All language subtitles for Growing Pains s06e19 All the World is a Stage
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:06,100
Dad, look, I need a favor. I'm late for
my night class and my car won't start.
2
00:00:06,580 --> 00:00:07,960
Okay, here. Take mine.
3
00:00:08,360 --> 00:00:11,300
Great. And I'm a little low on gas.
Here's a 20.
4
00:00:11,600 --> 00:00:13,580
Oh, gee whiz, Dad. Thanks.
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,200
All right.
6
00:00:15,600 --> 00:00:16,820
Jason, that was Mike.
7
00:00:17,040 --> 00:00:18,040
It sure was.
8
00:00:18,260 --> 00:00:19,840
You just gave him your car.
9
00:00:20,200 --> 00:00:22,260
I don't even let him near my toys.
10
00:00:23,420 --> 00:00:26,980
Ah, and he hasn't missed a single night
class in three months. He finally cares
11
00:00:26,980 --> 00:00:30,360
about school. Why would I not lend a
young man like that my car?
12
00:00:31,500 --> 00:00:33,140
The poor dumb schlub.
13
00:00:34,020 --> 00:00:38,380
Hey, come on. If you guys screw up for
20 years and you suddenly turn your life
14
00:00:38,380 --> 00:00:40,880
around like that, you can borrow my car,
too.
15
00:00:41,380 --> 00:00:42,380
Oh, right.
16
00:00:44,420 --> 00:00:47,240
Maggie, if I'm way off base, you'll just
speak up.
17
00:00:47,600 --> 00:00:49,060
Not in front of the children.
18
00:00:51,280 --> 00:00:55,400
Hi. Kate, how are you? I haven't seen
you for months. Look who's here.
19
00:00:55,640 --> 00:00:57,160
Hi. Good to see you.
20
00:00:57,440 --> 00:00:58,440
Nice to see you, too.
21
00:00:59,080 --> 00:01:00,660
Where's Mike? He left.
22
00:01:01,310 --> 00:01:03,870
Yeah, and the car dad's going to let me
borrow if I can just screw up for
23
00:01:03,870 --> 00:01:04,870
another six years.
24
00:01:06,550 --> 00:01:07,550
It's Tuesday.
25
00:01:07,710 --> 00:01:08,810
It's my night to drive.
26
00:01:09,290 --> 00:01:13,170
Uh, is this, uh, fishnet docking night
at English class?
27
00:01:13,490 --> 00:01:14,490
English class?
28
00:01:14,610 --> 00:01:16,550
At Boynton? You're both in night school.
29
00:01:16,890 --> 00:01:18,210
Why would I go to Boynton?
30
00:01:18,590 --> 00:01:19,830
I want to do a real college.
31
00:01:22,050 --> 00:01:25,050
Well, if you and Mike aren't going to
night class, where are you going?
32
00:01:26,170 --> 00:01:28,950
Uh, same place we've been going for the
past three months.
33
00:01:46,530 --> 00:01:47,530
Mike,
34
00:01:48,710 --> 00:01:50,950
why didn't you tell me your parents
didn't know about this job?
35
00:01:51,250 --> 00:01:52,690
Because I... What?
36
00:01:52,950 --> 00:01:56,690
Where did you see my parents? At your
house. It's Tuesday. It's my turn to
37
00:01:56,690 --> 00:01:58,770
drive. Oh, my gosh.
38
00:02:05,050 --> 00:02:08,970
Don't waste another minute on your
crying.
39
00:02:09,289 --> 00:02:11,850
We're nowhere near the end.
40
00:02:12,750 --> 00:02:15,410
The best is ready to begin.
41
00:03:20,270 --> 00:03:21,290
getting ugly over there.
42
00:03:22,090 --> 00:03:24,930
You know, it is times like this that I'm
really happy we're not dating.
43
00:03:25,190 --> 00:03:26,850
Hey, what do you mean? Come on, we go
out every week.
44
00:03:27,190 --> 00:03:28,210
No, I mean dating, dating.
