All language subtitles for Growing Pains s05e19 Mike, the Teacher
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:06,340
Due to the continuing flu epidemic, the
following teachers will be out today and
2
00:00:06,340 --> 00:00:07,340
their class is canceled.
3
00:00:07,820 --> 00:00:09,160
Oh, Kate, you read them. I'm too
nervous.
4
00:00:10,120 --> 00:00:11,840
Professor Paul's chem and bio labs?
5
00:00:12,060 --> 00:00:13,300
I knew I should have taken chemistry.
6
00:00:14,140 --> 00:00:15,660
Miss Grissom's English seminar?
7
00:00:16,040 --> 00:00:17,560
Is our beloved Professor Thorne up
there?
8
00:00:18,200 --> 00:00:20,160
Yes. Oh, yes! All right, no drama!
9
00:00:20,860 --> 00:00:22,960
Let's hope it's not just one of those 24
-hour gigs.
10
00:00:24,220 --> 00:00:26,640
Mike, this is a person we're talking
about, a human being.
11
00:00:26,960 --> 00:00:28,500
He's not a human being. He's a teacher.
12
00:00:31,280 --> 00:00:34,400
Oh, Mike, here's a good idea to keep you
busy. Due to the flu epidemic,
13
00:00:34,720 --> 00:00:37,200
substitute high school teachers needed
this week throughout Long Island.
14
00:00:37,740 --> 00:00:38,719
Go on.
15
00:00:38,720 --> 00:00:40,260
Well, that's it. You can substitute
teach.
16
00:00:41,420 --> 00:00:42,660
You should be in bed young.
17
00:00:43,720 --> 00:00:44,720
Mike, I'm serious.
18
00:00:45,040 --> 00:00:47,520
Well, give me one good reason why I
should teach.
19
00:00:48,200 --> 00:00:49,520
Pay us $50 a day.
20
00:00:49,880 --> 00:00:50,880
Ooh, that's one.
21
00:00:51,480 --> 00:00:54,120
Substitutes will administer prepared
lessons in subjects that include
22
00:00:54,120 --> 00:00:55,800
mathematics, history, drama.
23
00:00:56,340 --> 00:00:59,200
Drama? Oh, well, I could, uh...
24
00:00:59,630 --> 00:01:00,630
Oh, but Kate, me?
25
00:01:00,950 --> 00:01:03,310
Teach? I mean, come on, I'm the anti
-teacher.
26
00:01:04,230 --> 00:01:06,890
Well, it wouldn't be a bad idea down the
road to have another skill to fall back
27
00:01:06,890 --> 00:01:09,870
on. Kate, I want to be an actor. I don't
need a skill.
28
00:02:19,050 --> 00:02:20,050
Call the paramedics.
29
00:02:20,630 --> 00:02:22,330
Think you can finally keep some food
down?
30
00:02:22,770 --> 00:02:23,770
Oh, what are you making?
31
00:02:24,470 --> 00:02:25,369
Pea soup?
32
00:02:25,370 --> 00:02:29,490
Oh, hi, Mom.
33
00:02:29,710 --> 00:02:30,710
How you doing?
34
00:02:31,930 --> 00:02:32,930
Maggie.
35
00:02:33,750 --> 00:02:37,490
Well, Carol's got that bug that's going
around, but the rest of us are fine. I
36
00:02:37,490 --> 00:02:39,730
just wanted to tell you we're about to
send you another videotape of Chrissy.
37
00:02:41,050 --> 00:02:41,948
No, Mom.
38
00:02:41,950 --> 00:02:43,590
It'll be shorter than the last one.
39
00:02:44,250 --> 00:02:45,710
I thought you liked it.
40
00:02:49,750 --> 00:02:55,930
videotape dad chrissy's talking now just
listen now chrissy say hello to your
41
00:02:55,930 --> 00:02:59,450
grandparents no
42
00:02:59,450 --> 00:03:08,410
daddy
43
00:03:08,410 --> 00:03:13,850
uh jason didn't train her to say that to
you well you're darn tootin i'm gonna
44
00:03:13,850 --> 00:03:15,870
find out who taught her to say that sure
45
00:03:20,829 --> 00:03:21,829
Benjamin Seaver.
46
00:03:21,830 --> 00:03:23,490
Relax, Mom. I got it all on tape.
47
00:03:25,090 --> 00:03:26,910
Have you been using that word around,
Chrissy?
48
00:03:27,150 --> 00:03:29,370
Uh, well... Hey, everybody.
