All language subtitles for Growing Pains s07e11 Bad Day Cafe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,330 --> 00:00:04,670 Whoa, you guys must find the Civil War stuff pretty interesting to stay five 2 00:00:04,670 --> 00:00:05,670 minutes late. 3 00:00:07,970 --> 00:00:14,570 I believe I just did an involuntary fandango. 4 00:00:15,870 --> 00:00:17,770 Yeah, uh, Mr. Tedesco, how can I help you? 5 00:00:18,050 --> 00:00:20,930 Actually, I... I wanted to speak with your father. 6 00:00:21,210 --> 00:00:22,210 Ah! 7 00:00:23,830 --> 00:00:27,430 Sorry, I was just showing the class that history is full of surprises. 8 00:00:28,270 --> 00:00:29,270 Original. 9 00:00:30,060 --> 00:00:33,460 At any rate, I can't seem to locate your father anywhere. 10 00:00:33,800 --> 00:00:35,700 Oh, well, he's with my mom. They're in Washington. 11 00:00:35,940 --> 00:00:37,800 My mom's giving a speech on consumer rights. 12 00:00:38,240 --> 00:00:39,240 Oh. 13 00:00:44,420 --> 00:00:47,020 Something has come up regarding Luke Brower. 14 00:00:48,640 --> 00:00:49,640 Uh, 15 00:00:50,160 --> 00:00:51,160 anatomy. 16 00:00:53,440 --> 00:00:57,500 Look, Mr. Tedesco, when it comes to Luke, I'm pretty much second in command, 17 00:00:57,500 --> 00:00:58,500 maybe I can help. 18 00:01:00,080 --> 00:01:01,080 Don't tell me. 19 00:01:05,760 --> 00:01:07,780 The physics of trajectory. 20 00:01:08,480 --> 00:01:10,160 No, they just don't like you. 21 00:01:12,540 --> 00:01:13,540 What about Luke? 22 00:01:13,900 --> 00:01:18,680 The Bureau of Child Welfare has located Luke's natural father, George Brower. 23 00:01:18,780 --> 00:01:20,140 He's come to New York. 24 00:01:20,860 --> 00:01:21,860 Really? 25 00:01:22,280 --> 00:01:24,260 And he wants his son back. 26 00:01:29,550 --> 00:01:31,930 Show me that smile again. 27 00:01:33,890 --> 00:01:38,410 Don't waste another minute on your crying. 28 00:02:35,600 --> 00:02:36,600 It's Shakespeare. 29 00:02:36,680 --> 00:02:38,900 You'll love it. I'd rather see this one. 30 00:02:39,500 --> 00:02:41,060 It's Raining Guts. 31 00:02:42,280 --> 00:02:46,140 I'm not going to take you to see some gory, disgusting slasher movie. 32 00:03:31,920 --> 00:03:32,920 Come on, Ben. 33 00:03:34,240 --> 00:03:35,240 Okay. 34 00:03:36,860 --> 00:03:38,000 Ben, listen to me. 35 00:03:38,360 --> 00:03:40,460 Luke's father is in town, and he wants him back. 36 00:03:41,540 --> 00:03:44,240 Why didn't you tell him? Ben, I can't just tell him. 37 00:03:45,200 --> 00:03:48,540 I mean, the father leaves when he's two years old and doesn't show his face for 38 00:03:48,540 --> 00:03:49,540 13 years. 39 00:03:49,620 --> 00:03:52,740 I'm not handing Luke over to this guy until I know he's absolutely perfect. 40 00:03:53,140 --> 00:03:54,140 You better call Dad. 41 00:03:56,060 --> 00:03:57,460 Don't you think I already tried, Dad? 42 00:03:57,920 --> 00:03:59,520 There's no one at the hotel named Seaver. 43 00:03:59,900 --> 00:04:01,560 Well, then you just have to wait till they get back. 44 00:04:02,980 --> 00:04:04,920 I can't wait till they get back. 45 00:04:05,540 --> 00:04:07,940 Luke's father could show up and take Luke away any second. 