All language subtitles for Growing Pains s07e12 B=MC2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:03,250 Ben Seaver, get your hollow head in here. 2 00:00:05,710 --> 00:00:06,710 Mr. 3 00:00:06,910 --> 00:00:10,810 Seaver, do you think that I'm a fool? 4 00:00:11,150 --> 00:00:13,710 Sir, I was just repeating what everyone else was saying. 5 00:00:15,250 --> 00:00:19,650 Don't smart mouth me. You have requested an application for the advanced 6 00:00:19,650 --> 00:00:20,970 placement exam. 7 00:00:21,370 --> 00:00:22,550 What are you planning to do? 8 00:00:22,890 --> 00:00:25,430 Stage a fake fire drill? Set off a smoke bomb? 9 00:00:25,670 --> 00:00:26,670 Iris Dripper? 10 00:00:27,850 --> 00:00:32,210 I'm not planning anything. 11 00:00:32,549 --> 00:00:36,130 I signed up for the test because I really want to take it. Hold your 12 00:00:37,230 --> 00:00:41,910 You expect me to believe that you, Ben Seaver, are college -bound? 13 00:00:42,210 --> 00:00:44,090 Yes, I am. That's why I want to take the test. 14 00:00:44,470 --> 00:00:46,410 Mr. Seaver, you're a pathetic student. 15 00:00:47,010 --> 00:00:50,650 The only person with worse grades than you is that kid who got hit by 16 00:00:51,690 --> 00:00:53,650 This year I'm doing much better than Sparky. 17 00:00:54,370 --> 00:00:55,550 Please, check my grades. 18 00:01:02,120 --> 00:01:03,120 3 .0. 19 00:01:04,040 --> 00:01:06,500 Ms. Dexter, put down that bottle. 20 00:01:08,820 --> 00:01:10,960 Someone has cracked the computer's security code. 21 00:01:11,200 --> 00:01:14,700 All I've been cracking lately is books. If you don't believe me, please ask my 22 00:01:14,700 --> 00:01:15,700 teachers. 23 00:01:16,080 --> 00:01:17,080 L 'chaim. 24 00:01:19,120 --> 00:01:20,560 All right, Mr. Seaver. 25 00:01:20,960 --> 00:01:23,500 I am going to give you the application for the exam. 26 00:01:24,680 --> 00:01:29,100 But if I find out you have been tampering with your grades... Sir, I 27 00:01:29,100 --> 00:01:30,100 tampered with anything. 28 00:01:30,680 --> 00:01:34,830 I... Swear that I, Ben Seaver, am a 3 .0 student. Believe me. 29 00:01:40,350 --> 00:01:42,490 Fran, what are you doing? 30 00:01:43,030 --> 00:01:45,050 Carol, I'm tired of being selfish. 31 00:01:45,310 --> 00:01:48,590 I have made a decision that will change both of our lives. 32 00:01:48,810 --> 00:01:50,990 You're going to pick up your toenails after you clip them? 33 00:01:51,470 --> 00:01:52,470 No. 34 00:01:53,210 --> 00:01:56,050 I finally realized that it's time I gave a little back. 35 00:01:56,690 --> 00:01:58,330 So I've taken a job in Africa. 36 00:02:01,520 --> 00:02:04,300 You're going to work in a third world country? 37 00:02:04,540 --> 00:02:06,140 I'm not sure what number it is. 38 00:02:08,720 --> 00:02:12,160 Will you be working in hospitals, building homes, farming? 39 00:02:12,380 --> 00:02:16,660 Better. I'll be teaching low -impact aerobics at a club met in Senegal. 40 00:02:19,920 --> 00:02:22,340 Brianne, I don't know what to say. 41 00:02:22,820 --> 00:02:24,560 Oh, you're going to miss me. 42 00:02:25,220 --> 00:02:27,100 That hardly describes it. 43 00:02:28,180 --> 00:02:29,380 I've got a plane to catch. 44 00:02:30,420 --> 00:02:33,200 Brianne. I will never forget you. Don't you cry. 45 00:02:33,480 --> 00:02:34,480 I'll be strong. 