45
00:03:28,770 --> 00:03:29,910
Oh, oh, you want me to pay?
46
00:03:32,150 --> 00:03:34,450
Mike, why did you have to lie to your
parents?
47
00:03:34,810 --> 00:03:37,630
When are you just going to grow up and
tell them you're singing later? Well,
48
00:03:37,630 --> 00:03:38,630
apparently tonight.
49
00:03:39,090 --> 00:03:42,690
Honey, all the punishments we've ever
come up with, none have ever worked.
50
00:03:42,710 --> 00:03:43,710
what are you going to do to them?
51
00:03:43,970 --> 00:03:46,430
Something new, something bold, something
wild.
52
00:03:47,350 --> 00:03:48,550
Now you go upstairs, please.
53
00:03:50,210 --> 00:03:52,190
Well, I will as long as you give me the
poker.
54
00:04:08,130 --> 00:04:10,270
Ah. Hey, Dad, did you hear the news?
55
00:04:10,590 --> 00:04:13,310
Kate's been institutionalized for being
a pathological liar.
56
00:04:15,910 --> 00:04:17,149
Ah, he's not going to buy that.
57
00:04:19,760 --> 00:04:22,240
All right, Mike, it's time to face this
like a man.
58
00:04:28,860 --> 00:04:29,860
Night, Dad.
59
00:04:29,940 --> 00:04:31,800
Mike, Mike, no, no, come, come, sit.
60
00:04:33,160 --> 00:04:34,160
Come on, by the fire.
61
00:04:38,940 --> 00:04:41,080
Uh, Dad, where's the poker?
62
00:04:43,200 --> 00:04:44,840
No, Mom's got it upstairs in the bed.
63
00:04:45,340 --> 00:04:46,340
Oh, sit.
64
00:04:47,020 --> 00:04:48,020
Okay.
65
00:04:50,600 --> 00:04:52,700
That fire's getting kind of low, isn't
it? Yes.
66
00:04:55,520 --> 00:05:02,140
I guess you're
67
00:05:02,140 --> 00:05:04,260
probably wondering why I'm burning your
books.
68
00:05:05,840 --> 00:05:07,260
These are my books?
69
00:05:07,600 --> 00:05:08,600
Yeah.
70
00:05:08,840 --> 00:05:13,080
Dad? From that night school class you
haven't been attending.
71
00:05:14,040 --> 00:05:17,300
Oh, uh, look, look, Dad, I can explain
all this. Mm -hmm.
72
00:05:20,540 --> 00:05:21,660
just be honest with each other?
73
00:05:22,000 --> 00:05:25,680
Well, I'm a little afraid of what that
might do to our relationship, Dad.
74
00:05:27,620 --> 00:05:29,820
I've been wrong, Mike. I've been 100 %
wrong.
75
00:05:31,420 --> 00:05:32,420
Pardon me?
76
00:05:33,320 --> 00:05:35,720
I've been wrong about forcing you to
stay in school.
77
00:05:37,160 --> 00:05:40,980
Oh, well, I guess we should have tried
this honesty thing a long time ago.
78
00:05:41,760 --> 00:05:43,680
Just because I've got this...
79
00:05:44,170 --> 00:05:48,210
And I want you to have security in this
insecure world. And I think you should
80
00:05:48,210 --> 00:05:50,310
have a degree. That doesn't mean you
have to have the same dream.
81
00:05:50,770 --> 00:05:55,850
Your dream is to act, Mike. I want you
to follow that dream 1 ,000%. Do it. I'm
82
00:05:55,850 --> 00:05:56,930
behind you all the way.
83
00:05:58,410 --> 00:05:59,450
How far behind me?
84
00:06:06,530 --> 00:06:08,790
Honey, you didn't come to bed last
night.
85
00:06:09,770 --> 00:06:12,610
You know, there's no traffic in
Manhattan at 5 in the morning.
86
00:06:14,220 --> 00:06:15,220
What were you doing in Manhattan?