46 00:04:08,560 --> 00:04:11,380 And I have no idea how to find out anything about this guy. 47 00:04:11,580 --> 00:04:12,580 I do. 48 00:04:12,900 --> 00:04:13,900 Luke! 49 00:04:15,100 --> 00:04:18,740 You can't just ask him. You have to be very subtle about these kinds of things. 50 00:04:19,279 --> 00:04:20,700 Mike wants to know all about your dad. 51 00:04:21,640 --> 00:04:22,640 My dad? 52 00:04:23,100 --> 00:04:24,100 He's all yours. 53 00:04:24,800 --> 00:04:25,800 What about my dad? 54 00:04:26,440 --> 00:04:29,500 Well, uh, do you remember anything about him? How could he? 55 00:04:29,800 --> 00:04:31,420 You just said the guy skipped out when he was two. 56 00:04:32,420 --> 00:04:35,800 Well, I don't know much. All I know is he was involved in some kind of 57 00:04:35,800 --> 00:04:36,699 government work. 58 00:04:36,700 --> 00:04:38,860 Really? Like, what are we talking here? CIA? 59 00:04:39,520 --> 00:04:40,520 FBI? 60 00:04:40,660 --> 00:04:41,660 USDA? 61 00:04:42,380 --> 00:04:45,560 Yeah, yeah. The man was an undercover meat inspector. 62 00:04:48,460 --> 00:04:51,480 So your dad, he never made contact with you in all these years? 63 00:04:51,880 --> 00:04:55,340 Well, he was some kind of secret agent. He was hiding with some witness 64 00:04:55,340 --> 00:04:56,540 relocation thing. 65 00:04:57,380 --> 00:04:59,080 He was trying to protect Mom and me. 66 00:04:59,660 --> 00:05:02,660 I know someday he'll come back for me. Maybe sooner than you think. 67 00:05:04,320 --> 00:05:07,060 Can we talk about this later? I'm in the middle of a Godzilla movie. 68 00:05:07,280 --> 00:05:08,760 He's got Tokyo between his toes. 69 00:05:13,200 --> 00:05:14,320 Ben, what am I going to do? 70 00:05:15,180 --> 00:05:17,800 I mean, if he finds out that his dad's in town, he's going to go straight to 71 00:05:17,800 --> 00:05:18,900 him. He idolizes him. 72 00:05:19,280 --> 00:05:21,840 Hey, if our dad was a secret agent, I'd idolize him, too. 73 00:05:23,160 --> 00:05:25,260 Get out of here, you heavy metal doorstop. 74 00:05:26,100 --> 00:05:27,860 I have to deal with this by myself. 75 00:05:37,100 --> 00:05:38,059 move, Dorfberger. 76 00:05:38,060 --> 00:05:39,200 You're on a space phone. 77 00:05:39,560 --> 00:05:42,360 Mom and Dad are gone, and for once, I can play as loud as I want. 78 00:05:42,800 --> 00:05:43,800 You want loud? 79 00:05:44,460 --> 00:05:45,460 Here's loud. 80 00:05:49,700 --> 00:05:50,700 Killed my amp. 81 00:05:54,440 --> 00:05:55,440 Hi, 82 00:05:56,580 --> 00:05:58,320 may I speak with George Brower, please? 83 00:06:00,660 --> 00:06:04,460 I really wish you could come with me today, Maggie. I hate being the only man 84 00:06:04,460 --> 00:06:05,460 the wives' tour. 85 00:06:07,020 --> 00:06:10,020 Well, I'm sorry, sweetie. I've got meetings all morning and I give my 86 00:06:10,020 --> 00:06:10,819 this afternoon. 87 00:06:10,820 --> 00:06:14,000 I don't know if I can stand another day of shopping and fashion shows. 88 00:06:14,460 --> 00:06:17,400 And by the way, those earrings are way too large for day wear. 89 00:06:18,660 --> 00:06:21,920 Well, I guess you just have to bite the bullet and put in another day with the 90 00:06:21,920 --> 00:06:24,500 ladies. Speaking of which, what's on the agenda? 91 00:06:25,120 --> 00:06:29,840 Well, highlights are the White House tour lunch at the Smithsonian and ooh, a 92 00:06:29,840 --> 00:06:31,860 complete makeover at Lady Be Lovely. 