All language subtitles for Growing Pains s05e17 Jason vs. Maggie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,059 --> 00:00:02,939
Great, Stinky.
2
00:00:02,940 --> 00:00:05,780
I'll meet you at the mall in 20 minutes.
I'll be in women's underwear.
3
00:00:07,740 --> 00:00:10,520
No, I didn't get permission yet, but
don't worry. It's no sweat.
4
00:00:11,980 --> 00:00:14,320
Betty, excuse me, women's underwear?
5
00:00:15,300 --> 00:00:16,300
Hey!
6
00:00:16,740 --> 00:00:19,620
What's that for? I'm not going to be
wearing it. I'm just going to be in the
7
00:00:19,620 --> 00:00:20,620
women's underwear department.
8
00:00:20,920 --> 00:00:21,920
Oh, and that makes it okay?
9
00:00:22,520 --> 00:00:27,160
Hey! Come on, Mike. Me and Stinky are
just going down to the mall to get our
10
00:00:27,160 --> 00:00:28,320
ears pierced in ladies' jewelry.
11
00:00:32,299 --> 00:00:33,660
A lot of guys get their ears pierced
now.
12
00:00:33,920 --> 00:00:35,560
I know. I just like smacking you around.
13
00:00:37,200 --> 00:00:38,200
Cut it out.
14
00:00:38,280 --> 00:00:40,420
I gotta stay cool for when I ask Mom for
permission.
15
00:00:41,260 --> 00:00:42,260
Mom?
16
00:00:42,380 --> 00:00:44,780
Benny, look, you've got a better shot at
getting permission to wear women's
17
00:00:44,780 --> 00:00:45,780
underwear.
18
00:00:46,060 --> 00:00:46,999
You think so?
19
00:00:47,000 --> 00:00:50,560
Oh, Benny, the woman has no sense of
humor. I mean, if you even ask her,
20
00:00:50,560 --> 00:00:52,820
probably wash something out with soap.
Your mouth, if you're lucky.
21
00:00:53,640 --> 00:00:55,600
No, no, no. See, Mike, you don't get it.
22
00:00:56,040 --> 00:01:01,440
I didn't want to have to tell you this,
but... Well, I am the woman's favorite
23
00:01:01,440 --> 00:01:02,760
child. She told me so.
24
00:01:03,020 --> 00:01:05,640
Oh, come on, Benny. She tells every one
of us that, and we're supposed to keep
25
00:01:05,640 --> 00:01:06,640
it some big secret.
26
00:01:07,640 --> 00:01:08,640
Oh, no.
27
00:01:08,780 --> 00:01:11,260
Look, take my advice. Ask Dad to get
your ear pierced.
28
00:01:11,640 --> 00:01:12,640
And he'll say yes?
29
00:01:12,780 --> 00:01:16,680
Oh, not a shot. He'll say, Son, is this
really what you want?
30
00:01:17,040 --> 00:01:18,040
I think not.
31
00:01:19,960 --> 00:01:21,160
Then how is that better?
32
00:01:21,480 --> 00:01:24,240
Because for a long time, you guys can
discuss it.
33
00:01:24,570 --> 00:01:27,610
And as you discuss it, you can bring up
a couple of other things that you want,
34
00:01:27,670 --> 00:01:31,710
like a leather jacket or some boots with
metal toes on them, and then Dad will
35
00:01:31,710 --> 00:01:34,950
feel so bad about saying no to the
earrings that he'll cave on that.
36
00:01:36,090 --> 00:01:37,430
You've actually tried this?
37
00:01:40,530 --> 00:01:41,530
Um,
38
00:01:43,030 --> 00:01:46,530
thanks for the advice, Mike, but I think
I'll work my magic with Mom.
39
00:01:46,810 --> 00:01:49,350
Benny, I'm telling you... Hello, Mother.
40
00:01:49,650 --> 00:01:50,650
Hi, Benny.
41
00:01:50,810 --> 00:01:53,210
Mike. Uh, me and Stinky are going down
to the mall.
42
00:01:53,430 --> 00:01:54,169
Oh, fine.
43
00:01:54,170 --> 00:01:55,170
Be back by dinner.
44
00:01:55,370 --> 00:01:57,750
Fine. Oh, there it is.
45
00:01:58,250 --> 00:01:59,890
I'm gonna get my ear pierced if that's
okay.
46
00:02:00,270 --> 00:02:01,270
Fine.
47
00:02:04,210 --> 00:02:07,570
Well, Mike, I guess we know she was
lying to one of us when she said he was
48
00:02:07,570 --> 00:02:08,570
favorite child.
49
00:02:09,350 --> 00:02:11,050
Get your ear pierced.
50
00:02:11,690 --> 00:02:12,690
Uh, yeah.
51
00:02:12,790 --> 00:02:13,790
Right, Benny.
52
00:02:14,310 --> 00:02:15,510
In your dream.
53
00:02:22,410 --> 00:02:23,410
Don't waste another.
