All language subtitles for Growing Pains s05e11 Five Grand
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:05,460
Top of the morning to you, Jason.
2
00:00:05,780 --> 00:00:06,960
Hi, Ed, Kate.
3
00:00:07,540 --> 00:00:08,540
Ed?
4
00:00:09,220 --> 00:00:10,540
Kate, what are you doing here?
5
00:00:10,780 --> 00:00:12,320
Get your key out from under the mat.
6
00:00:12,800 --> 00:00:14,780
First place a burglar would look, by the
way.
7
00:00:16,120 --> 00:00:19,740
I tried to use the microwave, but I blew
something up.
8
00:00:22,800 --> 00:00:23,800
Maggie?
9
00:00:24,520 --> 00:00:27,740
Your folks have favored us with another
one of their surprise visits.
10
00:00:28,910 --> 00:00:31,350
For once, the head shrinker knows what
he's talking about.
11
00:00:31,590 --> 00:00:35,810
If you'll tell me where the fire
extinguisher is, I'd be happy to cook
12
00:00:35,810 --> 00:00:36,810
breakfast.
13
00:00:37,410 --> 00:00:39,490
Terry, what are you doing here?
14
00:00:39,930 --> 00:00:44,470
Margaret, we did not come all this way
to see you. We came to see our
15
00:00:44,470 --> 00:00:45,470
grandchildren.
16
00:00:46,290 --> 00:00:47,690
Carol! Ben!
17
00:00:48,170 --> 00:00:49,550
Front and center!
18
00:00:50,830 --> 00:00:51,830
Michael!
19
00:00:52,070 --> 00:00:53,250
Wake me when they're gone.
20
00:00:54,630 --> 00:00:56,010
Jason, that's not polite.
21
00:00:59,820 --> 00:01:02,360
It's Saturday morning, for crying out
loud.
22
00:01:02,620 --> 00:01:04,160
Mike, your grandparents are here.
23
00:01:04,360 --> 00:01:08,920
Oh, your grandfather's the same way
until he's had his morning sit down.
24
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
Kate!
25
00:01:11,420 --> 00:01:14,060
I don't think anybody's going to be
interested in that.
26
00:01:14,640 --> 00:01:17,480
Anyway, I know you're dying to know why
we're here.
27
00:01:17,740 --> 00:01:18,740
And for how long?
28
00:01:19,740 --> 00:01:23,040
The other day, we went over our will
with our lawyer.
29
00:01:23,260 --> 00:01:24,820
Mom, Daddy, are you sick?
30
00:01:25,420 --> 00:01:27,660
Well, you know, your mother's always
been a little iffy.
31
00:01:28,380 --> 00:01:32,360
But, you know, other than that, we're in
perfect health. No, what we've decided
32
00:01:32,360 --> 00:01:35,200
to do is give our grandkids their
bequests now.
33
00:01:35,440 --> 00:01:39,060
The point is, why wait until we're dead
to enjoy ourselves?
34
00:01:39,340 --> 00:01:40,340
Here.
35
00:01:40,740 --> 00:01:42,900
Here and, Michael, here.
36
00:01:44,780 --> 00:01:45,780
It's cash.
37
00:01:46,360 --> 00:01:48,260
Oh, a whole lot of cash.
38
00:01:48,960 --> 00:01:50,080
$5 ,000.
39
00:01:50,940 --> 00:01:53,820
And you can spend it any way you want.
40
00:01:54,920 --> 00:01:56,740
Oh, thank you. Thank you.
41
00:03:04,840 --> 00:03:06,700
I told you this would be more fun than
going to Ireland.
42
00:03:06,920 --> 00:03:10,580
Oh, Daddy, hold on here. Before we get
carried away, I think that... We can't
43
00:03:10,580 --> 00:03:11,418
accept it.
44
00:03:11,420 --> 00:03:12,420
Dad,
45
00:03:15,920 --> 00:03:20,120
we'll split it with you. Yeah. No, you
won't. Money belongs to Carol.
46
00:03:21,740 --> 00:03:23,820
Daddy, none of us want your money.
