All language subtitles for Growing Pains s07e09 The Big Fix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,160 --> 00:00:11,400 I'll see you later, Dad. I'm going to the movies with Kenny. Ben, what did I 2 00:00:11,400 --> 00:00:13,740 tell you to do the last time you and I had a serious talk? 3 00:00:14,920 --> 00:00:16,720 Um, wait till I'm married? 4 00:00:17,820 --> 00:00:19,580 No, rake the leaves. 5 00:00:20,080 --> 00:00:21,120 Oh, come on, Dad. 6 00:00:21,440 --> 00:00:25,160 Handyman Bob is guaranteed to be the bloodiest horror movie of all time. You 7 00:00:25,160 --> 00:00:26,240 don't barf, you don't pay. 8 00:00:26,880 --> 00:00:28,480 You've seen it five times. 9 00:00:28,820 --> 00:00:30,000 Not without barfing. 10 00:00:30,440 --> 00:00:31,440 Great. 11 00:00:32,439 --> 00:00:35,660 Sweetheart, where have you been? Murray the Tire King opened his doors an hour 12 00:00:35,660 --> 00:00:39,070 ago. I was picking up vacuum cleaners to test for my column. 13 00:00:39,310 --> 00:00:43,550 Come on. Everybody who gets to the tire store before noon gets free lug nuts. 14 00:00:44,370 --> 00:00:48,450 Maybe we should put on fake mustaches and go back twice. 15 00:00:49,790 --> 00:00:53,350 Come on, Ben. I want you to take these vacuums in for your mother and rake the 16 00:00:53,350 --> 00:00:54,350 leaves. 17 00:00:58,490 --> 00:01:00,630 Carry the boxes. Rake the leaves. 18 00:01:01,290 --> 00:01:02,290 Sweep the beach. 19 00:01:02,820 --> 00:01:05,420 Maybe you'd like the house moved a little to the left, too. 20 00:01:08,340 --> 00:01:09,820 Hey, Ben, let's jam. 21 00:01:10,020 --> 00:01:13,140 We don't want to miss Handyman Bob hot -gluing that old lady to a rocker. 22 00:01:14,240 --> 00:01:16,900 I can't. My dad's making me rake these stupid leaves. 23 00:01:17,300 --> 00:01:21,060 So use one of those. Move the hose from the intake to the exhaust, and it's a 24 00:01:21,060 --> 00:01:24,360 blower. I can't touch my mom's vacuums. They're for a column. 25 00:01:24,640 --> 00:01:27,480 Too bad, because you're going to miss the part where Handyman Bob blows 26 00:01:27,480 --> 00:01:28,920 insulation up that guy's nose. 27 00:01:31,440 --> 00:01:32,440 I love that thing. 28 00:01:33,300 --> 00:01:34,300 No. 29 00:01:34,480 --> 00:01:36,600 Okay, but I'll save you a seat in case you get smart. 30 00:01:38,640 --> 00:01:39,840 Use it as a blower? 31 00:01:40,800 --> 00:01:41,920 I could do that. 32 00:01:42,920 --> 00:01:44,000 But it would be wrong. 33 00:01:45,620 --> 00:01:46,700 Blow hard, too. 34 00:01:46,940 --> 00:01:47,960 Best revenge. 35 00:01:50,220 --> 00:01:52,560 Take that, you crunchy little fiends! 36 00:01:56,080 --> 00:01:57,840 Ha ha ha ha! Look at them run! 37 00:02:00,980 --> 00:02:04,060 Aha! The queen spheroid. 38 00:02:04,880 --> 00:02:06,780 Want a piece of this, your majesty? 39 00:02:10,259 --> 00:02:17,080 You can roll, queenie, but you cannot 40 00:02:17,080 --> 00:02:18,080 hide. 41 00:03:33,520 --> 00:03:34,520 Let's not panic. 42 00:03:39,060 --> 00:03:40,480 Maybe it won't be so bad. 43 00:03:41,180 --> 00:03:42,540 Maybe Mom will understand. 44 00:03:43,200 --> 00:03:45,140 This is my career you're messing with. 45 00:03:45,340 --> 00:03:46,800 You're grounded until you're 20. 