54
00:03:22,480 --> 00:03:25,640
Dad, I am not going to have a child of
mine defiguring his face for fashion.
55
00:03:26,940 --> 00:03:27,960
That's what I told him.
56
00:03:29,100 --> 00:03:32,280
Mike, what do you have to do with this?
Oh, I'm just here to help, Mom. I mean,
57
00:03:32,280 --> 00:03:34,940
if you need the kids smacked around a
little bit, I'm happy to serve.
58
00:03:36,160 --> 00:03:37,160
Hi, everybody.
59
00:03:37,420 --> 00:03:39,960
Dad, will you tell Mom it's just a small
hole that can grow shut?
60
00:03:40,980 --> 00:03:41,980
Home.
61
00:03:42,760 --> 00:03:46,340
Plus, all the other guys are getting
them. And I suppose if all the other
62
00:03:46,340 --> 00:03:48,000
were wearing women's underwear, you
would, too?
63
00:03:49,940 --> 00:03:50,940
Welcome home, Pop.
64
00:03:51,240 --> 00:03:52,209
What's all this? Elizabeth.
65
00:03:52,210 --> 00:03:54,650
The lad wants to get his low blanced.
His what?
66
00:03:55,010 --> 00:03:58,090
My ear pierced. I mean, if I don't have
an earring, all the guys are going to
67
00:03:58,090 --> 00:03:58,929
think I'm a sissy.
68
00:03:58,930 --> 00:04:00,810
And don't say I'd be disfiguring my
face.
69
00:04:01,050 --> 00:04:04,110
Oh, come on, Ben. When I say something
ridiculous like that... Uh, Jason.
70
00:04:04,350 --> 00:04:05,109
One second.
71
00:04:05,110 --> 00:04:07,530
One second, honey. Ben, we ought to
discuss this.
72
00:04:08,150 --> 00:04:10,690
Perfect. Let's talk man -to -man in the
kitchen.
73
00:04:12,410 --> 00:04:15,430
Jason. Don't worry, honey. Don't worry.
I'll nip this in the bud. I bet you
74
00:04:15,430 --> 00:04:18,950
should jump in and take over like that.
I mean, I was doing just fine.
75
00:04:19,829 --> 00:04:22,630
Honey, I'm sorry. I was just... Well, I
know what you were doing, and for the
76
00:04:22,630 --> 00:04:25,970
last five years, it was your job to do
it. But I am home now to deal with the
77
00:04:25,970 --> 00:04:29,470
kids' everyday problems, and you're out
there working, so let me deal with the
78
00:04:29,470 --> 00:04:30,510
kids' everyday problems.
79
00:04:30,750 --> 00:04:34,290
Okay. Okay. Sorry, I didn't know you
felt this strongly about it. Well, I do.
80
00:04:35,210 --> 00:04:37,250
Fine, fine. I'm backing off. Good.
81
00:04:37,730 --> 00:04:38,730
Thanks.
82
00:04:42,150 --> 00:04:45,230
Dad? Mike, I don't know what you're
going to say. No, but Dad, I... Save it.
83
00:04:45,230 --> 00:04:47,610
Save it. It's not what it looks like,
okay? I'm not whipped.
84
00:04:51,510 --> 00:04:55,650
with your mother's position here. She
wants me to step aside so she can do the
85
00:04:55,650 --> 00:04:58,670
parenting in this case, and that's very
important for her own self -worth.
86
00:04:59,990 --> 00:05:01,490
I was just going to ask you about some
money.
87
00:05:03,630 --> 00:05:10,590
I thought you wanted to talk about...
What do
88
00:05:10,590 --> 00:05:11,069
you say?
89
00:05:11,070 --> 00:05:12,070
Nah, nah.
90
00:05:13,790 --> 00:05:15,370
Where do you get these ideas?
91
00:05:15,710 --> 00:05:19,100
From now on... I'm going to have to keep
a much closer eye on your friends, your
92
00:05:19,100 --> 00:05:23,800
TV viewing habits, your record albums,
and maybe I'll even monitor a phone call
93
00:05:23,800 --> 00:05:24,800
or two.
94
00:05:25,120 --> 00:05:27,660
Ben, you've had far too much freedom,
and it's coming to a halt.
95
00:05:28,940 --> 00:05:30,080
Dad coming in soon?
96
00:05:32,480 --> 00:05:35,820
No, Ben, I am handling this, not your
father.
97
00:05:36,300 --> 00:05:37,300
Yes, ma 'am.
98
00:05:39,880 --> 00:05:43,700
Gee, and I was just telling Stinky how
you're so understanding, and you're so
99
00:05:43,700 --> 00:05:44,900
much better than Dad is.
100
00:05:45,450 --> 00:05:46,750
Don't try to con me.
101
00:05:47,630 --> 00:05:48,630
Really?
102
00:05:49,490 --> 00:05:52,870
No, no, Ben. Getting the earring is just
not something I'm going to allow you to
103
00:05:52,870 --> 00:05:56,070
do. But you have your ears pierced,
right? Yes, I do. And so does Terrell,
104
00:05:56,150 --> 00:05:57,870
right? Yes, but that's nothing. So
there's no sexism.