47
00:03:37,710 --> 00:03:42,030
It was our decision to give it to the
grandchildren, and this doesn't involve
48
00:03:42,030 --> 00:03:43,070
you at all.
49
00:03:43,350 --> 00:03:44,350
Nothing!
50
00:03:44,670 --> 00:03:47,570
Daddy, I thought you were saving your
money to go to Ireland.
51
00:03:47,850 --> 00:03:49,590
Oh, I can get crocked on stout anywhere.
52
00:03:49,950 --> 00:03:50,950
It has.
53
00:03:51,590 --> 00:03:55,570
All right, kids, here it is, and you can
spend it as you will.
54
00:03:56,010 --> 00:03:57,150
Don't touch that money!
55
00:03:57,470 --> 00:03:58,850
Jason, help me out here.
56
00:03:59,150 --> 00:04:03,230
Okay, all right. I'll tell you exactly
what we should do, is just sit down
57
00:04:03,230 --> 00:04:05,230
together as a family and talk this out.
58
00:04:05,610 --> 00:04:08,790
Oh, sure. Then you charge him $5 ,000
for the session.
59
00:04:09,250 --> 00:04:10,730
No siree, Bob.
60
00:04:10,970 --> 00:04:14,850
Daddy, I will not sit still and watch my
children squander your life savings.
61
00:04:15,170 --> 00:04:18,529
What's squander mean? It means spending
your money on whatever you want, whether
62
00:04:18,529 --> 00:04:19,670
you need it or not.
63
00:04:19,910 --> 00:04:21,529
Kate, can you believe this?
64
00:04:21,790 --> 00:04:24,210
Yes. She's always been a sour child.
65
00:04:25,270 --> 00:04:29,810
It's a dark day when your only daughter
won't honor your last will and
66
00:04:29,810 --> 00:04:30,809
testament. Oh.
67
00:04:30,810 --> 00:04:34,210
I guess when I used to fix your bicycle,
I couldn't have done much of a job.
68
00:04:34,620 --> 00:04:37,860
Oh, Daddy, I... I guess when I used to
get off work early so that I could come
69
00:04:37,860 --> 00:04:40,760
to your ballet recitals, that wasn't
enough.
70
00:04:41,020 --> 00:04:45,200
Oh, please, I... When I took that second
job to the place where that car you had
71
00:04:45,200 --> 00:04:46,320
in high school. Okay.
72
00:04:47,280 --> 00:04:50,100
Okay. The kids can keep the money.
73
00:04:50,900 --> 00:04:51,719
All right!
74
00:04:51,720 --> 00:04:54,620
Yes! All right, so how are you going to
spend yours? I don't know, but that
75
00:04:54,620 --> 00:04:56,060
squander thing sounds pretty good to me.
76
00:04:56,320 --> 00:04:59,620
Yeah. Carol, you better get down to the
bank. I mean, by hanging out here,
77
00:04:59,660 --> 00:05:02,060
you've already blown, like, 16 cents in
interest.
78
00:05:03,000 --> 00:05:04,080
I don't like this.
79
00:05:04,570 --> 00:05:08,990
Yes, I gotta hand it to you. I have
never seen a parrot use guilt the way
80
00:05:08,990 --> 00:05:12,150
do. Yeah, gotta admit, I'm good.
81
00:05:13,310 --> 00:05:18,390
And Mike and Carol are over 18, but I
just can't let my 13 -year -old son walk
82
00:05:18,390 --> 00:05:21,470
out of this house, Ed, with $5 ,000 in
his pocket.
83
00:05:22,710 --> 00:05:23,710
You're too late.
84
00:05:25,810 --> 00:05:26,810
Ben?
85
00:05:27,830 --> 00:05:29,230
Ben? Ben?
86
00:05:32,110 --> 00:05:34,030
And you can spend it any way you want?
87
00:05:34,290 --> 00:05:36,690
Yeah, and I got $4 ,000 more on my shoe.
88
00:05:37,010 --> 00:05:39,410
Whoa. Hey, I thought you looked taller.
89
00:05:41,370 --> 00:05:42,370
There's Stinky.
90
00:05:44,010 --> 00:05:45,010
Keep the change.