46 00:03:47,800 --> 00:03:49,360 Maybe I better tell Dad. 47 00:03:49,720 --> 00:03:50,960 He's not so emotional. 48 00:03:51,540 --> 00:03:53,480 Ben, I'm going to break your neck. 49 00:03:55,800 --> 00:03:59,020 Can you hurry it up? My books will be home any second. Don't be bugging. 50 00:03:59,080 --> 00:04:00,500 Precision work takes time. 51 00:04:01,900 --> 00:04:03,540 You still mad at me for dragging you out of the movie? 52 00:04:04,000 --> 00:04:07,640 Yeah, right in the middle of my favorite scene, where Handyman Bob strips and 53 00:04:07,640 --> 00:04:08,640 varnishes the mayor. 54 00:04:10,200 --> 00:04:11,200 Done, plug it in. 55 00:04:16,320 --> 00:04:17,320 All right! 56 00:04:18,160 --> 00:04:21,500 Great, and for future reference, the tornado vac is not to be used as a 57 00:04:21,500 --> 00:04:22,500 flotation device. 58 00:04:23,400 --> 00:04:25,560 Almost, my folks, quick, help me get it back in the box. 59 00:04:32,590 --> 00:04:35,390 Can't believe you bought four factory irregular tires. 60 00:04:36,550 --> 00:04:40,130 Maggie, a little shimmy is perfectly natural with new tires. 61 00:04:41,270 --> 00:04:43,590 Jason, the rearview mirror fell off. 62 00:04:45,330 --> 00:04:46,330 Bye, guys. 63 00:04:46,710 --> 00:04:48,430 Hey, Ben, you did a great job in the yard. 64 00:04:48,870 --> 00:04:51,990 Thanks. Um, yeah, Kenny grabbed a rake and pitched in. 65 00:04:52,230 --> 00:04:53,510 Oh, we only have one rake. 66 00:04:54,850 --> 00:04:55,930 We made another. 67 00:04:56,950 --> 00:04:58,270 You made a rake? 68 00:04:58,570 --> 00:05:01,390 Oh, technically, Kenny made it. He was a Boy Scout. 69 00:05:01,720 --> 00:05:03,760 Yeah, I got my merit badge in rake -making. 70 00:05:06,180 --> 00:05:11,740 Hey, I gotta see this rake. No! I mean... Well, you can't. It's, uh, uh... 71 00:05:11,740 --> 00:05:13,300 -drainable. Right, and it's gone now. 72 00:05:14,360 --> 00:05:16,720 Well, Penny has to leave, and I have to make sure he does. 73 00:05:19,120 --> 00:05:21,100 A rake -making merit badge? 74 00:05:21,520 --> 00:05:23,360 Don't you find that just a little bit suspicious? 75 00:05:24,159 --> 00:05:28,360 Maggie, we left Ben alone here. The house is still standing. There are no 76 00:05:28,360 --> 00:05:29,800 helicopters circling about. 77 00:05:30,800 --> 00:05:32,080 I say we came out ahead. 78 00:05:35,820 --> 00:05:38,180 Mike, I need to talk. You got a second? 79 00:05:38,460 --> 00:05:39,460 Yeah, sure. 80 00:05:39,900 --> 00:05:41,260 Well, it's kind of private. 81 00:05:42,620 --> 00:05:44,160 Hey, Carol, get out. 82 00:05:47,640 --> 00:05:50,160 Why? I'm studying and all my books are here. 83 00:06:00,880 --> 00:06:04,500 I could give you a witty verbal retort you wouldn't understand. 84 00:06:04,880 --> 00:06:07,960 So let me put it in terms you're capable of comprehending. 85 00:06:12,920 --> 00:06:15,560 All right, Luke, my boy, tell me, what's the problem? 86 00:06:16,200 --> 00:06:22,980 Well, there's this girl at school named Susie Maxwell, and I think I kind of 87 00:06:22,980 --> 00:06:23,980 sort of like her. 88 00:06:24,620 --> 00:06:26,760 Yeah, kind of sort of? What does that mean? 89 00:06:27,290 --> 00:06:30,090 Well, she makes me sweat in places I didn't know I had glands. 