105
00:05:58,890 --> 00:06:02,590
Sexism? Yeah, it means making a
decision. I know what it means, Ben.
106
00:06:03,530 --> 00:06:04,850
Nice try, but uh -uh.
107
00:06:05,450 --> 00:06:08,090
Well, can I at least go down to the mall
and tell Stinky I'm not allowed?
108
00:06:09,370 --> 00:06:10,410
Stinky's already there?
109
00:06:10,910 --> 00:06:12,330
Yeah, he's waiting for me in women's
underwear.
110
00:06:14,250 --> 00:06:15,570
Fine. I'm go -telling.
111
00:06:16,170 --> 00:06:18,850
But he'll be the first friend you won't
be hanging around with anymore.
112
00:06:19,610 --> 00:06:20,610
Right.
113
00:06:23,190 --> 00:06:24,190
Women's underwear.
114
00:06:24,530 --> 00:06:26,890
I guess I should be glad he only wanted
an earring.
115
00:06:28,690 --> 00:06:29,690
So, how'd it go?
116
00:06:30,170 --> 00:06:32,910
Fine. It went just fine. Oh, good, good.
117
00:06:34,330 --> 00:06:37,550
And you know exactly how it went because
you were eavesdropping on the stairs.
118
00:06:38,190 --> 00:06:40,110
Eavesdropping? Oh, Maggie, come on.
119
00:06:41,480 --> 00:06:45,000
I might have accidentally overheard a
sentence or two, but I wouldn't say it
120
00:06:45,000 --> 00:06:46,160
eavesdropping. Right.
121
00:06:46,540 --> 00:06:47,920
So, go ahead.
122
00:06:48,560 --> 00:06:49,560
Go ahead, what?
123
00:06:49,780 --> 00:06:53,200
Tell me how you would have handled it
differently and far more effectively.
124
00:06:54,040 --> 00:07:01,000
Well, since you asked, actually, I would
have handled it exactly
125
00:07:01,000 --> 00:07:02,260
the same as you did.
126
00:07:04,560 --> 00:07:05,620
Really? Absolutely.
127
00:07:09,400 --> 00:07:10,480
You know, pretty much.
128
00:07:13,380 --> 00:07:14,380
Pretty much.
129
00:07:15,140 --> 00:07:21,240
I might have just taken a slightly
130
00:07:21,240 --> 00:07:23,300
different approach.
131
00:07:25,060 --> 00:07:26,060
Like what?
132
00:07:27,240 --> 00:07:31,060
Well, I think... No, Jason, I don't even
want to hear it. Jason, I am fully
133
00:07:31,060 --> 00:07:35,160
capable of dealing with things like
this, as I did for years before I went
134
00:07:35,160 --> 00:07:37,260
to work, and as I just did again.
135
00:07:37,880 --> 00:07:38,880
Fine.
136
00:07:41,290 --> 00:07:45,390
Being sensitive to your needs here,
Maggie, I recognize that you want to get
137
00:07:45,390 --> 00:07:49,370
back into that day -to -day parenting
mode without me over your shoulder
138
00:07:49,370 --> 00:07:50,470
-guessing you all the time.
139
00:07:50,750 --> 00:07:55,710
Even though, you know, not all the
things you do are quite right.
140
00:07:59,330 --> 00:08:02,890
I see. I don't mean that they're wrong
either, Maggie. Oh, God.
141
00:08:03,890 --> 00:08:04,890
Boy,
142
00:08:05,210 --> 00:08:06,730
something smells good around here.
143
00:08:06,970 --> 00:08:08,430
I can't imagine why.
144
00:08:08,700 --> 00:08:11,480
I haven't started dinner yet. No, that's
my point. Imagine how good it's going
145
00:08:11,480 --> 00:08:12,480
to smell when you do.
146
00:08:14,900 --> 00:08:16,340
So Stinky's not there either.
147
00:08:17,440 --> 00:08:20,520
Uh -huh. Well, when Ben shows up, please
send him home. He was due back an hour
148
00:08:20,520 --> 00:08:22,660
ago. Yes. Thank you, Mrs. Sullivan.
149
00:08:25,260 --> 00:08:26,260
Don't say it.
150
00:08:27,180 --> 00:08:28,180
What?
151
00:08:28,340 --> 00:08:30,960
I wasn't going to say a word about the
fact that it's the first time I can
152
00:08:30,960 --> 00:08:32,320
remember Ben being late for a meal.
153
00:08:34,530 --> 00:08:36,450
Oh, Mom, I am starved. When's dinner?
154
00:08:36,669 --> 00:08:40,770
After Ben gets home and I check his ears
for holes, which I better not find or
155
00:08:40,770 --> 00:08:42,330
he will rue the day he was born.
156
00:08:42,610 --> 00:08:43,610
Well, can I get something to go?
157
00:08:45,690 --> 00:08:46,690
Oh, wait.