93 00:06:33,020 --> 00:06:34,400 Who could ask for anything more? 94 00:06:34,680 --> 00:06:37,940 Don't mock me, Maggie. If this weren't free, it would be downright humiliating. 95 00:06:38,240 --> 00:06:41,720 Well, now you know how the other half lives. What about all the times I've 96 00:06:41,720 --> 00:06:42,940 with you to psychiatric conventions? 97 00:06:43,900 --> 00:06:46,640 You never told me you didn't like the paranoia seminar. 98 00:06:47,220 --> 00:06:48,340 I was afraid to. 99 00:06:50,320 --> 00:06:52,480 You've reached the voicemail for room 547. 100 00:06:52,720 --> 00:06:58,500 Maggie Malone is in a conference, and Jason Seaver is at a waterproof eyeliner 101 00:06:58,500 --> 00:06:59,500 seminar. 102 00:07:04,910 --> 00:07:07,610 Please, please, please don't let that be George. 103 00:07:09,130 --> 00:07:10,730 Be right with you, George. 104 00:07:16,430 --> 00:07:22,590 Excuse me, George. 105 00:07:29,730 --> 00:07:34,030 Oh, big guy. We got to sauce that puppy down before it stains. 106 00:07:35,150 --> 00:07:39,390 We need a couple of more napkins and make sure my compadre here gets a fresh 107 00:07:39,390 --> 00:07:40,710 slice of that Boston cream pie. 108 00:07:40,910 --> 00:07:41,910 I hate Boston. 109 00:07:42,650 --> 00:07:45,530 Okay, partner, we got you covered for dry cleaning. Our new shirt, if the 110 00:07:45,530 --> 00:07:46,149 moves you. 111 00:07:46,150 --> 00:07:49,010 Gotta fly, big buddy. Catch you later on a midnight... Oh, shut up. 112 00:07:50,730 --> 00:07:55,270 Tenfold. Thank you very much, but I still have to talk to that guy. Not 113 00:07:55,270 --> 00:07:56,770 you want a belly button on both sides. 114 00:07:57,750 --> 00:07:59,650 I'm the George you want. You're Mike, right? 115 00:08:01,270 --> 00:08:02,470 Yeah, you're George Brower? 116 00:08:02,840 --> 00:08:06,080 Known and respected wherever hard -working men on the road stop to catch 117 00:08:06,080 --> 00:08:08,000 breath and drink. I said shut up! 118 00:08:08,640 --> 00:08:10,040 Lock that coffee. Sit down. 119 00:08:13,740 --> 00:08:15,980 Coffee made a fresh pot yesterday. 120 00:08:19,280 --> 00:08:24,200 Sweetie Pie, you have got the most breathtaking, gorgeous pair of hands I 121 00:08:24,200 --> 00:08:25,200 ever seen. 122 00:08:28,580 --> 00:08:31,360 You didn't bring my boy, did you? 123 00:08:31,960 --> 00:08:33,299 You wanted to check me out first. 124 00:08:34,100 --> 00:08:35,200 Breathtaking pair of hands. 125 00:08:35,580 --> 00:08:37,100 Does that kind of line really work? 126 00:08:37,320 --> 00:08:39,059 Oh, from Tucson to Tupelo. 127 00:08:39,480 --> 00:08:40,980 Here, check out my brood. 128 00:08:42,860 --> 00:08:45,320 Wow. These are all Luke's brothers and sisters? 129 00:08:45,600 --> 00:08:49,240 Half brothers and sisters. Don't get me wrong, I tried like heck to marry each 130 00:08:49,240 --> 00:08:50,940 and every one of their mamas, so help me God. 131 00:08:53,240 --> 00:08:54,240 What stopped you? 132 00:08:54,480 --> 00:08:57,720 There's something out there on that stretch of black between city and town 133 00:08:57,720 --> 00:08:59,060 that's bigger than life itself. 134 00:08:59,770 --> 00:09:03,450 The feel of the wind on your cheeks as your heart's pumping to the sun 135 00:09:03,450 --> 00:09:04,450 ecstasy of freedom. 