87
00:06:15,760 --> 00:06:19,720
I needed to be there, Maggie, to pick up
my copies of Variety, Backstage,
88
00:06:19,940 --> 00:06:20,940
Casting Call.
89
00:06:20,980 --> 00:06:23,960
Oh, so Mike convinced you to become an
actor, too, didn't he?
90
00:06:24,400 --> 00:06:29,160
This, Maggie, is Mike's hopes and
dreams. And this is the real world.
91
00:06:32,460 --> 00:06:33,460
Any questions?
92
00:06:36,720 --> 00:06:40,600
Mom, Dad, my alarm clock just went off
at 6 a .m. I don't even have an alarm
93
00:06:40,600 --> 00:06:43,540
clock. Oh, you do now, Mike? It's
breakfast. Come on, sit, sit.
94
00:06:46,480 --> 00:06:47,980
Mike's hopes and dreams with bacon.
95
00:06:49,280 --> 00:06:53,080
Here, come on, son, while you're eating,
take a look through these trades. That
96
00:06:53,080 --> 00:06:54,580
is what you actors call them, isn't it?
97
00:06:55,140 --> 00:06:56,140
Yeah.
98
00:06:56,380 --> 00:06:57,380
Right here, Mike.
99
00:06:58,080 --> 00:07:00,560
I've circled a few things that I thought
you might be right for.
100
00:07:00,820 --> 00:07:02,580
Mom? I don't know.
101
00:07:03,480 --> 00:07:06,900
Isn't this a little early to be talking
about dodges? Come on, if you're going
102
00:07:06,900 --> 00:07:09,320
to go for it, you've got to get up and
go for it. Look at this.
103
00:07:10,120 --> 00:07:13,120
Looking for a lovable, irresponsible
doofus.
104
00:07:17,970 --> 00:07:19,370
Maybe not just him.
105
00:07:21,390 --> 00:07:22,590
Well, look, I could play this.
106
00:07:22,930 --> 00:07:23,950
Of course you could.
107
00:07:24,170 --> 00:07:27,650
There's hundreds of them in there. Come
on, take the... Get going. Go, go, go,
108
00:07:27,730 --> 00:07:28,289
go, go.
109
00:07:28,290 --> 00:07:30,870
All right, all right. All right, wait a
minute. You're going to need some lunch
110
00:07:30,870 --> 00:07:31,870
money.
111
00:07:32,070 --> 00:07:33,650
Oh. All right. Thanks, Dad.
112
00:07:37,290 --> 00:07:39,190
Yeah, yeah, it's working, Maggie.
113
00:07:40,270 --> 00:07:42,670
Really? Sometimes I frighten myself.
114
00:07:43,890 --> 00:07:44,990
Sweetheart, sit.
115
00:07:46,120 --> 00:07:47,120
is our marriage.
116
00:07:48,320 --> 00:07:49,860
Yes. Is your plan?
117
00:07:53,740 --> 00:07:54,740
Any questions?
118
00:08:02,840 --> 00:08:06,620
Hi, I'm Mike Sieber. I'm here to read
for the part of... The lovable,
119
00:08:06,740 --> 00:08:07,900
irresponsible doofus.
120
00:08:08,380 --> 00:08:09,380
I'm a natural.
121
00:08:09,460 --> 00:08:12,120
We're running an hour late. The
producer's getting a little behind.
122
00:08:12,400 --> 00:08:15,100
Oh, oh, no problem. I'm in no hurry.
I've got no place else to go.
123
00:08:15,790 --> 00:08:16,790
So sad.
124
00:08:18,590 --> 00:08:20,870
Could be a lot worse. I could be in
school getting an education.
125
00:08:21,750 --> 00:08:22,750
I hear you.
126
00:08:34,250 --> 00:08:38,730
Oh, hey, hey, hey. Isn't that the famous
actor from that old show, Law Force?
127
00:08:39,650 --> 00:08:41,309
I don't know. I only watch PBS.
128
00:08:41,929 --> 00:08:42,929
Oh, yeah.
