All language subtitles for Growing Pains s07e01 Back to School

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:07,160 Oh, you're back. Have you seen my credit cards? 2 00:00:07,460 --> 00:00:08,460 Oh, yes. 3 00:00:09,320 --> 00:00:13,100 Did you know that you can double a spending limit with just one call? 4 00:00:13,380 --> 00:00:14,119 You can? 5 00:00:14,120 --> 00:00:15,120 You didn't. 6 00:00:15,340 --> 00:00:17,840 Relax. We only chopped the back -to -school sale. 7 00:00:18,580 --> 00:00:22,160 I'm supposed to start the 10th grade in Marvin Klein Jean? 8 00:00:23,520 --> 00:00:26,120 They are just as good as the expensive ones. 9 00:00:26,700 --> 00:00:28,700 Nothing comes between me and my Marvins? 10 00:00:29,540 --> 00:00:30,540 Please. 11 00:00:37,839 --> 00:00:38,880 Hannibal Lecter? 12 00:00:40,460 --> 00:00:42,000 What happened to the Smurfs? 13 00:00:42,200 --> 00:00:43,860 Dad, I'm starting kindergarten. 14 00:00:44,160 --> 00:00:45,720 It's a very fast crowd. 15 00:00:47,880 --> 00:00:48,940 What are you doing? 16 00:00:49,200 --> 00:00:51,860 Well, I have to start packing. I'm moving to the dorm on Monday. 17 00:00:52,340 --> 00:00:53,340 Yes, yes, yes! 18 00:00:53,920 --> 00:00:56,820 You know, this house won't be the same without you. 19 00:00:57,220 --> 00:00:58,220 Yes, yes, yes! 20 00:01:01,880 --> 00:01:03,000 Marvin Klein? 21 00:01:04,780 --> 00:01:08,080 Hey, Mike, I'm glad you're here. Listen, you and I have to have a little talk 22 00:01:08,080 --> 00:01:09,220 before you register for school. 23 00:01:09,500 --> 00:01:12,420 Oh, I already did, Dad. And, uh, listen, you guys can rest easy. I'm taking my 24 00:01:12,420 --> 00:01:13,460 courses seriously this year. 25 00:01:16,180 --> 00:01:18,280 Bugs Bunny as archetype? 26 00:01:19,440 --> 00:01:20,900 Hero or Waskell? 27 00:01:22,280 --> 00:01:26,260 If Boynton State Teachers College offers it, that's enough for me. 28 00:01:27,340 --> 00:01:30,960 Come on, Mike, we discussed this. I don't want you taking any sandbox 29 00:01:30,960 --> 00:01:31,759 this year. 30 00:01:31,760 --> 00:01:32,940 Psychology, you're... 31 00:01:33,230 --> 00:01:34,230 You taking psychology? 32 00:01:34,910 --> 00:01:36,630 Yeah, it's because I admire you, Dad. 33 00:01:36,970 --> 00:01:39,270 Oh, man, is it getting thick in here or what? 34 00:01:40,170 --> 00:01:42,410 Come on, guys, let's put your clothes away. 35 00:01:43,250 --> 00:01:47,970 Well, I wish we had discussed this first. See, the learning annex down at 36 00:01:47,970 --> 00:01:49,390 community center needs a student teacher. 37 00:01:50,290 --> 00:01:52,130 So? I thought you might be interested. 38 00:01:53,190 --> 00:01:54,190 Why? 39 00:01:54,670 --> 00:01:56,530 Well, for one, it pays $100 a week. 40 00:01:57,930 --> 00:01:58,970 $100 a week, huh? 41 00:01:59,450 --> 00:02:02,670 Yeah, and you also get the satisfaction out of giving a hand to some kids who 42 00:02:02,670 --> 00:02:03,670 need help. 43 00:02:03,990 --> 00:02:04,990 $100 a week, huh? 44 00:02:05,910 --> 00:02:08,289 No, Dad, Dad, I can't. I'm going to be busy with school. 45 00:02:08,770 --> 00:02:11,430 Boynton State offers course credit for student teaching. 46 00:02:13,130 --> 00:02:14,450 Okay, I'll do it. You will? 47 00:02:14,690 --> 00:02:16,490 Yeah. Yeah. All right. Yeah. 48 00:02:16,770 --> 00:02:18,590 Now I can drop psychology. Yeah. 49 00:02:31,790 --> 00:02:33,830 This is ready to begin. 