136 00:09:05,030 --> 00:09:09,310 Sometimes you just have to scream out the window because it hurts so good. 137 00:09:09,610 --> 00:09:10,610 You know what I'm saying? 138 00:09:11,390 --> 00:09:14,250 Sure, I kind of like when you eat ice cream too fast. 139 00:09:16,710 --> 00:09:19,770 It doesn't really sound like you need a kid to tie you down. 140 00:09:20,030 --> 00:09:23,110 Oh, maybe these other little puppies might be a problem, but Luke's my 141 00:09:23,110 --> 00:09:27,490 firstborn. It's time for him to get out and scratch his name across the sky. 142 00:09:28,320 --> 00:09:31,400 Look, I don't think you understand. See, Luke's in school now, and Luke's got 143 00:09:31,400 --> 00:09:35,260 friends. I'm going to teach Luke things he can't learn inside four walls. He's 144 00:09:35,260 --> 00:09:37,220 going to make friends all over this country. 145 00:09:37,940 --> 00:09:38,940 I don't know. 146 00:09:39,680 --> 00:09:41,420 Look, Luke's my son. 147 00:09:41,900 --> 00:09:44,020 Either you bring him to me, or I get an attorney. 148 00:09:44,760 --> 00:09:46,100 Either way, I get him. 149 00:09:46,820 --> 00:09:52,520 So have him back here by 7 .30 tonight, and we get to stay buddies. 150 00:09:58,640 --> 00:10:00,340 Where were you? You said you'd be back before lunch. 151 00:10:03,040 --> 00:10:04,940 Hey, what's that all about? 152 00:10:05,400 --> 00:10:08,560 Oh, I just want to give you a hug, you little knucklehead. 153 00:10:09,720 --> 00:10:12,680 Mike, if you're trying to thank me for doing your math homework, I'd rather 154 00:10:12,680 --> 00:10:13,679 money. 155 00:10:13,680 --> 00:10:16,580 Hey, come on. Can't a guy walk in and give another guy a hug without everybody 156 00:10:16,580 --> 00:10:17,580 getting the heebie -jeebies? 157 00:10:18,400 --> 00:10:19,400 No. 158 00:10:29,550 --> 00:10:30,550 please dress like this. 159 00:10:32,750 --> 00:10:34,150 Uh, no. 160 00:10:34,990 --> 00:10:36,190 Petticoats make me look hippie. 161 00:10:37,750 --> 00:10:38,750 Carol did this. 162 00:10:38,830 --> 00:10:40,350 She made me look like a geek. 163 00:10:40,690 --> 00:10:44,830 Uh, hey, consider yourself lucky. You should have seen what she used to do to 164 00:10:44,830 --> 00:10:47,070 Ben. Oh, I'm, like, bummed. 165 00:10:47,570 --> 00:10:49,030 Yeah, me too. 166 00:10:51,970 --> 00:10:53,110 Ready, Precious? 167 00:10:54,610 --> 00:10:56,690 Hey, hey, hey, hey, Carol, look, I really need your help. 168 00:10:58,990 --> 00:11:03,090 I have been waiting to hear those words, Carol, I need your help. 169 00:11:03,330 --> 00:11:08,890 And now that I've heard them... I'm trying to get a hold of Mom and Dad. 170 00:11:09,090 --> 00:11:11,630 And I called the hotel, and there's nobody registered under Siever. 171 00:11:11,830 --> 00:11:14,250 Well, did you try under Malone, you Neanderthal? 172 00:11:17,130 --> 00:11:18,130 Malone? 173 00:11:18,270 --> 00:11:22,530 Carol, Carol, I'm going to show you what a stupid idea that is, okay? 174 00:11:27,290 --> 00:11:28,290 Hello, uh, yes. 175 00:11:28,670 --> 00:11:31,870 You don't have anybody there registered under Maggie Malone, do you? 176 00:11:33,610 --> 00:11:34,650 Oh, thanks. 177 00:11:37,090 --> 00:11:40,310 Mike, a lesser woman might feel the need to say, I told you so. 178 00:11:40,610 --> 00:11:44,870 But I'm secure enough for myself merely to say... Hi, 179 00:11:46,890 --> 00:11:49,350 Mom. Ah, man, it's just a voicemail. 