91
00:05:46,490 --> 00:05:48,790
Ben, nobody's ever sent a cab for me
before.
92
00:05:49,530 --> 00:05:52,490
This is only the beginning, Stinkman.
Only the beginning.
93
00:05:57,530 --> 00:05:59,450
Joe, you really like this baby, huh?
94
00:06:00,000 --> 00:06:04,440
Well, it looks a little beat up. Beat
up? Oh, no, no, no, no. This machine has
95
00:06:04,440 --> 00:06:06,840
been completely reconditioned by my own
skilled technicians.
96
00:06:07,160 --> 00:06:08,300
It's a steal at $1 ,500.
97
00:06:09,100 --> 00:06:12,220
Well, actually, I can spend a little bit
more than that. Oh, thank God.
98
00:06:12,500 --> 00:06:15,000
For $1 ,500, all you get is bupkis,
right?
99
00:06:15,360 --> 00:06:20,200
Now, for $4 ,700, I can put you behind
the wheel of this little cherry here.
100
00:06:20,560 --> 00:06:23,000
Oh, boy, this is more like it.
101
00:06:23,220 --> 00:06:27,620
Oh, did I say $4 ,700? I meant $5 ,700.
102
00:06:29,680 --> 00:06:32,160
This time, I mean stay out.
103
00:06:32,480 --> 00:06:34,900
Can't a gentleman browse anymore?
104
00:06:35,760 --> 00:06:37,860
Those donuts are for customers, Pop.
105
00:06:38,140 --> 00:06:40,340
You had no intention of buying a car.
106
00:06:40,640 --> 00:06:42,840
Not with that attitude. I don't.
107
00:06:43,480 --> 00:06:45,540
Fred! Fred, how you doing?
108
00:06:45,800 --> 00:06:46,900
You know this bum?
109
00:06:47,120 --> 00:06:50,620
Oh, yeah. Fred's been washing my
windshield at Stoplight for years. How
110
00:06:50,620 --> 00:06:52,100
been? Just dandy.
111
00:06:52,340 --> 00:06:54,460
Thank you very much for the inquiry.
112
00:06:54,940 --> 00:06:57,700
Can I offer you a donut?
113
00:06:58,040 --> 00:06:59,040
No.
114
00:06:59,070 --> 00:07:00,070
Call the cops.
115
00:07:00,630 --> 00:07:02,290
Perhaps another time.
116
00:07:03,210 --> 00:07:04,210
Okay,
117
00:07:04,890 --> 00:07:09,770
I said $4 ,700, and that was a mistake,
but it was my mistake. Excuse me, I have
118
00:07:09,770 --> 00:07:11,030
a friend. You need a lift home?
119
00:07:11,270 --> 00:07:14,990
Oh, that's more than kind, but I have
transportation.
120
00:07:16,830 --> 00:07:20,690
$4 ,500, but I don't make a nickel on
it. Excuse me.
121
00:07:21,050 --> 00:07:22,810
Hey, what about our deal here?
122
00:07:23,330 --> 00:07:24,670
Don't worry, I'll be back.
123
00:07:28,270 --> 00:07:29,270
I'll be back.
124
00:07:29,690 --> 00:07:30,710
That's what they all say.
125
00:07:31,670 --> 00:07:34,390
Days like this, I almost wish I'd stayed
a congressman.
126
00:07:35,550 --> 00:07:36,550
You and me both.
127
00:07:37,970 --> 00:07:42,210
I don't understand, Mrs. Sullivan. You
let Stinky just get into a cab without
128
00:07:42,210 --> 00:07:43,390
even asking where he was going?
129
00:07:45,210 --> 00:07:49,310
Yes, I did let Ben out the door with $5
,000 without asking where he was going,
130
00:07:49,390 --> 00:07:50,390
but technically.
131
00:07:51,990 --> 00:07:55,670
If you hear from them, just let us know
the name of the country they're buying.
132
00:07:57,230 --> 00:07:58,310
This is all your fault, you know.
133
00:07:58,730 --> 00:08:01,790
My fault? Well, I couldn't stop them. I
was crippled with guilt.
134
00:08:02,330 --> 00:08:04,550
Hey, look, I never even intended to let
Ben out the door.
