All language subtitles for Growing Pains s05e09 The New Deal 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:04,160
Previously on Growing Pains... All
right, well, that's our session for
2
00:00:04,720 --> 00:00:08,300
I'll be remodeling this office, so next
week we'll be at another address, okay?
3
00:00:08,840 --> 00:00:10,260
Oh, a real office, huh?
4
00:00:10,560 --> 00:00:13,520
This is a real office, Mr. LePepke. I do
real work here.
5
00:00:14,020 --> 00:00:17,320
Now, I'm not saying we have to have
beamed ceilings, but let's not be afraid
6
00:00:17,320 --> 00:00:18,320
spruce.
7
00:00:19,320 --> 00:00:20,218
You know what?
8
00:00:20,220 --> 00:00:22,100
Why don't we just go take a look at your
office? Yes.
9
00:00:26,960 --> 00:00:27,960
Carol?
10
00:00:28,260 --> 00:00:30,580
Do I detect a sudden interest in
contracting?
11
00:00:32,200 --> 00:00:35,700
Just because I look at a good -looking
guy with a nice chest and power tools
12
00:00:35,700 --> 00:00:37,920
doesn't mean I'm ready to have his
child.
13
00:00:39,660 --> 00:00:42,000
Jason Siebert. You son of a gun!
14
00:00:42,320 --> 00:00:44,020
How long has it been?
15
00:00:44,260 --> 00:00:46,620
About a week. You had dinner at my
place, remember?
16
00:00:46,880 --> 00:00:49,580
Oh, and why am I hugging you? Well, I
don't know. You always do that when you
17
00:00:49,580 --> 00:00:51,040
see me and you're starting to get on my
nerves.
18
00:00:51,560 --> 00:00:52,580
Hey, I've seen your office.
19
00:00:52,800 --> 00:00:54,220
No. Oh, I can show you.
20
00:00:54,570 --> 00:00:58,050
I really have to thank you and Phil for
letting me use this office. Hey, please,
21
00:00:58,050 --> 00:00:59,330
don't mention Phil, huh?
22
00:00:59,770 --> 00:01:03,170
He's off at a Zurich conference, and I'm
here stuck with a double patient load.
23
00:01:03,410 --> 00:01:05,090
Oh, well, at least you're not bitter
about it.
24
00:01:05,990 --> 00:01:07,470
He's got to be kidding.
25
00:01:07,690 --> 00:01:09,170
Thelma, have you seen this assignment
sheet?
26
00:01:09,510 --> 00:01:11,610
Nope. Thelma, you typed it.
27
00:01:12,630 --> 00:01:15,190
Well, yeah, but I didn't read it. That
way I don't get involved.
28
00:01:17,030 --> 00:01:20,410
I'm supposed to do a feature entitled
Winterizing Your Dog.
29
00:01:21,340 --> 00:01:25,180
So rather than writing an insightful,
respectable, journalistic piece for
30
00:01:25,180 --> 00:01:28,960
Esquire magazine, I'll be showing people
how to put snow tires on their shit
31
00:01:28,960 --> 00:01:29,960
suits.
32
00:01:32,000 --> 00:01:33,300
Nice alliteration.
33
00:01:34,260 --> 00:01:36,340
So this is the day I take my stand.
34
00:01:37,080 --> 00:01:39,820
I have failed to make use of your
journalistic talent.
35
00:01:40,200 --> 00:01:41,740
I accept full responsibility.
36
00:01:42,120 --> 00:01:44,020
As of today, I'm out of here.
37
00:01:44,680 --> 00:01:46,960
Oh, well, I didn't mean that you had to
quit.
38
00:01:47,340 --> 00:01:48,620
I didn't quit. I'm fired.
39
00:01:49,260 --> 00:01:50,260
You're kidding.
40
00:01:50,510 --> 00:01:52,150
Station manager's unhappy with our
image.
41
00:01:52,870 --> 00:01:54,370
So we hired a media consultant.
42
00:01:54,750 --> 00:01:55,750
They consulted.
43
00:01:56,030 --> 00:01:57,030
I'm gone.
44
00:01:58,430 --> 00:02:00,490
But that is so unfair.
45
00:02:01,910 --> 00:02:03,410
Oh, what if we're all gone?