158
00:08:48,210 --> 00:08:49,490
Hey, Ted, why are you smiling?
159
00:08:50,130 --> 00:08:51,130
No, no, not smiling.
160
00:08:53,810 --> 00:08:58,210
Yes, I'm smiling, but it's just the love
that I have for all of you bubbling up.
161
00:08:59,770 --> 00:09:02,910
Hi. Sorry I'm late for dinner. You're
not. Mom and Dad are fighting.
162
00:09:03,210 --> 00:09:04,210
We are?
163
00:09:04,370 --> 00:09:05,370
See?
164
00:09:06,690 --> 00:09:10,190
Carol said, we'll eat it as soon as Ben
gets back. Back from where? From not
165
00:09:10,190 --> 00:09:14,010
getting an earring. An earring? Well,
Dad, I assume you nipped that in the
166
00:09:14,550 --> 00:09:16,150
No, he didn't. I did.
167
00:09:16,510 --> 00:09:17,510
Not your father.
168
00:09:17,790 --> 00:09:20,990
Me. The woman who bore you after 18
hours of labor.
169
00:09:22,890 --> 00:09:26,310
Sorry, I just assumed that Dad jumped in
and took over like he always does.
170
00:09:26,570 --> 00:09:31,030
I certainly did not. Yeah, Dad is just
backing off so Mom doesn't feel like a
171
00:09:31,030 --> 00:09:32,030
failure.
172
00:09:36,110 --> 00:09:37,110
I didn't say it. You did.
173
00:09:37,170 --> 00:09:40,870
What? Maggie, who are you going to
believe, your husband or this no
174
00:09:40,870 --> 00:09:42,830
son? Go on, Mike.
175
00:09:43,090 --> 00:09:45,010
Well, all right. I just... Ow!
176
00:09:45,850 --> 00:09:47,870
All I know is Dad is not whipped.
177
00:09:51,470 --> 00:09:55,390
Well, it's about time Dad backed off and
let you handle some everyday kid
178
00:09:55,390 --> 00:09:57,950
problems. And this from our smartest
child.
179
00:09:59,350 --> 00:10:03,200
Well, if Dad had... backed off when Mike
was Ben's age, maybe you wouldn't have
180
00:10:03,200 --> 00:10:05,520
grown into the disgusting scuzzball he
is today.
181
00:10:05,860 --> 00:10:10,120
I was 14 years old. It was Mom who was
at home with me. So if anyone's
182
00:10:10,120 --> 00:10:12,400
responsible for me being a scuzzball,
it's this woman.
183
00:10:14,760 --> 00:10:15,760
Mom,
184
00:10:15,960 --> 00:10:18,980
maybe you should let Dad handle this.
185
00:10:20,400 --> 00:10:22,000
This is from our smartest child.
186
00:10:23,580 --> 00:10:27,000
Why don't we just ask our most lovable
child what they think of this whole
187
00:10:27,000 --> 00:10:29,340
earring deal? I already told them.
188
00:10:30,240 --> 00:10:33,660
I'm talking about me, Carol, and I just
happen to agree with Mom to crush Ben
189
00:10:33,660 --> 00:10:35,120
like the little bug that he is.
190
00:10:36,140 --> 00:10:37,140
Thank you, Mike.
191
00:10:37,500 --> 00:10:40,020
Yeah, especially after what happened
when Carol got her ears pierced.
192
00:10:40,480 --> 00:10:43,260
What? Well, come on. Don't you remember,
Carol, when they made that little hole,
193
00:10:43,340 --> 00:10:45,160
the smell that came out cleared the
whole department?
194
00:10:48,540 --> 00:10:49,540
Everybody's turning white.
195
00:10:49,700 --> 00:10:51,340
Okay, Ben, inspection time.
196
00:10:51,600 --> 00:10:52,600
Ears, please.
197
00:10:53,660 --> 00:10:55,920
Just a joke.
198
00:11:00,889 --> 00:11:01,889
No holes.
199
00:11:02,230 --> 00:11:03,230
Good.
200
00:11:03,730 --> 00:11:07,830
Mom, I told you I wouldn't get an
earring, so I didn't. Well, good boy. Go
201
00:11:07,830 --> 00:11:08,830
up for dinner.
202
00:11:08,910 --> 00:11:11,110
Instead, I got a tattoo.
203
00:11:16,830 --> 00:11:22,350
A tattoo.
204
00:11:22,770 --> 00:11:24,690
A tattoo. You got a tattoo?
205
00:11:25,450 --> 00:11:26,490
But it says mother.
206
00:11:30,220 --> 00:11:34,460
your life you'll be walking around with
my name on your arm well we could like
207
00:11:34,460 --> 00:11:40,580
add an s and it's a smother oh don't
tempt me ben how could you do this to
208
00:11:40,580 --> 00:11:44,400
body do you realize that when i was
pregnant with you i walked around for
209
00:11:44,400 --> 00:11:49,160
months and didn't have a single cup of
coffee so that your body'd be perfect
210
00:11:49,160 --> 00:11:52,200
look at you i could have gone to
columbia and sucked beans
211
00:11:56,200 --> 00:11:59,500
You never said I couldn't get a tattoo.