90 00:06:34,370 --> 00:06:38,570 Well, then there's your choice. Either go out with her or dehydrate. 91 00:06:41,910 --> 00:06:44,450 I can't ask her out. Well, why not? What's the problem? 92 00:06:45,010 --> 00:06:49,210 Me, uh... I've never had a date before. 93 00:06:49,770 --> 00:06:53,970 Really? You've never... Yeah, that's right. I'm 15 and I never had a date. 94 00:06:53,970 --> 00:06:55,510 you live on the streets, you don't go out. 95 00:06:56,350 --> 00:06:57,350 You are out. 96 00:06:59,830 --> 00:07:02,790 So what? I mean, Ben says that you're a pretty popular guy on campus. 97 00:07:03,170 --> 00:07:04,210 Sure, if I'm just hanging. 98 00:07:04,850 --> 00:07:07,730 But if I go out with Susie, I'll have to talk about myself. 99 00:07:08,350 --> 00:07:11,950 No, Susie, I think I missed the homecoming dance. I believe that was the 100 00:07:11,950 --> 00:07:13,490 was looking through a dumpster for shoes. 101 00:07:15,630 --> 00:07:18,170 Listen, girls are fragile creatures anyway. 102 00:07:18,430 --> 00:07:23,770 Okay, so if you think that she's not ready to hear the whole story, then 103 00:07:23,770 --> 00:07:24,770 tell it to her. 104 00:07:25,130 --> 00:07:26,130 How do I get around it? 105 00:07:26,730 --> 00:07:28,510 Keep bringing the conversation back to her. 106 00:07:28,730 --> 00:07:30,890 Unlike guys, girls love to talk about themselves. 107 00:07:31,550 --> 00:07:32,550 Excuse me. 108 00:07:32,850 --> 00:07:34,190 I beg to differ. 109 00:07:34,550 --> 00:07:38,370 I am nothing like that. And furthermore, I wouldn't... See what I mean? 110 00:07:42,590 --> 00:07:47,410 Mike, I really like Susie. Well, then do yourself a favor. Go call her. 111 00:07:47,830 --> 00:07:50,770 Now? No. When she celebrates her 50th birthday. 112 00:07:53,900 --> 00:07:58,080 Our fragile creature, Mike, you know absolutely nothing about relationship. 113 00:07:58,840 --> 00:08:01,400 Oh, well, I know I have Kate. 114 00:08:01,620 --> 00:08:04,020 And you have air. 115 00:08:07,000 --> 00:08:08,560 Listen, socket head. 116 00:08:09,180 --> 00:08:13,240 All I know is if he follows your advice, he's going to get hurt. 117 00:08:13,480 --> 00:08:15,520 Mike! She said yes! 118 00:08:15,940 --> 00:08:19,460 We're going to the okey -dokey frozen yogurt parlor! All right! 119 00:08:19,760 --> 00:08:20,760 When? 120 00:08:21,860 --> 00:08:22,860 I'll be right back. 121 00:08:26,290 --> 00:08:27,290 Be careful. 122 00:08:27,430 --> 00:08:28,209 It's heavy. 123 00:08:28,210 --> 00:08:29,210 Good, honey. 124 00:08:29,810 --> 00:08:33,270 Because the people who make this Tornado Vac claim it can pick one up. 125 00:08:35,270 --> 00:08:36,270 Hey, hey. 126 00:08:36,330 --> 00:08:40,530 So you're testing out that brand new, never been used before Tornado Vac. 127 00:08:40,870 --> 00:08:44,610 Okay. Everybody watch your feet. Put it down here. 128 00:08:45,170 --> 00:08:46,170 Okay. 129 00:08:46,430 --> 00:08:47,670 One, two. 130 00:08:53,230 --> 00:08:57,430 One more fraudulent claim exposed by Maggie Malone, consumer watchdog. 131 00:08:57,770 --> 00:08:59,250 Oh, that's a dumb test. 132 00:08:59,490 --> 00:09:03,510 I mean, when's the last time you said, gee, I better vacuum, this carpet's full 133 00:09:03,510 --> 00:09:04,510 of bowling balls? 