All language subtitles for Growing Pains s06e24 Viva Las Vegas
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,350 --> 00:00:07,350
Okay.
2
00:00:08,990 --> 00:00:09,990
All right.
3
00:00:10,130 --> 00:00:11,130
Thank you.
4
00:00:12,970 --> 00:00:16,890
You know, Mike, I had a great time
tonight. Oh, I did too, Kate. And I had
5
00:00:16,890 --> 00:00:18,710
great time last night. Oh, me too, Kate.
6
00:00:18,970 --> 00:00:21,230
You know, maybe we should start dating
again.
7
00:00:21,660 --> 00:00:24,480
Kate, I don't know when we'd have the
time. I spend every night with you.
8
00:00:24,760 --> 00:00:27,140
Well, I know. That's what I mean. Maybe
we should be dating.
9
00:00:27,440 --> 00:00:31,640
Oh, I get it. I get it. You want me to
come to the door instead of honking. No.
10
00:00:31,800 --> 00:00:33,440
Well, yes, actually.
11
00:00:34,080 --> 00:00:37,500
But it would be nice if we were
officially seeing each other. I mean, I
12
00:00:37,500 --> 00:00:39,420
idea of commitment frightens me. Well,
smell that.
13
00:00:39,840 --> 00:00:40,840
Something's burning.
14
00:00:44,360 --> 00:00:48,060
Why do you always run when I bring up
the subject of dating? Hey, Kate, I
15
00:00:53,160 --> 00:00:56,160
I swear to heck out of me. Oh, come on.
Eddie, this is my apartment.
16
00:00:56,480 --> 00:00:57,480
All right, apology accepted.
17
00:00:57,860 --> 00:01:00,620
Come on, come on, Eddie. Come on, get
out. No, no, Mike, I got something real
18
00:01:00,620 --> 00:01:04,040
important to tell you. Eddie, Mike and I
were talking about something important,
19
00:01:04,099 --> 00:01:08,380
too. Yeah, Eddie, we were talking
about... Hey, Eddie, how you doing? Long
20
00:01:08,380 --> 00:01:11,580
no see. No, no, no, I'm sorry. I can't
hold this in any longer.
21
00:01:11,800 --> 00:01:14,640
Michael, Kate, I'm getting married.
22
00:01:18,540 --> 00:01:21,060
Yeah, I was drunk and done with joy at
first, too.
23
00:01:24,330 --> 00:01:27,090
What are you talking about? You getting
married? Yeah, right. Hey, I'm serious,
24
00:01:27,210 --> 00:01:30,850
Mike. Now, I know in the past I may have
been a little footloose. I suppose you
25
00:01:30,850 --> 00:01:33,470
could even say... Oh, what's the word?
26
00:01:33,870 --> 00:01:34,870
Sleazy?
27
00:01:34,970 --> 00:01:35,970
Yeah, yeah.
28
00:01:36,510 --> 00:01:37,610
But I'm a changed man.
29
00:01:37,810 --> 00:01:40,770
And if it weren't for you and Kate, I'd
never have met my beloved Tina.
30
00:01:42,650 --> 00:01:43,950
Whoa, whoa, wait a minute. Tina?
31
00:01:45,030 --> 00:01:47,670
Not Tina, the hat check girl.
32
00:01:47,870 --> 00:01:49,490
Oh, she does so many things.
33
00:01:52,350 --> 00:01:55,270
Now, you guys were there for the start
of my romance with Tina, and we'd like
34
00:01:55,270 --> 00:01:56,270
you there for the end.
35
00:02:00,810 --> 00:02:02,030
You're my best friend, Michael.
36
00:02:02,590 --> 00:02:03,590
Will you give me away?
37
00:02:05,530 --> 00:02:08,729
I can't believe this. You're actually
getting married?
38
00:02:09,810 --> 00:02:14,150
Hey, look, look, look. Before you do
anything, just go downstairs and spend
39
00:02:14,150 --> 00:02:15,150
minutes with my parents.
