All language subtitles for Growing Pains s07e15 Honest Abe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,450 --> 00:00:04,390
Hey, the Seavers guys' day out was one
great idea. Yeah, just four guys out on
2
00:00:04,390 --> 00:00:07,990
the town. Eating anything we want.
Walking past discount jewelers without
3
00:00:07,990 --> 00:00:08,990
missing a beat.
4
00:00:09,510 --> 00:00:12,710
You guys remember last month when Mom
and Carol came in that Bulls game?
5
00:00:12,990 --> 00:00:15,950
Oh, yeah. Remember what she said? It's
just not fair because some of the guys
6
00:00:15,950 --> 00:00:17,430
are so much taller than the others.
7
00:00:19,130 --> 00:00:20,130
What? What?
8
00:00:20,190 --> 00:00:21,190
Something's wrong.
9
00:00:21,390 --> 00:00:22,730
Our train's leaving on time.
10
00:00:23,490 --> 00:00:26,770
Happy New Fellas. Care to take your
luck? Don't forget you, too. Hey, all
11
00:00:26,770 --> 00:00:27,770
gotta do is find the queen.
12
00:00:28,670 --> 00:00:29,670
Barney?
13
00:00:30,790 --> 00:00:31,790
Abe!
14
00:00:32,310 --> 00:00:34,490
I've been worried sick about you. Where
you been?
15
00:00:34,850 --> 00:00:36,930
I'm fine. I've been living with the
family in the suburbs.
16
00:00:37,170 --> 00:00:38,170
Oh, that's great.
17
00:00:38,210 --> 00:00:39,270
Have they found out yet?
18
00:00:41,010 --> 00:00:43,310
I'm Jason Seaver. Oh, Barney Papadakis.
19
00:00:44,030 --> 00:00:45,110
Boy, you clean up good.
20
00:00:46,150 --> 00:00:47,150
You're blonde.
21
00:00:47,670 --> 00:00:49,130
You look good, too, Barney.
22
00:00:49,410 --> 00:00:51,050
Yeah, well, it's this new exercise
program.
23
00:00:51,330 --> 00:00:53,770
Every time I see a transit cop, I run a
quarter of a mile.
24
00:00:55,170 --> 00:00:57,630
Speaking of which, Officer Anderson.
25
00:00:58,430 --> 00:00:59,430
Love the outfit.
26
00:01:00,240 --> 00:01:01,240
Blue is your color.
27
00:01:02,220 --> 00:01:05,860
Now, Barney, you wouldn't be running any
kind of illegal gambling here now,
28
00:01:05,940 --> 00:01:06,458
would you?
29
00:01:06,460 --> 00:01:08,900
No, see, actually, I was playing 52
-card pick -up.
30
00:01:09,960 --> 00:01:10,960
With three cards?
31
00:01:11,240 --> 00:01:12,240
I'm not very good.
32
00:01:13,140 --> 00:01:14,140
Beat it, Barney.
33
00:01:14,260 --> 00:01:15,260
Gotcha.
34
00:01:15,580 --> 00:01:18,980
Well, so long, fellas. I got enough
quarters to go to the bus station and
35
00:01:18,980 --> 00:01:19,980
the whole molly dod.
36
00:01:21,680 --> 00:01:22,680
Nice seeing you, Abe.
37
00:01:23,160 --> 00:01:24,160
See you, Barney.
38
00:01:29,089 --> 00:01:30,550
So, you know this guy, huh?
39
00:01:31,190 --> 00:01:34,210
Everybody on the street knows Barney. If
you need a place to sleep and some
40
00:01:34,210 --> 00:01:35,430
food, Barney's the guy to see.
41
00:01:36,010 --> 00:01:39,170
And if he's good, I guess he can do all
right running a card scam.
42
00:01:39,490 --> 00:01:40,570
It's not a scam.
43
00:01:40,870 --> 00:01:43,670
Barney is New York's only honest three
-card monster.
44
00:01:44,070 --> 00:01:45,990
He's got faster hands than one baby.
45
00:01:47,590 --> 00:01:48,930
Why does he call you Abe?
46
00:01:49,790 --> 00:01:52,450
Well, it's because my birthday is the
same as Lincoln's.
47
00:01:53,070 --> 00:01:55,070
Your birthday's December 25th?
48
00:01:58,880 --> 00:02:02,680
Right. Wait, wait a minute. Your
birthday is next week? And you didn't
49
00:02:02,680 --> 00:02:03,680
about it?