134 00:09:04,970 --> 00:09:10,290 Ben, this may seem like a joke to you, but my column is very serious business. 135 00:09:10,530 --> 00:09:14,610 When a manufacturer lies to a consumer, it is my job to tell the consumer the 136 00:09:14,610 --> 00:09:15,950 truth, no matter who gets hurt. 137 00:09:17,670 --> 00:09:20,310 Okay, Chrissy, dump this ash on the test carpet. 138 00:09:22,110 --> 00:09:23,110 Great. 139 00:09:29,130 --> 00:09:32,470 This is an overpriced piece of junk, and I am going to say so in my column. 140 00:09:32,570 --> 00:09:34,550 Couldn't Tornado Vac get mad and sue you? 141 00:09:34,970 --> 00:09:35,970 Let them. 142 00:09:36,970 --> 00:09:40,250 I am just telling the truth, and the truth makes me invincible. 143 00:09:40,830 --> 00:09:45,210 In fact, I dare them to sue me for every penny we've got. 144 00:09:45,750 --> 00:09:46,970 Get Kenny, now. 145 00:09:47,650 --> 00:09:50,970 Sorry about tonight. That's the last time I let Ben recommend a movie. Never 146 00:09:50,970 --> 00:09:52,550 look at a belt stand up the same way again. 147 00:09:53,790 --> 00:09:55,530 So, tell me about yourself. 148 00:09:57,190 --> 00:09:59,810 Myself? Yeah, where were you before Dewey High? 149 00:10:02,150 --> 00:10:06,530 I was on the... Sea. 150 00:10:07,390 --> 00:10:08,390 On the sea? 151 00:10:08,830 --> 00:10:09,830 Uh, yeah. 152 00:10:10,170 --> 00:10:11,490 My dad owns a yacht. 153 00:10:12,130 --> 00:10:13,130 Wow, a yacht. 154 00:10:13,250 --> 00:10:14,250 How big is it? 155 00:10:14,990 --> 00:10:17,170 Well, you know, the usual size for a yacht. 156 00:10:17,390 --> 00:10:23,110 Like 50 feet? Bingo! And it's a real beauty, but... It's not as beautiful as 157 00:10:23,110 --> 00:10:25,870 your hair, which is shiny like the... 158 00:10:30,450 --> 00:10:33,350 You know, this is so amazing. We really have a lot in common. 159 00:10:33,750 --> 00:10:34,689 We do? 160 00:10:34,690 --> 00:10:38,430 My dad was on the America's Cup team, so I started sailing before I could walk. 161 00:10:39,610 --> 00:10:41,310 I did not know that. 162 00:10:43,190 --> 00:10:44,670 Have you ever been in a regatta? 163 00:10:45,330 --> 00:10:47,110 No, I was raised Presbyterian. 164 00:10:49,830 --> 00:10:50,830 That's a boat race. 165 00:10:52,270 --> 00:10:54,290 Well, looking at you makes my heart race. 166 00:10:56,030 --> 00:10:58,010 You don't know one thing about sailing, do you? 167 00:10:59,510 --> 00:11:02,090 Uh, wood float. 168 00:11:03,890 --> 00:11:04,890 That's what I thought. 169 00:11:05,230 --> 00:11:06,450 Why are you lying to me? 170 00:11:07,830 --> 00:11:09,250 Because of who I really am. 171 00:11:12,730 --> 00:11:14,850 Have you ever heard of the country of Mulgravia? 172 00:11:16,510 --> 00:11:20,390 Well, what if I told you you were looking at the crown prince in exile? 173 00:11:22,320 --> 00:11:23,600 I say goodnight, sweet prince. 174 00:11:27,080 --> 00:11:31,260 I hate Teddy Bowen. 175 00:11:31,980 --> 00:11:33,980 He threw my jacket in the mud. 176 00:11:34,260 --> 00:11:37,340 Well, it sounds to me like he likes you. 177 00:11:37,600 --> 00:11:40,680 If he likes me anymore, I'm going to look like the swamp thing. 