50 00:03:25,420 --> 00:03:28,160 Oh, Chrissy, you are going to have so much fun today. 51 00:03:28,400 --> 00:03:32,260 Just remember to be polite and share and do what your teacher says. 52 00:03:33,680 --> 00:03:34,700 Great advice, Mom. 53 00:03:35,100 --> 00:03:37,500 Why don't you just tattoo dweeb on her forehead? 54 00:03:38,860 --> 00:03:39,860 Wait a minute. 55 00:03:40,000 --> 00:03:41,700 Nobody said anything about tattoos. 56 00:03:43,240 --> 00:03:48,140 Honey, your brother is just using a figure of speech, as in put a sock in 57 00:03:48,420 --> 00:03:51,820 Mom, on the first day of school, if you're not careful, you'll get a label 58 00:03:51,820 --> 00:03:53,520 that's going to dog you for the rest of your life. 59 00:03:53,880 --> 00:03:54,880 Like what? 60 00:03:55,440 --> 00:03:57,280 Sit in front, Dorfberger. 61 00:03:58,140 --> 00:04:00,740 Answer any questions, Boogerhead. 62 00:04:01,420 --> 00:04:05,620 Hang out with anyone wearing glasses, Geekus Maximus. 63 00:04:06,060 --> 00:04:08,960 And most important, eat the green jello. 64 00:04:09,440 --> 00:04:11,220 Hasta la vista, baby. 65 00:04:12,280 --> 00:04:14,440 What is wrong with green jello? 66 00:04:15,120 --> 00:04:17,120 Leo Limetongue Plotnick. 67 00:04:17,579 --> 00:04:18,720 And who's he? 68 00:04:19,320 --> 00:04:22,680 Just the secretary slash treasurer of the chess club. 69 00:04:23,020 --> 00:04:24,020 Oh, my gosh. 70 00:04:24,300 --> 00:04:25,440 I like green jello. 71 00:04:27,120 --> 00:04:28,740 Cut it out, Ben. 72 00:04:29,020 --> 00:04:31,880 And Chrissy, you just eat all the green jello you want. 73 00:04:32,260 --> 00:04:34,600 We're gonna call you Lime Tongue. 74 00:04:36,580 --> 00:04:38,380 Isn't it a glorious day? 75 00:04:38,840 --> 00:04:44,300 I feel intrepid, leaving the nest and taking nothing with me. 76 00:04:45,940 --> 00:04:48,520 Nothing. Carol, I think I just accidentally tuned your guitar. 77 00:04:49,380 --> 00:04:52,740 I'm in such a good mood today that not even an annoying test like you could 78 00:04:52,740 --> 00:04:56,880 bother me. Oh, please, Carol. Annoying? Mike, I'm serious. Hey, hey, hey. Can we 79 00:04:56,880 --> 00:04:59,460 please? Maybe. It's a special day. How about a truce? 80 00:05:00,760 --> 00:05:03,000 Mike, you got any butterflies about your first day teaching? 81 00:05:03,480 --> 00:05:05,360 Oh, no way, Dad. I got all my lines memorized. 82 00:05:06,020 --> 00:05:07,020 Here's your book. 83 00:05:07,160 --> 00:05:08,820 Study on your own. Class dismissed. 84 00:05:09,580 --> 00:05:10,580 What do you think? 85 00:05:10,740 --> 00:05:14,060 Hey, maybe they could make a movie about you. Drool and Deliver. 86 00:05:18,720 --> 00:05:19,720 Hello? 87 00:05:20,620 --> 00:05:22,080 Uh, excuse me. 88 00:05:22,860 --> 00:05:25,380 Francis X. Tedesco? Not until 8 a .m. 89 00:05:28,340 --> 00:05:30,180 How may I serve you? 90 00:05:30,560 --> 00:05:33,120 Uh, well, I'm here for the remedial studies class. 91 00:05:33,400 --> 00:05:34,880 830, second floor, room C. 92 00:05:35,300 --> 00:05:36,980 Wound a teacher, go to jail. 93 00:05:38,640 --> 00:05:40,260 No, you don't understand. See, I'm the teacher. 