49
00:03:29,910 --> 00:03:32,450
Dad, well, gosh darn it. Heck, anyway,
how are ya?
50
00:03:34,010 --> 00:03:35,410
Ben, what did you do?
51
00:03:36,390 --> 00:03:37,610
Not me. It's her.
52
00:03:38,050 --> 00:03:39,490
Chrissy learned a new word.
53
00:03:39,850 --> 00:03:41,390
Oh, a new word!
54
00:03:41,850 --> 00:03:43,490
Oh, Chrissy!
55
00:03:43,810 --> 00:03:49,110
Yes, but, uh... Give me the camera. Give
me the camera. She finally said that.
56
00:04:04,400 --> 00:04:05,600
Did she just say... Yeah, she did.
57
00:04:07,140 --> 00:04:08,140
Didn't she, Ben?
58
00:04:09,060 --> 00:04:12,420
Dad, Mom has this crazy idea that I had
something to do with this.
59
00:04:12,720 --> 00:04:15,100
Uh -huh. Hey, I'm innocent, I swear.
60
00:04:16,260 --> 00:04:17,380
No, I don't.
61
00:04:18,200 --> 00:04:22,140
Well, somebody's taught her bad
language, and whoever the hell...
62
00:04:25,900 --> 00:04:28,500
My gosh darn it, how are you?
63
00:04:29,460 --> 00:04:32,380
This is the best day of the whole
semester. My entire year...
64
00:04:35,790 --> 00:04:36,790
All my teachers were sick.
65
00:04:38,790 --> 00:04:39,790
Whoa, Carol.
66
00:04:39,990 --> 00:04:40,990
Hot date tonight?
67
00:04:42,030 --> 00:04:44,650
Well, Mike, I took a phone message for
you. Oh, good. Where is it?
68
00:04:44,850 --> 00:04:45,850
I tore it up.
69
00:04:46,030 --> 00:04:48,150
Why? Because I always do that.
70
00:04:48,930 --> 00:04:51,710
But this one I'll tell you about. You're
expected to report to Principal
71
00:04:51,710 --> 00:04:53,950
DeWitt's office at Dewey High tomorrow
morning.
72
00:04:54,770 --> 00:04:55,770
What?
73
00:04:56,270 --> 00:04:59,450
Well, why would they want you back at
your old high school? Well, the only
74
00:04:59,450 --> 00:05:01,430
that makes sense to me is that they
rechecked your grades.
75
00:05:03,110 --> 00:05:05,050
Why does everybody assume the worst
here?
76
00:05:05,450 --> 00:05:07,090
Because it's you we're talking about,
Mike.
77
00:05:07,890 --> 00:05:10,550
As a matter of fact, I am going there
tomorrow to teach.
78
00:05:14,550 --> 00:05:17,950
No, no, look, Daddy, with this flu thing
going around, the school system needs
79
00:05:17,950 --> 00:05:18,990
some substitute teachers.
80
00:05:19,550 --> 00:05:21,090
And they didn't call me?
81
00:05:21,910 --> 00:05:24,610
Well, they probably did, Carol, but your
head was in the toilet at the time.
82
00:05:26,290 --> 00:05:29,690
Mike, you really want to go back to
Dewey and face the man who set off
83
00:05:29,690 --> 00:05:30,910
the day you graduated?
84
00:05:31,590 --> 00:05:34,110
I didn't know it was going to be Dewey
when I signed up, Dad.
85
00:05:34,830 --> 00:05:38,450
But, oh, man, Mr. DeWitt is going to go
nuts when he sees me. I bet you I know
86
00:05:38,450 --> 00:05:39,670
exactly what he's going to say.
87
00:05:43,370 --> 00:05:44,850
Well, that's what he'll be thinking.
88
00:05:49,990 --> 00:05:51,630
All right, people.
89
00:05:52,470 --> 00:05:55,330
Does anyone here have any experience
with English?
90
00:05:55,610 --> 00:05:56,890
See, you all believe this.
91
00:05:59,090 --> 00:06:02,970
Why couldn't I get the flu? And not just
one of those 24 -hour deals.
92
00:06:04,760 --> 00:06:06,280
We still need someone to cover Mr.
93
00:06:06,500 --> 00:06:09,080
Hessman's very special ed classes.
94
00:06:09,500 --> 00:06:10,760
Right, the thugs.
95
00:06:11,660 --> 00:06:13,340
Do any of you know martial arts?
96
00:06:13,560 --> 00:06:14,560
I know martial shorts.
97
00:06:15,020 --> 00:06:19,780
Excuse me, I'm Mr. DeWitt. Coach Lovett
said to report to you for detention.