178 00:11:41,980 --> 00:11:44,660 Well, I'll tell you what. You let me put this in the soak, and then you can help 179 00:11:44,660 --> 00:11:46,660 me test the tornado vest. Oh, no! 180 00:11:47,600 --> 00:11:51,400 No, Chrissy. I returned the first machine and got a brand new one to test. 181 00:11:51,930 --> 00:11:54,230 I'd like to help, but I think I'm due for a nap. 182 00:11:58,370 --> 00:11:59,370 Good, still here. 183 00:12:00,550 --> 00:12:03,970 Kenny, yesterday this thing wouldn't pick up dust. You gotta give it some 184 00:12:04,210 --> 00:12:08,130 No problem. Okay, see that panel that says do not open? Yeah, open it. 185 00:12:08,970 --> 00:12:11,230 And see that spring that says do not touch? 186 00:12:11,450 --> 00:12:13,030 Ow! Don't touch it. 187 00:12:13,910 --> 00:12:16,770 Okay, one minor adjustment and I can double the power. 188 00:12:18,510 --> 00:12:19,510 Mom! 189 00:12:19,840 --> 00:12:21,360 Oh, I thought you boys were going to the mall. 190 00:12:21,680 --> 00:12:25,880 Oh, we were going to, but Kenny got hungry, so we decided to have some milk 191 00:12:25,880 --> 00:12:28,000 cookies and clean up everything without a trace. 192 00:12:29,620 --> 00:12:31,100 Which explains the empty sink. 193 00:12:32,060 --> 00:12:33,060 Goodbye, honey. 194 00:12:34,440 --> 00:12:35,440 Mom, 195 00:12:35,680 --> 00:12:39,240 you know, Kenny was telling me that there's a lot of electrical stuff that 196 00:12:39,240 --> 00:12:42,620 make an appliance act weird. I think we should give the tornado back a second 197 00:12:42,620 --> 00:12:45,080 chance. Well, I couldn't agree with you more, Ben. 198 00:12:45,640 --> 00:12:47,880 I'm going to go test it right now. 199 00:12:51,470 --> 00:12:53,210 I must never use this power for evil. 200 00:12:56,730 --> 00:12:57,730 Look, 201 00:12:58,230 --> 00:12:59,230 you shouldn't have lied. 202 00:12:59,370 --> 00:13:02,470 You're the one who told me not to tell her the whole story. I didn't say 203 00:13:02,470 --> 00:13:04,890 anything about your birthrights to the Mulgravian throne. 204 00:13:07,270 --> 00:13:10,950 That's it. I'm done. I'm going to give up this dating thing, live by myself, 205 00:13:10,950 --> 00:13:11,990 learn to whittle and spit. 206 00:13:12,390 --> 00:13:14,930 I knew it, Heath. I told you so. 207 00:13:15,610 --> 00:13:16,610 Sorry. 208 00:14:09,489 --> 00:14:12,750 exaggerate. No, Mike's right. Yesterday I couldn't get it to suck up a dust 209 00:14:12,750 --> 00:14:13,750 bunny. 210 00:14:14,130 --> 00:14:16,130 Today it has nuclear capabilities. 211 00:14:17,590 --> 00:14:20,550 Well, have I got a review to write. 212 00:14:20,890 --> 00:14:25,110 This may have started out as business, but now it's personal. 213 00:14:31,450 --> 00:14:33,250 Oh, now you come home. 214 00:14:33,470 --> 00:14:36,090 Where were you when I needed help fixing the living room wall? 215 00:14:36,840 --> 00:14:38,720 Oh, I was driving around the block till I knew you were finished. 216 00:14:38,980 --> 00:14:41,140 I didn't want your work to get in the way of our conversation. 217 00:14:41,500 --> 00:14:42,500 What conversation? 218 00:14:43,000 --> 00:14:45,220 The one I'm trying to have if you'd quit changing the subject. 219 00:14:46,560 --> 00:14:48,820 Dad, I think I gave Luke some bad advice. 