46
00:02:03,710 --> 00:02:07,590
Well, you certainly seem to have had a
good day. Oh, good doesn't begin to
47
00:02:07,590 --> 00:02:10,610
describe it, Maggie. I had a great day.
I'm telling you, I have the most
48
00:02:10,610 --> 00:02:13,870
fabulous office. The people down there
are terrific. And today, two, count
49
00:02:13,950 --> 00:02:17,690
two doctors consulted me on their cases.
I have never been so excited.
50
00:02:18,710 --> 00:02:19,710
How was your day?
51
00:02:20,460 --> 00:02:21,700
My boss was fired.
52
00:02:22,340 --> 00:02:23,540
And I may be next.
53
00:02:25,380 --> 00:02:28,020
How would you like to take over for Phil
here?
54
00:02:29,140 --> 00:02:33,100
It's a very unexpected offer. A very
attractive offer.
55
00:02:33,480 --> 00:02:36,700
Maybe we could do something finally
about that free clinic idea we talked
56
00:02:36,700 --> 00:02:40,660
at lunch. Absolutely. This is exactly
the kind of work situation I have always
57
00:02:40,660 --> 00:02:42,080
dreamed of. Oh, Jason's fantastic.
58
00:02:43,180 --> 00:02:44,580
I can't do it.
59
00:02:45,300 --> 00:02:46,840
I promise I won't hug you again.
60
00:02:48,300 --> 00:02:51,180
I have a deal with Maggie. We have
always believed that one of us should be
61
00:02:51,180 --> 00:02:54,900
there for the kids at all times. It's
her time for career opportunities, not
62
00:02:54,900 --> 00:02:55,900
mine.
63
00:02:56,500 --> 00:02:59,860
I feel that if Maggie's happy at her
job, and by the way, I'm not so sure
64
00:02:59,860 --> 00:03:03,500
Maggie is all that happy at her job. In
fact, it may not even be her job anymore
65
00:03:03,500 --> 00:03:04,860
if they decide who they're going to
fire.
66
00:03:05,600 --> 00:03:07,720
Oh, wouldn't that be something if Maggie
could care?
67
00:03:08,280 --> 00:03:09,300
No, no.
68
00:03:10,200 --> 00:03:12,360
Oh, hi, honey. Oh, hi, honey. How was
your day?
69
00:03:13,140 --> 00:03:14,140
Well, um...
70
00:03:14,420 --> 00:03:18,160
Since you asked, actually, there was
something I kind of wanted to talk to
71
00:03:18,160 --> 00:03:19,840
about. Mine was absolutely without a
doubt.
72
00:03:20,520 --> 00:03:24,320
The most fabulous day of my entire life.
Not only did they not fire me, you were
73
00:03:24,320 --> 00:03:27,380
looking at the core of Channel 19's new
news team. From now on, we're a hard
74
00:03:27,380 --> 00:03:30,320
news network, and I'm their number one
hard news reporter. They don't want to
75
00:03:30,320 --> 00:03:31,520
fire me. They want to sign me to a...
76
00:04:44,080 --> 00:04:45,900
take a breath. I've got to say
something.
77
00:04:46,160 --> 00:04:47,600
I suspected that.
78
00:04:48,280 --> 00:04:50,960
You'd be surprised how many women find
my shop talk boring.
79
00:04:51,720 --> 00:04:52,720
The fool.
80
00:04:52,940 --> 00:04:55,220
Your talk is boring, but your shop looks
great.
81
00:04:55,500 --> 00:04:56,500
Stinky.
82
00:04:56,800 --> 00:04:58,880
Party. After school. My place.
83
00:04:59,600 --> 00:05:00,660
Lasers. Ladies.
84
00:05:00,920 --> 00:05:01,920
No parents.
85
00:05:03,040 --> 00:05:05,120
Of course you're invited. That's why I
called you.
86
00:05:07,420 --> 00:05:10,420
Benny, Benny, Benny, let me give you
some pointers on your little wing ding
87
00:05:10,420 --> 00:05:11,259
here, all right?
88
00:05:11,260 --> 00:05:13,000
Oh, Molly, okay, okay. Now, look.