129
00:08:43,350 --> 00:08:44,350
Yeah, that's...
130
00:08:48,940 --> 00:08:50,120
Oh, well, well, well.
131
00:08:52,440 --> 00:08:56,640
Freeze. You should know better than to
mess with the law force.
132
00:08:58,600 --> 00:09:02,140
That's pretty good, kid. Hey, how you
doing? Lyle does this all the way to my
133
00:09:02,140 --> 00:09:05,020
mom that I met. Oh, she thinks you have
got the cutest butt.
134
00:09:06,820 --> 00:09:10,020
Not that I don't. No, I mean that in a
manly kind of way.
135
00:09:10,380 --> 00:09:12,140
Easy, kid. You're going to explode.
136
00:09:13,100 --> 00:09:15,560
He's got a sense of humor like regular
people. That's great.
137
00:09:18,480 --> 00:09:21,720
Wait a minute, you're not reading for
the part of the lovable doofus, are you?
138
00:09:21,940 --> 00:09:24,260
I mean, if I'm reading against you, I
don't stand a chance.
139
00:09:24,660 --> 00:09:27,540
I mean, look, I don't want to humiliate
myself. Kid, relax.
140
00:09:28,320 --> 00:09:32,280
Would an Emmy award -winning star of his
own primetime television series be
141
00:09:32,280 --> 00:09:35,720
reading for a bit, part, sink?
142
00:09:37,320 --> 00:09:38,320
About what?
143
00:09:39,580 --> 00:09:40,580
Oh, no,
144
00:09:41,340 --> 00:09:42,340
of course not.
145
00:09:42,420 --> 00:09:45,760
See, actually, they're adding a new
leading man in Big City Secrets, so, you
146
00:09:45,760 --> 00:09:47,840
know, if I like the script, things might
happen. Okay.
147
00:09:48,350 --> 00:09:50,550
You got to be real careful what kind of
television you do.
148
00:09:51,550 --> 00:09:53,050
I, for one, only do color.
149
00:09:55,070 --> 00:09:56,069
Mr. Douglas?
150
00:09:56,070 --> 00:09:57,070
Yeah.
151
00:09:57,890 --> 00:09:59,350
Oh, hey, kid.
152
00:09:59,710 --> 00:10:00,710
Good luck.
153
00:10:01,170 --> 00:10:02,550
You'll make a great doofus.
154
00:10:07,970 --> 00:10:09,590
I'm so hungry I could eat a horse.
155
00:10:10,270 --> 00:10:11,270
I'm in luck.
156
00:10:17,550 --> 00:10:19,590
games on your son sure makes you giddy.
157
00:10:19,870 --> 00:10:23,490
Honey, I can't help it. I'm sorry. I
just imagine all those doors being
158
00:10:23,490 --> 00:10:25,010
in his face and I get goosebumps.
159
00:10:25,390 --> 00:10:26,390
I do feel.
160
00:10:27,250 --> 00:10:30,570
Well, why don't you let yourself go?
Maybe he got hit by a bus.
161
00:10:31,510 --> 00:10:32,650
Hopefully a school bus.
162
00:10:34,419 --> 00:10:36,780
I'm kidding, Maggie, but we had no other
choice.
163
00:10:37,000 --> 00:10:40,160
We? I wasn't consulted. The reason I
didn't consult you was I didn't think
164
00:10:40,160 --> 00:10:43,240
agree with me. Well, damn right I
wouldn't agree. It makes me feel bad to
165
00:10:43,240 --> 00:10:44,240
for my son's failure.
166
00:10:44,520 --> 00:10:47,680
Oh, honey, with his dreams of acting and
the odds against that, I mean, he's
167
00:10:47,680 --> 00:10:49,460
just going to have his hopes and dreams
crushed.
168
00:10:50,240 --> 00:10:52,900
And who better to crush them than the
people who love them the most?
169
00:10:54,600 --> 00:10:58,540
Well, maybe if you find out that
sometimes your dreams don't work out,
170
00:10:58,540 --> 00:10:59,960
finally concentrate on school.