220 00:14:49,680 --> 00:14:51,100 You? Bad advice? 221 00:14:52,360 --> 00:14:53,640 Yeah, he lied to a girl. 222 00:14:54,280 --> 00:14:55,320 And you told him to? 223 00:14:55,740 --> 00:14:58,360 No, no, he did it all on his own. The kid's gifted. 224 00:15:00,840 --> 00:15:05,380 Yeah, see, Luke thought that if this certain girl knew about his past days on 225 00:15:05,380 --> 00:15:07,360 the streets, she'd never want to go out with him. 226 00:15:07,720 --> 00:15:08,980 And your advice was? 227 00:15:09,840 --> 00:15:12,040 Well, I told him he could skip that part if he wanted. 228 00:15:13,440 --> 00:15:15,100 Dad, I thought I was sparing him. 229 00:15:15,480 --> 00:15:17,880 Mike, Luke doesn't need sparing from his past. 230 00:15:18,320 --> 00:15:19,320 That's who he is. 231 00:15:19,520 --> 00:15:23,120 Just like running scams and taking advantage of people is part of who you 232 00:15:23,520 --> 00:15:24,880 But, Dad, I'm darn proud of that. 233 00:15:25,240 --> 00:15:28,020 And Luke can be proud of the young man that he's becoming. 234 00:15:28,600 --> 00:15:31,180 He just has to realize that he can be accepted for himself. 235 00:15:33,660 --> 00:15:36,280 Dan, what are you doing home? I thought you were going to eat lunch in the 236 00:15:36,280 --> 00:15:38,140 cafeteria. Can we talk, Mom? 237 00:15:39,120 --> 00:15:40,300 Sure, honey. What about? 238 00:15:42,840 --> 00:15:43,840 I'm scum. 239 00:15:44,400 --> 00:15:45,400 I'm slime. 240 00:15:46,560 --> 00:15:47,560 I'm safe. 241 00:15:48,260 --> 00:15:55,200 Maggie Malone, 242 00:15:55,280 --> 00:15:56,590 you... Stepford wife. 243 00:15:56,850 --> 00:15:59,410 Doug, that's nasty. A low -rent Lou Grant. 244 00:16:00,430 --> 00:16:04,730 Dan, this is my editor at the paper. And Doug, this is my son, Ben. Ben? So 245 00:16:04,730 --> 00:16:06,110 you're the one who sleeps with a doll? 246 00:16:07,250 --> 00:16:08,250 Doug, 247 00:16:08,670 --> 00:16:09,670 that was ten years ago. 248 00:16:09,970 --> 00:16:11,150 It wasn't a doll. 249 00:16:11,890 --> 00:16:12,950 It's an action figure. 250 00:16:14,390 --> 00:16:18,350 So what's up, Doug? I factored my vacuum fuse. Did you like it? I loved it. It's 251 00:16:18,350 --> 00:16:19,610 biting. It's insightful. 252 00:16:19,910 --> 00:16:20,910 It's dead. 253 00:16:21,350 --> 00:16:23,150 What? I'm gonna have to kill it. 254 00:16:23,770 --> 00:16:24,770 Oh, right. 255 00:16:26,170 --> 00:16:27,770 Douglas Stanton, talk fast. 256 00:16:28,110 --> 00:16:33,070 Tornado Vac is a subsidiary of Gemcor, which is wholly owned and operated by 257 00:16:33,070 --> 00:16:35,270 Mitsushiro Publications. Which means? 258 00:16:35,550 --> 00:16:37,850 They own our paper and our patooties. 259 00:16:39,010 --> 00:16:41,910 And for that, you're going to infringe on my First Amendment rights? 260 00:16:42,350 --> 00:16:43,410 You got nine more. 261 00:16:44,850 --> 00:16:46,670 Listen, Maggie, I'm sorry. 262 00:16:47,110 --> 00:16:50,510 In my honest opinion, there isn't a newspaper in this town that had printed. 263 00:16:50,990 --> 00:16:52,190 Now, look, I gotta run. 264 00:16:52,670 --> 00:16:55,970 To replace this, I gotta sober up the guy who writes Dear Aunt Mabel. 