135
00:08:04,770 --> 00:08:06,450
Oh, so you're ducking all
responsibility?
136
00:08:06,690 --> 00:08:07,690
Okay, okay.
137
00:08:07,870 --> 00:08:11,790
I shouldn't have been distracted by your
father playing you like a bass fiddle.
138
00:08:13,670 --> 00:08:17,470
And, uh, listen, if you just try to
think of the meaning behind my words
139
00:08:17,470 --> 00:08:23,810
instead of the words themselves,
because... You, Ed, this is all your
140
00:08:24,190 --> 00:08:28,190
Big pardon? Well, because of you, my 13
-year -old son is God knows where, doing
141
00:08:28,190 --> 00:08:30,550
God knows what with more money than he
ever imagined.
142
00:08:31,190 --> 00:08:32,690
Yeah, and ain't it grand?
143
00:08:37,130 --> 00:08:38,130
Aha!
144
00:08:38,390 --> 00:08:41,190
Got over your guilt and ready to go out
and hit the mall, huh?
145
00:08:41,669 --> 00:08:46,090
Grandpa, the thought of spending this
money makes me very sad.
146
00:08:46,710 --> 00:08:50,370
Sad? Because it forces me to realize
that there'll be a time when you're not
147
00:08:50,370 --> 00:08:51,370
around.
148
00:08:51,530 --> 00:08:54,270
Grandpa, if you love me, you'll just...
Take the money back.
149
00:08:55,010 --> 00:08:56,010
Sure, honey.
150
00:08:56,230 --> 00:08:57,169
Thank you.
151
00:08:57,170 --> 00:08:58,750
But let's not tell your grandmother.
152
00:09:00,050 --> 00:09:01,490
This would break her heart.
153
00:09:02,030 --> 00:09:03,030
What?
154
00:09:03,610 --> 00:09:07,450
Oh, she's been waiting for this since
the day you were born. The day that she
155
00:09:07,450 --> 00:09:09,250
brought you that blanket that she
knitted.
156
00:09:09,870 --> 00:09:10,950
Mr. Blanky?
157
00:09:11,550 --> 00:09:12,550
Well,
158
00:09:13,090 --> 00:09:14,090
I had no idea.
159
00:09:14,210 --> 00:09:17,270
The course of this money makes you feel
uncomfortable. I mean, how does that
160
00:09:17,270 --> 00:09:19,150
compare to an old lady's heart?
161
00:09:22,410 --> 00:09:23,410
You sure?
162
00:09:23,710 --> 00:09:25,250
Grandpa, you're pushing it.
163
00:09:37,130 --> 00:09:40,670
Where'd you go?
164
00:09:41,030 --> 00:09:42,030
Right here.
165
00:09:44,750 --> 00:09:45,750
Coach?
166
00:09:46,030 --> 00:09:48,050
No, no thanks. I'll keep mine on.
167
00:09:50,990 --> 00:09:53,470
It whips through here and makes it a
mite frisker than it is outside.
168
00:09:53,750 --> 00:09:57,550
You know, maybe this winter I'm going to
make it to sunny Florida.
169
00:09:58,210 --> 00:09:59,730
Oh, are you from Florida?
170
00:10:00,110 --> 00:10:04,270
No, but the word on the street is they
got great garbage behind Burt Reynolds'
171
00:10:04,430 --> 00:10:05,430
dinner theater.
172
00:10:06,890 --> 00:10:09,570
Well, I guess Lonnie Harrison must be
pretty handy in the kitchen.
173
00:10:10,470 --> 00:10:12,030
Does that surprise you?
174
00:10:15,010 --> 00:10:16,010
Well,
175
00:10:16,330 --> 00:10:17,550
we're in luck.
176
00:10:18,410 --> 00:10:19,750
You eat lunch yet?
177
00:10:21,000 --> 00:10:23,280
No, no thanks, Fred. I'm not hungry.
178
00:10:24,040 --> 00:10:25,040
Of course.
179
00:10:26,380 --> 00:10:27,380
I understand.
180
00:10:30,340 --> 00:10:33,480
Oh, well, maybe just one bite. Ha ha,
there you go.