171
00:11:00,220 --> 00:11:01,220
All right, so we're agreed.
172
00:11:01,600 --> 00:11:02,600
Yeah, we're agreed.
173
00:11:02,880 --> 00:11:06,540
Now, when he comes in here all
disappointed and down and hurting and
174
00:11:06,620 --> 00:11:07,620
don't you start giggling.
175
00:11:08,500 --> 00:11:09,720
I won't. Good.
176
00:11:11,880 --> 00:11:14,360
Some days I love being a parent.
177
00:11:14,720 --> 00:11:15,720
Huh?
178
00:11:21,130 --> 00:11:23,290
You've never heard in your whole life.
And, Mom, that's not an age joke.
179
00:11:23,930 --> 00:11:27,230
What is it? Okay, Dad, you remember that
soap opera audition that you told me
180
00:11:27,230 --> 00:11:28,830
about for the part of the lovable
doofus?
181
00:11:29,570 --> 00:11:31,210
You got the part, didn't you? No!
182
00:11:31,450 --> 00:11:33,210
No, no, no. I was a terrible doofus.
183
00:11:33,810 --> 00:11:35,430
Thank God. Don't scare me like that.
184
00:11:36,450 --> 00:11:39,850
No, look. They said that I had something
special. They said I was an interesting
185
00:11:39,850 --> 00:11:44,830
type. They said that I am the new
leading man on Big City Secrets.
186
00:12:04,560 --> 00:12:11,400
want any dinner nope mom he's still
pouting dad
187
00:12:11,400 --> 00:12:15,260
mind if i watch some women's wrestling
before i buckle down and study nope
188
00:12:15,260 --> 00:12:22,080
ladies and gentlemen particularly the
gentlemen that's what i like to call a
189
00:12:22,080 --> 00:12:27,380
leg lock ben is there anything you're
interested in you might want me to
190
00:12:27,380 --> 00:12:30,640
encourage nothing
191
00:12:32,810 --> 00:12:36,470
Ben, promise me the day you'll never
come that you'll stop listening to me,
192
00:12:36,510 --> 00:12:37,510
okay?
193
00:12:37,970 --> 00:12:38,970
Huh?
194
00:12:41,850 --> 00:12:42,850
Actually,
195
00:12:43,310 --> 00:12:45,450
this women's wrestling is a little
distracting, Ben.
196
00:12:46,490 --> 00:12:47,490
Go.
197
00:12:51,130 --> 00:12:52,130
Hi, Daddy.
198
00:12:52,590 --> 00:12:53,590
Hi, sweetheart.
199
00:12:54,530 --> 00:12:57,510
I've been thinking, I want to be an
actress like Mike.
200
00:13:01,770 --> 00:13:02,990
Mom put me up to it.
201
00:13:05,350 --> 00:13:06,370
Thank you, sweetheart.
202
00:13:07,110 --> 00:13:08,810
It's okay. I enjoyed it.
203
00:13:10,930 --> 00:13:14,110
Sweetheart, I merely wanted to
demonstrate that things could be worse.
204
00:13:14,990 --> 00:13:16,050
Honey, we've lost him.
205
00:13:16,450 --> 00:13:19,170
I mean, he's never gonna go back to
school. He's not gonna get an education.
206
00:13:20,030 --> 00:13:23,430
I mean, sure, maybe this job will last a
year, two years, maybe three years, but
207
00:13:23,430 --> 00:13:24,430
then what's he gonna do?
208
00:13:24,690 --> 00:13:28,770
Honey, you should have a little faith. I
mean, maybe, maybe he'll be a
209
00:13:28,770 --> 00:13:32,950
celebrity. I mean, there's always a...
call for someone to open a supermarket
210
00:13:32,950 --> 00:13:37,190
host a beauty pageant or be a grand
marshal of a parade.
211
00:13:41,050 --> 00:13:42,130
All that of life.