94 00:05:41,160 --> 00:05:45,940 Your thiever, Michael A.? Or as they call me at Boynton State, the teaching 95 00:05:45,940 --> 00:05:46,940 fool. 96 00:05:47,880 --> 00:05:50,860 Student teachers, full of jokes and youthful enthusiasm. 97 00:05:51,560 --> 00:05:54,800 How long do you think it'll be before your dreams are shattered, your spirit 98 00:05:54,800 --> 00:05:55,800 broken? 99 00:05:56,400 --> 00:05:58,380 Well, my dad said I had to stay till 4 .30. 100 00:06:00,520 --> 00:06:01,520 What are those? 101 00:06:01,760 --> 00:06:03,500 This, Mr. Thiever, is what I do. 102 00:06:04,760 --> 00:06:10,730 Form. H -U -D forms, H -R -A forms, H -E -W forms, I -9 forms, W -4 forms. 103 00:06:11,290 --> 00:06:12,490 I hate forms. 104 00:06:13,410 --> 00:06:15,730 Yet I must fill out every one in triplicate. 105 00:06:16,950 --> 00:06:20,550 Why? It's the only thing that stands between us and anarchy. 106 00:06:22,070 --> 00:06:23,910 I feel the same way about brands. 107 00:06:26,290 --> 00:06:29,690 Mr. Seaver, let's interfaith for a moment. 108 00:06:30,290 --> 00:06:32,230 Are you really committed to this job? 109 00:06:34,440 --> 00:06:35,440 Pretty much, I think. 110 00:06:37,240 --> 00:06:39,140 These are your hiring forms. 111 00:06:39,540 --> 00:06:44,140 The only thing more agonizing than filling these out is filling out these 112 00:06:44,140 --> 00:06:45,400 termination forms. 113 00:06:46,220 --> 00:06:49,600 This task is like having a claw hammer shoved up your nose. 114 00:06:50,300 --> 00:06:52,320 This one is like having it yanked out. 115 00:06:53,540 --> 00:06:57,800 All I ask is that before you start working here, you agree to stay. 116 00:06:58,520 --> 00:07:01,560 Hey, the teaching fool does not know the meaning of the word quit. 117 00:07:03,210 --> 00:07:06,010 You'll be in charge of the students two days a week. You'll be evaluated 118 00:07:06,010 --> 00:07:09,970 bimonthly. Remember, these are remedial students that need extra attention, 119 00:07:10,110 --> 00:07:15,010 which you, the teaching fool, will provide. 120 00:07:15,930 --> 00:07:16,990 Okay, all right, great. 121 00:07:17,430 --> 00:07:19,010 Well, what should I start teaching today? 122 00:07:19,450 --> 00:07:20,810 I'll be great at arts and crafts. 123 00:07:21,490 --> 00:07:22,490 Science. 124 00:07:23,250 --> 00:07:24,250 Science? 125 00:07:24,490 --> 00:07:26,090 All my best friends took science. 126 00:07:34,150 --> 00:07:37,610 Perfect. Now, this is the room of an independent woman. 127 00:07:39,330 --> 00:07:40,330 Carol Seaver? 128 00:07:40,730 --> 00:07:41,730 Brianne Miller? 129 00:07:42,270 --> 00:07:48,050 I am so pleased to meet you. I just want to say I am so excited about living in 130 00:07:48,050 --> 00:07:51,930 the dorm. I know we're going to become great friends as we grow to know each 131 00:07:51,930 --> 00:07:56,790 other. Do you have a couple of hours to spend in the cafeteria right now? 132 00:07:57,130 --> 00:08:01,090 Why, yes. Great, because I have a boyfriend, and we'd like to be alone. 133 00:08:18,280 --> 00:08:19,280 I'm your teacher. 134 00:08:19,860 --> 00:08:22,160 My name is Mike Seaver. 135 00:08:22,540 --> 00:08:25,460 S -E -A -V -E -R. 136 00:08:26,320 --> 00:08:31,200 And we'll be starting at the beginning today. Chapter one, gravity. 