89
00:05:13,520 --> 00:05:16,540
You are going to have this party. And if
this house is going to be full of
90
00:05:16,540 --> 00:05:21,420
frisky little home bowls, and if... We
do not want Mom and Dad finding out
91
00:05:21,420 --> 00:05:25,160
this thing. Mike, stop saying if. I'm
having the stinking party. Shh. Come on,
92
00:05:25,160 --> 00:05:26,760
Benny. Give me some deniability here.
93
00:05:28,240 --> 00:05:29,460
Good morning, Dad.
94
00:05:31,200 --> 00:05:32,179
Only coffee?
95
00:05:32,180 --> 00:05:33,420
Come on. Who's turn to make breakfast?
96
00:05:34,260 --> 00:05:35,640
Uh, Carol.
97
00:05:36,800 --> 00:05:38,860
Fine. I'll whip something up myself.
98
00:05:39,520 --> 00:05:42,260
Comes with the territory when you're the
parent who works at home.
99
00:05:42,620 --> 00:05:43,620
Good morning.
100
00:05:43,800 --> 00:05:46,760
Morning. See you guys later. Hey, Mom.
101
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
Not having breakfast?
102
00:05:48,040 --> 00:05:51,920
Oh, honey, I can't stay. Dick and Steve
said they wanted to talk to me first
103
00:05:51,920 --> 00:05:55,580
thing about some of the changes they
have in store for their new star
104
00:05:57,260 --> 00:05:58,420
That's what they call me.
105
00:05:59,360 --> 00:06:01,980
Oh, honey, I still can't believe all
this is happening.
106
00:06:02,460 --> 00:06:03,460
Neither can I.
107
00:06:05,340 --> 00:06:06,480
Frank. Yeah?
108
00:06:06,940 --> 00:06:08,240
May I touch your drill?
109
00:06:10,340 --> 00:06:11,520
Carol. Dad.
110
00:06:12,460 --> 00:06:13,339
Can't you not?
111
00:06:13,340 --> 00:06:16,380
I just want you to know that it did not
go unnoticed that it was your turn to
112
00:06:16,380 --> 00:06:17,380
make breakfast, okay?
113
00:06:17,420 --> 00:06:18,820
But it was Mike's turn, remember?
114
00:06:19,780 --> 00:06:20,780
Yeah.
115
00:06:21,040 --> 00:06:24,600
Well, as long as I'm here, Carol, let me
remind you that the reason that Frank
116
00:06:24,600 --> 00:06:28,800
is here this week, and the only reason,
is to remodel my office, okay? This is a
117
00:06:28,800 --> 00:06:32,500
job that's very important to me, a job
that I care about very much. And, Dr.
118
00:06:32,560 --> 00:06:33,560
Seaver, isn't it coming along?
119
00:06:33,920 --> 00:06:34,920
Who cares?
120
00:06:38,060 --> 00:06:39,060
Morning.
121
00:06:39,240 --> 00:06:40,240
Morning. Morning.
122
00:06:40,360 --> 00:06:41,360
Morning.
123
00:06:43,250 --> 00:06:44,250
Morning. Morning.
124
00:06:44,270 --> 00:06:45,470
Morning. Morning.
125
00:06:45,690 --> 00:06:46,690
Morning.
126
00:06:48,510 --> 00:06:49,610
Are you finished, Maggie?
127
00:06:50,190 --> 00:06:54,050
I just don't want people to think I've
changed now that I'm the centerpiece of
128
00:06:54,050 --> 00:06:55,050
the news.
129
00:06:55,570 --> 00:06:57,530
Well, they said to send you in as soon
as you got here.
130
00:06:58,390 --> 00:06:59,390
Wish me luck.
131
00:06:59,570 --> 00:07:00,910
Oh, don't bother.
132
00:07:01,370 --> 00:07:02,910
I don't need any more luck.
133
00:07:07,350 --> 00:07:12,720
Who says puppy love can't end up in
marriage? Sometimes love is lovelier
134
00:07:12,720 --> 00:07:14,380
four feet on the ground.
135
00:07:15,860 --> 00:07:21,320
Do you want me to go over and take Poopy
McKenzie as your lawful wedded shih
136
00:07:21,320 --> 00:07:22,259
tzu?
137
00:07:22,260 --> 00:07:27,180
From the Whoop Whoop Wedding Chapel on
Long Island, this is Maggie Malone for
138
00:07:27,180 --> 00:07:28,400
Channel 19 News.