181
00:10:37,980 --> 00:10:41,500
This is our lucky day. Looks like this
used to be cream filled.
182
00:10:43,940 --> 00:10:44,940
Thanks.
183
00:10:46,760 --> 00:10:48,660
Lloyd, we've got company.
184
00:10:51,470 --> 00:10:52,469
You have a dog.
185
00:10:52,470 --> 00:10:55,370
Shh, not so loud. The landlord
disapproves.
186
00:10:56,550 --> 00:10:59,270
Eli, I got something for you, too.
187
00:11:02,750 --> 00:11:04,470
Hey, I hope that isn't mine.
188
00:11:07,770 --> 00:11:09,610
Shall I heat up your donut?
189
00:11:10,510 --> 00:11:12,190
I... No.
190
00:12:43,280 --> 00:12:47,620
At the arcade, at the record store, at
the yogurt place, at the bowling alley.
191
00:12:48,820 --> 00:12:50,340
Only got $200 left.
192
00:12:50,740 --> 00:12:55,960
You blew $4 ,800 in one day? I guess I
did.
193
00:12:56,220 --> 00:12:57,260
What the heck were you thinking?
194
00:12:57,660 --> 00:13:00,980
You're going to have to order something,
and it better not be one cola with 60
195
00:13:00,980 --> 00:13:01,980
straws.
196
00:13:02,600 --> 00:13:03,600
Burgers for everybody.
197
00:13:04,600 --> 00:13:08,680
Are you sure you've got enough money?
198
00:13:09,840 --> 00:13:12,200
Give me $200 worth of burgers.
199
00:13:56,750 --> 00:13:58,310
Let's keep it between us. What?
200
00:13:58,830 --> 00:14:02,370
Dad, what's going on out there? Dad, be
careful. I've left him a lot of things
201
00:14:02,370 --> 00:14:03,229
to take and throw.
202
00:14:03,230 --> 00:14:07,230
You bought some things? Yeah. He blew
his whole wad on those ungrateful pigs.
203
00:14:08,490 --> 00:14:12,430
Did I hear that correctly, young man,
that you blew your whole wad?
204
00:14:12,770 --> 00:14:13,770
I did.
205
00:14:13,870 --> 00:14:16,270
Oh, well, this is worse than I imagined.
206
00:14:16,470 --> 00:14:20,930
Now, I can understand wasting $100, but
to leave here this morning with $5 ,000
207
00:14:20,930 --> 00:14:23,930
and come home with... How much do you
have left?
208
00:14:24,280 --> 00:14:25,320
5 ,200.
209
00:14:25,780 --> 00:14:26,780
Exactly.
210
00:14:27,260 --> 00:14:29,800
What? I don't want it, okay?
211
00:14:30,140 --> 00:14:32,920
Ben, we're going to talk about this as
soon as I get rid of these kids.
212
00:14:33,120 --> 00:14:36,440
Oh, don't worry, Dr. Seaver. We won't
let any of those kids near Ben when we
213
00:14:36,440 --> 00:14:37,740
spend his next $5 ,000.
214
00:14:38,220 --> 00:14:41,960
If you boys actually think I'm going to
let Ben walk out that door with this
215
00:14:41,960 --> 00:14:44,020
much money, you're crazy. He did before?
216
00:14:44,960 --> 00:14:46,960
Well, one of us did.
217
00:14:47,540 --> 00:14:51,100
Look, I'm not going to spend a dime of
this money. I don't even want this
218
00:14:51,220 --> 00:14:52,920
We'll take it. We'll take it. We'll take
it.
219
00:14:54,140 --> 00:14:55,220
Yeah, who needs men?
220
00:14:55,880 --> 00:14:58,380
Hey, if all you care about is my money,
then get out!
221
00:15:00,500 --> 00:15:01,900
If we stay, what do we get?
222
00:15:02,540 --> 00:15:03,540
Out, out, out!
223
00:15:04,760 --> 00:15:08,600
I bought you guys CDs, I bought you guys
the jackets, I even bought you guys
224
00:15:08,600 --> 00:15:09,600
underwear!