137 00:08:31,760 --> 00:08:34,360 Okay? G -R... 138 00:08:49,580 --> 00:08:50,640 else would they put it in front of the book? 139 00:08:51,560 --> 00:08:56,000 Okay. Uh, I mean, I could tell you about it, but I don't want to insult your 140 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 intelligence. 141 00:08:57,580 --> 00:09:01,240 All right, uh, so that, uh, leaves us about 59 minutes to kill. 142 00:09:01,720 --> 00:09:04,660 So, anybody see the Knicks -Bulls game the other night? 143 00:09:08,560 --> 00:09:15,240 Excuse me! 144 00:09:16,460 --> 00:09:18,500 I thought today's subject was gravity. 145 00:09:23,080 --> 00:09:26,060 I'm just trying something a little new with you guys, but I can see you're just 146 00:09:26,060 --> 00:09:27,060 not ready for it yet. 147 00:09:28,580 --> 00:09:30,400 Okay, we'll go by the book. 148 00:09:32,880 --> 00:09:33,880 You happy? 149 00:09:37,560 --> 00:09:43,580 Gravity is the centripetal force 150 00:09:43,580 --> 00:09:49,540 that keeps the Earth from flying to pieces and the universe from becoming a 151 00:09:49,540 --> 00:09:52,280 dark, endless, desolate cloud of dust. 152 00:09:58,790 --> 00:09:59,970 What does that mean in English? 153 00:10:02,010 --> 00:10:03,510 A fair question. 154 00:10:03,850 --> 00:10:05,370 A very fair question. 155 00:10:06,130 --> 00:10:07,770 Does anybody have the answer to that? 156 00:10:09,190 --> 00:10:14,170 Well, before I give you my personal explanation, why don't we see what the 157 00:10:14,170 --> 00:10:15,350 -called experts have to say? 158 00:10:15,710 --> 00:10:20,770 The Earth's gravity exerts a constant and equal force on all objects, 159 00:10:20,770 --> 00:10:21,770 of mass. 160 00:10:21,790 --> 00:10:26,710 For example, a feather and a coin must fall at exactly the same speed. 161 00:10:27,390 --> 00:10:28,510 Mr. Seaver. What? 162 00:10:29,010 --> 00:10:32,090 You just said a feather in a corn would fall at exactly the same speed. 163 00:10:33,030 --> 00:10:34,230 I certainly did not. 164 00:10:36,730 --> 00:10:37,730 Oh, I did. 165 00:10:38,790 --> 00:10:40,350 Well, they don't. I tried it. 166 00:10:40,850 --> 00:10:43,690 Well, the book says that they do, so why don't we just move on, okay? 167 00:10:48,590 --> 00:10:49,590 Prove it. 168 00:10:50,750 --> 00:10:51,750 Okay. 169 00:10:54,490 --> 00:10:55,490 Okay, fine. 170 00:11:08,010 --> 00:11:13,190 thought before they printed it uh okay okay i got it 171 00:11:13,190 --> 00:11:19,930 it doesn't matter how you drop them you can blow them out your 172 00:11:19,930 --> 00:11:25,710 ears if you want smart money's on the court i don't get this this guy doesn't 173 00:11:25,710 --> 00:11:31,950 know what he's talking about neither do you finally a teacher that's dumber than 174 00:11:31,950 --> 00:11:35,190 we are is this a great country or what 175 00:12:02,890 --> 00:12:05,530 of musical instruments like a stick. 176 00:12:07,290 --> 00:12:12,010 Oh, honey, everyone gets the... That happens to everyone sometimes. 177 00:12:13,190 --> 00:12:15,210 Wait a minute. Did you do what Ben said? 178 00:12:15,630 --> 00:12:17,250 I didn't want to be a Dorfberger. 179 00:12:19,590 --> 00:12:23,430 Ben Seaver, do you know what you did filling your sister's head with your 180 00:12:23,430 --> 00:12:26,870 eyes? Mom, can this wait? I just had the worst day of my life. 181 00:12:27,130 --> 00:12:28,610 Did you get the stick, too? 182 00:12:29,030 --> 00:12:33,890 Of course. In history, I tried to send the back... But no, all the good seats 183 00:12:33,890 --> 00:12:34,809 were taken. 