50
00:02:04,040 --> 00:02:05,080
What are you, nuts?
51
00:02:05,980 --> 00:02:07,840
How do you expect to get any good
presents?
52
00:02:08,380 --> 00:02:10,060
Hey, I don't need any presents.
53
00:02:10,639 --> 00:02:11,640
Oh, Luke.
54
00:02:11,980 --> 00:02:13,120
He's just kidding, Dad.
55
00:02:13,540 --> 00:02:16,120
Actually, he wants a leather jacket of
my size.
56
00:03:20,360 --> 00:03:22,780
times do I have to tell you? I don't
want you guys throwing me a party. Luke,
57
00:03:22,800 --> 00:03:25,500
I'm just talking about some potato chips
and a balloon or two.
58
00:03:25,740 --> 00:03:26,780
I have a great idea.
59
00:03:27,100 --> 00:03:28,860
What? Go to Chuck E. Cheese.
60
00:03:30,380 --> 00:03:31,380
Yeah, right.
61
00:03:31,540 --> 00:03:35,540
Luke really wants to spend his 16th
birthday throwing pepperoni at six -foot
62
00:03:35,540 --> 00:03:36,540
mechanical mice.
63
00:03:37,680 --> 00:03:39,380
Now that's a party.
64
00:03:41,060 --> 00:03:45,340
The secret to a great party is who isn't
there when you have it.
65
00:03:45,560 --> 00:03:48,340
Huh? You know, a more private gathering.
66
00:03:49,640 --> 00:03:50,640
just you and me?
67
00:03:52,840 --> 00:03:56,660
What Ben is trying to say is that you
should wait until Jason and I are out
68
00:03:56,660 --> 00:03:58,680
have a wild party here at the house.
69
00:03:59,500 --> 00:04:00,720
Or we could do that.
70
00:04:01,460 --> 00:04:02,460
Forget it.
71
00:04:02,540 --> 00:04:03,720
Hey, it was Mom's idea.
72
00:04:04,440 --> 00:04:07,500
Okay, okay, okay, I give up. You can
throw me a party.
73
00:04:07,800 --> 00:04:08,800
All right.
74
00:04:08,900 --> 00:04:10,800
But please, don't make it a big deal,
all right?
75
00:04:11,020 --> 00:04:13,200
How can we? Mom and Dad insist on being
there.
76
00:04:14,300 --> 00:04:18,140
The party's gonna be a dud, but you can
still make out like a bandit on the
77
00:04:18,140 --> 00:04:21,010
gifts. But I don't want... I don't want
any gifts. Would you quit thinking of
78
00:04:21,010 --> 00:04:22,010
yourself?
79
00:04:22,850 --> 00:04:28,550
Okay, Chrissy, time for... Chrissy, were
you playing in my jewelry box again
80
00:04:28,550 --> 00:04:30,430
after I told you not to?
81
00:04:30,750 --> 00:04:31,890
Why would you think that?
82
00:04:32,230 --> 00:04:35,130
Because Mr. Blowhole was wearing my good
pearl earrings.
83
00:04:37,330 --> 00:04:39,130
Bad whale! Bad whale!
84
00:04:41,890 --> 00:04:44,750
You know, guys, I'm going to make this
the best birthday party ever.
85
00:04:45,050 --> 00:04:46,050
I've got an idea.
86
00:04:46,760 --> 00:04:48,980
This idea is so great, it even scares
me.
87
00:04:50,820 --> 00:04:53,200
Last time you said that, I lost my
eyebrows.
88
00:04:55,980 --> 00:04:57,680
Hi, Dwight. Hey.
89
00:04:59,360 --> 00:05:00,800
Here's the keys to the wagon.
90
00:05:02,700 --> 00:05:04,420
Did Carol's plane get off safely?
91
00:05:05,300 --> 00:05:06,380
Unfortunately, yes.
92
00:05:07,540 --> 00:05:10,640
Don't get me wrong, I'm glad she's alive
and all, but...
93
00:05:12,940 --> 00:05:15,940
What am I going to do for a month while
she's away doing research at the British
94
00:05:15,940 --> 00:05:19,560
Museum? Oh, don't take it so hard,
Dwight. She's going to be back before
95
00:05:19,560 --> 00:05:20,560
know it.
96
00:05:20,660 --> 00:05:23,280
Which reminds me, her plane left six
hours ago. Where have you been?
97
00:05:23,540 --> 00:05:26,740
Well, I stood there and I watched the
vapor trail from her plane evaporate.