46 00:02:38,040 --> 00:02:40,120 It's over. She's gone. 47 00:02:40,620 --> 00:02:44,640 Ladies and gentlemen, Brianne has left the building. 48 00:03:52,040 --> 00:03:53,040 What's shaking? 49 00:03:53,340 --> 00:03:56,740 I'm playing a game of hide and eat with Chrissy. Isn't it hide and seek? 50 00:03:57,040 --> 00:03:58,420 You play your way. I'll play mine. 51 00:04:00,280 --> 00:04:02,360 The advanced placement exam. 52 00:04:02,820 --> 00:04:04,220 Ooh, smart guy. 53 00:04:04,680 --> 00:04:08,140 Keep it down. I don't want Mom and Dad to know. If I fail, nobody will be the 54 00:04:08,140 --> 00:04:09,140 wiser. 55 00:04:09,740 --> 00:04:10,740 Hey, guys. 56 00:04:10,960 --> 00:04:13,700 Where's Dad? I need to hit him up for a loan before he meets with his 57 00:04:13,700 --> 00:04:15,980 accountant. Do you think I'm made of money? 58 00:04:17,620 --> 00:04:18,620 Too late. 59 00:04:19,459 --> 00:04:21,589 You guys! You guys will never guess what happened. 60 00:04:22,270 --> 00:04:25,790 Brianne moved out, and I'm going to be alone for the rest of the semester. 61 00:04:26,250 --> 00:04:28,490 Oh, Carol, wake up. You're going to be alone for the rest of your life. 62 00:04:31,830 --> 00:04:36,310 You guys can laugh if you want, but I'm here to pack up and leave this place 63 00:04:36,310 --> 00:04:39,830 forever. You are seeing this face for the last time. 64 00:04:40,090 --> 00:04:41,650 Does anyone want to feel that one? 65 00:04:42,650 --> 00:04:47,350 Hey, look, lighten up. May I remind you that Carol is very important to us. 66 00:04:47,690 --> 00:04:49,190 Oh, you're right. She's your sister. 67 00:04:49,470 --> 00:04:51,690 What the heck was that? She's got a room that you could have. 68 00:04:53,910 --> 00:04:54,990 Absolutely. It's yours. 69 00:04:55,450 --> 00:04:57,370 Carol doesn't live here anymore. 70 00:04:57,950 --> 00:05:01,050 Great. Hey, you back up the car. We'll throw your junk out the window. 71 00:05:02,450 --> 00:05:05,190 This is great. As soon as I get back from the library, I'm moving it. 72 00:05:06,990 --> 00:05:08,790 I thought you'd never find me. 73 00:05:09,070 --> 00:05:10,130 I thought so, too. 74 00:05:10,670 --> 00:05:12,250 Okay, Ben, now it's your turn to hide. 75 00:05:12,550 --> 00:05:13,550 Oh, goody. 76 00:05:42,030 --> 00:05:47,170 licensed CPA, but I'll try to explain it in layman's terms. See, you don't send 77 00:05:47,170 --> 00:05:49,330 bills, you don't get paid. 78 00:05:49,650 --> 00:05:53,650 Well, Carol used to input my dad on computer. Now she's away at college. 79 00:05:53,650 --> 00:05:56,090 one of your other kids help? Yeah, Mike's too busy. 80 00:05:56,290 --> 00:05:59,850 Chrissy's five, and Ben, he's a sweet kid, but let's face it, he's no 81 00:06:03,470 --> 00:06:05,690 Oh, you're driving a Lamborghini? 82 00:06:06,390 --> 00:06:08,050 I'm not behind in my billing. 83 00:06:10,640 --> 00:06:11,700 Could I honk the horn? 84 00:06:14,120 --> 00:06:16,500 Eh, he wouldn't. He might. 85 00:06:20,800 --> 00:06:23,720 This is where I hid. How stupid can you be? 86 00:06:26,440 --> 00:06:27,440 Ask Dad. 87 00:06:33,380 --> 00:06:35,520 Hello. Uh, excuse me. 88 00:06:35,740 --> 00:06:36,740 Can I help you? 89 00:06:37,200 --> 00:06:39,720 I was just admiring the pitch of your roof. 90 00:06:42,120 --> 00:06:43,220 They're all the time. 91 00:06:44,800 --> 00:06:46,820 Believe it or not, you're the first. 