180 00:11:50,030 --> 00:11:51,350 Luke says you're acting weird. 181 00:11:51,590 --> 00:11:53,430 Hug me, and you're wearing baloney. 182 00:11:54,310 --> 00:11:56,270 Did you see him making a phone call, you little geek? 183 00:12:03,700 --> 00:12:07,520 Okay, Mom, Dad, listen, call me back the second you get in. Luke's father's in 184 00:12:07,520 --> 00:12:09,660 town, but I just figured out how to deal with him. 185 00:12:10,740 --> 00:12:11,740 George Brower? 186 00:12:12,260 --> 00:12:13,660 Meet your son, Luke. 187 00:12:35,020 --> 00:12:37,800 a disappointment on your face. He's just not all that you hoped for. 188 00:12:38,680 --> 00:12:39,980 We're stuck with him. I understand. 189 00:12:40,200 --> 00:12:43,400 Goodbye. No, no. He's become a fine, strapping young man. 190 00:12:44,300 --> 00:12:48,620 At least to meet you. 191 00:12:49,400 --> 00:12:50,400 Yeah. 192 00:12:50,560 --> 00:12:54,460 You know, it's funny, but you don't seem to resemble Alicia. 193 00:12:54,740 --> 00:12:56,540 Who? Your mother. 194 00:12:56,900 --> 00:12:57,739 Oh, her. 195 00:12:57,740 --> 00:13:00,340 I always just thought her name was Mom. 196 00:13:02,980 --> 00:13:04,440 Son, why don't you sit down? 197 00:13:04,810 --> 00:13:10,210 And take off your coat and hat and earmuffs and muffler and gloves. 198 00:13:11,070 --> 00:13:13,970 No, it's nippy in here. I could catch cold. 199 00:13:15,190 --> 00:13:17,090 Luke, all you need is a change. 200 00:13:17,490 --> 00:13:21,810 You and me are going to drive 24 hours straight under cotton candy skies in 201 00:13:21,810 --> 00:13:22,810 South Dakota. 202 00:13:23,430 --> 00:13:25,010 Cotton candy gives me gas. 203 00:13:26,630 --> 00:13:31,150 Well, then we'll race up the windy road to the glaciers of Montana where the air 204 00:13:31,150 --> 00:13:33,650 is so fresh and crisp you can take a bite out of it. 205 00:13:34,540 --> 00:13:36,060 Cold air gives me nosebleeds. 206 00:13:37,800 --> 00:13:42,300 Well, then, in Arizona, we'll kick up some dust on the Hopi Reservation where 207 00:13:42,300 --> 00:13:44,740 you can dance with the prettiest maidens of the tribe. 208 00:13:44,980 --> 00:13:47,200 Dancing makes me dis... maidens, you say? 209 00:13:48,840 --> 00:13:52,480 Luke. Like, uh, how old are these maidens? Luke, what? Luke! 210 00:13:53,760 --> 00:13:55,520 Oh, me, Luke. 211 00:13:56,220 --> 00:13:57,220 You, Mike. 212 00:13:57,700 --> 00:13:58,700 You, Daddy. 213 00:13:59,940 --> 00:14:02,540 Uh, George, would you give us a minute? 214 00:14:02,820 --> 00:14:03,820 Uh, sure. 215 00:14:07,970 --> 00:14:10,030 What's the matter with you? Will you quit, idiot? Will you stop acting like a 216 00:14:10,030 --> 00:14:11,910 bunny? Why don't you shut up? You shut up. No, you shut up. 217 00:14:12,110 --> 00:14:13,009 Stop it, stop it, stop it. 218 00:14:13,010 --> 00:14:15,390 We've got to get rid of this guy. Fine. Fine. Okay. Okay. 219 00:14:23,490 --> 00:14:27,370 So, Luke, you ready to come with me and spin an 18 -wheeler around a cloverleaf? 220 00:14:28,710 --> 00:14:29,990 I have motion sickness. 221 00:14:31,270 --> 00:14:33,950 In fact, I can't start the day without a major hurl. 222 00:14:37,270 --> 00:14:39,090 You toss your taters every morning? 