40
00:02:16,510 --> 00:02:19,390
Mike! Come on, this is wonderful news.
41
00:02:19,750 --> 00:02:21,130
It's not something to joke about.
42
00:02:21,850 --> 00:02:24,810
Marriage is a very beautiful and serious
thing. Right, Eddie?
43
00:02:25,430 --> 00:02:26,430
You!
44
00:02:26,690 --> 00:02:30,130
Eddie! Wait till you see my true self.
45
00:02:34,090 --> 00:02:36,770
It doesn't get any more serious than
this.
46
00:02:51,310 --> 00:02:56,210
The best is ready to begin.
47
00:03:42,220 --> 00:03:43,220
Or the tip -off.
48
00:03:48,160 --> 00:03:55,140
I gotta get me
49
00:03:55,140 --> 00:03:56,140
some friends.
50
00:03:57,080 --> 00:03:58,920
Run away, squid lips!
51
00:03:59,880 --> 00:04:01,040
What a cool machine!
52
00:04:01,880 --> 00:04:05,280
Well, while I'm upstairs talking to
Mike, feel free to snip the upholstery.
53
00:04:24,500 --> 00:04:26,560
Vegas? As in Las Vegas?
54
00:04:26,900 --> 00:04:28,620
Well, that's where the wedding is.
55
00:04:28,980 --> 00:04:32,280
Oh, come on, Eddie. You didn't tell me
that last night. Well, as my best man,
56
00:04:32,360 --> 00:04:34,120
you're supposed to know these things.
Come on.
57
00:04:34,620 --> 00:04:38,260
Now, let's see. We'll fly to Vegas, have
the wedding, see naughty girls on ice.
58
00:04:38,300 --> 00:04:39,320
We should be back by Monday.
59
00:04:40,320 --> 00:04:42,300
Oh, come on, Eddie. Man, this is crazy.
60
00:04:42,520 --> 00:04:43,880
No, no. Wait till you see him skate.
61
00:04:46,080 --> 00:04:47,500
Okay, here's the tickets.
62
00:04:48,900 --> 00:04:49,900
Here's the rings.
63
00:04:50,720 --> 00:04:52,980
Is there anything I'm forgetting?
64
00:04:54,110 --> 00:04:55,110
Have, uh, blood tests?
65
00:04:55,410 --> 00:04:58,810
Nah, I don't need them. I can marry a
chimpanzee and no one would care. That's
66
00:04:58,810 --> 00:04:59,810
the beauty of Vegas!
67
00:05:00,610 --> 00:05:02,030
Hey, Eddie!
68
00:05:02,430 --> 00:05:04,210
The seats taste better than they smell!
69
00:05:04,550 --> 00:05:06,050
Ben, quit slobbering in my car!
70
00:05:06,530 --> 00:05:08,150
Oh, one more thing, Mike.
71
00:05:08,410 --> 00:05:10,690
I'd appreciate it if you'd keep this
whole marriage thing a secret.
72
00:05:11,170 --> 00:05:14,870
Why? My parents aren't too happy about
it. I told them Tina and I were engaged.
73
00:05:14,990 --> 00:05:16,350
My mom flung herself out the window.
74
00:05:18,590 --> 00:05:20,630
Then so he'll have the limo back and...
75
00:05:22,440 --> 00:05:24,400
a lint to sniff the upholstery, too.
76
00:05:25,600 --> 00:05:26,600
Ben! Ben!
77
00:05:27,880 --> 00:05:31,780
If you want me to clean this dump, then
I want my two bucks in advance.
78
00:05:32,800 --> 00:05:36,400
Oh, hey, come on. You trust me, don't
you, kiddo? What am I, Ben?
79
00:05:38,920 --> 00:05:41,380
Okay. All right, okay. Here you go. Two
dollars.
80
00:05:42,600 --> 00:05:43,600
Where are you going?