98
00:06:20,040 --> 00:06:22,020
Not now, Seaver. I'm busy with the
substitute.
99
00:06:25,660 --> 00:06:26,660
I'm back.
100
00:06:28,000 --> 00:06:29,520
Seaver, what are you doing here?
101
00:06:29,800 --> 00:06:30,920
Well, I came back to teach.
102
00:06:31,520 --> 00:06:32,520
We're colleagues now.
103
00:06:32,760 --> 00:06:33,760
Get away!
104
00:06:33,780 --> 00:06:34,780
Get away!
105
00:06:35,280 --> 00:06:36,800
Estelle, do something for a change.
106
00:06:37,620 --> 00:06:38,660
Welcome back, Michael!
107
00:06:39,700 --> 00:06:40,700
Not that.
108
00:06:41,380 --> 00:06:45,420
What makes you think I would turn over a
class to a thug like you? Mr. Seaver,
109
00:06:45,440 --> 00:06:48,540
if someone is going to teach at this
school, they have got to be qualified.
110
00:06:49,160 --> 00:06:50,680
Oh, so this is a new policy, then?
111
00:06:52,240 --> 00:06:53,159
Get out.
112
00:06:53,160 --> 00:06:55,640
Okay, okay, fine. At least I showed up,
so I get my money.
113
00:06:55,980 --> 00:06:56,980
From my own pocket.
114
00:06:57,160 --> 00:06:58,640
Hey, this is even easier than teaching.
115
00:06:59,780 --> 00:07:00,780
Pardon me?
116
00:07:00,820 --> 00:07:02,500
He said... I know what he said.
117
00:07:03,800 --> 00:07:05,640
You think teaching is easy?
118
00:07:06,380 --> 00:07:09,200
Well, yeah. You know, I mean, you just
get up in front of a bunch of kids and
119
00:07:09,200 --> 00:07:11,380
you, you know... Teach.
120
00:07:11,740 --> 00:07:14,100
Right. And that's easy?
121
00:07:14,660 --> 00:07:17,620
Well, not quite as easy as this. $5 .50,
please.
122
00:07:21,060 --> 00:07:22,060
Mr. DeWitt?
123
00:07:22,160 --> 00:07:25,820
Come to think of it, Seaver, I could use
somebody like you today.
124
00:07:26,540 --> 00:07:27,740
Oh, so you want me to speak around?
125
00:07:28,120 --> 00:07:29,160
Oh, yes.
126
00:07:30,600 --> 00:07:33,060
Estelle, why don't we give our old
friend Mr.
127
00:07:33,320 --> 00:07:35,900
Thiever, uh, oh, Mr.
128
00:07:36,340 --> 00:07:38,120
Hessman's very special students.
129
00:07:39,840 --> 00:07:42,160
You want to send me a man alone and
unarmed?
130
00:07:42,380 --> 00:07:43,380
Uh -huh.
131
00:07:43,660 --> 00:07:44,880
Well, what am I going to teach?
132
00:07:45,540 --> 00:07:47,500
Russian. But I don't speak Russian.
133
00:07:47,780 --> 00:07:51,120
Neither does anyone in the class. That's
why they're taking it. Snap out of it.
134
00:07:53,400 --> 00:07:57,300
Uh, the rest of you, uh... Uh, heck, I
don't know. Teach each other. I don't
135
00:07:57,300 --> 00:07:58,300
care.
136
00:07:59,800 --> 00:08:02,900
So, uh, this Hessman guy must be new. I
mean, what does he teach?
137
00:08:03,540 --> 00:08:04,540
Criminals, mostly.
138
00:08:10,080 --> 00:08:11,080
What's your bet?
139
00:08:11,580 --> 00:08:12,660
Is this Mr.
140
00:08:13,040 --> 00:08:14,040
Hessman's... Mike?
141
00:08:14,640 --> 00:08:16,160
Scuzz? Mike! Hey!
142
00:08:16,380 --> 00:08:19,740
How you doing, you old scuzzmeister?
Well, six years of doing and still going
143
00:08:19,740 --> 00:08:20,740
strong.
144
00:08:21,740 --> 00:08:24,260
This year, I might make it. Yeah,
graduation?
145
00:08:24,890 --> 00:08:25,890
No, sophomore.
146
00:08:27,010 --> 00:08:30,690
Hey, guys, this is Mike Seaver. We was
in freshman English together.
147
00:08:30,930 --> 00:08:32,870
Yeah, we sure was. Twice. Whoa, whoa.