92 00:06:47,900 --> 00:06:49,540 Are you a roofer? 93 00:06:49,900 --> 00:06:50,900 Oh, no. 94 00:06:51,200 --> 00:06:52,540 It's only a hobby. 95 00:06:53,360 --> 00:06:54,360 I see. 96 00:06:55,000 --> 00:06:56,120 I'm your new neighbor. 97 00:06:56,440 --> 00:06:58,340 Do you know the Neo -Victorian House? 98 00:06:59,300 --> 00:07:00,259 The what? 99 00:07:00,260 --> 00:07:01,620 With the Renaissance influence. 100 00:07:02,800 --> 00:07:04,100 What are you talking about? 101 00:07:04,820 --> 00:07:06,700 This street, three houses down. 102 00:07:07,620 --> 00:07:08,620 Oh. 103 00:07:09,040 --> 00:07:10,040 Oh. 104 00:07:10,590 --> 00:07:13,570 advice. If you ever order a pizza, just give them your address. 105 00:07:15,790 --> 00:07:19,130 Let me take a wild shot here. You're a friend of Carol's, right? 106 00:07:19,430 --> 00:07:20,430 Carol. 107 00:07:21,090 --> 00:07:22,090 Carol? 108 00:07:22,330 --> 00:07:24,990 I could say that name for hours. 109 00:07:26,010 --> 00:07:27,590 Well, please don't. I just ate. 110 00:07:28,390 --> 00:07:30,110 Hey, Conan, the librarian! 111 00:07:34,110 --> 00:07:35,110 Dwight? 112 00:07:35,730 --> 00:07:36,730 Woo -hoo. 113 00:07:38,130 --> 00:07:40,720 You were still the prettiest girl. I've ever seen. 114 00:07:41,940 --> 00:07:43,320 Dwight, where did you come from? 115 00:07:43,640 --> 00:07:45,320 This street, three houses down. 116 00:07:46,280 --> 00:07:48,340 The Neo -Victorian with the Renaissance influence? 117 00:07:50,240 --> 00:07:54,140 I rented it a month ago to be near you while I work on my Ph .D. in medieval 118 00:07:54,140 --> 00:07:57,720 studies. But we haven't even spoken since the dance at the Catskills. 119 00:07:57,980 --> 00:08:02,360 Don't you remember? I told you then that I'd be moving to Long Island so that we 120 00:08:02,360 --> 00:08:03,360 could be together. 121 00:08:03,540 --> 00:08:05,040 You said, see you around. 122 00:08:07,400 --> 00:08:08,960 Right, and then the next day I moved here. 123 00:08:13,390 --> 00:08:14,930 me and this is the first time you've come over? 124 00:08:15,470 --> 00:08:17,410 I didn't want to appear too forward. 125 00:08:19,230 --> 00:08:20,230 Wow. 126 00:08:20,830 --> 00:08:25,510 Nobody has ever changed their zip code for me. I mean, hardly anyone's held a 127 00:08:25,510 --> 00:08:26,510 door for me. 128 00:08:27,390 --> 00:08:28,710 I don't know what to say. 129 00:08:29,870 --> 00:08:30,870 I knew it. 130 00:08:31,670 --> 00:08:32,670 I'm rushing you. 131 00:08:33,590 --> 00:08:34,929 Pushy, pushy, pushy. 132 00:08:36,270 --> 00:08:37,809 I'll come back next month. 133 00:08:38,169 --> 00:08:39,169 No, wait. 134 00:08:39,950 --> 00:08:41,070 I think it's sweet. 135 00:08:42,580 --> 00:08:44,100 I'm glad you tracked me down. 136 00:08:45,320 --> 00:08:46,320 Groovy. 137 00:08:48,740 --> 00:08:52,180 Would you like to come over to my house and listen to some Gregorian chants? 138 00:08:53,180 --> 00:08:54,300 You have them on CD? 139 00:08:55,040 --> 00:08:56,040 No, I sing them. 140 00:08:58,960 --> 00:08:59,960 Groovy. 