98
00:05:31,320 --> 00:05:32,880
For six hours?
99
00:05:33,440 --> 00:05:34,680
No, for five minutes.
100
00:05:35,660 --> 00:05:38,320
And then I did what any red -blooded
American man would do.
101
00:05:40,200 --> 00:05:41,200
Dwight, have you been drinking?
102
00:05:43,980 --> 00:05:47,680
liar if I didn't confess. I went down
and I knocked back a few yoo -hoos at
103
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
Bleeker Street Cinema.
104
00:05:50,180 --> 00:05:54,160
You went to the movie. And I saw the
avant -garde film festival winner, Death
105
00:05:54,160 --> 00:05:55,160
the Navocado.
106
00:05:56,540 --> 00:05:59,760
Let me just guess here. I bet the ending
had something to do with guacamole.
107
00:06:01,460 --> 00:06:07,080
We see this blue lawn chair and this old
man comes and he sits down on it. He
108
00:06:07,080 --> 00:06:10,360
plays the xylophone and then he dies.
109
00:06:13,820 --> 00:06:14,820
That fits me.
110
00:06:15,180 --> 00:06:19,100
It's a statement about man's
tautological search for metaphysical
111
00:06:21,020 --> 00:06:22,020
Where's the avocado?
112
00:06:22,500 --> 00:06:23,640
There is no avocado.
113
00:06:24,220 --> 00:06:27,560
If it's called Death of an Avocado,
shouldn't there be an avocado in there?
114
00:06:29,500 --> 00:06:31,820
Well, that would be a little bit
obvious, don't you think?
115
00:06:35,660 --> 00:06:36,820
My Little Pony?
116
00:06:37,260 --> 00:06:39,220
Is this the banner Mike wanted us to
get?
117
00:06:39,560 --> 00:06:40,700
It's my favorite.
118
00:06:43,080 --> 00:06:44,080
Are you sure?
119
00:06:44,340 --> 00:06:45,740
It's someone's favorite.
120
00:06:47,520 --> 00:06:51,300
Hey, you know, I don't know why more
people don't shop down at Mort's Party
121
00:06:51,300 --> 00:06:54,360
Warehouse. They get some great deals
down there. Look at this.
122
00:06:59,720 --> 00:07:00,900
What's that supposed to be?
123
00:07:01,340 --> 00:07:02,940
It's pin the tail on the hamster.
124
00:07:04,780 --> 00:07:07,540
I got it for free with the purchase of
20 party hats.
125
00:07:08,860 --> 00:07:10,120
Jason, this is Greek.
126
00:07:10,340 --> 00:07:11,380
Does it say happy birthday?
127
00:07:11,660 --> 00:07:14,960
Well, the salesman wasn't sure. It's
either that or Dukakis in 88.
128
00:07:16,620 --> 00:07:20,020
Oh, honey, I'm sorry to insinuate that
you were cheap.
129
00:07:20,320 --> 00:07:21,440
All right, apology accepted.
130
00:07:22,500 --> 00:07:25,020
Now, where's Ben? He's supposed to help
me find last year's candles.
131
00:07:25,300 --> 00:07:28,180
Oh, he and Dwight went to get more ice
cream.
132
00:07:28,720 --> 00:07:29,720
Dwight's here again?
133
00:07:29,780 --> 00:07:32,340
Well, honey, he misses Carol, and he's
lonely.
134
00:07:32,880 --> 00:07:35,160
Yeah, but it seems like the last couple
of days, every time I turn around,
135
00:07:35,340 --> 00:07:36,340
there's Dwight.
136
00:07:36,700 --> 00:07:37,700
You're exaggerating.
137
00:07:37,960 --> 00:07:40,620
Last night he was reading the newspaper
over my shoulder.
138
00:07:41,120 --> 00:07:42,160
In the bathroom.
139
00:07:43,960 --> 00:07:47,180
Leave him alone. Besides, he and Ben are
really starting to get along.
140
00:07:48,280 --> 00:07:53,820
See, see, the lawn chair symbolizes the
ontological conundrum that is this very
141
00:07:53,820 --> 00:07:54,820
existence.
142
00:07:55,700 --> 00:07:56,740
That's great, Dwight.
143
00:07:58,080 --> 00:08:02,180
I never thought I'd hear myself say
these words, but get Carol back now.
144
00:08:03,720 --> 00:08:08,220
Dr. Seaver, I got licorice pineapple
crunch ice cream. That's not too much of
145
00:08:08,220 --> 00:08:09,220
cliche.
