11:28,120
Well, what are you going to do when you
stop driving?
176
00:11:28,360 --> 00:11:29,600
Who's going to stop driving?
177
00:11:29,880 --> 00:11:32,100
Well, George, the doctors say if you
don't, you're going to be paralyzed.
178
00:11:32,460 --> 00:11:33,460
Oh, they don't know nothing.
179
00:11:34,000 --> 00:11:37,140
They told my friend Billy Bobby he had
three and a half months to live. He
180
00:11:37,140 --> 00:11:38,140
four and a half months.
181
00:11:41,560 --> 00:11:44,000
George, what's so hard about changing
jobs?
182
00:11:44,320 --> 00:11:45,540
With an eighth grade education?
183
00:11:46,630 --> 00:11:48,290
Maybe I could be a Supreme Court
justice.
184
00:11:49,970 --> 00:11:51,370
I only know three things.
185
00:11:51,750 --> 00:11:54,670
That's trucks, trucks, and trucks.
186
00:11:56,130 --> 00:11:59,670
Well, I'm sure there's other jobs you
could get that, you know, you could
187
00:11:59,670 --> 00:12:00,489
be around trucks.
188
00:12:00,490 --> 00:12:01,490
Like what?
189
00:12:01,770 --> 00:12:05,330
Well, I don't know. You could lease big
rigs.
190
00:12:05,790 --> 00:12:07,230
Or you could run a truck stop.
191
00:12:07,890 --> 00:12:11,590
Or you could sell those little
silhouettes of girls that stick on mud
192
00:12:13,610 --> 00:12:16,310
Those aren't sold. They're handed down
from generation to generation.
193
00:12:18,530 --> 00:12:19,930
So when are you going to tell Luke?
194
00:12:20,230 --> 00:12:23,230
Luke is to know nothing about this. I
don't want his pity.
195
00:12:24,450 --> 00:12:26,390
I just want a chance to get to know him
better.
196
00:12:29,270 --> 00:12:30,270
Three -hour trip.
197
00:12:30,850 --> 00:12:32,010
That's what they told Gilligan.
198
00:12:34,110 --> 00:12:35,770
Okay, so we got a little lost.
199
00:12:36,150 --> 00:12:37,170
A little lost?
200
00:12:37,710 --> 00:12:39,210
Dad, we were halfway to Florida.
201
00:12:39,790 --> 00:12:42,870
If we hadn't stopped at that gas
station, we'd be in Cuba by now.
202
00:12:43,870 --> 00:12:47,530
Well, we're going the right way now. The
depot's a half a mile down the road.
203
00:12:48,970 --> 00:12:50,530
Dad, it's 7 .30.
204
00:12:50,970 --> 00:12:56,590
If they unload the truck in two minutes,
and if we drive 195 miles per hour back
205
00:12:56,590 --> 00:13:00,130
home, I might actually be able to catch
the last five minutes of that party.
206
00:13:00,370 --> 00:13:01,370
Couldn't be worse.
207
00:13:02,150 --> 00:13:05,310
Drew, you could still be singing those
Willie Nelson songs.
208
00:13:07,359 --> 00:13:10,940
All right, here's the depot right up
here. We're going to get them to unload
209
00:13:10,940 --> 00:13:12,840
tomatoes just as quickly as they can.
210
00:13:20,400 --> 00:13:21,420
Hey, excuse me.
211
00:13:21,620 --> 00:13:22,760
We have tomatoes.
212
00:13:22,980 --> 00:13:23,980
What do we do with them?
213
00:13:24,140 --> 00:13:25,880
Pull her at the dock 19, Johnny.
214
00:13:26,520 --> 00:13:27,520
All right, great.
215
00:13:27,740 --> 00:13:30,260
Listen, these guys are going to unload
us right away.
216
00:13:30,820 --> 00:13:32,420
We must be new to this route.
217
00:13:32,700 --> 00:13:34,340
Drivers unload their own trucks.
218
00:13:38,640 --> 00:13:40,960
You don't tug on Superman's cape.