Okay, fine, fine. Then let's go over all
212
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
the other possibilities.
213
00:12:00,800 --> 00:12:04,700
You may not stick knives up your nose,
you may not gargle with razor blades,
214
00:12:04,700 --> 00:12:07,120
you may not drink water directly out of
the toilet.
215
00:12:08,920 --> 00:12:13,700
So, Mom, are you saying that this tattoo
is a lot worse than a little hole in my
216
00:12:13,700 --> 00:12:14,960
ear? No.
217
00:12:15,520 --> 00:12:19,480
I'm saying that it means no more short
-sleeved shirts ever.
218
00:12:22,180 --> 00:12:23,960
Up there and straighten this thing out.
219
00:12:25,360 --> 00:12:27,520
fair to your mother. Ben, I am starting
to get angry.
220
00:12:28,320 --> 00:12:31,300
Don't you think she's a little nuts over
some tattoo that just washes off?
221
00:12:31,760 --> 00:12:32,760
Yeah.
222
00:12:33,900 --> 00:12:37,280
You think maybe she doesn't even know
that it's a fake? Hey, Mike, it's not my
223
00:12:37,280 --> 00:12:40,460
place to second guess what your mother
does or does not know about these
224
00:12:40,460 --> 00:12:43,220
matters. Oh, come on. Somebody's got to
tell her that Ben's just trying to freak
225
00:12:43,220 --> 00:12:45,420
her out with this tattoo so an earring
would be a relief.
226
00:12:45,780 --> 00:12:47,200
Hey, hey, wait, wait. Don't you go
anywhere.
227
00:12:47,700 --> 00:12:49,900
Dad, if this keeps up, she's going to
throw him out the window.
228
00:12:51,400 --> 00:12:52,600
He's young. He'll bounce.
229
00:12:55,280 --> 00:12:58,000
Your mother's got to figure this out on
her own. She needs the validation.
230
00:12:58,520 --> 00:13:02,840
Yeah, but... Oh, I get it. You're just
getting even.
231
00:13:03,140 --> 00:13:08,080
Yeah. No, no. You know, I mean, Mom
wanted to handle this, so you're just
232
00:13:08,080 --> 00:13:11,140
to let her blow it. And then you're
going to jump in with the right answer.
233
00:13:11,140 --> 00:13:13,680
know, sometimes I forget what a crafty
dude you are.
234
00:13:14,900 --> 00:13:15,900
I am not.
235
00:13:17,480 --> 00:13:20,820
Okay, I was tempted to handle Ben, and
if I would have done it, it would have
236
00:13:20,820 --> 00:13:21,820
turned out a lot different.
237
00:13:21,860 --> 00:13:22,860
Yeah? Like how?
238
00:13:23,520 --> 00:13:26,420
Well, like, I would have told Ben. I
would have said, fine, you want to get
239
00:13:26,420 --> 00:13:28,200
ear pierced? Get your ear pierced.
That's okay with me.
240
00:13:28,680 --> 00:13:31,120
What? Yeah, but in, like, two months.
241
00:13:31,320 --> 00:13:36,220
That way, eight weeks go by, and Ben
forgets about getting his ear pierced,
242
00:13:36,220 --> 00:13:38,340
then he moves on to some other goofy
thing he wants to do.
243
00:13:38,740 --> 00:13:39,840
Well, what if he doesn't forget?
244
00:13:40,400 --> 00:13:41,400
Well, you give him a choice.
245
00:13:41,520 --> 00:13:45,640
You say, all right, you can either get
your ears pierced or take driver's ed.
246
00:13:46,080 --> 00:13:47,080
Boy, you're good.
247
00:13:48,130 --> 00:13:51,310
Hey, wait a minute. You made me choose
driver's ed over spring break at Fort
248
00:13:51,310 --> 00:13:53,890
Lauderdale with Eddie and Boner. Yeah,
yeah, yeah, yeah.
249
00:13:55,850 --> 00:13:58,090
Come on, Mom. Let me show you something
about my tattoo.
250
00:13:58,410 --> 00:13:59,990
What? You can make it dance?
251
00:14:02,610 --> 00:14:07,290
And I guarantee that if I were handling
this thing right now, he wouldn't be up
252
00:14:07,290 --> 00:14:10,030
there running those mind games on your
mother over this phony tattoo.
253
00:14:10,510 --> 00:14:15,310
But she told me to butt out, and butt
out I will. So she comes to me begging
254
00:14:15,310 --> 00:14:16,310
help.
255
00:14:17,110 --> 00:14:18,210
You're not just getting even.
256
00:14:20,710 --> 00:14:22,090
Haven't you heard a word I've said?
257
00:14:26,510 --> 00:14:29,990
And you'll stay in this room, young man,
until I tell you to come out. Remember,
258
00:14:30,030 --> 00:14:31,450
something you should know about my
tattoo.