141 00:09:03,660 --> 00:09:04,660 Hey, yo, Ben. 142 00:09:05,220 --> 00:09:06,159 What's up? 143 00:09:06,160 --> 00:09:09,200 Nothing. You look like you just found out your twin brother was ugly. 144 00:09:10,760 --> 00:09:13,960 You know, I got the study guide for the advanced placement exam, and it's not as 145 00:09:13,960 --> 00:09:15,300 hard as we thought. Listen to this. 146 00:09:16,940 --> 00:09:21,280 Three boys share a three -quart canteen of water. If the first boy drinks twice 147 00:09:21,280 --> 00:09:23,860 as much as the other two, what do they each get? 148 00:09:24,260 --> 00:09:25,680 A mouthful of backwash. 149 00:09:27,340 --> 00:09:30,020 What's with you? Yesterday you were all pumped about taking a test. 150 00:09:30,260 --> 00:09:32,480 Yeah? Well, that was before I played hide -and -seek. 151 00:09:33,500 --> 00:09:37,020 Okay, first I'm going to move all of Carol's stuffed animals to the attic. 152 00:09:37,020 --> 00:09:38,300 going to get rid of all those dead flowers. 153 00:09:38,780 --> 00:09:41,120 And then I'm going to get one of those pictures of those dogs playing poker. 154 00:09:41,860 --> 00:09:44,480 Get two. I need a birthday present for Tate. 155 00:09:46,080 --> 00:09:47,620 Hey, guys, what's this? 156 00:09:47,880 --> 00:09:49,740 This is my ticket to a good university. 157 00:09:50,040 --> 00:09:52,220 I don't want to end up at Alf Landon Junior College. 158 00:09:52,700 --> 00:09:55,740 You know, their entrance exam is guessing the number of beans in a jar. 159 00:09:56,420 --> 00:09:58,160 Mike went to Alf Landon. 160 00:10:00,280 --> 00:10:03,720 And for your information, that bean thing isn't half as easy as it sounds. 161 00:10:05,020 --> 00:10:05,939 Hey, guys. 162 00:10:05,940 --> 00:10:06,799 Hey, Dad. 163 00:10:06,800 --> 00:10:11,030 I could use... some assistance with the firewood. Uh, sorry, no can do. Luke and 164 00:10:11,030 --> 00:10:12,570 I gotta go fumigate Carol's room. 165 00:10:14,010 --> 00:10:17,410 Well, Ben, could you pick out four or five good dry logs, please? 166 00:10:17,750 --> 00:10:20,370 Kenny, you want to come in for some hot chocolate? Oh, no, thank you, Dr. T. But 167 00:10:20,370 --> 00:10:21,370 I've got to go home and study. 168 00:10:21,950 --> 00:10:26,590 Study? Ah, to my boys, study is just a room where Mrs. Peacock killed Colonel 169 00:10:26,590 --> 00:10:27,850 Mustard with a lead pipe. 170 00:10:29,830 --> 00:10:32,230 Well, you want to get together and review this tomorrow? 171 00:10:32,990 --> 00:10:33,990 We'll see. 172 00:10:42,090 --> 00:10:44,710 We just spent the last six hours together. 173 00:10:44,970 --> 00:10:47,750 I know. It only seemed like two hours and 38 minutes. 174 00:10:48,990 --> 00:10:53,370 It's amazing how much we have in common. I can't believe somebody else actually 175 00:10:53,370 --> 00:10:55,430 knows all the president's birthstones. 176 00:10:56,170 --> 00:11:01,010 I have to be honest with you. Millard Fillmore Turquoise was just a lucky 177 00:11:03,630 --> 00:11:08,890 Carol, I've never felt such an intense connection with anyone else before. 178 00:11:09,930 --> 00:11:10,970 I'm on fire. 179 00:11:13,840 --> 00:11:14,840 Me too. 180 00:11:14,920 --> 00:11:19,560 I can feel the electricity flowing through my body. I can't wait another 181 00:11:25,400 --> 00:11:26,400 Woo -hoo. 182 00:11:29,520 --> 00:11:30,520 Me too. 183 00:11:32,940 --> 00:11:36,480 From now on, this will be our driveway. 