81
00:05:43,920 --> 00:05:48,120
Uh, I'm going to, uh... I'm going on a
little trip with Eddie.
82
00:05:52,010 --> 00:05:53,130
Those are mine.
83
00:05:53,570 --> 00:05:56,750
What are you doing with this wedding
ring? You're not married, are you?
84
00:05:59,070 --> 00:06:02,190
Look, Christy, on second thought, I
really don't need your help, okay? All
85
00:06:02,190 --> 00:06:03,230
right, move it out. Let's go.
86
00:06:08,050 --> 00:06:11,670
Hello? Yeah, Kate, start packing your
bags. This wedding is in Vegas.
87
00:06:15,450 --> 00:06:18,430
Where's Mike? You know, I called up the
garage about ten minutes ago. Have you
88
00:06:18,430 --> 00:06:19,430
seen him, Jason? No.
89
00:06:19,490 --> 00:06:21,630
He said he was going on a trip.
90
00:06:22,010 --> 00:06:25,410
Eddie. But he didn't go with Eddie. He
went with Kate.
91
00:06:26,270 --> 00:06:27,270
He's out with Kate?
92
00:06:27,410 --> 00:06:29,610
On a date? He took a whole lot of
underwear.
93
00:06:31,930 --> 00:06:35,410
Mike went on a trip with Eddie. He went
on a trip with Kate. Eddie. Kate!
94
00:06:36,090 --> 00:06:39,490
Who are you going to believe? Your
daughter who's reading that second grade
95
00:06:39,490 --> 00:06:41,350
level? Or Jello had hair?
96
00:06:44,370 --> 00:06:48,570
That's what you know. I saw Eddie pick
Mike up in a limo to take him to Vegas
97
00:06:48,570 --> 00:06:49,369
get married.
98
00:06:49,370 --> 00:06:50,370
What?
99
00:06:51,280 --> 00:06:52,660
Why would Mike marry Eddie?
100
00:06:56,800 --> 00:06:57,559
Don't panic.
101
00:06:57,560 --> 00:06:59,560
This might be another one of Ben's
bonehead mistakes.
102
00:06:59,980 --> 00:07:01,860
In a limo, Jason, with lots of
underwear.
103
00:07:02,120 --> 00:07:03,120
And wedding rings.
104
00:07:03,840 --> 00:07:05,280
Oh, Jason, what are we going to do?
105
00:07:05,980 --> 00:07:09,100
I'd just like to point out that there's
no need to think Mike's making a mistake
106
00:07:09,100 --> 00:07:11,420
just because your marriage turned out
the way it has.
107
00:07:13,840 --> 00:07:15,060
You know, Maggie, she's right.
108
00:07:18,890 --> 00:07:19,789
Excuse me, everybody.
109
00:07:19,790 --> 00:07:20,990
Can I have your attention, please?
110
00:07:21,710 --> 00:07:25,530
My good friends, Eddie and Tina here,
are getting married when we get to Las
111
00:07:25,530 --> 00:07:29,210
Vegas, so I'd like all of you to join me
in wishing them the best of luck.
112
00:07:29,590 --> 00:07:30,590
Okay?
113
00:07:30,890 --> 00:07:34,730
The drinks are on me.
114
00:07:52,130 --> 00:07:58,330
Okay. And the best man, my Mikey, who I
was going out with when I met my honey
115
00:07:58,330 --> 00:08:01,950
man, when he was going out with a maid
of honor behind my back before I had it
116
00:08:01,950 --> 00:08:03,830
back, before she changed her name from
Julie.
117
00:08:05,390 --> 00:08:06,390
What?
118
00:08:06,590 --> 00:08:08,530
This way.
119
00:08:09,530 --> 00:08:11,510
Uh, excuse me, sweetheart.
120
00:08:12,330 --> 00:08:13,330
Hey.
121
00:08:13,590 --> 00:08:14,830
Where are you going?