225
00:15:09,980 --> 00:15:11,300
You bought stinky underwear?
226
00:15:11,980 --> 00:15:12,980
No, it was new.
227
00:15:18,240 --> 00:15:19,240
Oh, yeah.
228
00:15:19,780 --> 00:15:20,780
Oh, yeah.
229
00:15:21,420 --> 00:15:26,100
Not... many buyers are shrewd enough to
test drive a car with the top off in the
230
00:15:26,100 --> 00:15:27,100
dead of winter.
231
00:15:27,360 --> 00:15:30,540
This thing does have a top, though,
right? Of course it does. What kind of a
232
00:15:30,540 --> 00:15:31,940
businessman do you think I am?
233
00:15:32,740 --> 00:15:33,740
It's on order.
234
00:15:35,600 --> 00:15:36,920
Boy, I love this thing.
235
00:15:37,280 --> 00:15:39,800
Like I said, $5 ,700, out the door.
236
00:15:40,040 --> 00:15:41,540
Wait a minute, you said $4 ,700.
237
00:15:41,920 --> 00:15:42,920
Deal.
238
00:15:42,980 --> 00:15:44,120
Let's sign the book. Okay.
239
00:16:01,520 --> 00:16:06,360
Ah, yeah, yeah, yeah. Uh, so, will you
be giving me the whole $5 ,700 in cash?
240
00:16:08,320 --> 00:16:10,480
Ben, I think maybe you're being a little
bit extreme.
241
00:16:11,160 --> 00:16:13,880
All I said was that I hope Sneaky and
Jerry explode.
242
00:16:14,480 --> 00:16:15,800
What's extreme about that?
243
00:16:17,680 --> 00:16:18,720
Hello, everybody.
244
00:16:19,200 --> 00:16:21,180
Carol, we really don't have time for
that.
245
00:16:21,640 --> 00:16:22,880
Where's Grandma and Grandpa?
246
00:16:23,100 --> 00:16:24,400
Hopefully they exploded.
247
00:16:25,020 --> 00:16:26,300
They're in the kitchen, honey.
248
00:16:28,340 --> 00:16:31,420
You are... so helpful on the
inconsequential questions.
249
00:16:32,800 --> 00:16:35,780
Beth, cut the baloney and get down here.
Now!
250
00:16:36,800 --> 00:16:40,960
Eddie, you don't suppose our gifts to
the kids have caused tension around
251
00:16:41,060 --> 00:16:42,060
do you?
252
00:16:42,620 --> 00:16:44,200
Oh, good. You're both here.
253
00:16:45,700 --> 00:16:50,240
Well, I was out walking for two hours
trying to figure out the best way to
254
00:16:50,240 --> 00:16:51,099
this money.
255
00:16:51,100 --> 00:16:55,060
I mean, I wanted something that could
begin to repay you for knitting Mr.
256
00:16:55,300 --> 00:16:58,300
Blanky. I didn't knit that. I found it.
257
00:17:01,480 --> 00:17:04,020
I think we're getting off the track
here. Let the child talk.
258
00:17:04,540 --> 00:17:07,640
Well, you said I could spend it any way
that would make me happy.
259
00:17:07,880 --> 00:17:09,760
So, this is what I bought.
260
00:17:10,500 --> 00:17:12,640
What the heck is this now?
261
00:17:13,079 --> 00:17:15,680
Two first -class round -trip tickets to
Ireland.
262
00:17:16,300 --> 00:17:19,599
Carol, I had no idea you wanted to go to
Ireland.
263
00:17:20,680 --> 00:17:22,440
Not for me, for you two.
264
00:17:23,680 --> 00:17:24,680
For us?
265
00:17:24,880 --> 00:17:26,619
Oh, that's wonderful.
266
00:17:27,790 --> 00:17:30,910
Look, if I had wanted to take a trip to
Ireland, I could have bought it myself.
267
00:17:31,530 --> 00:17:35,210
Well, sure, you could have, but you
didn't. You gave the money to us
268
00:17:35,890 --> 00:17:38,930
Exactly. That's why you had no business
doing it.