212
00:13:45,310 --> 00:13:51,170
I know, I know. I feel as badly as you
do. Well, maybe not as bad as you do
213
00:13:51,170 --> 00:13:52,970
because it wasn't my harebrained idea.
214
00:13:59,720 --> 00:14:01,120
She jumps all over it.
215
00:14:04,780 --> 00:14:10,200
If you don't hold still, you're liable
to get a pin stuck someplace that could
216
00:14:10,200 --> 00:14:12,700
be detrimental to your career as a
leading man.
217
00:14:14,640 --> 00:14:16,100
You are a leading man.
218
00:14:16,780 --> 00:14:17,780
You're done.
219
00:14:18,680 --> 00:14:19,680
Thanks.
220
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Oh, there he is.
221
00:14:21,180 --> 00:14:23,820
Anywhere else you'd like to go without a
pass? I'll take you there.
222
00:14:24,120 --> 00:14:25,380
Oh, thank you, Dave.
223
00:14:25,820 --> 00:14:27,660
Not my name, not my shirt.
224
00:14:35,720 --> 00:14:40,480
to tell you i am so happy for you oh
thank you thank you the gang of
225
00:14:40,480 --> 00:14:46,020
dedicated on broadway to you last night
oh really star you're starring on a soap
226
00:14:46,020 --> 00:14:48,840
opera i know i can't believe it either
oh that reminds me
227
00:14:48,840 --> 00:14:55,140
a christmas tree ornament
228
00:14:55,140 --> 00:14:58,960
no it's a star for your dressing room
229
00:15:04,560 --> 00:15:07,760
I'm really sorry that I got mad at you.
And, you know, just for the record, you
230
00:15:07,760 --> 00:15:10,280
were right. I mean, I really should have
told my dad that I was ducking that
231
00:15:10,280 --> 00:15:11,280
class three months ago.
232
00:15:12,660 --> 00:15:15,300
Michael, I do believe you're growing up.
233
00:15:17,660 --> 00:15:21,340
Kate, you remember that television actor
on that old show, Law Force?
234
00:15:21,620 --> 00:15:22,960
Oh, yeah, the one with the broad
shoulders?
235
00:15:23,340 --> 00:15:25,220
No, no, no, the one with the cute butt.
Lyle Douglas.
236
00:15:25,540 --> 00:15:26,499
Do you want to meet him?
237
00:15:26,500 --> 00:15:27,199
He's here?
238
00:15:27,200 --> 00:15:30,200
Oh, yeah, he's a buddy of mine. He was
going for a role on the same show. I
239
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
guess it worked out for him, too.
240
00:15:31,540 --> 00:15:33,900
Hey, Lyle, my man, how's it going?
241
00:15:34,890 --> 00:15:35,890
Who are you?
242
00:15:36,350 --> 00:15:38,010
Remember yesterday at the audition?
243
00:15:38,590 --> 00:15:40,850
Ah, yeah, that's right. You're the fever
kid. Right.
244
00:15:41,130 --> 00:15:45,390
Understand you got the role of Strom
Waverly. The third. Right, so who'd you
245
00:15:45,390 --> 00:15:47,010
get? Strom Waverly the second?
246
00:15:47,850 --> 00:15:48,850
Not exactly.
247
00:15:49,670 --> 00:15:53,130
You might do for... Yeah.
248
00:15:57,070 --> 00:15:59,250
It's too small. It's gonna look silly.
249
00:15:59,990 --> 00:16:01,470
My job is done.
250
00:16:06,299 --> 00:16:07,620
You're playing the doofus?
251
00:16:08,220 --> 00:16:12,800
Yeah, my agent and I, we talked about
this, and we both decided what my career
252
00:16:12,800 --> 00:16:16,040
really needs right now is a good
character role. You know, something that
253
00:16:16,040 --> 00:16:17,040
shows my range.
254
00:16:17,200 --> 00:16:18,380
Oh, right.
255
00:16:18,700 --> 00:16:22,180
I thought a big famous actor like you
would be pretty bummed out over such a
256
00:16:22,180 --> 00:16:23,180
nothing part.