259
00:14:31,850 --> 00:14:34,130
Roseanne Barr has one. You mentioned it.
260
00:14:35,630 --> 00:14:39,150
Mom, I just want... Carol, please, I
don't need any more advice right now.
261
00:14:39,210 --> 00:14:43,050
Please. But, Mom, I see your strategy
here, and I just want to tell you, woman
262
00:14:43,050 --> 00:14:44,790
to woman, I think it's brilliant.
263
00:14:45,589 --> 00:14:48,270
Pardon me? You're going to have the last
laugh on Dad.
264
00:14:48,890 --> 00:14:52,450
What are you talking about? He's down
there with Mike just waiting for you to
265
00:14:52,450 --> 00:14:53,450
blow it.
266
00:14:53,610 --> 00:14:58,150
He is? He actually thinks that you're
foolish enough to believe Ben's tattoo
267
00:14:58,150 --> 00:14:59,150
real.
268
00:15:00,270 --> 00:15:01,270
He does?
269
00:15:02,130 --> 00:15:04,290
Now I see what Ben gets with
gullibility.
270
00:15:04,630 --> 00:15:07,570
Yeah, well, I... So, what's next?
271
00:15:07,830 --> 00:15:11,470
Well, I, uh... Of course you let the
weasel stew in his own juices until he
272
00:15:11,470 --> 00:15:14,620
admits it. What he was trying to pull...
Carol, there's never an excuse for
273
00:15:14,620 --> 00:15:15,620
calling your father a weasel.
274
00:15:15,920 --> 00:15:16,920
I meant Ben.
275
00:15:17,920 --> 00:15:21,780
Oh, uh... Well, right. I can see, Carol,
that you're on to my plan.
276
00:15:23,020 --> 00:15:24,740
Men. Who needs them?
277
00:15:25,700 --> 00:15:28,780
Ben. Mom, there's something I want to
tell you. Let me guess.
278
00:15:29,080 --> 00:15:31,340
That that tattoo washes off.
279
00:15:32,680 --> 00:15:33,680
You knew that?
280
00:15:34,560 --> 00:15:35,560
Of course I did.
281
00:15:37,540 --> 00:15:39,860
Wow. Didn't you expect me to be that
smart?
282
00:15:40,480 --> 00:15:41,480
No.
283
00:15:42,480 --> 00:15:43,840
It's not like I'm dealing with Dad here.
284
00:15:45,220 --> 00:15:47,100
Not that you're that dumb.
285
00:15:48,300 --> 00:15:49,300
Mom,
286
00:15:49,440 --> 00:15:52,380
the devil has taken control of my mouth
and is making me say things I'll regret.
287
00:15:55,400 --> 00:15:59,700
Admit it, Finn. You probably figured I'd
be so glad you didn't get a real tattoo
288
00:15:59,700 --> 00:16:01,340
that I'd give in on the earring.
289
00:16:02,200 --> 00:16:04,220
Yeah, that was my pathetic, pointless
hope.
290
00:16:06,020 --> 00:16:07,020
Did it work?
291
00:16:15,819 --> 00:16:17,480
So, quite an evening.
292
00:16:17,920 --> 00:16:18,920
Mm -hmm.
293
00:16:19,240 --> 00:16:22,480
Yeah, I had earrings and tattoos and
yelling.
294
00:16:22,700 --> 00:16:23,740
Boy, oh, boy.
295
00:16:24,160 --> 00:16:25,160
Mm -hmm.
296
00:16:25,300 --> 00:16:30,780
Yeah. So, uh, I guess everything went
pretty well with you and Ben, huh?
297
00:16:31,640 --> 00:16:32,760
Mm -hmm. Yeah.
298
00:16:33,560 --> 00:16:34,960
Well, I'm sure you did just great.
299
00:16:35,180 --> 00:16:36,119
Are you?
300
00:16:36,120 --> 00:16:37,120
Of course I am.
301
00:16:37,400 --> 00:16:40,280
And that's why you're doing this? Doing
what?
302
00:16:40,960 --> 00:16:41,960
Pumping me.
303
00:16:42,400 --> 00:16:43,400
I'm not pumping you.
304
00:16:44,880 --> 00:16:47,540
Jason, I happen to know when I'm being
pumped.
305
00:16:50,420 --> 00:16:55,060
Well, maybe I'm a little bit curious
about exactly what happened between you
306
00:16:55,060 --> 00:16:56,060
Ben. Why?
307
00:16:56,740 --> 00:17:00,840
You think maybe I didn't handle it well?
Yes. What? No, yes. I mean, you handled
308
00:17:00,840 --> 00:17:01,900
it. I know you handled it well.
309
00:17:02,280 --> 00:17:05,420
That, I'm just wondering. You know, I'm
exactly, you know.
310
00:17:06,420 --> 00:17:07,420
Oh.
311
00:17:08,440 --> 00:17:12,040
Jason, is it too much to expect you to
trust me to handle a little thing like
312
00:17:12,040 --> 00:17:15,670
this? Well, is it too much for me to ask
you exactly what was that?