269
00:17:39,650 --> 00:17:43,090
Well, you said you wanted the pleasure
of watching us spend it, so here.
270
00:17:43,930 --> 00:17:46,870
I had the travel agent take it as I gave
him the money.
271
00:17:47,470 --> 00:17:48,470
Oh.
272
00:17:50,410 --> 00:17:53,790
Honey, I don't know what to say.
273
00:17:57,100 --> 00:18:00,360
I just want you two to be careful in
Ireland because they drive on the other
274
00:18:00,360 --> 00:18:01,360
side of the road there.
275
00:18:01,560 --> 00:18:06,020
Oh, Eddie, all these years you've been
driving in the wrong country.
276
00:18:08,960 --> 00:18:11,620
I don't understand how money turns
people into pigs.
277
00:18:11,880 --> 00:18:14,660
Well, Ben, that's a start just to
realize the money did change you.
278
00:18:14,900 --> 00:18:16,620
Not me thinking dairy.
279
00:18:17,620 --> 00:18:20,740
Ben, tell me, just how did they force
you to buy all these things?
280
00:18:21,320 --> 00:18:22,320
Force me?
281
00:18:22,520 --> 00:18:24,520
Well, they were very tricky about it.
282
00:18:25,580 --> 00:18:27,600
Probably made it seem like it was your
idea, right?
283
00:18:27,980 --> 00:18:30,000
Yeah. Well, there's a reason for that,
Ben.
284
00:18:30,260 --> 00:18:31,460
It was your idea.
285
00:18:33,280 --> 00:18:36,160
So you think I blew $5 ,000 on purpose?
286
00:18:36,640 --> 00:18:38,680
No, I think you probably just lost your
head.
287
00:18:39,000 --> 00:18:42,560
Me? Didn't you see Stinky and Gary
tugging on that chuck like animals?
288
00:18:42,800 --> 00:18:44,680
Oh, kind of like you and Mike did this
morning?
289
00:18:44,880 --> 00:18:45,880
Yeah.
290
00:18:46,620 --> 00:18:47,620
Oh.
291
00:18:48,660 --> 00:18:50,800
You just had an important thought there,
Ben.
292
00:18:51,320 --> 00:18:52,320
I was afraid of that.
293
00:18:53,740 --> 00:18:57,220
Not only did I blow $5 ,000, I was
wrong, too.
294
00:18:57,540 --> 00:18:58,880
That about sums it up.
295
00:18:59,460 --> 00:19:03,460
So, Ben, what are we going to do with
all your winnings?
296
00:19:04,120 --> 00:19:07,040
Well, you could give me another set,
spend it any way I want.
297
00:19:07,640 --> 00:19:09,160
Is that really what you think?
298
00:19:09,520 --> 00:19:11,720
No, I just figured we all need a good
laugh about now.
299
00:19:13,220 --> 00:19:14,220
Maggie!
300
00:19:14,340 --> 00:19:15,340
Jason!
301
00:19:15,750 --> 00:19:19,010
granddaughter just did the most
wonderful thing with her money.
302
00:19:19,210 --> 00:19:20,210
That fingers.
303
00:19:21,810 --> 00:19:22,850
Ben, you're in pain.
304
00:19:23,210 --> 00:19:24,210
How's that?
305
00:19:25,190 --> 00:19:27,090
She's sending us out of the country.
306
00:19:27,810 --> 00:19:29,990
Carol, that is a terrific idea.
307
00:19:31,110 --> 00:19:32,430
You're so predictable.
308
00:19:33,390 --> 00:19:35,250
Ben, what are you telling your sister?
309
00:19:35,610 --> 00:19:36,670
What? How to eat?
310
00:19:39,310 --> 00:19:40,310
What's that?
311
00:19:40,650 --> 00:19:43,030
You didn't buy a car, too, did you?
312
00:19:43,640 --> 00:19:44,640
I might have.
313
00:19:49,560 --> 00:19:51,540
Ta -da!
314
00:19:51,780 --> 00:19:54,060
All right, all right, what do you think?
Come on, be honest.
315
00:19:54,760 --> 00:19:57,560
Well, at least you didn't blow all your
money at once.