122
00:08:15,250 --> 00:08:19,370
Oh, to give these poor, overworked young
ladies a hand. I just want to say, I'm
123
00:08:19,370 --> 00:08:20,890
sorry I can't throw your bachelor party.
124
00:08:21,310 --> 00:08:23,430
That's okay. You can do it after I'm
married.
125
00:08:25,130 --> 00:08:28,970
It's the least I can do buying all these
drinks for everybody. I mean, hey, how
126
00:08:28,970 --> 00:08:30,470
many times is my pro going to get
married?
127
00:08:30,830 --> 00:08:31,830
Who knows?
128
00:08:32,730 --> 00:08:35,130
What do you mean? Come on, Eddie. You
love Tina, right?
129
00:08:35,350 --> 00:08:36,570
Oh, what's not to love?
130
00:08:36,870 --> 00:08:38,690
Yeah, so you guys really get along?
131
00:08:38,990 --> 00:08:42,309
Oh, she expects nothing from me, Mike,
and I can deliver.
132
00:08:43,470 --> 00:08:46,090
Oh, well, that's good, Eddie. You know,
I'll tell you something.
133
00:08:46,490 --> 00:08:49,590
I didn't really plan on settling down
until, well...
134
00:08:49,880 --> 00:08:53,160
Never actually went. Hey, what the heck?
Marriage will be a hoot.
135
00:08:53,380 --> 00:08:58,220
A hoot? Yeah, you know, I have never,
ever met any woman like Tina before.
136
00:08:58,500 --> 00:08:59,500
Yeah?
137
00:08:59,620 --> 00:09:01,440
Except maybe Gloria.
138
00:09:02,780 --> 00:09:05,280
I have to call Gloria. Whoa, whoa,
Eddie. Eddie, who's Gloria?
139
00:09:05,480 --> 00:09:08,240
This girl I was supposed to go out with
tonight until this whole wedding thing
140
00:09:08,240 --> 00:09:09,240
came up. Eddie.
141
00:09:10,140 --> 00:09:12,400
Eddie, come on, man. You are getting
married.
142
00:09:12,700 --> 00:09:14,120
Well, not until tomorrow.
143
00:09:15,680 --> 00:09:17,180
It's because I'm married, isn't it?
144
00:09:17,740 --> 00:09:18,740
See my wedding ring?
145
00:09:22,760 --> 00:09:25,640
Gone. Ah, Kate, Kate, look, I need to
talk to you. What about?
146
00:09:26,580 --> 00:09:27,720
Ah, be private.
147
00:09:28,440 --> 00:09:29,440
No, no, no.
148
00:09:29,520 --> 00:09:30,520
Come on.
149
00:09:30,980 --> 00:09:32,300
Thanks for the drink, Spike.
150
00:09:32,720 --> 00:09:33,720
Julie.
151
00:09:36,180 --> 00:09:42,240
Look, look, Kate, I... Wait, I'll do it?
Come here, just come here.
152
00:09:43,160 --> 00:09:44,160
Wait,
153
00:09:44,560 --> 00:09:47,810
what is going on? Kate, look, I've been
thinking, all right? This whole marriage
154
00:09:47,810 --> 00:09:50,270
business, I don't know, it just really
made me think.
155
00:09:50,970 --> 00:09:53,970
And, Kate, how do you know when you're
ready to be married?
156
00:09:55,710 --> 00:09:58,530
Mike, Mike, what is this?
157
00:10:00,370 --> 00:10:01,370
Are you proposing?
158
00:10:02,450 --> 00:10:03,369
What, what?
159
00:10:03,370 --> 00:10:06,030
Oh, no, no, no, no, no, Kate, I'm
talking about Eddie.
160
00:10:06,630 --> 00:10:09,370
See, I think that he's really making a
big mistake with this wedding.
161
00:10:09,970 --> 00:10:13,190
Oh? Yes, he's saying all these
ridiculous things about marriage. I
162
00:10:13,190 --> 00:10:14,370
thinks it's going to be a hoot.