313
00:17:15,890 --> 00:17:18,970
No, no, no. It's just the reason why
you're asking.
314
00:17:19,230 --> 00:17:23,270
I mean, you were dying to jump in to
tell me what to do, and now you're dying
315
00:17:23,270 --> 00:17:27,670
know what I did so you can see that I
didn't blow it. Oh, honey, come on. No,
316
00:17:27,710 --> 00:17:28,710
that's not true.
317
00:17:29,630 --> 00:17:33,790
You know, just at all those years that
you worked, well, this was my job.
318
00:17:34,490 --> 00:17:35,850
And I kind of miss it.
319
00:17:36,610 --> 00:17:37,610
Oh.
320
00:17:38,480 --> 00:17:42,120
And I have every confidence that you
just dealt with it great.
321
00:17:43,040 --> 00:17:44,040
Good.
322
00:17:45,640 --> 00:17:46,640
Good night.
323
00:17:50,560 --> 00:17:52,620
I bet I can even tell you what you did.
324
00:17:53,620 --> 00:17:54,620
Oh?
325
00:17:55,900 --> 00:17:56,900
Yep.
326
00:17:57,140 --> 00:18:01,680
I'll bet you punished Ben for that whole
tattoo scam, and then you hung tough on
327
00:18:01,680 --> 00:18:03,100
your decision for no earring, right?
328
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
Possibly.
329
00:18:09,680 --> 00:18:15,100
Possibly. Oh, Jason, if I tell you what
I did, do you promise not to criticize
330
00:18:15,100 --> 00:18:17,340
me? Promise not to second guess? Word of
honor.
331
00:18:17,800 --> 00:18:23,840
Okay. I didn't punish Ben for his fake
tattoo thing. Oh, maybe you promised.
332
00:18:24,780 --> 00:18:28,660
And I told him if it was really
important to him, that he could have his
333
00:18:28,660 --> 00:18:29,660
earring.
334
00:18:29,860 --> 00:18:31,540
No, come on, Maggie.
335
00:18:36,400 --> 00:18:38,540
Jason. I was going like this. That's
all.
336
00:18:43,240 --> 00:18:44,920
Oh, hey, Dad. Dad, what did Ben get?
337
00:18:45,220 --> 00:18:47,020
Mike, this doesn't concern you.
338
00:18:47,780 --> 00:18:51,100
Oh, come on, Dad. I mean, what did Mom
give him? One month? Two months? No
339
00:18:51,100 --> 00:18:55,220
allowance? Well, let's just say that the
size of the punishment was unexpected.
340
00:18:56,140 --> 00:18:57,840
Oh, he got no punishment at all.
341
00:18:58,080 --> 00:18:59,080
You got it.
342
00:18:59,620 --> 00:19:02,740
Oh, and don't tell me he's going to get
his stinking earring. That's what I
343
00:19:02,740 --> 00:19:05,100
hear. And you said I could have seen it.
I can.
344
00:19:06,600 --> 00:19:07,600
Look, Dad.
345
00:19:07,850 --> 00:19:09,550
You want me to put in a word to Mom for
you?
346
00:19:10,750 --> 00:19:13,570
Mike, this was your mother's call. She
made it. That settles it.
347
00:19:13,990 --> 00:19:17,310
Well, it sure gives me second thoughts
about ever getting married. Good. Go
348
00:19:17,310 --> 00:19:18,310
that.
349
00:19:18,890 --> 00:19:19,890
Morning.
350
00:19:19,950 --> 00:19:20,950
Good morning, Mom.
351
00:19:21,070 --> 00:19:23,650
Oh, and don't worry. We weren't talking
about how you muffed the bend deal.
352
00:19:25,070 --> 00:19:26,670
Oh, uh, is that my phone ring?
353
00:19:27,070 --> 00:19:28,150
I don't hear anything.
354
00:19:28,390 --> 00:19:29,410
Well, why take a chance?
355
00:19:31,030 --> 00:19:32,450
Ah, feel like some eggs?
356
00:19:32,670 --> 00:19:33,670
Sure, yeah.
357
00:19:33,910 --> 00:19:36,710
And go ahead and cook them any way you
want to. I won't second guess you.
358
00:19:38,600 --> 00:19:40,980
Are you still upset about last night?
359
00:19:41,240 --> 00:19:42,820
Oh, nook, nook, nook, nook, nook.
360
00:19:43,220 --> 00:19:45,360
Who am I to interfere with the boy's
father?
361
00:19:45,980 --> 00:19:47,860
Honey, have I been unfair about this?
362
00:19:49,640 --> 00:19:50,640
Well, yes.
363
00:19:52,180 --> 00:19:53,220
Oh, Chrissy.
364
00:19:54,040 --> 00:19:55,280
You need a change.
365
00:19:55,740 --> 00:19:56,740
Oh, yes.
366
00:19:58,980 --> 00:20:02,860
And when you come back, we are going to
talk about this because I have had it up
367
00:20:02,860 --> 00:20:05,140
to here with this validation self -worth
class.