219
00:13:41,720 --> 00:13:44,360
You don't spit into the wind.
220
00:13:44,900 --> 00:13:51,060
You don't pull the mask off the old Lone
Ranger and you don't mess around with
221
00:13:51,060 --> 00:13:53,260
Jim. I love that song.
222
00:13:53,560 --> 00:13:57,300
Yeah. My mom used to sing it to me when
I was a baby. Yeah? Check out this
223
00:13:57,300 --> 00:13:58,620
picture. Don't I look a lot like her?
224
00:13:59,340 --> 00:14:00,340
Oh, yeah.
225
00:14:00,420 --> 00:14:02,860
Gosh. Hey, George looks so young here.
226
00:14:03,840 --> 00:14:05,180
You got a smile, you know?
227
00:14:07,240 --> 00:14:08,650
Yeah. I don't see it.
228
00:14:09,250 --> 00:14:11,050
Hey, Luke, I want to talk to you about
something.
229
00:14:12,190 --> 00:14:13,330
Well, I really don't.
230
00:14:13,850 --> 00:14:14,850
Mike,
231
00:14:14,930 --> 00:14:17,270
if you're trying to talk about the facts
of life, you're a little late.
232
00:14:20,170 --> 00:14:22,730
If your dad keeps driving a truck, he's
going to be paralyzed.
233
00:14:24,170 --> 00:14:25,170
What?
234
00:14:25,950 --> 00:14:29,310
Yeah, he won't listen to the doctors,
and he sure won't listen to me.
235
00:14:30,030 --> 00:14:31,170
And I thought you'd want to know.
236
00:14:38,209 --> 00:14:41,030
I think we ended up with half the
tomatoes on us.
237
00:14:42,850 --> 00:14:44,070
Oh, yeah?
238
00:14:45,550 --> 00:14:48,430
You should have seen your face when you
fell into this tomato pit.
239
00:14:48,710 --> 00:14:51,710
Well, I was walking along the next
minute I'm swimming in the Red Sea.
240
00:14:53,070 --> 00:14:55,510
I'm just glad George wasn't hauling
fertilizer.
241
00:14:56,710 --> 00:14:59,270
Oh, four percent for a couple city boys.
We did all right.
242
00:15:00,650 --> 00:15:04,430
Ben, there's no way you're going to make
your party tonight. And it's all my
243
00:15:04,430 --> 00:15:06,030
fault, and I am truly sorry.
244
00:15:07,500 --> 00:15:08,660
I had a great time, though.
245
00:15:11,560 --> 00:15:12,560
Copy, good buddy?
246
00:15:12,720 --> 00:15:13,720
10 -4.
247
00:15:15,140 --> 00:15:17,720
Well, let's hammer down and head for
home.
248
00:15:18,260 --> 00:15:19,260
Yeah!
249
00:15:22,700 --> 00:15:23,140
I
250
00:15:23,140 --> 00:15:32,700
didn't
251
00:15:32,700 --> 00:15:33,700
mean to wake you up.
252
00:15:34,820 --> 00:15:35,820
What are you doing?
253
00:15:36,440 --> 00:15:39,300
Just trying to get this old body to the
bathroom and pay the toll.
254
00:15:41,640 --> 00:15:43,300
Oh, you must really be in pain.
255
00:15:43,620 --> 00:15:44,579
Ah, nah.
256
00:15:44,580 --> 00:15:45,580
It's nothing.
257
00:15:45,960 --> 00:15:46,960
Whoa!
258
00:15:47,400 --> 00:15:49,360
Slap me silly and shave me naked.
259
00:15:52,320 --> 00:15:53,940
Here, let me help you up.
260
00:15:54,720 --> 00:15:56,560
Okay. I'm coming.
261
00:15:57,380 --> 00:15:58,440
I'll be right there.
262
00:16:01,240 --> 00:16:02,240
What's so funny?
263
00:16:02,740 --> 00:16:03,740
Well...