148
00:08:35,150 --> 00:08:36,190
This Mike Seaver?
149
00:08:36,789 --> 00:08:37,950
Dewey class of 88?
150
00:08:38,230 --> 00:08:39,230
Yeah, that's me.
151
00:08:40,409 --> 00:08:44,670
I've heard stories about you, man. Hey,
my big brother was in stall number one
152
00:08:44,670 --> 00:08:47,410
the day you and Boner got all the
toilets in the whole school to back up
153
00:08:47,410 --> 00:08:48,410
once.
154
00:08:49,070 --> 00:08:52,690
Well, maybe not all at once. Hey, you've
been my role model, man. Hey, thanks.
155
00:08:52,930 --> 00:08:55,270
Is it true they graduated you just to
get rid of you?
156
00:08:55,570 --> 00:08:56,570
Where'd you hear that?
157
00:08:56,910 --> 00:08:58,110
You're a legend here, man.
158
00:08:59,470 --> 00:09:00,610
Now he's our teacher.
159
00:09:00,910 --> 00:09:01,910
All right!
160
00:09:02,530 --> 00:09:06,850
I don't think I ever had a cool teacher
before. Oh, you gotta tell us about the
161
00:09:06,850 --> 00:09:09,090
time that you snuck the camera into the
girls' locker room.
162
00:09:10,570 --> 00:09:11,570
Which time?
163
00:09:13,430 --> 00:09:14,990
Tell us about the time you killed Mr.
164
00:09:15,430 --> 00:09:16,430
Booginsuit.
165
00:09:19,980 --> 00:09:22,140
out of proportion. Oh, get out of here,
Mike!
166
00:09:22,780 --> 00:09:25,620
Hey, look, guys, there's plenty of time
for fun stories, right? But first, we've
167
00:09:25,620 --> 00:09:26,980
got to get this quiz out of the way.
Huh?
168
00:09:27,560 --> 00:09:30,100
Hey, look, guys, come on, this was not
my idea.
169
00:09:30,340 --> 00:09:33,020
All right, here, just pass these things
out. Look, if you need help sharpening
170
00:09:33,020 --> 00:09:37,580
your pencils, then, uh... Good one,
guys.
171
00:09:38,020 --> 00:09:39,180
Hey, where's the quizzes?
172
00:09:50,510 --> 00:09:51,510
Mr. DeWitt? Hey.
173
00:09:53,230 --> 00:09:54,450
Problems already, Mr. Seaver?
174
00:09:54,790 --> 00:09:55,689
Uh, no.
175
00:09:55,690 --> 00:09:58,110
No, not at all, sir. You got them to
take the quiz?
176
00:09:58,930 --> 00:10:01,370
Well, let's just say I lit a fire under
them.
177
00:10:02,810 --> 00:10:03,810
Good.
178
00:10:30,790 --> 00:10:33,750
We'll play one round of poker, and then
we're going to take the test.
179
00:10:34,650 --> 00:10:36,990
Great. Hey, thanks. I appreciate this.
180
00:10:37,770 --> 00:10:38,770
You deal.
181
00:10:41,730 --> 00:10:46,150
Great game, Mikey.
182
00:10:47,970 --> 00:10:50,650
Thanks. Man, I feel like I'm being
punished for something.
183
00:10:51,010 --> 00:10:52,010
You are.
184
00:10:53,610 --> 00:10:54,610
You are.
185
00:10:54,750 --> 00:10:57,870
You're being punished for all those
years of hell you put me through.
186
00:10:58,360 --> 00:11:01,500
You're being punished for all my former
colleagues who've been driven out of
187
00:11:01,500 --> 00:11:02,760
this noble profession.
188
00:11:02,980 --> 00:11:06,740
Do you remember Mr. Wetzler, the best
damn math teacher I ever had?
189
00:11:06,940 --> 00:11:08,960
He's a game show host now.
190
00:11:10,360 --> 00:11:11,500
Mr. DeWitt?
191
00:11:12,000 --> 00:11:13,260
Oh, wait a second.
192
00:11:13,720 --> 00:11:15,340
Mike, I'm making you feel bad.
193
00:11:15,940 --> 00:11:16,940
Well, yeah.
194
00:11:17,060 --> 00:11:19,260
Oh, and after none of those kids in
there would listen to you.
195
00:11:19,540 --> 00:11:22,740
Uh -huh, I mean, it's... And you were
being honest with them. I was.
196
00:11:23,160 --> 00:11:26,840
And they didn't have the decency to let
you stand up there and get your easy
197
00:11:26,840 --> 00:11:27,840
money teaching.