184 00:12:34,810 --> 00:12:36,210 You sat in front? 185 00:12:36,630 --> 00:12:41,050 Yeah, right under Mitt Samson's nose. Which, believe me, is not a pretty 186 00:12:41,590 --> 00:12:42,590 Oh, Ben. 187 00:12:42,990 --> 00:12:47,710 Then at lunch, some big guy with sideburns forced me to eat green jello. 188 00:12:47,710 --> 00:12:48,830 help me, I liked it. 189 00:12:49,490 --> 00:12:51,290 You ate green jello? 190 00:12:51,830 --> 00:12:54,070 Yeah, and it was like a nerd magnet. 191 00:12:54,370 --> 00:12:56,190 The whole chess club sat with me. 192 00:12:56,430 --> 00:12:58,030 They elected me president. 193 00:12:59,170 --> 00:13:01,330 Ben, that doesn't make you a nerd. 194 00:13:01,760 --> 00:13:02,760 No? 195 00:13:03,060 --> 00:13:04,060 Well, this does. 196 00:13:04,340 --> 00:13:06,220 The school nurse says I need glasses. 197 00:13:07,060 --> 00:13:09,200 We're talking full frontal nerdity. 198 00:13:10,800 --> 00:13:12,060 It's at rock bottom. 199 00:13:12,880 --> 00:13:16,120 Not yet. Your baby sister's gonna beat you up. 200 00:13:18,180 --> 00:13:20,660 Oh, hi, Carol. I wasn't expecting you home for dinner. 201 00:13:20,880 --> 00:13:22,820 Mom, I don't have time for your problems. 202 00:13:23,260 --> 00:13:26,100 I just had the worst day of my life. 203 00:13:26,480 --> 00:13:27,640 How was your dorm room? 204 00:13:27,860 --> 00:13:30,180 Why don't you ask somebody who actually spent some time there? 205 00:13:30,590 --> 00:13:31,630 Like my roommate's boyfriend. 206 00:13:33,610 --> 00:13:34,910 Mom, what's so funny? 207 00:13:35,470 --> 00:13:40,670 Well, a very similar thing happened when I was in college. There was this girl 208 00:13:40,670 --> 00:13:43,570 who had this stud boyfriend. They were always at it. They never stopped. 209 00:13:44,090 --> 00:13:48,590 Until one day, her roommate decided she'd had enough, and she marched in 210 00:13:48,710 --> 00:13:50,470 and she told her off, but good. 211 00:13:51,230 --> 00:13:52,470 And you were the roommate? 212 00:13:53,550 --> 00:13:55,950 No, I was the girl with the stud boyfriend. 213 00:13:56,850 --> 00:13:59,930 Oh, Mom, and Dad was the stud? 214 00:14:00,270 --> 00:14:03,210 You two were always at it? You never stopped? 215 00:14:03,790 --> 00:14:06,910 No. Actually, the stud was Danny Cross. 216 00:14:07,710 --> 00:14:11,850 It was a little before I met your father, so I'd appreciate it if you 217 00:14:11,850 --> 00:14:12,850 mention it. 218 00:14:12,930 --> 00:14:13,930 Hi, ladies. 219 00:14:14,070 --> 00:14:15,370 Hi. Mention what? 220 00:14:15,690 --> 00:14:20,550 Oh, nothing. We were just talking about Mom's days in the dorm. Oh, the Danny 221 00:14:20,550 --> 00:14:21,550 Cross thing. 222 00:14:24,430 --> 00:14:26,730 Who told you about me and Danny Cross? 223 00:14:27,050 --> 00:14:28,050 Danny Cross. 224 00:14:31,950 --> 00:14:32,950 I asked you out. Oh! 225 00:14:36,210 --> 00:14:41,230 Come in. 226 00:14:42,890 --> 00:14:43,890 Hey. 227 00:14:44,210 --> 00:14:47,490 We missed your dinner. I thought maybe you'd like some of your mom's famous 228 00:14:47,490 --> 00:14:49,050 Swedish meatballs. 229 00:14:49,950 --> 00:14:51,530 Uh, no thanks, Dad. I'm not hungry. 