264
00:16:04,910 --> 00:16:08,490
When you were a little boy, I used to
take you to the bathroom in the middle
265
00:16:08,490 --> 00:16:12,170
the night so you wouldn't wet the bed,
and now it seems like you're doing the
266
00:16:12,170 --> 00:16:13,170
same thing for me.
267
00:16:14,350 --> 00:16:16,270
Yeah, well, I don't remember anything
back then.
268
00:16:17,690 --> 00:16:18,690
I do.
269
00:16:18,810 --> 00:16:22,210
The only way you'd go back to sleep is
if you heard your favorite song.
270
00:16:22,950 --> 00:16:25,370
You don't tug on Superman's cape.
271
00:16:26,450 --> 00:16:30,750
You don't spit into the wind. Yeah, Mom
used to sing that to me. Luke!
272
00:16:32,040 --> 00:16:34,640
Your mom was a lovely woman, but she
couldn't carry a tune in a bucket.
273
00:16:37,800 --> 00:16:38,800
Don't you remember?
274
00:16:39,100 --> 00:16:41,660
You were terrified of all those monsters
in the closet?
275
00:16:42,420 --> 00:16:49,180
You don't pull the mask off the old Lone
Ranger and you don't mess around
276
00:16:49,180 --> 00:16:50,240
with... Luke.
277
00:16:56,480 --> 00:16:58,860
You. You loved it.
278
00:17:00,200 --> 00:17:04,040
Made you think you were bigger and
stronger than any of those monsters.
279
00:17:04,980 --> 00:17:06,119
You really did that?
280
00:17:08,319 --> 00:17:09,339
Yeah, sure.
281
00:17:12,800 --> 00:17:13,800
Look.
282
00:17:16,220 --> 00:17:18,140
Mike told me what's going on with your
back.
283
00:17:19,339 --> 00:17:21,500
Oh, that boy's tongue is loose at both
ends.
284
00:17:23,859 --> 00:17:26,300
You know, George, you're going to have
to make a decision here.
285
00:17:27,180 --> 00:17:28,180
I've made one.
286
00:17:28,600 --> 00:17:29,860
I'm not going to quit trucking.
287
00:17:31,180 --> 00:17:32,660
And I don't want to talk about it.
288
00:17:35,660 --> 00:17:37,560
You're just going to pretend like it
doesn't exist?
289
00:17:38,700 --> 00:17:39,700
You know, that's typical.
290
00:17:41,040 --> 00:17:44,360
It's like everything that's ever went on
the past 13 years never happened.
291
00:17:46,520 --> 00:17:48,020
I want to talk about it, George.
292
00:17:48,520 --> 00:17:51,720
I mean, you come here after all this
time and see what's past is past. Let's
293
00:17:51,720 --> 00:17:53,560
jump into a truck and watch the
fireflies.
294
00:17:54,220 --> 00:17:57,880
What I was trying... You send me
postcard after postcard.
295
00:17:58,360 --> 00:18:00,100
About the world's biggest prairie
chicken.
296
00:18:00,320 --> 00:18:03,520
What about the postcard that says, I'm
sorry I ruined your life?
297
00:18:04,040 --> 00:18:07,960
Luke. You know, you run from doctors the
way you run from everything.
298
00:18:09,500 --> 00:18:10,640
Including your own son.
299
00:18:19,300 --> 00:18:21,280
What was wrong with me?
300
00:18:22,760 --> 00:18:24,100
What was wrong with you?
301
00:18:24,340 --> 00:18:25,340
Yeah.
302
00:18:25,980 --> 00:18:27,060
What was it, George?
303
00:18:27,590 --> 00:18:28,670
Why can't you just tell me?
304
00:18:30,230 --> 00:18:31,970
I can't talk to you when you're like
this.
305
00:18:33,430 --> 00:18:34,610
And you haven't changed.
306
00:18:38,370 --> 00:18:39,850
I don't think you ever will.
307
00:18:40,830 --> 00:18:41,830
Luke, Luke!