198
00:11:27,880 --> 00:11:28,880
Yeah.
199
00:11:29,100 --> 00:11:30,160
You little twerp.
200
00:11:31,720 --> 00:11:34,020
I haven't been this satisfied since my
honeymoon.
201
00:11:35,560 --> 00:11:37,920
Well, come on. Give me a break, Mr.
DeWitt. This is my first class.
202
00:11:38,220 --> 00:11:39,520
Oh, what? You think it's going to get
easier?
203
00:11:39,740 --> 00:11:41,300
That was an 8 a .m. class.
204
00:11:41,680 --> 00:11:43,740
The tough guys don't even get up till
noon.
205
00:11:44,460 --> 00:11:47,920
Well, I'm just winking at myself, all
right? And I'm just barely breaking my
206
00:11:47,920 --> 00:11:48,920
second wind.
207
00:11:49,520 --> 00:11:50,640
You know what I mean.
208
00:11:51,920 --> 00:11:54,840
You're not going to make it through the
day. You'll crack, Seaver. You'll crack.
209
00:11:55,060 --> 00:11:57,000
And I'm going to be here to stomp on the
pieces.
210
00:11:57,640 --> 00:11:58,459
Oh, yeah?
211
00:11:58,460 --> 00:11:59,460
Yeah.
212
00:12:01,700 --> 00:12:02,699
Round two.
213
00:12:02,700 --> 00:12:03,920
Go get them.
214
00:12:30,220 --> 00:12:33,540
We want to get you a little something.
It's not an apple, but we figured it's
215
00:12:33,540 --> 00:12:34,620
something you could use.
216
00:12:42,020 --> 00:12:43,020
Okay,
217
00:12:47,920 --> 00:12:49,620
Chrissy, this is a dictionary.
218
00:12:49,940 --> 00:12:51,260
And it's filled with words.
219
00:12:51,760 --> 00:12:52,760
Wonderful words.
220
00:12:53,080 --> 00:12:54,080
Clean words.
221
00:12:54,940 --> 00:12:56,380
Mom, where's the mop?
222
00:12:56,600 --> 00:12:58,300
Oh, I'm airing it out from the last
time.
223
00:12:58,540 --> 00:13:00,070
Well, it's the next time. Time again?
224
00:13:00,810 --> 00:13:01,810
I'll get it.
225
00:13:01,930 --> 00:13:05,550
Well, the beauty of this book, Chrissy,
is that you can say any word in it and
226
00:13:05,550 --> 00:13:06,770
you won't make Mommy mad.
227
00:13:07,370 --> 00:13:08,470
Mom, what are you doing?
228
00:13:08,710 --> 00:13:10,870
Oh, I'm teaching Chrissy the beauty of
the English language.
229
00:13:11,530 --> 00:13:14,510
Okay, Chrissy, pick any page here you
want.
230
00:13:15,490 --> 00:13:16,490
Chrissy?
231
00:13:16,850 --> 00:13:17,850
What page?
232
00:13:19,150 --> 00:13:20,610
Okay, that's good.
233
00:13:20,830 --> 00:13:23,250
Now, point to any word here at all.
234
00:13:28,490 --> 00:13:33,670
Very good. Now, that word is... How did
that word get in the dictionary?
235
00:13:35,450 --> 00:13:37,390
I didn't know that word until I was 21.
236
00:13:38,250 --> 00:13:40,410
I didn't know I had one until last
Saturday.
237
00:13:42,190 --> 00:13:44,270
Chrissy, let's pick another word, okay?
238
00:13:48,170 --> 00:13:49,170
Mom!
239
00:13:49,430 --> 00:13:52,970
It's important to show that we're not
upset or she'll keep using this word all
240
00:13:52,970 --> 00:13:53,869
the time.
241
00:13:53,870 --> 00:13:55,410
Chrissy, another word.
242
00:14:02,700 --> 00:14:04,160
This is Mr. Hesterman's health class.
243
00:14:05,040 --> 00:14:06,040
Where's everybody else?
244
00:14:09,040 --> 00:14:10,760
Yes? The big kids are sick.
245
00:14:12,520 --> 00:14:13,520
Well,
246
00:14:13,920 --> 00:14:14,920
this shouldn't be so tough.
247
00:14:15,680 --> 00:14:18,160
Well, hey, as long as we're here, why
don't we go ahead and take this test,
248
00:14:18,160 --> 00:14:19,160
right?
249
00:14:22,840 --> 00:14:24,340
Hey, where are you going?