163
00:10:15,100 --> 00:10:18,180
That's just like you. You think that
marriage is the end of everything good
164
00:10:18,180 --> 00:10:19,180
instead of the beginning.
165
00:10:19,880 --> 00:10:21,720
Kate, come on. Can we stick to the
subject, please?
166
00:10:21,980 --> 00:10:24,920
If everything is a mistake, at least
he's ready to make a mistake instead of
167
00:10:24,920 --> 00:10:26,420
being afraid to commit to a
relationship.
168
00:10:27,380 --> 00:10:29,360
Afraid? You're calling me afraid?
169
00:10:29,580 --> 00:10:30,600
Well, yeah.
170
00:10:33,140 --> 00:10:34,140
Oh.
171
00:10:36,020 --> 00:10:39,060
Kate, I met my first husband that way.
172
00:10:39,940 --> 00:10:40,940
On a biplane.
173
00:11:05,710 --> 00:11:07,210
I'm going to go help Eddie get some
nuts.
174
00:11:12,110 --> 00:11:17,590
Just think, in a few hours, all this
will be Eddie's.
175
00:11:20,390 --> 00:11:23,230
Tina, what made you decide to marry
Eddie?
176
00:11:23,950 --> 00:11:25,130
He asked me.
177
00:11:25,850 --> 00:11:26,850
That's it?
178
00:11:27,150 --> 00:11:29,430
Don't be silly. I had other reasons.
179
00:11:30,390 --> 00:11:33,150
Serious reasons. Like his hair.
180
00:11:35,630 --> 00:11:36,630
Because you like his hair?
181
00:11:36,990 --> 00:11:39,070
I'm marrying Eddie because he has hair.
182
00:11:41,170 --> 00:11:45,730
See, most of the guys I've dated have
been kind of old and overweight and
183
00:11:46,450 --> 00:11:47,450
Why?
184
00:11:47,830 --> 00:11:50,610
From life expectancy charts, it seemed
like a way to go.
185
00:11:52,090 --> 00:11:54,390
Eddie's really the first guy who doesn't
wear a toupee.
186
00:11:54,990 --> 00:11:57,610
At least I don't think it's a toupee.
187
00:11:59,150 --> 00:12:00,150
Me neither.
188
00:12:01,350 --> 00:12:02,510
Just think.
189
00:12:03,190 --> 00:12:04,750
Then I'll be Mrs. Edward.
190
00:12:05,960 --> 00:12:06,960
Mrs. Edward.
191
00:12:08,500 --> 00:12:09,500
Zeph?
192
00:12:10,100 --> 00:12:12,000
Is that his last name?
193
00:12:14,320 --> 00:12:17,100
Tina, I get the feeling you don't know
Eddie all that well.
194
00:12:17,780 --> 00:12:19,340
I don't want to spoil the fun.
195
00:12:20,380 --> 00:12:22,500
But marriage is a serious step.
196
00:12:23,020 --> 00:12:24,380
Oh, I know it is.
197
00:12:24,960 --> 00:12:27,640
Mom always told me to look for Mr.
198
00:12:27,840 --> 00:12:33,440
Right. She said when you find him, you
get this feeling in your stomach, and
199
00:12:33,440 --> 00:12:34,440
know.
200
00:12:35,340 --> 00:12:36,340
What happened when she met my dad?
201
00:12:36,660 --> 00:12:38,980
Oh, that's sweet. And your dad was Mr.
Right?
202
00:12:39,760 --> 00:12:42,420
No, it turned out she had a bug or
something.
203
00:12:43,540 --> 00:12:47,140
By that time, she'd already married him.
And her life was hell.
204
00:12:48,800 --> 00:12:52,520
Boy, a story like that really makes you
think.
205
00:12:52,960 --> 00:12:55,000
I mean, you don't want to make a big
mistake.