146
00:08:10,180 --> 00:08:13,060
Well, maybe we can find something exotic
to put on top.
147
00:08:13,300 --> 00:08:14,460
Oh, I'm way ahead of you.
148
00:08:16,040 --> 00:08:17,040
Creamed corn.
149
00:08:19,600 --> 00:08:21,640
Luke, get down here. Everybody else,
come here.
150
00:08:22,140 --> 00:08:23,039
Come here, quick.
151
00:08:23,040 --> 00:08:24,980
Oh, you got creamed corn. You got a
party.
152
00:08:25,780 --> 00:08:27,720
Luke, ready for your birthday present?
153
00:08:35,789 --> 00:08:38,309
Barney showed me how to do a card trick.
Oh, great.
154
00:08:38,549 --> 00:08:39,549
Let's see.
155
00:08:39,730 --> 00:08:40,730
Find the queen.
156
00:08:40,770 --> 00:08:41,770
Where's she hiding?
157
00:08:42,090 --> 00:08:43,929
Hey, look at me, buddy.
158
00:08:46,510 --> 00:08:48,830
Come on, kiddo. Maybe we should talk to
him a little later.
159
00:08:49,050 --> 00:08:51,250
Oh, come on, Barney. Show him how you do
it. No.
160
00:08:52,110 --> 00:08:53,670
He's a lot better than I am.
161
00:08:53,890 --> 00:08:55,430
Oh, come on, Barney. Well,
162
00:08:56,810 --> 00:08:57,810
okay.
163
00:08:59,870 --> 00:09:00,870
Find the queen.
164
00:09:01,430 --> 00:09:04,010
Where's she hiding? Tower of London?
Buckingham Palace?
165
00:09:04,880 --> 00:09:05,880
Motel 6?
166
00:09:07,420 --> 00:09:10,780
No offense, Barney, but you gotta get up
pretty early in the morning to fold
167
00:09:10,780 --> 00:09:11,780
Ben's seat.
168
00:09:13,260 --> 00:09:14,260
How'd you do that?
169
00:09:16,140 --> 00:09:18,820
Well, I tell you, this is a lot better
than your last birthday, huh, Abe?
170
00:09:19,500 --> 00:09:20,500
Why? What happened?
171
00:09:20,700 --> 00:09:24,360
Oh, Barney and some of the guys snuck me
into the zoo after hours.
172
00:09:24,740 --> 00:09:27,560
Boy, did we eat well that night. What
did you eat?
173
00:09:27,800 --> 00:09:29,700
Hot dogs. The dumpster was full of them.
174
00:09:35,790 --> 00:09:39,250
No matter what, you always helped us
out. You always get us a place to sleep
175
00:09:39,250 --> 00:09:40,250
some food.
176
00:09:40,850 --> 00:09:41,850
It's a gift.
177
00:09:43,850 --> 00:09:46,430
Sounds like Luke was pretty lucky to
have you looking out for him.
178
00:09:47,310 --> 00:09:52,890
Yeah, well, you're going to have to
excuse me. I have to answer nature's
179
00:09:53,590 --> 00:09:57,710
Oh, Barney, why don't you just go
upstairs, second door on the right?
180
00:09:58,670 --> 00:09:59,770
Of course, I have it.
181
00:10:02,160 --> 00:10:05,680
What do you say we play some games?
Sure. Yeah, all right. Oh, I have a
182
00:10:05,680 --> 00:10:07,400
one. Well, it's been the doofus.
183
00:10:10,100 --> 00:10:11,100
Maybe later.
184
00:10:13,380 --> 00:10:15,600
This is called semantics.
185
00:10:15,920 --> 00:10:19,860
Someone names a word, and then we all
try to give it subtle shades of meaning.
186
00:10:22,540 --> 00:10:24,460
Stay back, ladies. Carol saw him first.
187
00:10:26,540 --> 00:10:29,860
Troy, that sounds like the kind of game
that usually ends a party.
188
00:10:30,180 --> 00:10:31,240
I've noticed that.
189
00:10:32,640 --> 00:10:36,360
Maybe we can build up to that, but how
about a rousing game of pin the tail on
190
00:10:36,360 --> 00:10:37,360
the hamster?
191
00:10:38,080 --> 00:10:40,840
Where's the camera? I want to get a
picture of this. Upstairs, hall closet.
192
00:10:40,880 --> 00:10:41,719
I'll get it.