250
00:14:25,540 --> 00:14:26,540
Me?
251
00:14:27,580 --> 00:14:28,580
Yeah.
252
00:14:28,960 --> 00:14:29,960
To have this removed.
253
00:14:44,560 --> 00:14:45,560
Mr. Bogich.
254
00:14:46,940 --> 00:14:49,820
Hey, look, look, you know I didn't kill
you. You just moved in New Jersey to
255
00:14:49,820 --> 00:14:50,820
sell insurance.
256
00:14:51,020 --> 00:14:52,020
Did I?
257
00:14:52,180 --> 00:14:53,180
Mr. DeWitt, is that you?
258
00:14:53,500 --> 00:14:54,940
Ah, you got me, Steve. Hey,
259
00:14:56,400 --> 00:14:57,800
look, have you been listening in on my
classes?
260
00:14:58,060 --> 00:14:59,740
And taping them for the drive home.
261
00:15:02,380 --> 00:15:06,020
I'll tell you what, Mr. Stever. You give
up now and come to my office. I'll give
262
00:15:06,020 --> 00:15:07,420
you the 50 bucks and you can go home.
263
00:15:08,020 --> 00:15:09,020
No.
264
00:15:09,140 --> 00:15:10,140
Okay, 100.
265
00:15:10,460 --> 00:15:11,460
No.
266
00:15:12,480 --> 00:15:17,000
Mr. Stever. Don't play coy with me. I
know you're considering it. And don't
267
00:15:17,000 --> 00:15:18,600
that obscene gesture to me.
268
00:15:21,620 --> 00:15:26,940
All right, guys, we're going to take
this test and then... Oh, hi, ladies.
269
00:15:42,640 --> 00:15:45,480
through this. Come on, you never let
DeWitt beat you. You can't start today.
270
00:15:45,820 --> 00:15:47,500
Yes, you can, Mr. Seaver.
271
00:15:48,320 --> 00:15:52,000
Mr. DeWitt, what are you doing in my
head? Mr. Seaver, I'm everywhere.
272
00:15:53,880 --> 00:15:59,320
You're not in this class.
273
00:15:59,560 --> 00:16:02,400
When I heard you was teaching it, I
decided to audit it.
274
00:16:03,300 --> 00:16:07,980
Yeah, me too. And then the word started
spreading. This was the place to be in.
275
00:16:12,520 --> 00:16:15,540
I liberated this from the A .V. room. I
figured we could check out this
276
00:16:15,540 --> 00:16:16,540
documentary.
277
00:16:17,620 --> 00:16:18,620
Cowgirls in Spain?
278
00:16:21,180 --> 00:16:22,180
Oh,
279
00:16:22,500 --> 00:16:23,500
and the beer's on its way.
280
00:16:24,640 --> 00:16:26,880
This is gonna be the best party of the
year.
281
00:16:27,260 --> 00:16:30,480
Hey, you're a very popular teacher,
Mike.
282
00:16:32,400 --> 00:16:36,440
I'm not a teacher, all right? You bet
you ain't. And that's the beauty of this
283
00:16:36,440 --> 00:16:41,100
deal. For once, we finally got someone
behind the big desk who's like us.
284
00:16:42,640 --> 00:16:43,539
Like you?
285
00:16:43,540 --> 00:16:44,540
Pull the shades.
286
00:16:44,680 --> 00:16:46,180
It's time to learn something, class.
287
00:16:47,500 --> 00:16:51,480
Turn off the movie, all right? Hey,
that's right.
288
00:16:51,780 --> 00:16:53,840
You wait till Mike gets a good seat.
289
00:16:56,480 --> 00:16:57,740
I am not like you.
290
00:16:58,060 --> 00:17:00,560
Oh, that's okay. We got one of those
films, too.
291
00:17:02,140 --> 00:17:03,140
Showtime.
292
00:17:04,579 --> 00:17:06,880
Whoever does not belong in this class,
get out.
293
00:17:07,660 --> 00:17:08,660
Mikey,
294
00:17:09,380 --> 00:17:10,900
you're starting to sound like a teacher.
295
00:17:11,220 --> 00:17:12,220
Look, I am a teacher.
296
00:17:12,560 --> 00:17:13,960
At least for right now, okay?
297
00:17:14,160 --> 00:17:15,880
So if you don't belong here, get out.
298
00:17:17,200 --> 00:17:18,319
What's happening? Look at you, man.
299
00:17:19,319 --> 00:17:20,319
I grew up.