206
00:12:56,500 --> 00:12:58,880
Gee, I don't see how you get that out of
it.
207
00:13:00,180 --> 00:13:01,400
Well, what else could it mean?
208
00:13:05,160 --> 00:13:07,860
in your stomach when it could turn out
to be gas.
209
00:13:10,640 --> 00:13:15,540
Look, Eddie, I wanted to ask you, have
you really thought about what marriage
210
00:13:15,540 --> 00:13:16,379
going to be like?
211
00:13:16,380 --> 00:13:18,800
Oh, I can't stop thinking about it.
212
00:13:19,260 --> 00:13:21,340
Yes, so you don't have any doubts?
213
00:13:22,560 --> 00:13:23,980
You think I should have doubts?
214
00:13:24,260 --> 00:13:27,120
You think there's a chance I might not
be doing the right thing? Well,
215
00:13:27,860 --> 00:13:31,920
it's just like you to think that
marriage is the end of everything good
216
00:13:31,920 --> 00:13:32,920
of the beginning.
217
00:13:34,900 --> 00:13:38,820
Hey, look, if you're happy, then I'm
happy. I'm behind you a thousand
218
00:13:39,100 --> 00:13:41,320
Oh, thanks, man. That means a lot to me.
219
00:13:41,620 --> 00:13:44,520
Mike, can I talk to you? Oh, yeah, Kate,
Kate, yeah. I was just telling...
220
00:13:44,520 --> 00:13:54,700
Kate,
221
00:13:54,700 --> 00:13:57,140
Kate, look, I just wanted to tell you, I
think you were absolutely right.
222
00:13:57,360 --> 00:13:59,920
You know, you should have seen the look
on Eddie's face when I told him that
223
00:13:59,920 --> 00:14:01,020
this marriage was a good idea.
224
00:14:01,500 --> 00:14:02,740
Why on earth would you do that?
225
00:14:03,260 --> 00:14:04,260
Well, because...
226
00:14:04,970 --> 00:14:05,970
Because you told me to.
227
00:14:06,190 --> 00:14:09,870
Oh, out of all the times I've told you
things, you picked this one to start
228
00:14:09,870 --> 00:14:10,870
listening?
229
00:14:17,190 --> 00:14:18,670
Yes, hello, Cupid's Cathedral?
230
00:14:19,270 --> 00:14:23,550
Yes, I am trying to find a couple that
is about to make a tragic mistake.
231
00:14:23,990 --> 00:14:26,630
What do you mean, take my pick?
232
00:14:32,010 --> 00:14:35,610
Oh, Jason, it's no use. There must be 50
chapels in Las Vegas.
233
00:14:35,930 --> 00:14:38,690
Hey, Maggie, the gold diggers are
headlining at Circus Circus.
234
00:14:40,690 --> 00:14:43,710
Jason, please try and stay focused here.
Honey, I'm just trying to find
235
00:14:43,710 --> 00:14:45,010
something to be happy about.
236
00:14:45,490 --> 00:14:48,330
This is pointless. What if we do find
Mike? What are we going to do, ground
237
00:14:48,710 --> 00:14:50,550
Send him to a suite without room
service?
238
00:14:51,790 --> 00:14:54,790
I am not giving up. I am not forgetting
why I'm here.
239
00:14:57,290 --> 00:15:00,930
I'll take the chapels from Adam's Rib to
Marriage is a Rust. Okay.
240
00:15:01,830 --> 00:15:05,250
And you take Naughty But Nice to Zing,
Zing, Zing With My Heart. Okay.
241
00:15:34,440 --> 00:15:35,440
here to get married?
242
00:15:35,520 --> 00:15:37,360
We don't do groups.
243
00:15:38,680 --> 00:15:42,360
No, no, no, sir. We're not getting
married. Just they are.
244
00:15:43,140 --> 00:15:49,680
That's $9 .95 for the we've only just
begun chapel or $19
245
00:15:49,680 --> 00:15:53,400
.95 for the you're having my baby
chapel.