193
00:10:41,720 --> 00:10:44,780
Um, I just have one question about this
hamster thing.
194
00:10:45,600 --> 00:10:47,260
How do we hold the little guy down?
195
00:10:53,140 --> 00:10:59,740
What were you doing?
196
00:11:00,170 --> 00:11:01,770
Oh, just seeing how the other half
lives.
197
00:11:02,990 --> 00:11:05,550
You know, this statue thing pulls this
whole room together.
198
00:11:06,190 --> 00:11:08,450
What were you doing in Mrs. Seaver's
jewelry box?
199
00:11:10,210 --> 00:11:11,510
Barney, were you going to take
something?
200
00:11:12,410 --> 00:11:14,690
Hey, how could you say something like
that?
201
00:11:15,910 --> 00:11:19,430
Well, I... I was on my way to the
bathroom, and the door was open.
202
00:11:19,930 --> 00:11:24,290
I know I shouldn't have come in here,
but I saw the jewelry box on the
203
00:11:24,590 --> 00:11:26,410
I used to look through my mom's all the
time.
204
00:11:27,590 --> 00:11:28,590
Hers had this...
205
00:11:28,800 --> 00:11:30,480
Little dancing ballerina in it.
206
00:11:31,940 --> 00:11:35,280
And I just wanted to see if this one had
one, too.
207
00:11:39,720 --> 00:11:43,280
Barney, I'm sorry. You know, I shouldn't
have jumped to a conclusion like that.
208
00:11:44,540 --> 00:11:46,080
Hey, you forgive me?
209
00:11:46,720 --> 00:11:47,720
Yeah, sure.
210
00:11:48,100 --> 00:11:49,360
Come on, let's go back downstairs.
211
00:11:49,800 --> 00:11:50,800
Yeah.
212
00:11:51,360 --> 00:11:54,000
By the way, what's with the Dukakis
hats?
213
00:11:55,900 --> 00:11:57,720
You're warm. Yeah, you're really, really
warm.
214
00:12:06,510 --> 00:12:07,850
Oh, I can't leave now. I'm winning.
215
00:12:10,050 --> 00:12:11,590
What do you say you open up your
presents, huh?
216
00:12:12,570 --> 00:12:14,010
This one's for me and Carol.
217
00:12:18,810 --> 00:12:21,090
The complete works of Schopenhauer.
218
00:12:22,390 --> 00:12:24,150
I knew it. You already read it.
219
00:12:25,850 --> 00:12:27,370
Hey, but not in its original...
220
00:12:36,180 --> 00:12:37,180
Mega slime?
221
00:12:37,400 --> 00:12:38,860
Hammer and fickle? The nurses?
222
00:12:39,280 --> 00:12:41,700
Yeah, it's got their hit single, Turn
Your Head and Cough.
223
00:12:43,720 --> 00:12:45,560
You want to borrow your Walkman
sometime, sir?
224
00:12:45,820 --> 00:12:47,500
Hey, maybe you ought to open ours next.
225
00:12:49,580 --> 00:12:51,060
Hey, my old Walkman!
226
00:12:52,220 --> 00:12:53,220
Oh,
227
00:12:53,960 --> 00:12:54,960
oh, oh, oh, oh.
228
00:12:55,880 --> 00:12:59,080
Oh, are those the pearls I gave you for
our anniversary?
229
00:12:59,520 --> 00:13:01,280
No, honey, they're the real ones.
230
00:13:05,840 --> 00:13:08,940
broke them, and glued them back together
with rubber cement.
231
00:13:09,920 --> 00:13:12,300
Uh, open my net.
232
00:13:13,700 --> 00:13:14,760
I'll be right back.
233
00:13:19,420 --> 00:13:20,580
It's the whole family.
234
00:13:21,020 --> 00:13:22,020
That's you.
235
00:13:23,520 --> 00:13:24,520
Thanks.
236
00:13:25,180 --> 00:13:27,080
It's the best present I've ever gotten.
237
00:13:27,880 --> 00:13:29,240
Will you put it on your wall?
238
00:13:29,560 --> 00:13:32,480
Hey, I'll do it right now. I'll even
move my Christina Applegate poster.
239
00:13:35,340 --> 00:13:36,820
I made it off the refrigerator.
240
00:13:37,340 --> 00:13:39,020
Finally. The big time.
241
00:13:44,120 --> 00:13:45,720
Is something wrong, Mrs. Heber?