300
00:17:26,560 --> 00:17:27,560
Hey,
301
00:17:33,240 --> 00:17:34,460
cut off the laughing, all right?
302
00:17:34,700 --> 00:17:37,260
You, in the back of the road, don't you
dare put those pencils up your nose,
303
00:17:37,340 --> 00:17:38,760
buddy. I've had enough clowning around
today.
304
00:17:39,240 --> 00:17:42,160
How'd you know I was going to put them
up my nose? Because I've seen it before.
305
00:17:42,220 --> 00:17:45,880
In fact, I've done it, and I've done it
better. Four pencils and a magic marker.
306
00:17:48,020 --> 00:17:50,220
All right, let's see if we can get some
work done.
307
00:17:50,580 --> 00:17:53,220
And if you girls think you have answers
written in places you don't think I'll
308
00:17:53,220 --> 00:17:54,260
look, I've looked.
309
00:17:55,160 --> 00:17:56,600
And drop the spitball, mister.
310
00:17:56,820 --> 00:17:58,220
Don't tell me you were just stretching.
311
00:17:58,460 --> 00:18:01,920
Yes, sir. All right, we've got a test to
take today, and the next person who
312
00:18:01,920 --> 00:18:03,960
says something not related to this test
gets detention.
313
00:18:04,300 --> 00:18:06,300
And that goes for all of you. Is that
clear?
314
00:18:06,900 --> 00:18:08,320
Good. Pass these back.
315
00:18:09,629 --> 00:18:11,970
Not all of them. Keep one. Oh, yes, sir.
316
00:18:29,670 --> 00:18:30,670
All right,
317
00:18:32,630 --> 00:18:36,690
people. Not a word till I get back. And
you, pencil nose, you're in charge.
318
00:18:37,130 --> 00:18:39,610
Me? I can't be the teacher. I hate
teachers.
319
00:18:40,010 --> 00:18:41,010
Snap out of it.
320
00:18:42,710 --> 00:18:45,710
Can we make this quick? I got these kids
under control and I don't know how long
321
00:18:45,710 --> 00:18:46,489
it's going to last.
322
00:18:46,490 --> 00:18:47,490
Oh, okay. This can wait.
323
00:18:47,950 --> 00:18:52,090
Seaver, what are you trying to pull?
Don't act like you care what goes on in
324
00:18:52,090 --> 00:18:52,829
that room.
325
00:18:52,830 --> 00:18:55,990
Well, Mr. DeWitt's taking a quiz. I
mean, isn't that what you wanted? I
326
00:18:55,990 --> 00:18:59,430
you to feel bad about every teacher you
mistreated in your academic career.
327
00:18:59,630 --> 00:19:04,910
And I use that term and it's broadened.
I wanted you to crack and cry like a
328
00:19:04,910 --> 00:19:06,530
baby on a cold linoleum floor.
329
00:19:06,960 --> 00:19:08,620
Like I do in my office every morning.
330
00:19:09,780 --> 00:19:13,340
Isn't it carpeted? Well, yes, it is.
Steve Earp! Eyes on your papers, people!
331
00:19:14,540 --> 00:19:15,540
You were saying?
332
00:19:15,880 --> 00:19:20,540
I was saying... Wait a minute. You
expect me to fall for this act?
333
00:19:20,820 --> 00:19:22,980
You're paying these people off, of
course.
334
00:19:23,420 --> 00:19:26,060
I'm not paying anyone off, right? Even
if I did, it wouldn't have worked.
335
00:19:26,300 --> 00:19:29,040
You know, I've tried being buddies with
these people. I've tried being nice.
336
00:19:29,140 --> 00:19:30,140
I've tried being cool.
337
00:19:30,360 --> 00:19:34,440
But the only thing that ever got through
to them was when I was an uncooled,
338
00:19:34,440 --> 00:19:35,700
iron -fisted tyrant.
339
00:19:36,970 --> 00:19:39,970
Yeah. Seaver, you just used a two
-syllable word.
340
00:19:41,250 --> 00:19:43,350
You know, that's why teachers can't be
cool.
341
00:19:43,650 --> 00:19:45,490
And that's why you're such a bozo.
342
00:19:45,770 --> 00:19:46,770
That's right.
343
00:19:47,050 --> 00:19:50,450
And, Mr. DeWitt, look, I got something
to tell you. Teaching is a tough job.
344
00:19:50,490 --> 00:19:53,390
You know, and I got another thing to
say, is that those kids are going to
345
00:19:53,390 --> 00:19:56,530
that test tomorrow if it kills me.