246
00:15:54,380 --> 00:15:56,000
Well, what's the difference?
247
00:15:56,340 --> 00:15:57,340
$10.
248
00:16:03,500 --> 00:16:06,000
We cannot let him go through with this.
What are we supposed to do?
249
00:16:06,280 --> 00:16:09,940
Well, I think it's time to be a man and
then to go in there and tell him that
250
00:16:09,940 --> 00:16:10,940
this is a big mistake.
251
00:16:12,440 --> 00:16:13,780
All right, well, go ahead. Tell him.
252
00:16:15,220 --> 00:16:17,180
Frank, it should come from a friend.
253
00:16:17,580 --> 00:16:18,580
You tell Eddie.
254
00:16:20,020 --> 00:16:21,020
Okay, all right.
255
00:16:23,620 --> 00:16:26,020
I think this wedding is the biggest
mistake of your life.
256
00:16:29,960 --> 00:16:30,960
Wrong chapel.
257
00:17:06,349 --> 00:17:07,349
Are you kids ready?
258
00:17:07,510 --> 00:17:08,530
Oh, yeah.
259
00:17:10,630 --> 00:17:12,650
Wait, I'm not sure.
260
00:17:13,710 --> 00:17:14,710
Oh, yeah.
261
00:17:16,430 --> 00:17:17,430
Ah!
262
00:17:18,730 --> 00:17:20,230
Okay, I'm sure.
263
00:17:22,290 --> 00:17:25,430
Hey, you being here means a lot to me,
bro. Yeah.
264
00:17:26,450 --> 00:17:31,850
All right, the bride and the groom stand
here, and the best man and the maid of
265
00:17:31,850 --> 00:17:33,210
honor at their side.
266
00:17:44,520 --> 00:17:51,300
to join this man, Edward Cornelius Zeph,
and this woman, Tina Louise,
267
00:17:51,760 --> 00:17:53,560
in holy matrimony.
268
00:17:54,020 --> 00:17:57,180
This is his decision. It's his life.
269
00:17:57,400 --> 00:18:01,120
I mean, who am I to tell him what to do?
Like, my relationship's working out so
270
00:18:01,120 --> 00:18:02,120
hot.
271
00:18:03,000 --> 00:18:04,300
You're my best friend, Mike.
272
00:18:04,920 --> 00:18:05,920
Will you give me away?
273
00:18:07,700 --> 00:18:09,240
Someone should tell him the truth.
274
00:18:10,700 --> 00:18:12,100
You think I should have doubts?
275
00:18:12,570 --> 00:18:14,170
You think I might not be doing the right
thing?
276
00:18:15,290 --> 00:18:17,250
It should come from a friend, Mike.
277
00:18:17,530 --> 00:18:18,530
You tell Eddie.
278
00:18:19,690 --> 00:18:21,570
You being here means a lot to me, bro.
279
00:18:22,510 --> 00:18:27,350
If anyone knows why these two should not
be wed, speak now.
280
00:18:27,710 --> 00:18:28,710
Now.
281
00:18:30,070 --> 00:18:31,070
I mean, no.
282
00:18:32,730 --> 00:18:35,050
Look, you guys, you can't do this. This
is not right.
283
00:18:36,210 --> 00:18:40,370
I mean, I don't know. I just know that
marriage is not something that you're
284
00:18:40,370 --> 00:18:41,470
supposed to fool around with.
285
00:18:41,900 --> 00:18:43,440
I mean, it's more important than that.
286
00:18:43,960 --> 00:18:48,220
Marriage is even more important than
love because it's about two people
287
00:18:48,220 --> 00:18:49,600
the rest of their lives together.
288
00:18:50,980 --> 00:18:54,560
It's like two people becoming one new
person, and I wouldn't be a friend if I
289
00:18:54,560 --> 00:18:55,560
didn't say something.