265 00:17:01,610 --> 00:17:05,329 So, uh, let me get this straight. Not only do you get these sudden cravings 266 00:17:05,329 --> 00:17:08,690 pineapple yogurt, but you also have to have somebody watch you eat it? 267 00:17:10,109 --> 00:17:11,410 All right, Luke, I'll level with you. 268 00:17:11,990 --> 00:17:13,369 I want to talk about Susie. 269 00:17:13,790 --> 00:17:15,450 You got off on the wrong foot with her. 270 00:17:16,310 --> 00:17:17,269 No kidding. 271 00:17:17,270 --> 00:17:20,849 If I could just go back and relive those few minutes, I'd take it all back. 272 00:17:21,810 --> 00:17:23,190 Make up a much better lie. 273 00:17:25,589 --> 00:17:26,589 It's the truth, Luke. 274 00:17:27,130 --> 00:17:28,470 I'll bet she's ready for it. 275 00:17:29,910 --> 00:17:30,910 What does it matter? 276 00:17:31,010 --> 00:17:32,350 I'm never going to see her again. 277 00:17:35,170 --> 00:17:37,430 I got a note from the Mulgravian Secret Police. 278 00:17:38,990 --> 00:17:41,270 Um, excuse me. 279 00:17:44,890 --> 00:17:46,970 The Mulgravian Secret Police? 280 00:17:47,450 --> 00:17:50,270 Well, before you can tell them the truth, you've got to get their 281 00:17:50,800 --> 00:17:52,860 All right, now, listen. You said you wanted another chance. 282 00:17:53,560 --> 00:17:54,940 Well, here you go. 283 00:17:59,460 --> 00:18:04,760 Uh... Susie, I want to start over. 284 00:18:05,800 --> 00:18:07,740 Why did you make up all those wild stories? 285 00:18:09,120 --> 00:18:14,460 Well, because I like you, and I wanted you to like me, too. 286 00:18:15,840 --> 00:18:20,080 But the truth is, I'm not the prince of anything. I don't own a yacht. 287 00:18:20,350 --> 00:18:21,510 And I didn't climb Mount Everest. 288 00:18:21,850 --> 00:18:23,190 You never said you climbed Everest. 289 00:18:23,850 --> 00:18:25,710 Well, you left before I got a chance. 290 00:18:28,370 --> 00:18:31,350 I'd like to like you, but I don't even know you. 291 00:18:35,370 --> 00:18:41,370 Well... Up until a few months ago, I was homeless. 292 00:18:41,650 --> 00:18:44,990 Oh, come on. No, no, I mean it. I was living on the streets. 293 00:18:45,910 --> 00:18:48,750 I'm sorry if that disgusts you, but that's the way it is. 294 00:18:51,630 --> 00:18:53,210 Where do you sleep when you're on the streets? 295 00:18:54,190 --> 00:18:55,190 Different places. 296 00:18:55,750 --> 00:18:57,950 If you want to know the truth, it's a long story. 297 00:18:59,150 --> 00:19:00,150 Got time. 298 00:19:03,570 --> 00:19:09,810 This courageous woman, Maggie Malone, dares to speak out against a heartless 299 00:19:09,810 --> 00:19:11,730 corporation peddling death. 300 00:19:12,350 --> 00:19:13,350 Door to door. 301 00:19:14,010 --> 00:19:20,030 Today, on the Lucy Snyder segment, Channel 19 News, live at 5. 302 00:19:21,320 --> 00:19:22,380 And we're clear. 303 00:19:22,840 --> 00:19:27,120 Hey, Mom, you might have, uh... What's going on? 304 00:19:27,440 --> 00:19:32,740 Well, Ben, my tornado factory may be too hot for the newspapers, but not for 305 00:19:32,740 --> 00:19:36,260 Channel 19. I'm telling my story live at five. 306 00:19:37,060 --> 00:19:40,560 Huh? Wow, Lucy Snyder, the consumer's best friend. 307 00:19:40,780 --> 00:19:42,000 Yeah, right, kid, that's me. 308 00:19:43,480 --> 00:19:46,420 Okay, so who do you have to kiss around here to get some coffee? 