Missy, you better have a real good
346
00:19:56,530 --> 00:19:59,210
being out of your seat. And, Mr., get
your ears away from this door. This
347
00:19:59,210 --> 00:20:00,590
conversation has nothing to do with you.
348
00:20:01,970 --> 00:20:03,750
Good golly, Miss Molly.
349
00:20:05,560 --> 00:20:11,340
What? There's a theory among educators
that we all talk about when we gather at
350
00:20:11,340 --> 00:20:12,860
the teacher place.
351
00:20:13,820 --> 00:20:15,620
The theory goes like this.
352
00:20:16,380 --> 00:20:21,420
If we could take one of our goof -offs,
the ones who suck our energy and give
353
00:20:21,420 --> 00:20:26,400
nothing back, if we could take such a
student and turn him so that he could
354
00:20:26,400 --> 00:20:32,860
his powers for good instead of evil, he,
oh he, would be the perfect
355
00:20:32,860 --> 00:20:33,860
teacher.
356
00:20:34,170 --> 00:20:35,170
The one.
357
00:20:36,030 --> 00:20:38,570
The one we've all been waiting for.
358
00:20:39,570 --> 00:20:42,610
You could be this man.
359
00:20:45,730 --> 00:20:47,410
Me? Perfect teacher?
360
00:20:48,130 --> 00:20:49,330
Chilling, isn't it?
361
00:20:50,330 --> 00:20:54,350
I don't know about being perfect, but I
sure smell like a teacher.
362
00:20:55,650 --> 00:21:00,590
Ah, yes. The mixture of flop sweat and
cheap clothing. I know it well.
363
00:21:02,000 --> 00:21:05,200
Hey, look, Mr. DeWitt, I am really sorry
for all the grief I ever gave you.
364
00:21:05,400 --> 00:21:09,280
Well, Mike, if you're the one, none of
that matters.
365
00:21:09,480 --> 00:21:12,660
Well, you know, I mean, all the stuff
that I said behind your back and, like,
366
00:21:12,720 --> 00:21:16,400
the time that I put the P .A. mic in
your private bathroom. Oh, my God.
367
00:21:16,780 --> 00:21:18,080
That was you?
368
00:21:19,400 --> 00:21:20,400
Mr. DeWitt.
369
00:21:20,760 --> 00:21:23,200
I gotta go check on my class, all right?
And thank you for all the nice things
370
00:21:23,200 --> 00:21:24,200
you said about me.
371
00:21:25,140 --> 00:21:31,040
Maybe I am imagining all this.
372
00:21:31,940 --> 00:21:33,640
Maybe I'm hallucinating.
373
00:21:34,760 --> 00:21:35,760
I know.
374
00:21:36,160 --> 00:21:37,340
I have the flu.
375
00:21:39,660 --> 00:21:40,660
I do.
376
00:21:41,580 --> 00:21:43,140
I have the flu.
377
00:21:44,440 --> 00:21:45,540
I'm out of here.
378
00:21:48,720 --> 00:21:50,400
Wait a minute. Slow down.
379
00:21:50,920 --> 00:21:52,880
You've had quite a day now. Just take it
easy.
380
00:21:53,660 --> 00:21:56,260
You've learned something today nobody
ever thought you would.
381
00:21:56,860 --> 00:21:57,960
Especially your parents.
382
00:21:58,749 --> 00:22:02,010
The question is, what are you going to
do with all this newfound knowledge?
383
00:22:04,950 --> 00:22:05,950
Listen to me.
384
00:22:06,910 --> 00:22:10,490
Now, you are not to use that word in
this house again, but we have a deal.
385
00:22:19,250 --> 00:22:20,510
We'll be back in a moment.
386
00:22:27,050 --> 00:22:30,630
What am I supposed to do? Tell them that
the engine's shot, that tires are bald,
387
00:22:30,690 --> 00:22:31,690
and the brakes are bad?
388
00:22:32,430 --> 00:22:35,310
Yes. You're operating an unsafe vehicle.
389
00:22:35,930 --> 00:22:38,250
Well, you didn't have to pull me over to
tell me that.
390
00:22:39,050 --> 00:22:41,510
Your operator's license and
registration, please.
391
00:22:42,130 --> 00:22:47,870
I bet Mike's registration's in... Wait.
He's probably buried under all these
392
00:22:47,870 --> 00:22:50,410
unpaid parking tickets. Pardon me?
393
00:22:50,950 --> 00:22:53,290
There must be 20 or 50 in here.
394
00:22:58,510 --> 00:23:02,190
criminals, thieves, degenerates,
lowlifes.
29017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.