290
00:18:59,820 --> 00:19:01,980
I don't know. Maybe you think I'm not a
friend because I did.
291
00:19:05,280 --> 00:19:06,280
Want to call it off?
292
00:19:06,920 --> 00:19:08,200
Sure. What the hell?
293
00:19:12,140 --> 00:19:14,260
That's settled. Anybody want to see
bottoms up, 91?
294
00:19:14,980 --> 00:19:16,100
I do, I do.
295
00:19:16,920 --> 00:19:19,440
I came here to say that, and I said it.
296
00:19:20,880 --> 00:19:22,680
Hey, you guys going to come along?
297
00:19:24,060 --> 00:19:25,340
All right, we'll catch up to you later.
298
00:19:27,680 --> 00:19:29,620
That's why we take the money first.
299
00:19:33,180 --> 00:19:35,820
That was quite a speech you made.
300
00:19:37,340 --> 00:19:38,900
Oh, man, it was me, wasn't it?
301
00:19:40,080 --> 00:19:41,500
Where did all that come from?
302
00:19:43,430 --> 00:19:44,430
I don't know.
303
00:19:44,990 --> 00:19:48,670
I don't know. I just opened my mouth and
got it came.
304
00:19:50,290 --> 00:19:52,830
I would have stopped myself, but I
wanted to see how it finished.
305
00:19:55,030 --> 00:19:56,330
But you did believe what you said.
306
00:19:58,530 --> 00:19:59,530
Mike?
307
00:20:00,170 --> 00:20:01,630
Yeah, I was just going to see if I
believed it.
308
00:20:04,110 --> 00:20:06,550
I thought it was beautiful.
309
00:20:07,890 --> 00:20:09,690
You really surprised me.
310
00:20:12,820 --> 00:20:13,820
Yeah, me too.
311
00:20:15,780 --> 00:20:17,880
So what other surprises you got for me?
312
00:20:24,040 --> 00:20:25,820
Jason, I have a good feeling about this.
313
00:20:27,200 --> 00:20:29,520
Wow, one of the monkeys was married
here.
314
00:20:34,860 --> 00:20:36,340
My God, we're too late.
315
00:20:37,220 --> 00:20:38,720
Mom, Dad, what are you guys doing here?
316
00:20:39,080 --> 00:20:40,440
We can be big about this.
317
00:20:41,960 --> 00:20:43,540
Welcome to our family.
318
00:20:46,040 --> 00:20:48,720
I know I can get to like you eventually.
319
00:20:51,020 --> 00:20:52,020
No, no, no, no.
320
00:20:52,340 --> 00:20:53,880
Mike and I aren't married.
321
00:20:54,720 --> 00:20:56,280
Mike, do you still have our rings?
322
00:20:57,620 --> 00:20:59,620
Welcome to our family.
323
00:21:09,390 --> 00:21:10,410
Aren't you married to anyone?
324
00:21:10,750 --> 00:21:14,230
No, no, Mom, I came here as Eddie's best
man, but they just called the wedding
325
00:21:14,230 --> 00:21:16,610
off. I am so relieved.
326
00:21:16,990 --> 00:21:20,810
Oh, not that marrying you would be the
worst thing Mike's ever done.
327
00:21:21,430 --> 00:21:25,650
Oh, no, I mean, there is a chance that
you're a fine young lady.
328
00:21:26,770 --> 00:21:30,310
Hey, I've got a great idea. Why don't we
all just leave before we say something
329
00:21:30,310 --> 00:21:31,310
stupid?
330
00:21:41,889 --> 00:21:44,670
Kate, what do you say we start dating
again?
331
00:21:47,650 --> 00:21:51,030
I don't know when we'd have the time.
We're seeing each other almost every
332
00:21:51,030 --> 00:21:52,030
night.
333
00:21:53,910 --> 00:22:00,670
I knew I'd hear that saying that.
They'll be
334
00:22:00,670 --> 00:22:01,670
back.
25068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.