184 00:11:38,420 --> 00:11:40,360 Can we meet right here tomorrow? 185 00:11:45,000 --> 00:11:47,980 dorm, gave away my room, and told my family they'd never see me again. 186 00:11:50,720 --> 00:11:51,980 Tomorrow it is. 187 00:12:01,560 --> 00:12:03,200 Carol, I thought you were going to New York. 188 00:12:03,540 --> 00:12:05,860 Mother, the most amazing thing has happened. 189 00:12:06,840 --> 00:12:09,120 Do you remember Dwight Halliburton from the Catskills? 190 00:12:09,360 --> 00:12:11,240 The one who kept hitting himself in the head? 191 00:12:12,340 --> 00:12:14,140 Right. And guess what? 192 00:12:14,570 --> 00:12:16,750 Now he's doing it in our neighborhood. 193 00:12:18,750 --> 00:12:22,690 He has uprooted his whole life to move near me. 194 00:12:23,590 --> 00:12:25,350 Well, that sounds very romantic. 195 00:12:26,450 --> 00:12:28,010 Bizarre, but romantic. 196 00:12:29,010 --> 00:12:30,990 So I'll be staying here tonight. 197 00:12:31,330 --> 00:12:33,230 Oh, but Carol, you gave your room to Luke today. 198 00:12:33,930 --> 00:12:39,230 Oh, well, that's okay. I'll sleep on a fold -out. I'll sleep on the roof if I 199 00:12:39,230 --> 00:12:40,230 can sleep at all. 200 00:12:40,470 --> 00:12:43,050 I'm soaring like a bird, dancing like the breeze. 201 00:12:43,840 --> 00:12:45,200 Chattering like a baboon. 202 00:12:46,560 --> 00:12:48,680 Oh, Mike, you are so funny. 203 00:12:50,160 --> 00:12:51,160 No, 204 00:12:54,040 --> 00:12:55,520 no, no, Ben, not like that. 205 00:12:56,660 --> 00:13:00,700 I thought I told you to get dry ones, Ben. Please, go get a couple more. Use 206 00:13:00,700 --> 00:13:01,700 your head. 207 00:13:03,600 --> 00:13:06,520 Hey, Ben, just the guy I need to taste test the hot chocolate. 208 00:13:06,760 --> 00:13:07,760 I'm not thirsty. 209 00:13:08,360 --> 00:13:09,360 I'll take his. 210 00:13:09,600 --> 00:13:11,680 He shouldn't have all that sugar anyway. 211 00:13:14,380 --> 00:13:15,580 Jason, what's wrong with Ben? 212 00:13:16,040 --> 00:13:17,880 Maggie, that's such a broad question. 213 00:13:18,540 --> 00:13:19,540 No, tonight. 214 00:13:20,000 --> 00:13:23,540 First he didn't touch his dinner, and now he passes up hot chocolate. For Ben, 215 00:13:23,600 --> 00:13:24,600 that's quiet. 216 00:13:25,060 --> 00:13:28,060 He's fine. I saw him out in the driveway goofing off with Kenny just a couple 217 00:13:28,060 --> 00:13:29,060 minutes ago. 218 00:13:30,560 --> 00:13:31,560 Ah, perfect. 219 00:13:32,080 --> 00:13:33,540 Yes. Dry ones. 220 00:13:34,680 --> 00:13:36,760 Now, you go like that. 221 00:14:01,520 --> 00:14:04,240 I couldn't help but admire the pitch of your roof. 222 00:14:04,980 --> 00:14:07,160 Care to nibble on my muffins? 223 00:14:09,220 --> 00:14:11,060 Can I help you? 224 00:14:12,640 --> 00:14:14,000 Is Dwight here? 225 00:14:14,240 --> 00:14:16,920 Oh, he's in the shower. Can I take a message? 226 00:14:18,160 --> 00:14:24,480 Well, roof, pitch, nibble, I hope you both choke! 227 00:14:28,120 --> 00:14:30,000 Oh, what happened here? 228 00:14:30,630 --> 00:14:32,470 Carol made muffins for her new boyfriend. 