230 00:14:52,190 --> 00:14:55,230 So, uh, how'd the first day at school go, Mr. Seaver? 231 00:14:55,490 --> 00:14:56,790 It was a total failure. 232 00:14:57,010 --> 00:14:57,989 What happened? 233 00:14:57,990 --> 00:14:58,990 I spoke. 234 00:14:59,010 --> 00:15:00,010 Oh. 235 00:15:01,070 --> 00:15:05,390 It's not that bad. Oh, Dad, I had an entire class laughing at me today. 236 00:15:05,630 --> 00:15:09,030 One kid said I was dumb. The only argument that he got was from another 237 00:15:09,030 --> 00:15:10,030 said I was stupid. 238 00:15:10,590 --> 00:15:12,530 Did you really think teaching was going to be easy? 239 00:15:12,990 --> 00:15:14,170 Why do you think I signed up? 240 00:15:14,830 --> 00:15:18,370 Dad, I thought teaching was going to be all pop quizzes and looking up answers 241 00:15:18,370 --> 00:15:19,370 in the back of the book. 242 00:15:19,610 --> 00:15:22,890 But there was this one smart little kid who kept asking me to explain stuff. 243 00:15:23,470 --> 00:15:26,610 I mean, every time I didn't know what I was talking about, he would fire off 244 00:15:26,610 --> 00:15:27,469 another round. 245 00:15:27,470 --> 00:15:29,430 He was like a dumb -speaking missile. 246 00:15:31,240 --> 00:15:32,860 What's with him? I didn't ask questions in school. 247 00:15:33,280 --> 00:15:36,100 Well, there's always going to be one kid smarter than you, Mike. That's the one 248 00:15:36,100 --> 00:15:37,160 who's going to keep you on your toes. 249 00:15:37,480 --> 00:15:39,040 Yeah? What makes you so sure? I know. 250 00:15:39,300 --> 00:15:40,920 I've got a son who's smarter than I am. 251 00:15:41,120 --> 00:15:42,860 Oh, come on, Dad. You got it all over Ben. 252 00:15:44,040 --> 00:15:45,220 I'm talking about you, Mike. 253 00:15:45,760 --> 00:15:49,000 Come on. I don't tell you all the time, but I've got faith in you. 254 00:15:49,720 --> 00:15:52,620 So teaching's a little more than you bargained for. You're either going to 255 00:15:52,620 --> 00:15:53,900 with it or you're going to give it up. 256 00:15:54,260 --> 00:15:56,040 And I know you'll know the right thing to do. 257 00:16:14,060 --> 00:16:16,020 I have just sent your hiring package downtown. 258 00:16:16,620 --> 00:16:17,620 Welcome aboard. 259 00:16:17,780 --> 00:16:19,540 Uh, Mr. Tedesco, we have to talk. 260 00:16:20,060 --> 00:16:21,060 About what? 261 00:16:22,000 --> 00:16:23,400 Well, you're gonna laugh. 262 00:16:24,220 --> 00:16:27,680 You see, uh, remember yesterday when we were talking about teaching and 263 00:16:27,680 --> 00:16:29,220 commitment? You're quitting. 264 00:16:29,920 --> 00:16:33,320 Well, let me explain. See, my dad told me last night that I would know the 265 00:16:33,320 --> 00:16:36,260 thing to do, and, well, this morning it was perfectly clear. 266 00:16:38,060 --> 00:16:39,540 Mr. Tedesco, are you okay? 267 00:16:40,060 --> 00:16:43,260 I have a sharp, blinding pain behind my left eye. 268 00:16:44,680 --> 00:16:45,880 Well, can I get you something? 269 00:16:46,240 --> 00:16:48,720 Seaver, we interfaced. 270 00:16:50,020 --> 00:16:52,760 I'll do anything to make it up to you. Teach your class today. 271 00:16:53,040 --> 00:16:55,200 I'll do anything else to make it up to you. 272 00:16:55,680 --> 00:16:59,380 Seaver, I can't possibly get a replacement on such short notice. Teach 273 00:16:59,380 --> 00:17:00,380 and teach you will. 274 00:17:02,380 --> 00:17:07,619 In a few moments, when the blinding pain subsides... 