242
00:13:46,180 --> 00:13:50,820
Oh, no, Luke. I'm just looking for an
old ring my grandmother gave me. It's
243
00:13:50,820 --> 00:13:52,080
usually right in here.
244
00:13:52,320 --> 00:13:53,320
It's gone?
245
00:13:53,460 --> 00:13:54,960
Yeah, and the box was open.
246
00:13:56,380 --> 00:13:58,580
Chrissy must have been playing with my
jewelry again.
247
00:14:01,920 --> 00:14:04,000
Luke, Barney wasn't in here at all, was
he?
248
00:14:08,199 --> 00:14:10,720
Barney? Oh, my God, what a horrible
thing to say.
249
00:14:11,580 --> 00:14:14,880
I mean, I know just because he's
homeless, it doesn't mean that he'd
250
00:14:15,140 --> 00:14:18,060
No, that's okay, Mrs. Seymour. No, it
isn't, and I'm very sorry.
251
00:14:19,280 --> 00:14:20,960
I mean, Carol loves that ring.
252
00:14:21,260 --> 00:14:25,240
I bet she'd borrowed it to take it to
England with her. How silly of me.
253
00:14:26,780 --> 00:14:28,600
Come on, Ruthie boy, let's go back
downstairs.
254
00:14:31,900 --> 00:14:34,280
I'll be down in just a second. I just
want to hang this up.
255
00:14:40,240 --> 00:14:46,500
Okay, three words. Third word. Third
word is... It sounds like... It sounds
256
00:14:46,500 --> 00:14:47,500
big. Huge.
257
00:14:48,280 --> 00:14:50,140
Hair. Big, huge hair.
258
00:14:50,420 --> 00:14:51,420
Dolly Parton movie.
259
00:14:52,540 --> 00:14:56,180
If it was a Dolly Parton movie, it'd be
big, huge. Bend.
260
00:14:58,700 --> 00:15:00,600
Okay, okay. Sounds like... Sounds like
hair.
261
00:15:00,860 --> 00:15:01,860
Hair, pear, pear.
262
00:15:01,960 --> 00:15:05,320
Freddie Stare. Au contraire. Baudelaire.
Smoke in the air. Sonny and Cher.
263
00:15:12,720 --> 00:15:15,280
It was truth or dare, and you wait till
it's your turn, Dwight.
264
00:15:16,580 --> 00:15:18,080
All right, my turn.
265
00:15:19,180 --> 00:15:20,920
Uh, Planet of the Apes.
266
00:15:22,820 --> 00:15:24,320
It just popped out.
267
00:15:25,680 --> 00:15:26,679
Movie, movie.
268
00:15:26,680 --> 00:15:28,520
You're taking, you're stealing.
269
00:15:28,720 --> 00:15:30,120
You're a robber. Lawyer.
270
00:15:33,700 --> 00:15:34,700
Thief.
271
00:15:36,860 --> 00:15:38,100
To catch a thief.
272
00:15:45,130 --> 00:15:47,770
a little chilly in here. You want to
help me go start a fire? Sure, where you
273
00:15:47,770 --> 00:15:48,770
keep the trash can.
274
00:15:49,330 --> 00:15:51,610
My turn.
275
00:15:51,930 --> 00:15:56,610
No, no, no. No, no, come on. It's only
fair that Chrissy gets her turn. Mom,
276
00:15:56,690 --> 00:15:58,070
come on. She always reads them wrong.
277
00:15:58,370 --> 00:16:01,530
Last time we spent half an hour trying
to figure out the sound of mustard.
278
00:16:04,470 --> 00:16:06,250
Boy, you could cook a lot of potatoes
with that.
279
00:16:07,690 --> 00:16:10,170
I want the ring you took out of Mr.
Seaver's jewelry box.
280
00:16:10,930 --> 00:16:13,210
Not that again. I told you I was just
looking around.
281
00:16:13,550 --> 00:16:14,550
I want the ring.
282
00:16:17,620 --> 00:16:20,540
No. I don't believe it. How could you
just steal something like that?
283
00:16:20,900 --> 00:16:23,320
Well, it's to feed my addiction. I'm
going through food withdrawal.
284
00:16:24,680 --> 00:16:27,320
But how could you do it to the people
who were nice enough to take me in?
285
00:16:27,660 --> 00:16:30,700
Hey, you don't need that ring. You'd do
fine playing three -card Monty.