229 00:14:32,770 --> 00:14:35,570 Ah, Carol's got a new boyfriend. Ooh, muffin. 230 00:14:36,690 --> 00:14:40,530 So who's this new boyfriend of Carol's? Oh, you remember Dwight, the one I fox 231 00:14:40,530 --> 00:14:45,150 -trod with in the Catskills? Ah, the one who hits himself a lot. Well, honey, 232 00:14:45,330 --> 00:14:46,750 I've got a hunch this could be the one. 233 00:14:47,210 --> 00:14:50,210 I've never seen Carol act this way over a boy before. 234 00:14:53,710 --> 00:14:54,990 Hey, morning, sweetheart. 235 00:15:02,250 --> 00:15:03,250 about this new boyfriend. 236 00:15:04,890 --> 00:15:07,170 Boyfriend? I have no boyfriend. 237 00:15:07,690 --> 00:15:11,930 I thought Dwight was... Dwight, please, give me a little credit. Since when does 238 00:15:11,930 --> 00:15:16,270 Carol Seaver have to lower her standards for a fork -tongued medieval maggot? 239 00:15:17,430 --> 00:15:18,550 Sorry, my mistake. 240 00:15:18,750 --> 00:15:19,750 And another thing. 241 00:15:21,350 --> 00:15:25,410 As of this moment, Carol Seaver does not live here anymore. 242 00:15:25,670 --> 00:15:27,850 Ich bin ein New Yorker. 243 00:15:29,790 --> 00:15:30,790 Jawohl. 244 00:15:39,500 --> 00:15:40,500 not a good time. 245 00:15:40,660 --> 00:15:42,140 Do you think I'm dumb? Yes. 246 00:15:43,620 --> 00:15:44,880 Well, serious question. 247 00:15:45,340 --> 00:15:46,400 Do you think I'm stupid? 248 00:15:46,680 --> 00:15:50,120 Ben, you're dumber than used chewing gum. You have the IQ of sawdust and you 249 00:15:50,120 --> 00:15:53,520 have your dryer set to fluff. If you need any more, I'll have to get back to 250 00:15:53,520 --> 00:15:54,520 you. 251 00:16:11,280 --> 00:16:12,980 I guess my rash was stress -related. 252 00:16:14,060 --> 00:16:17,320 Well, it's nice to see you, too. Why are you dressed like Chiquita Banana? 253 00:16:19,760 --> 00:16:23,840 Mr. Seaver, when you were under my tutelage, I was prohibited by law from 254 00:16:23,840 --> 00:16:25,040 inflicting bodily harm. 255 00:16:25,440 --> 00:16:28,580 Now that you've matriculated, I can wail the tar out of you. 256 00:16:29,860 --> 00:16:31,020 Dad, it's for you. 257 00:16:31,820 --> 00:16:32,820 Mr. 258 00:16:33,000 --> 00:16:34,640 DeWitt, what's wrong? 259 00:16:35,300 --> 00:16:38,140 And why are you dressed like some big banana? 260 00:16:41,000 --> 00:16:44,960 I was just cycling in the neighborhood, and I thought I'd swing by to check on 261 00:16:44,960 --> 00:16:48,780 why Ben didn't apply for the advanced placement exam. Ben, he hates tests. 262 00:16:49,160 --> 00:16:50,460 He won't even look for Waldo. 263 00:16:53,100 --> 00:16:54,640 Just as I thought. 264 00:16:56,840 --> 00:16:59,440 This was obviously about smoke bombs and strippers. 265 00:17:00,780 --> 00:17:01,780 Obviously. 266 00:17:02,460 --> 00:17:04,520 Hey, Dad, where's the banana? 267 00:17:04,819 --> 00:17:05,819 Went that -a -way. 268 00:17:06,060 --> 00:17:08,020 Great, thanks. This could be worth big bucks. 269 00:17:10,120 --> 00:17:11,039 Hey, Ben. 270 00:17:11,040 --> 00:17:12,040 Yeah. 271 00:17:12,880 --> 00:17:14,440 Principal DeWitt was just here. 272 00:17:14,960 --> 00:17:17,079 Were you taking some advanced placement test? 273 00:17:17,800 --> 00:17:20,780 Yeah, right, Dad. What would I do with that? We both know I'm no Einstein. 