275 00:17:08,490 --> 00:17:10,390 I'll start work on your termination forms. 276 00:17:11,589 --> 00:17:12,890 Now I'd like to be alone. 277 00:17:15,450 --> 00:17:16,790 Look, I'm sorry. 278 00:17:17,290 --> 00:17:19,690 It's just that I can't face those kids again. 279 00:17:19,890 --> 00:17:22,010 I'm seeing tiny white explosions. 280 00:17:23,990 --> 00:17:27,329 Under different circumstances, they might actually be pretty. 281 00:17:31,590 --> 00:17:36,850 All right, you two. Enough with this stuff. 282 00:17:49,100 --> 00:17:55,120 boyfriend and you're not brianna what happened to my posters 283 00:17:55,120 --> 00:17:57,880 mercy 284 00:18:42,060 --> 00:18:44,480 We're going to continue the discussion on gravity. 285 00:18:44,940 --> 00:18:47,580 Okay? We're going to get this right. It takes all day. 286 00:18:47,800 --> 00:18:49,100 I better clear my calendar. 287 00:18:50,800 --> 00:18:56,900 Okay. The Earth's gravity exerts a constant and equal force 288 00:18:56,900 --> 00:19:02,360 on all objects, regardless of mass. 289 00:19:02,720 --> 00:19:09,140 For example, a feather and a coin must fall at exactly the same speed. 290 00:19:16,430 --> 00:19:19,030 is removed, air resistance. 291 00:19:20,370 --> 00:19:21,370 Hey, hey, hey. 292 00:19:21,470 --> 00:19:22,850 Hold it right there. Is there a water balloon? 293 00:19:24,130 --> 00:19:25,130 Yeah, I guess so. 294 00:19:26,670 --> 00:19:27,670 Good thinking. 295 00:19:27,730 --> 00:19:28,649 All right. 296 00:19:28,650 --> 00:19:29,750 Has anyone else got one? 297 00:19:33,790 --> 00:19:36,950 Guys, guys, guys. Yesterday, we didn't account for the air resistance. 298 00:19:37,530 --> 00:19:38,530 What? 299 00:19:38,830 --> 00:19:41,170 Okay, everybody follow me. We're going to throw them out the window. 300 00:19:47,690 --> 00:19:48,690 And a light balloon. 301 00:19:48,890 --> 00:19:50,690 Okay? Luke, I want you to time this. 302 00:19:55,510 --> 00:20:01,030 2 .2 seconds. Say, Cole, cock that cat at the same time. 303 00:20:01,610 --> 00:20:02,830 Now, what does that mean? 304 00:20:03,090 --> 00:20:04,190 That the cat's unconscious? 305 00:20:05,250 --> 00:20:11,270 No, no, no. It means that whenever we drop, we'll take 2 .2 seconds to hit the 306 00:20:11,270 --> 00:20:12,270 ground. 307 00:20:12,370 --> 00:20:13,530 What else can we drop? 308 00:20:22,570 --> 00:20:23,710 Gigi's lunch. Hey, one more. 309 00:20:23,910 --> 00:20:25,270 One more right there. 310 00:20:28,010 --> 00:20:31,330 2 .2 seconds. I made a pretty cool design, too. 311 00:20:31,670 --> 00:20:34,890 Yeah. All right, but there's no way a feather's ever going to drop that fast. 312 00:20:35,050 --> 00:20:38,470 All right, but the problem with the feather was that air resistance. 313 00:20:39,390 --> 00:20:42,290 Okay, now maybe the book has more to say. All right, come on. 314 00:20:43,090 --> 00:20:44,090 Let's see it. 315 00:20:53,350 --> 00:20:54,350 Okay. 316 00:22:01,800 --> 00:22:03,340 Mr. Chinesco, we have to talk. 317 00:22:03,820 --> 00:22:04,820 About what? 318 00:22:05,240 --> 00:22:08,520 Well, you're going to laugh, but the teaching fool is... 23624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.