286
00:16:31,580 --> 00:16:34,420
Hey, come on. They're probably wondering
where we are. We could have chopped the
287
00:16:34,420 --> 00:16:35,760
whole tree down by now. Let's go.
288
00:16:46,320 --> 00:16:47,320
believe you.
289
00:16:47,920 --> 00:16:51,760
You stand there in those designer
clothes and now you tell me it's wrong
290
00:16:51,760 --> 00:16:52,760
steal?
291
00:16:56,360 --> 00:16:58,660
Well, what do you think is going to
happen to you when you turn 18?
292
00:16:59,680 --> 00:17:00,860
They got four kids.
293
00:17:02,460 --> 00:17:04,900
Think they're going to get you a car?
Think they're going to send you to
294
00:17:04,900 --> 00:17:05,900
college?
295
00:17:07,480 --> 00:17:09,560
Two years from now, you're going to be
back down the street.
296
00:17:10,119 --> 00:17:11,180
You're not one of them.
297
00:17:11,660 --> 00:17:12,660
You're one of us.
298
00:17:13,920 --> 00:17:15,599
You know it and I know it.
299
00:17:16,880 --> 00:17:18,760
And that's why you're not going to call
the cops.
300
00:17:19,420 --> 00:17:20,420
Are you?
301
00:17:23,839 --> 00:17:24,839
No.
302
00:17:30,600 --> 00:17:34,420
Hey, Mon, I don't like to see you like
this.
303
00:17:35,260 --> 00:17:36,260
I'll tell you what we're going to do.
304
00:17:37,020 --> 00:17:38,460
We'll play three -card money for the
ring.
305
00:17:38,900 --> 00:17:40,720
And maybe you can win it back from me
fair and square.
306
00:17:41,940 --> 00:17:43,760
What's fair about that? You always win.
307
00:17:44,220 --> 00:17:45,219
I'll up the odds.
308
00:17:45,220 --> 00:17:46,280
I'll give you three tries.
309
00:17:46,480 --> 00:17:47,720
Find the queen just once.
310
00:17:48,220 --> 00:17:49,220
You get the ring.
311
00:17:51,720 --> 00:17:52,760
And if I don't?
312
00:17:53,360 --> 00:17:55,180
I get to eat regular for a few months.
313
00:17:56,880 --> 00:17:59,300
I can't gamble with you if I miss the
receiver's ring.
314
00:18:07,340 --> 00:18:08,560
Big nose. Big nose.
315
00:18:08,840 --> 00:18:10,480
Bob Hope.
316
00:18:15,980 --> 00:18:17,580
Now, this is dangerous liaison.
317
00:18:17,920 --> 00:18:19,120
I like Pinocchio better.
318
00:18:20,300 --> 00:18:24,620
Well, folks, I hate to eat and ruin, but
I got to get back into town.
319
00:18:24,880 --> 00:18:25,880
Hey, Barney.
320
00:18:26,500 --> 00:18:29,040
I thought we were going to play a little
three -card Monty.
321
00:18:29,960 --> 00:18:30,960
You want to play?
322
00:18:31,200 --> 00:18:32,200
I said so.
323
00:18:32,800 --> 00:18:34,160
Well, all right.
324
00:18:34,960 --> 00:18:35,960
Oh, good.
325
00:18:36,000 --> 00:18:39,100
But my money's on Barney. Me too.
326
00:18:41,600 --> 00:18:43,800
Okay, once upon a time...
327
00:18:44,080 --> 00:18:45,520
There was a sleeping beauty.
328
00:18:46,100 --> 00:18:51,280
And a handsome prince had to open the
right door to wake her with a kiss.
329
00:18:55,720 --> 00:18:56,720
Uh -oh.
330
00:18:56,940 --> 00:18:58,060
Sorry, wrong door.
331
00:19:00,140 --> 00:19:02,440
Find the queen. Where is she hiding?
Upstairs? Downstairs?
332
00:19:03,080 --> 00:19:04,160
In my lady's chamber?
333
00:19:08,460 --> 00:19:09,460
Tough luck, kid.
334
00:19:10,480 --> 00:19:11,480
Try again.
335
00:19:12,120 --> 00:19:13,930
Hey. Hey, Luke, you tell yourself.
336
00:19:14,170 --> 00:19:15,170
Nobody can beat this guy.
337
00:19:21,690 --> 00:19:22,990
I choose this one.
338
00:19:24,410 --> 00:19:31,190
Because if this is a two, and this is a
seven,
339
00:19:31,410 --> 00:19:33,630
then this must be the queen.