368
00:20:05,620 --> 00:20:06,620
I bet.
369
00:20:08,780 --> 00:20:11,240
Ben, this earring decision is far from
final.
370
00:20:12,100 --> 00:20:16,220
Really? Yes, your mother and I will
discuss it, and I guarantee you the
371
00:20:16,220 --> 00:20:17,220
will be far different.
372
00:20:17,540 --> 00:20:18,560
Then I'm not grounded?
373
00:20:18,900 --> 00:20:21,540
Oh, this is great. I've got to call
Stinky and tell him I don't have to wait
374
00:20:21,540 --> 00:20:23,020
months to get my ear pierced. What?
375
00:20:23,340 --> 00:20:26,140
He told Ben he'd get his ear pierced
now?
376
00:20:26,400 --> 00:20:29,400
Oh, I don't know what I told him, Meg.
Wait a minute, isn't that what you told
377
00:20:29,400 --> 00:20:33,240
him? No, I told him he had to wait two
months and then see if he really wanted
378
00:20:33,240 --> 00:20:35,360
it. Well, you didn't mention that last
night.
379
00:20:35,820 --> 00:20:38,060
Well, with all the clapping, it must
have slipped my mind.
380
00:20:39,840 --> 00:20:43,280
Did I hear the little rat face right?
Dad put his two cents in and messed
381
00:20:43,280 --> 00:20:44,280
everything up?
382
00:20:44,400 --> 00:20:46,980
Carol, basically, yes.
383
00:20:48,920 --> 00:20:51,400
Carol, go tell Ben that my original
punishment stands.
384
00:20:52,100 --> 00:20:54,820
Gladly. And if he resists, I'll slop him
around.
385
00:20:58,160 --> 00:20:59,460
You were playing with me.
386
00:20:59,710 --> 00:21:01,070
God help me, I was.
387
00:21:01,670 --> 00:21:06,330
Why? Oh, Jason, it's important that you
trust me. I mean, totally trust me to
388
00:21:06,330 --> 00:21:09,430
deal with the kids now that you're gone
during the day. Honey, I trust you.
389
00:21:09,550 --> 00:21:10,550
Sure, now.
390
00:21:11,410 --> 00:21:12,890
It was still a dirty trick.
391
00:21:13,670 --> 00:21:14,670
Thank you.
392
00:21:16,130 --> 00:21:18,550
Honey, believe me, I know what you're
going through.
393
00:21:19,510 --> 00:21:23,530
You're here with them all day, every day
for all those years, and then suddenly
394
00:21:23,530 --> 00:21:26,910
you're out there in the world working,
and you're not here to deal with every
395
00:21:26,910 --> 00:21:29,190
problem. Then I know what you're going
through.
396
00:21:29,560 --> 00:21:33,140
Three o 'clock in the afternoon and all
hell breaks loose and yours is the only
397
00:21:33,140 --> 00:21:35,720
voice of reason. And you're not even
sure about that.
398
00:21:36,960 --> 00:21:38,580
We do understand each other.
399
00:21:38,860 --> 00:21:39,860
We always have.
400
00:21:44,780 --> 00:21:49,640
You know, I could point out that the way
you ended up handling Ben was exactly
401
00:21:49,640 --> 00:21:50,760
the way I would have done it.
402
00:21:51,160 --> 00:21:52,940
You could, but you won't, right?
403
00:21:53,180 --> 00:21:54,180
Right.
404
00:21:57,770 --> 00:22:02,910
I could point out that two parents
parenting as parents is what parenting
405
00:22:02,910 --> 00:22:03,910
about, Maggie.
406
00:22:04,750 --> 00:22:09,150
I could point out that with my training
and experience with child rearing, it's
407
00:22:09,150 --> 00:22:12,850
a very valuable tool in guiding our kids
on the path of life.
408
00:22:14,050 --> 00:22:16,770
I could point out all of that, Maggie,
but I won't.
409
00:22:20,690 --> 00:22:24,010
And that's why I won't.
410
00:22:29,320 --> 00:22:30,500
We'll be back in a moment.
411
00:22:33,760 --> 00:22:35,860
I'm really happy with the way things are
right now.
412
00:22:36,500 --> 00:22:41,660
So you're saying you kind of like being
my girlfriend?
413
00:22:41,900 --> 00:22:43,240
I love being your girlfriend.
414
00:22:43,900 --> 00:22:47,700
Hey. Bonjour, my name is Julie, and I'll
be your waitress this evening.
415
00:22:47,980 --> 00:22:48,980
Uh, Julie?
416
00:22:51,740 --> 00:22:54,380
Mike, let's just pretend this whole
night never happened.
417
00:22:54,700 --> 00:22:55,700
Okay.
418
00:22:56,760 --> 00:22:57,760
What night?
419
00:23:00,170 --> 00:23:02,050
Good night, Kate. I'll call you later.
420
00:23:05,430 --> 00:23:06,470
You still love her?
32703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.