257
00:16:25,380 --> 00:16:27,100
Smug little flash in the pan.
258
00:16:27,520 --> 00:16:28,499
But what'd I say?
259
00:16:28,500 --> 00:16:31,940
Look, I gotta take this job because it's
the only thing I got.
260
00:16:32,220 --> 00:16:34,780
But don't expect me to take any crap
from you.
261
00:16:35,340 --> 00:16:36,340
Hey, man, I'm sorry.
262
00:16:36,600 --> 00:16:40,560
Yeah. Well, come talk to me after you've
won an Emmy and nobody will hire you.
263
00:16:40,960 --> 00:16:44,340
And then come see me when everybody
starts asking you who you used to be.
264
00:16:49,760 --> 00:16:50,940
Mike, it's not your fault.
265
00:16:53,120 --> 00:16:54,120
Man, he was really upset.
266
00:16:55,520 --> 00:16:56,900
I don't think he meant it.
267
00:16:57,300 --> 00:17:01,600
I mean, I'm sure you'd say a lot of
things you didn't mean if you were a big
268
00:17:01,600 --> 00:17:03,260
star and just ended up on the bottom.
269
00:17:07,520 --> 00:17:09,839
Hi, I'm Mike Seaver, and I'm here to
read... Oh, dear.
270
00:17:13,200 --> 00:17:14,319
Oh, wow!
271
00:17:14,800 --> 00:17:17,960
You... Wow, that old show, Big City
Secrets!
272
00:17:18,160 --> 00:17:20,599
You're... You're Mike Seaver!
273
00:17:21,240 --> 00:17:22,640
Easy, kid, you're gonna explode.
274
00:17:54,640 --> 00:17:55,640
I thought too.
275
00:18:27,620 --> 00:18:28,620
Plan B.
276
00:18:29,120 --> 00:18:29,959
Oh, no.
277
00:18:29,960 --> 00:18:33,320
No, no, this isn't like Plan A. You
know, that was kind of half -baked. Not
278
00:18:33,320 --> 00:18:34,320
it was a mistake.
279
00:18:34,360 --> 00:18:37,800
Because I believe we had to go through
Plan A to get to where we are right now.
280
00:18:37,960 --> 00:18:40,900
And where is that? Well, you're going to
love this. And it's simple, Maggie.
281
00:18:41,060 --> 00:18:42,060
Simple simplicity.
282
00:18:42,140 --> 00:18:45,320
Just like all great ideas. The wheel.
Starting with the wheel.
283
00:18:45,600 --> 00:18:48,780
Square was bumpy. Just say it. Okay,
okay. The idea, Maggie.
284
00:18:49,140 --> 00:18:50,780
We pay Mike to go to school.
285
00:18:54,420 --> 00:18:57,220
I know, I know. I couldn't speak when I
thought of it. of it either.
286
00:18:58,420 --> 00:19:02,760
We just have to cut back on a few
things, Maggie. No more expensive
287
00:19:02,760 --> 00:19:07,000
more visits to the hair salon, no more
expensive jewelry. And how much are you
288
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
willing to pay Mike to go to school?
Every cent we have.
289
00:19:12,320 --> 00:19:13,320
What do you think?
290
00:19:15,400 --> 00:19:17,800
Jason, you have done it again.
291
00:19:20,550 --> 00:19:23,770
You want to be part of telling him this
new idea? Oh, no, no, no, no. I don't
292
00:19:23,770 --> 00:19:26,150
want to lose the basis for any future
legal action.
293
00:19:33,050 --> 00:19:34,050
Dad.
294
00:19:34,150 --> 00:19:35,150
Hey, you got a minute?
295
00:19:35,390 --> 00:19:38,390
Yeah, yeah, no, I do, Mike, I do. As a
matter of fact, I kind of wanted to talk
296
00:19:38,390 --> 00:19:40,850
to you. Oh, issue of my loins?
297
00:19:42,570 --> 00:19:44,990
See, I've been thinking that... No, go
ahead. No, you go first.