309 00:19:47,880 --> 00:19:52,100 Well, I've got some brewing in the kitchen. I don't drink decaf. Oh, pity. 310 00:19:55,980 --> 00:19:59,520 Kenny, you've got to get this machine back to normal before my mother 311 00:19:59,520 --> 00:20:01,860 herself when we're sued for every penny we got. I'm on it. 312 00:20:03,820 --> 00:20:05,220 Hey, I'm in the union. 313 00:20:08,060 --> 00:20:09,440 Kenny, what are you doing? 314 00:20:10,000 --> 00:20:13,300 Mom. No, Ben, not now. No, Mom, I think you have to hear this now. 315 00:20:16,880 --> 00:20:23,740 You did what? Bingo. In five, four, three, two... Thank you, 316 00:20:23,740 --> 00:20:24,740 Art and Connie. 317 00:20:25,060 --> 00:20:30,640 Our story today is the harrowing tale of a kind, decent, hard -working housewife 318 00:20:30,640 --> 00:20:34,660 who found herself the helpless pawn of a profit -mongering corporation. 319 00:20:35,740 --> 00:20:42,540 Maggie, tell me, Lucy Snyder, about that tragic day you brought the tornado back 320 00:20:42,540 --> 00:20:43,800 into your home. 321 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 Take your time. 322 00:20:48,780 --> 00:20:52,740 Well, I, uh... I hardly know what to say. 323 00:20:53,180 --> 00:20:55,460 Oh, that's okay, because I care. 324 00:20:57,780 --> 00:20:59,860 We're live, dear. Talk to me now. 325 00:21:02,520 --> 00:21:09,280 Well... The Tornado Vac houses a 3 .5 horsepower engine and fingertip 326 00:21:09,280 --> 00:21:11,380 controls. Didn't you say I'd almost fucked up your baby? 327 00:21:12,700 --> 00:21:13,700 I mean... 328 00:21:14,040 --> 00:21:15,920 Isn't there more that you could share with us? 329 00:21:16,140 --> 00:21:20,320 Well, Lucy, as a consumer reporter, I wanted to see if the Tornado Vac could 330 00:21:20,320 --> 00:21:21,800 pick up a bowling ball as claimed. 331 00:21:22,140 --> 00:21:26,360 Well, I just hope the manufacturers of the Tornado Vac are watching. 332 00:21:27,920 --> 00:21:28,920 Lucy? 333 00:21:50,600 --> 00:21:53,820 but I bet they really gouged you on the price. Are you kidding? At only $199 334 00:21:53,820 --> 00:21:57,000 .95, you can't afford to be without one. Well, that's all the time we have for 335 00:21:57,000 --> 00:22:00,460 today. Oh, that's an attachment for drapes. Back to you, Art and Connie. 336 00:22:00,760 --> 00:22:01,900 Is that lint on your shoulder? 337 00:22:02,200 --> 00:22:03,460 Please stay away from me! 338 00:22:04,180 --> 00:22:05,380 And we're clear. 339 00:22:09,060 --> 00:22:10,440 Hold it, misters. 340 00:22:11,200 --> 00:22:14,040 I do pretty good work, huh, Mrs. Seaver? Goodbye, Kenny. 341 00:22:14,300 --> 00:22:17,280 You know, for once, I'd like to be the one to decide when I go home. 342 00:22:18,340 --> 00:22:19,340 That was good. 343 00:22:21,800 --> 00:22:25,760 Mom, don't you think that a person who finally did the right thing and told the 344 00:22:25,760 --> 00:22:26,760 truth shouldn't get punished? 345 00:22:27,380 --> 00:22:28,380 No, Ben. 346 00:22:28,540 --> 00:22:31,420 But I do think the punishment should fit the crime. 347 00:22:32,220 --> 00:22:33,360 What kind of punishment? 26374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.