223 00:14:40,930 --> 00:14:41,930 Doesn't everybody? 224 00:14:42,810 --> 00:14:46,090 All right, let's cut through this sickness of the week song and dance. I 225 00:14:46,090 --> 00:14:46,949 what you're up to. 226 00:14:46,950 --> 00:14:47,950 You do? 227 00:14:48,670 --> 00:14:51,430 Luke, if you don't want to come with me, just say the word. 228 00:14:52,810 --> 00:14:53,810 Oh, that. 229 00:14:53,990 --> 00:14:56,710 Yeah, right, that's what I'm up to. Right, and I'm right up there with him. 230 00:14:56,910 --> 00:14:58,750 Well, maybe this was a bad idea. 231 00:14:59,240 --> 00:15:03,600 Maybe it's easier if I just stay out of your life. It is much easier. 232 00:15:05,900 --> 00:15:08,820 Well, I guess this is goodbye then. 233 00:15:11,200 --> 00:15:14,420 You're a decent egg, Mike Seaver. I would ask you to take care of Luke for 234 00:15:14,480 --> 00:15:16,460 but seems like you got that one down. Yeah. 235 00:15:19,620 --> 00:15:20,620 Goodbye, Luke. 236 00:15:23,260 --> 00:15:24,980 Oh, where are you going, man? 237 00:15:25,260 --> 00:15:27,460 I want to get the address for that Indian maiden thing. 238 00:15:32,780 --> 00:15:36,480 What was I thinking, taking you to see It's Raining Guts? 239 00:15:37,140 --> 00:15:39,900 I didn't see it. You dragged me out early. 240 00:15:40,520 --> 00:15:41,900 It was almost over. 241 00:15:42,160 --> 00:15:44,640 It isn't over until the fat lady blows up. 242 00:15:47,460 --> 00:15:51,580 I can't believe I pulled it off. What do you mean? Every two seconds, I had to 243 00:15:51,580 --> 00:15:52,840 yank your foot out of your mouth. 244 00:15:53,080 --> 00:15:54,080 Hey, guys, what's going on? 245 00:15:59,050 --> 00:16:00,050 You guys need a dog. 246 00:16:02,170 --> 00:16:05,530 Can't a couple of your best buddies give you a little hug, you little button 247 00:16:05,530 --> 00:16:06,530 nose? 248 00:16:07,610 --> 00:16:09,770 A big, goofy dog. 249 00:16:14,210 --> 00:16:16,210 Mom, Dad, what are you guys doing back? 250 00:16:16,650 --> 00:16:19,650 We grabbed the first flight we could so we could stop you before you went ahead 251 00:16:19,650 --> 00:16:20,690 with this idiotic plan. 252 00:16:21,230 --> 00:16:24,650 For your information, it was not idiotic. It worked like a charm. 253 00:16:27,199 --> 00:16:28,440 and Mike will take it from here. 254 00:16:31,260 --> 00:16:35,600 Mike, do you mean to tell me you actually pulled that hair braid scheme? 255 00:16:35,600 --> 00:16:39,560 had to. I mean, George Brower is a truck -driving flake, and he was starting to 256 00:16:39,560 --> 00:16:43,220 go to court to take Luke. Mike, Luke is 15 years old. If he tells a judge he 257 00:16:43,220 --> 00:16:44,840 doesn't want to go, he's going to be listened to. 258 00:16:46,180 --> 00:16:47,180 Oh. 259 00:16:48,140 --> 00:16:50,680 That's not the only reason that I did that. I mean... 260 00:16:51,120 --> 00:16:54,600 Luke thinks that his dad left him because he was some kind of secret 261 00:16:54,960 --> 00:16:58,380 Abandoned kids make up all kinds of stories to keep from feeling they 262 00:16:58,380 --> 00:16:59,380 wanted. 