274 00:17:22,260 --> 00:17:23,260 What do you mean by that? 275 00:17:23,500 --> 00:17:24,740 What did you mean by it? 276 00:17:25,119 --> 00:17:26,640 I heard you when you told your accountant. 277 00:17:27,240 --> 00:17:29,120 Let's face it, Ben is no Einstein. 278 00:17:29,440 --> 00:17:30,600 I didn't mean it that way, Ben. 279 00:17:30,840 --> 00:17:31,840 Yeah, well, you said it. 280 00:17:31,940 --> 00:17:34,400 And I know you meant it because you didn't even know I was listening. 281 00:17:35,280 --> 00:17:37,560 You think I'm dumb and you've known me my whole life. 282 00:17:37,960 --> 00:17:39,000 I must be dumb. 283 00:17:39,790 --> 00:17:40,790 No, Ben. 284 00:17:44,770 --> 00:17:46,830 I have a confession to make. 285 00:17:48,490 --> 00:17:53,170 I didn't tell you before because I didn't want to appear, oh, foolish in 286 00:17:53,170 --> 00:17:54,170 eyes. 287 00:17:56,130 --> 00:17:58,690 It's my fault Ben's not taking that test. 288 00:17:59,150 --> 00:18:04,430 He expressed interest and I scoffed, I belittled. I had a great time. 289 00:18:06,160 --> 00:18:08,500 I did everything but call him stupid. 290 00:18:08,860 --> 00:18:12,200 Since then, I've talked to his teachers. 291 00:18:12,760 --> 00:18:14,980 Ben has a 3 .0 average. 292 00:18:15,280 --> 00:18:18,040 A 3 .0? I know. Pigs are flying. 293 00:18:22,740 --> 00:18:24,480 I have ruined your son. 294 00:18:25,020 --> 00:18:28,840 People trust me with their children, and I... I break them. 295 00:18:30,220 --> 00:18:32,580 Monday morning, I am turning in my resignation. 296 00:18:33,320 --> 00:18:35,960 Mr. DeWitt, it's not your fault, it's mine. Oh, thank God. 297 00:18:37,240 --> 00:18:38,560 Oh, you think I almost quit? 298 00:18:40,860 --> 00:18:43,040 Well, I guess I better get my schwinn in motion. 299 00:18:46,920 --> 00:18:50,000 Smile! Stop! That doesn't put him up! 300 00:18:52,300 --> 00:18:53,300 Hi, 301 00:18:53,940 --> 00:18:54,940 Carol. 302 00:18:55,640 --> 00:18:58,960 Hello. The strangest thing happened this morning. 303 00:18:59,160 --> 00:19:01,660 A woman in blue plaid came to my door. 304 00:19:02,060 --> 00:19:05,160 threw muffins at my sister, threatened her, and then ran. 305 00:19:07,300 --> 00:19:08,340 Your sister? 306 00:19:08,980 --> 00:19:13,380 Yeah, Elaine's a stewardess. She visits whenever she flies into Kennedy. And my 307 00:19:13,380 --> 00:19:16,160 question is, why muffins? 308 00:19:18,800 --> 00:19:23,120 Um... You positively bloom at this hour of the morning. 309 00:19:23,560 --> 00:19:24,580 I do? 310 00:19:25,340 --> 00:19:29,020 I'd love... for you to come meet Elaine. Wanna come over for some muffins? 311 00:19:29,020 --> 00:19:30,840 They're not very good, but what the heck, they're free. 312 00:19:56,140 --> 00:19:58,840 I had no business saying something like that, especially to a stranger. 313 00:19:59,180 --> 00:20:00,920 Yeah, right, and you didn't mean it anyway. 314 00:20:01,800 --> 00:20:02,800 No, I meant it. 315 00:20:03,800 --> 00:20:05,580 I really did think you were Noah Einstein. 316 00:20:06,140 --> 00:20:07,160 Thanks a lot, Dad. 317 00:20:09,660 --> 00:20:10,660 Neither was I. 318 00:20:15,020 --> 00:20:19,460 E, C, F, C minus, C. 319 00:20:21,280 --> 00:20:22,280 This is you? 320 00:20:22,540 --> 00:20:23,540 Mm -hmm. 321 00:20:25,160 --> 00:20:26,480 You really were no Einstein. 