340
00:19:33,870 --> 00:19:34,870
Hey!
341
00:19:36,350 --> 00:19:40,670
So it's everybody's first playing games
in the kitchen. Everyone except Luke.
342
00:19:41,050 --> 00:19:42,710
I'll get the forks. Okay, right.
343
00:19:44,150 --> 00:19:46,470
I'll get the plates and the cream corn.
344
00:19:51,850 --> 00:19:52,850
You the whole time?
345
00:19:54,390 --> 00:19:57,630
Actually, I really thought you were the
world's only honest three -card Monty
346
00:19:57,630 --> 00:19:58,630
player.
347
00:19:58,750 --> 00:19:59,750
Yep.
348
00:20:00,030 --> 00:20:01,030
Here's your ring.
349
00:20:02,110 --> 00:20:03,190
Hey, look, kid.
350
00:20:03,550 --> 00:20:04,970
It's part of life on the street.
351
00:20:06,450 --> 00:20:09,950
See, there comes a time when you have to
put your priorities in order.
352
00:20:11,080 --> 00:20:13,580
That still doesn't change the fact that
this kind of stuff is wrong.
353
00:20:16,020 --> 00:20:18,920
Hey, why don't you get a job, you know?
354
00:20:19,220 --> 00:20:20,220
Start over.
355
00:20:21,640 --> 00:20:24,620
That's easy for you to say. I don't
exactly have the look the employment
356
00:20:24,620 --> 00:20:25,620
agencies want.
357
00:20:29,380 --> 00:20:30,380
Here.
358
00:20:33,700 --> 00:20:34,700
What's this for?
359
00:20:35,760 --> 00:20:37,000
Something to remember me by.
360
00:20:38,520 --> 00:20:39,960
Hmm. Switch movement.
361
00:20:41,290 --> 00:20:42,470
This should impress the guys.
362
00:20:43,570 --> 00:20:46,050
Mind if I, uh... Go ahead and pawn it.
363
00:20:46,430 --> 00:20:49,010
She'll get you a few weeks downtown and
some food.
364
00:20:49,950 --> 00:20:52,790
Hey, and some clothes for job
interviews.
365
00:21:01,230 --> 00:21:02,230
Thank you.
366
00:21:03,290 --> 00:21:06,810
Take care of yourself.
367
00:21:10,890 --> 00:21:11,890
Happy birthday.
368
00:21:17,930 --> 00:21:20,610
Happy birthday to you.
369
00:21:20,990 --> 00:21:23,690
Happy birthday to you.
370
00:21:24,150 --> 00:21:27,230
Happy birthday, dear Luke.
371
00:21:28,510 --> 00:21:32,230
Happy birthday to you.
372
00:21:33,950 --> 00:21:35,490
Did Barney leave already?
373
00:21:35,790 --> 00:21:36,850
Yeah, he just left.
374
00:21:37,170 --> 00:21:39,390
Well, come on, birthday boy. Blow out
your candles.
375
00:21:47,590 --> 00:21:49,050
Oh, no, thanks. I'm not really hungry.
376
00:21:49,330 --> 00:21:50,330
Something wrong?
377
00:21:50,650 --> 00:21:52,650
No. Oh, I know what it is.
378
00:21:53,310 --> 00:21:56,770
I get depressed after parties. The
balloon starts to deflate.
379
00:21:57,050 --> 00:21:58,050
Guests all leave.
380
00:21:59,310 --> 00:22:00,970
Water picks all get put away.
381
00:22:03,450 --> 00:22:05,210
Excuse me. I have something in my eye.
382
00:22:06,930 --> 00:22:10,610
Oh, come on. It's not over yet. Luke,
you haven't even finished opening your
383
00:22:10,610 --> 00:22:12,370
present. Yes, I have.
384
00:22:13,050 --> 00:22:14,050
Not this one.
385
00:22:19,150 --> 00:22:20,150
Well, what is it?
386
00:22:20,350 --> 00:22:21,390
That's a savings bond.
387
00:22:22,210 --> 00:22:23,210
For college.
388
00:22:24,910 --> 00:22:27,890
You guys don't have to do this for me.
Well, we didn't do it because we have
389
00:22:27,970 --> 00:22:30,690
Luke. We did it because you're part of
this family.
390
00:22:32,050 --> 00:22:33,050
Happy birthday.
391
00:22:33,730 --> 00:22:35,930
Happy birthday, Luke. Happy birthday,
Luke.
28375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.