263 00:16:59,860 --> 00:17:01,880 You mean you think Luke made this up? 264 00:17:02,280 --> 00:17:03,420 A long time ago. 265 00:17:03,660 --> 00:17:06,079 And somewhere along the line, he started to believe it. 266 00:17:07,000 --> 00:17:10,240 But, Dad, if he meets his father, he's going to find out the truth. And that 267 00:17:10,240 --> 00:17:11,098 hurt, Mike. 268 00:17:11,099 --> 00:17:14,780 But facing the truth about his father is an important part of his growing up. 269 00:17:16,700 --> 00:17:19,040 Okay. All right. I'm sorry. I screwed up. 270 00:17:20,040 --> 00:17:21,599 But, kid, I don't want to lose Luke. 271 00:17:22,180 --> 00:17:25,540 Well, none of us does, Mike, but staying has to be his decision. 272 00:17:26,000 --> 00:17:30,240 You owe it to Luke to tell him that he can meet his dad right now. 273 00:17:31,720 --> 00:17:32,720 Today. 274 00:17:34,200 --> 00:17:35,420 Okay, fine, I'll tell him. 275 00:17:37,000 --> 00:17:40,660 But I brought Luke into this house, and if he's leaving, then I want him to be 276 00:17:40,660 --> 00:17:41,660 the one to see him off. 277 00:17:44,280 --> 00:17:46,360 Huh. So, what's going on? 278 00:17:46,980 --> 00:17:48,620 I know we're not going to the Knicks game. 279 00:17:49,800 --> 00:17:50,799 Oh, yeah? 280 00:17:50,800 --> 00:17:51,800 How'd you figure that one out? 281 00:17:52,180 --> 00:17:53,920 Well, for one thing, the game's sold out. 282 00:17:54,340 --> 00:17:55,540 For another, it's in Utah. 283 00:17:58,140 --> 00:17:59,140 Okay, Luke. 284 00:17:59,780 --> 00:18:01,160 Listen, I'm taking you to Manhattan. 285 00:18:02,300 --> 00:18:06,860 Now, you don't have to go if you don't want to, but... but your father's there. 286 00:18:07,400 --> 00:18:08,400 My dad? 287 00:18:09,720 --> 00:18:10,720 My dad's here? 288 00:18:11,820 --> 00:18:12,820 Yeah. 289 00:18:13,480 --> 00:18:17,380 You see, the Bureau of Child Welfare tracked him down, and they got a hold of 290 00:18:17,380 --> 00:18:18,279 me. 291 00:18:18,280 --> 00:18:19,400 I saw him this morning. 292 00:18:20,080 --> 00:18:24,260 You saw him? Why didn't you tell me? I know, and I'm sorry. I should have. I 293 00:18:24,260 --> 00:18:29,180 mean, he's your family and I'm not. But I feel like you're family. So what kind 294 00:18:29,180 --> 00:18:30,180 of guy is he? 295 00:18:32,340 --> 00:18:34,200 Well, he's friendly. 296 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Colorful. 297 00:18:37,920 --> 00:18:39,280 He's well -traveled. 298 00:18:40,640 --> 00:18:43,360 Does he know we're coming? Is he going to be surprised to see me? 299 00:18:45,820 --> 00:18:46,820 Oh, yeah. 300 00:19:16,650 --> 00:19:17,650 Let's sit down. 301 00:19:18,110 --> 00:19:19,110 All right. 302 00:19:26,990 --> 00:19:28,710 You look just like Alicia. 303 00:19:29,610 --> 00:19:30,610 Yeah, I know. 304 00:19:31,050 --> 00:19:32,350 I look like you, too. 305 00:19:35,250 --> 00:19:36,670 Tap your thumb when you're nervous. 306 00:19:37,650 --> 00:19:38,910 It runs in the family. 307 00:19:40,110 --> 00:19:41,870 Hey, you got the Brower eyebrows. 308 00:19:42,130 --> 00:19:43,130 Can you do this? 309 00:19:46,060 --> 00:19:47,200 Even better. That's great. 310 00:19:54,380 --> 00:19:58,840 Look, I know this is supposed to be top secret and everything, but could you 311 00:19:58,840 --> 00:20:00,360 tell me why you had to leave Mom and me? 312 00:20:00,680 --> 00:20:03,620 No secret. I was just a big kid and scared to death. 