298
00:19:45,270 --> 00:19:46,510
No, okay, okay, I'll go first.
299
00:19:48,600 --> 00:19:51,240
How'd you like to make some big, big
money at home?
300
00:19:51,940 --> 00:19:55,320
Uh, well, I really don't know if I'm
gonna have any time, Dad, between my job
301
00:19:55,320 --> 00:19:55,899
and school.
302
00:19:55,900 --> 00:19:58,560
Well, just hear me out, Mike, and I
think you're gonna make time, because
303
00:19:58,560 --> 00:19:59,560
wouldn't even, wouldn't even school.
304
00:20:01,260 --> 00:20:03,500
Yeah, uh, that's what I wanted to talk
to you about, Dad.
305
00:20:04,640 --> 00:20:09,840
You see, um, you know, I've really been
thinking, and I, I've been thinking, you
306
00:20:09,840 --> 00:20:13,280
know, I, I guess it couldn't hurt to, to
go back and finish college.
307
00:20:14,260 --> 00:20:17,920
You know, I mean, I'm really, I'm really
not gonna be that busy, because...
308
00:20:17,950 --> 00:20:22,110
because the soap opera that I'm working
on has got 16 leading men, and my
309
00:20:22,110 --> 00:20:25,330
character's not really coming out of a
coma for the next two or three months.
310
00:20:27,290 --> 00:20:30,230
And besides, acting is really not that
secure.
311
00:20:31,810 --> 00:20:34,270
And I think that I should have something
to fall back on.
312
00:20:36,670 --> 00:20:38,530
You're mocking me, aren't you, Mike? No.
313
00:20:38,870 --> 00:20:39,890
No, Dad, I'm not.
314
00:20:40,470 --> 00:20:44,530
Really, I just... I mean that I think I
finally got what you've been saying to
315
00:20:44,530 --> 00:20:46,890
me this whole time about having a little
security.
316
00:20:47,500 --> 00:20:49,080
What do you mean you're finally just
getting it now?
317
00:20:51,920 --> 00:20:54,160
Dad, I'm just sorry I didn't listen to
you sooner.
318
00:20:58,900 --> 00:20:59,840
Well, uh...
319
00:20:59,840 --> 00:21:06,040
Okay.
320
00:21:08,760 --> 00:21:11,620
What were you saying about that big, big
bucks at home?
321
00:21:12,780 --> 00:21:16,100
Oh, yeah, that was just, you know, that
was chores, you know.
322
00:21:16,650 --> 00:21:18,550
Mowing the lawn, that kind of thing.
Minimum wage.
323
00:21:21,570 --> 00:21:22,570
Oh.
324
00:21:24,370 --> 00:21:25,370
Maggie!
325
00:21:26,770 --> 00:21:28,190
Mike's going back to college.
326
00:21:29,550 --> 00:21:30,550
Exactly.
327
00:21:33,130 --> 00:21:35,490
How much are we paying you to go back to
school?
328
00:21:36,910 --> 00:21:37,930
Paying me to go to school?
329
00:21:39,850 --> 00:21:43,210
Yeah, that was one of your mother's half
-baked ideas.
330
00:21:54,000 --> 00:21:56,560
Out of the free clinic, she's going to
meet some people who are down on their
331
00:21:56,560 --> 00:21:58,460
luck. Why are you volunteering here?
332
00:21:58,760 --> 00:22:02,140
Oh, I'm not volunteering. My father
dragged me down here so I could get some
333
00:22:02,140 --> 00:22:04,560
sensitivity. Still kind of early in the
day, huh?
334
00:22:05,680 --> 00:22:09,480
I fear a dark and desperate time might
come when I must define myself as
335
00:22:09,480 --> 00:22:10,480
something.
336
00:22:10,920 --> 00:22:13,780
And the only word that comes to mind is
thief.
337
00:22:14,940 --> 00:22:16,260
He's a criminal, Carol.
338
00:22:16,880 --> 00:22:18,380
Mom, he's more than that.
26017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.