322 00:20:28,420 --> 00:20:29,700 You were barely Trigger. 323 00:20:33,020 --> 00:20:36,660 Point is, Ben, even Einstein was no Einstein. You know, he dropped out of 324 00:20:36,660 --> 00:20:37,639 school. 325 00:20:37,640 --> 00:20:40,540 Some of us don't show our potential until later. 326 00:20:41,660 --> 00:20:45,260 So you're saying that someday I'll start showing my potential? You already have, 327 00:20:45,420 --> 00:20:48,580 Ben. Last year when you started studying at home with your mother. 328 00:20:49,060 --> 00:20:51,440 Yeah, well, I was fine when she was working with me. 329 00:20:51,700 --> 00:20:52,700 No, that's not true. 330 00:20:53,180 --> 00:20:55,120 Your mom gave you confidence. She got you started. 331 00:20:55,780 --> 00:20:59,700 But then you went out, you took over by yourself. You became a 3 .0 student on 332 00:20:59,700 --> 00:21:00,700 your own. 333 00:21:01,300 --> 00:21:02,340 I did, didn't I? 334 00:21:03,480 --> 00:21:05,840 And I almost blew the whole thing with that dumb remark. 335 00:21:06,860 --> 00:21:08,240 Well, then why'd you say that? 336 00:21:08,560 --> 00:21:12,340 Oh, you live in a family, Ben. You tend to put labels on people. 337 00:21:12,540 --> 00:21:14,100 You know, Carol was the smart one. 338 00:21:14,860 --> 00:21:21,040 Mike was the charming one. And you, you're the one who goofy -glued Stinky 339 00:21:21,040 --> 00:21:22,300 Sullivan to the doghouse. 340 00:21:24,419 --> 00:21:28,100 You've gone through this whole change these last few months, Ben, and, well, 341 00:21:28,100 --> 00:21:31,460 happened right under my nose, and I didn't even see it. I'm so sorry. I 342 00:21:31,460 --> 00:21:32,460 it. Please. 343 00:21:33,020 --> 00:21:35,500 I wish I could take back what I said, but I can't. 344 00:21:37,700 --> 00:21:38,740 Will you forgive me? 345 00:21:40,340 --> 00:21:41,340 I guess. 346 00:21:42,980 --> 00:21:43,980 We can start over? 347 00:21:44,500 --> 00:21:45,500 Clear the slate? 348 00:21:45,580 --> 00:21:46,580 Sure. 349 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 All right. 350 00:21:50,300 --> 00:21:53,440 Hey, look, would you be interested in helping me input some data on the 351 00:21:53,440 --> 00:21:54,440 computer? 352 00:21:54,920 --> 00:21:55,920 You're kidding. 353 00:21:56,880 --> 00:21:58,440 You'd trust me to do something like that? 354 00:21:59,240 --> 00:22:00,240 Sure I would. 355 00:22:01,980 --> 00:22:03,700 Dad, this means so much coming from you. 356 00:22:08,620 --> 00:22:09,620 Will you pay me? 357 00:22:13,520 --> 00:22:17,100 I'll pay you. Oh, Dad, this means so much coming from you. 358 00:22:24,210 --> 00:22:29,190 November 29th, 1991, Ben Seaver arrived to take the New York State Advanced 359 00:22:29,190 --> 00:22:30,190 Placement exam. 360 00:22:30,490 --> 00:22:33,470 Unfortunately, the test was scheduled for the 30th. 361 00:22:33,810 --> 00:22:37,730 Red -faced, the boy returned the next day and passed with flying colors. 362 00:22:38,430 --> 00:22:42,210 That same day, a smoke bomb was detonated in the faculty lounge. 363 00:22:42,510 --> 00:22:45,450 To date, no suspects have been apprehended. 26637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.