313 00:20:03,960 --> 00:20:07,260 How could I take care of either one of you? I could hardly take care of myself. 314 00:20:07,800 --> 00:20:10,400 It's okay. I know you were a secret agent or something. 315 00:20:12,300 --> 00:20:13,560 Where'd you get an idea like that? 316 00:20:14,530 --> 00:20:18,130 Well, I don't know. I just sort of, you know, figured it out. Well, you figured 317 00:20:18,130 --> 00:20:22,050 wrong. I was just a snot -nosed kid with a played -out 8 -track of the Allman 318 00:20:22,050 --> 00:20:23,650 Brothers sketching sunlight on my dashboard. 319 00:20:26,070 --> 00:20:27,150 There was no reason? 320 00:20:28,430 --> 00:20:30,350 You left because you felt like it? 321 00:20:30,610 --> 00:20:32,890 Oh, come on, son. What's past is past. 322 00:20:36,290 --> 00:20:38,750 All this time, I thought you were saving the country. 323 00:20:40,330 --> 00:20:41,590 You were just running away. 324 00:20:43,110 --> 00:20:44,110 Hey. 325 00:20:44,520 --> 00:20:46,720 I came back to make it up to you. Come with me. 326 00:20:49,180 --> 00:20:51,860 You're old enough to ride right here in my hip pocket without slowing me down. 327 00:20:51,940 --> 00:20:56,860 You and me, town to town, bar to bar, in and out of scrapes like a couple of 328 00:20:56,860 --> 00:20:57,860 compadres. 329 00:20:59,840 --> 00:21:03,940 Compadres? Hey, kiddo, it gets downright lonesome on the road. We can kick some 330 00:21:03,940 --> 00:21:06,480 butt, take some names, paint the country red. 331 00:21:11,400 --> 00:21:13,500 There was a time when I really would have jumped at that. 332 00:21:15,020 --> 00:21:16,640 Let me just fill you in on something. 333 00:21:18,220 --> 00:21:23,760 I was on the street for three years, eating out of a dumpster and scared to 334 00:21:23,760 --> 00:21:25,700 death I'd get beat up or worse. 335 00:21:26,980 --> 00:21:33,180 Every night I hoped and I prayed that you were looking for me, that you were 336 00:21:33,180 --> 00:21:34,180 going to find me. 337 00:21:34,860 --> 00:21:35,860 Here I am. 338 00:21:36,740 --> 00:21:37,740 You're too late. 339 00:21:39,260 --> 00:21:40,760 Mike was the one who found me. 340 00:21:42,090 --> 00:21:45,950 Mike put a roof over my head. Mike put his arm around me and told me that I was 341 00:21:45,950 --> 00:21:48,170 smart and told me that I was okay to care. 342 00:21:49,030 --> 00:21:50,250 He gave me a family. 343 00:21:50,950 --> 00:21:51,950 I'm your family. 344 00:21:52,350 --> 00:21:53,830 That's why I tracked you down. 345 00:21:54,650 --> 00:21:55,650 No, you didn't. 346 00:21:55,870 --> 00:21:58,870 The Bureau of Child Welfare had to track you down. 347 00:21:59,130 --> 00:22:04,210 If they hadn't, you'd still be God knows where not giving a damn about me. 348 00:22:04,750 --> 00:22:06,790 I care about you the only way I know how. 349 00:22:07,550 --> 00:22:10,890 I got a spare seat and an extra sandwich in the glove compartment. 350 00:22:11,360 --> 00:22:12,800 I want you right there beside me. 351 00:22:14,960 --> 00:22:15,960 What do you say? 352 00:22:28,400 --> 00:22:29,400 Hey, Luke. 353 00:22:30,520 --> 00:22:31,520 What's going on? 354 00:22:32,580 --> 00:22:35,560 Hey, can't a guy give another guy a hug without everyone getting the heebie 355 00:22:35,560 --> 00:22:36,560 -jeebies? 26913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.