308
00:18:46,790 --> 00:18:48,410
I'm not very good at this kind of talk.
309
00:18:50,530 --> 00:18:54,230
But if it's what it takes, I'll keep
trying all night.
310
00:18:56,650 --> 00:18:59,850
But first, you've got to get me to the
bathroom.
311
00:19:05,070 --> 00:19:09,530
You should have seen us, Maggie. There
we were, the wind in our faces, the open
312
00:19:09,530 --> 00:19:12,670
road before us, and the tomatoes in our
shorts.
313
00:19:14,470 --> 00:19:15,590
Hello. Hi, George.
314
00:19:16,050 --> 00:19:17,050
Good morning.
315
00:19:17,290 --> 00:19:20,830
Hey, you two, thanks for running those
tomatoes to Jersey for me.
316
00:19:21,870 --> 00:19:22,870
Piece of cake, George.
317
00:19:23,130 --> 00:19:27,490
Glad to hear it. Sometimes they try to
pull a fast one on first -timers, make
318
00:19:27,490 --> 00:19:28,630
them unload their own truck.
319
00:19:31,090 --> 00:19:32,590
You're looking a lot better today,
George.
320
00:19:33,110 --> 00:19:34,990
Yep, about time to hit the road.
321
00:19:35,690 --> 00:19:36,690
You're leaving?
322
00:19:36,930 --> 00:19:37,930
That's great.
323
00:19:38,790 --> 00:19:39,790
That's your feeling better.
324
00:19:40,030 --> 00:19:43,590
My back's loose enough for me to steer
with a wheel. I should make it to Tucson
325
00:19:43,590 --> 00:19:44,590
just fine.
326
00:19:44,830 --> 00:19:48,390
So you sure that driving that big rig is
the best thing for you? Oh, absolutely.
327
00:19:48,750 --> 00:19:50,350
As soon as I get there, I'm going to
sell it.
328
00:19:50,800 --> 00:19:53,120
By myself, a little truck stop from an
old buddy.
329
00:19:55,060 --> 00:19:56,180
You're quitting trucking?
330
00:19:57,240 --> 00:20:00,160
Well, Luke's a very persuasive young
man.
331
00:20:01,220 --> 00:20:02,220
Wow, Luke.
332
00:20:03,140 --> 00:20:04,620
Well, how'd you do it? What'd you say?
333
00:20:11,500 --> 00:20:15,180
I said that I'm going with him.
334
00:20:18,260 --> 00:20:19,260
What?
335
00:20:19,820 --> 00:20:22,240
It's only for a couple of months, Mike,
to help him set up.
336
00:20:23,540 --> 00:20:25,280
Are you out of your cotton -picking
mind?
337
00:20:26,660 --> 00:20:27,660
No offense.
338
00:20:28,940 --> 00:20:31,940
Mike, the word. Dad, I'm sorry, but I
can't let him do this.
339
00:20:33,020 --> 00:20:35,200
Well, you have to. Luke has to get to
know his father.
340
00:20:35,420 --> 00:20:37,440
Dad, he can't just pick up and leave
like this.
341
00:20:37,940 --> 00:20:38,980
What about his life?
342
00:20:39,700 --> 00:20:40,700
What about us?
343
00:20:41,040 --> 00:20:45,040
Mike, this is not your decision.
344
00:20:55,759 --> 00:20:59,480
Mike, you taught me what it means to be
there when somebody needs you the most.
345
00:21:02,280 --> 00:21:03,980
And I want to do the same for George.
346
00:21:09,600 --> 00:21:10,740
I mean, my dad.
347
00:21:19,120 --> 00:21:22,300
Come on, you guys. Don't look like that.
It's only for a couple months. I'll be
348
00:21:22,300 --> 00:21:23,300
coming back.
349
00:22:31,379 --> 00:22:33,380
Well, you better come back.
350
00:22:34,980 --> 00:22:35,980
Trying to stop me.
351
00:22:41,000 --> 00:22:42,820
Bye, Luke. See you later, man. Bye.
26352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.