316
00:19:57,960 --> 00:20:00,740
What do you mean, blow my money? Dad,
this is a great car.
317
00:20:01,280 --> 00:20:02,620
He spent every dime.
318
00:20:03,200 --> 00:20:05,100
Now, just wait a dad -blame minute.
319
00:20:05,580 --> 00:20:08,140
Mike, are you happy with the way you
spent your money?
320
00:20:08,560 --> 00:20:11,380
Oh, Grandpa, I've never been happy about
anything in my whole life.
321
00:20:11,860 --> 00:20:13,040
Then case closed.
322
00:20:14,800 --> 00:20:17,300
I don't get it. What did he buy?
323
00:20:17,640 --> 00:20:19,240
A piece of junk in the driveway.
324
00:20:22,540 --> 00:20:25,960
I'm telling you what, if I fix this baby
up, you won't even recognize her. But
325
00:20:25,960 --> 00:20:27,640
you have no money left to fix it up
with.
326
00:20:28,260 --> 00:20:29,300
Details, details.
327
00:20:30,420 --> 00:20:33,260
Look, I'm going to go show this off to
my friends. I'll see you later.
328
00:20:38,540 --> 00:20:41,400
Well, Jason, for what it's worth, I
don't blame you for this.
329
00:20:41,720 --> 00:20:43,380
Of course not. We raised them.
330
00:20:43,600 --> 00:20:45,480
Well, look on the bright side.
331
00:20:45,840 --> 00:20:50,040
Carol did something nice, and Ben
learned something in spite of himself.
332
00:20:50,040 --> 00:20:52,860
Mike continued his perfect record of
irresponsibility.
333
00:20:53,160 --> 00:20:55,840
Well, it is a perfect record.
334
00:20:56,960 --> 00:21:01,560
Excuse me.
335
00:21:02,900 --> 00:21:03,980
Michael at home?
336
00:21:04,800 --> 00:21:07,860
You just missed him. You drat.
337
00:21:08,820 --> 00:21:13,360
Well, would you give him these for his
new vehicle?
338
00:21:14,140 --> 00:21:17,560
And oh, he forgot my IOU.
339
00:21:19,540 --> 00:21:21,240
$3 ,500?
340
00:21:22,740 --> 00:21:25,400
Mike gave you... He didn't give me
nothing.
341
00:21:25,920 --> 00:21:32,860
I consider it merely as a short -term
loan which I will repay in full as soon
342
00:21:32,860 --> 00:21:34,480
as I return from Florida.
343
00:21:35,480 --> 00:21:37,240
What do you know?
344
00:21:37,690 --> 00:21:40,610
I hear they got a lot of women there
with teeth.
345
00:21:42,290 --> 00:21:43,530
Teeth? Yeah.
346
00:21:44,110 --> 00:21:46,930
Maybe I'll even find a little schnauzer
for Lloyd.
347
00:21:52,690 --> 00:21:57,130
Well, there goes his perfect record.
348
00:21:57,850 --> 00:21:59,710
I never doubted the boy for a minute.
349
00:22:06,730 --> 00:22:07,730
I'll be back in a moment.
350
00:22:11,970 --> 00:22:16,450
I got a promotion. I'm the manager of
the punctuation department with my own
351
00:22:16,450 --> 00:22:19,050
office, people reporting to me, and
everything.
352
00:22:19,530 --> 00:22:21,390
Carol, it's for you. Some guy.
353
00:22:21,950 --> 00:22:23,730
You expect me to fall for that?
354
00:22:24,690 --> 00:22:26,310
I'm sorry. She doesn't know any guys.
355
00:22:28,730 --> 00:22:30,430
Well, she can't come to the phone right
now.
356
00:22:31,510 --> 00:22:33,510
If you must know, she's in the can.
357
00:22:36,899 --> 00:22:40,520
Is there really somebody on the phone?
Yeah. Oh, yeah. He said he's from your
358
00:22:40,520 --> 00:22:41,920
work. He said it's an emergency.
359
00:22:42,280 --> 00:22:43,280
Well, that's impossible.
360
00:22:44,440 --> 00:22:46,780
You expect her to climb off the throne
for that?
26546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.