139
00:07:31,360 --> 00:07:34,940
I'll just clean out my desk and be gone.
Maggie, Maggie, sit down.
140
00:07:35,500 --> 00:07:37,460
This is the past.
141
00:07:37,680 --> 00:07:38,680
Right, Dick?
142
00:07:38,940 --> 00:07:42,340
My research says News 19's approach has
alienated its viewers.
143
00:07:42,580 --> 00:07:43,880
Yeah, both of them.
144
00:07:44,840 --> 00:07:50,080
Which is why Dick has come up with a
campaign to let everybody know we're a
145
00:07:50,080 --> 00:07:51,080
news operation now.
146
00:07:51,680 --> 00:07:53,700
Billboards all over New York City.
147
00:07:56,560 --> 00:07:57,560
Wow.
148
00:07:59,160 --> 00:08:01,820
No more dog weddings, Maggie. Just hard
news.
149
00:08:02,300 --> 00:08:04,580
Right, Dick? Hard as a bodybuilder's
butt.
150
00:08:06,730 --> 00:08:10,310
Yeah, we'll be shooting the first promo
spot for the new campaign tomorrow at
151
00:08:10,310 --> 00:08:11,310
your house.
152
00:08:11,330 --> 00:08:13,870
My house? Wouldn't it be better to do it
at the anchor now? Maggie, did you see
153
00:08:13,870 --> 00:08:17,330
that spot with Dan Rather walking on the
beach musing about journalism?
154
00:08:17,730 --> 00:08:20,530
No, I didn't. We are getting the
director who shot that. Really?
155
00:08:20,850 --> 00:08:22,730
Maggie, you can put this in the bank.
156
00:08:22,950 --> 00:08:27,810
Channel 19 is going to be spending its
resources on solid, hard news, on more
157
00:08:27,810 --> 00:08:32,970
minicam crews and investigative stories,
not on flashy sets and hairdressers.
158
00:08:33,130 --> 00:08:34,130
Sound good?
159
00:08:34,770 --> 00:08:36,730
Oh. Boy, it sure does.
160
00:08:37,210 --> 00:08:41,289
Oh, but I still would get to have a hair
person, right?
161
00:08:46,630 --> 00:08:51,790
And I think the core of Mr. Mitchell's
problem is his inability to tell his
162
00:08:51,790 --> 00:08:52,790
how he really feels.
163
00:08:53,630 --> 00:08:55,230
Must be contagious.
164
00:08:56,750 --> 00:08:58,590
Strike that last part.
165
00:09:01,310 --> 00:09:04,770
I'll have these notes typed and on your
desk before lunch. Okay, Kevin. Good,
166
00:09:04,830 --> 00:09:07,070
thank you. Your next patient isn't due
till 11, Mrs. Pearl.
167
00:09:07,330 --> 00:09:10,050
Ah, yes. Well, could you... Her file's
under your elbow.
168
00:09:12,030 --> 00:09:15,390
I'm thinking of a number between 1 and
10, Kevin. You know what it is?
169
00:09:15,830 --> 00:09:16,830
Three.
170
00:09:18,230 --> 00:09:19,230
Amazing.
171
00:09:20,870 --> 00:09:21,870
Three.
172
00:09:22,830 --> 00:09:25,810
A number of days left before I say
goodbye, office.
173
00:09:27,120 --> 00:09:28,180
Hey, Jay. Hi, Paul.
174
00:09:28,440 --> 00:09:31,300
Oh, hey, listen. I just got to apologize
to you for giving you a hard time the
175
00:09:31,300 --> 00:09:34,740
other day. I was being selfish because,
frankly, I just wanted you to work you
176
00:09:34,740 --> 00:09:37,780
so bad. But, hey, listen. You made this
deal with Maggie, and you should honor
177
00:09:37,780 --> 00:09:38,780
it. Okay? I'm sorry.
178
00:09:39,460 --> 00:09:41,860
That's it? You're not going to try to
talk me into staying again?
179
00:09:42,480 --> 00:09:43,800
Excuse me? I know you, Paul.
180
00:09:44,060 --> 00:09:44,819
I know.
181
00:09:44,820 --> 00:09:47,120
You're going to try to pick apart my
deal with Maggie. Go ahead and take the
182
00:09:47,120 --> 00:09:49,360
best shot. No, no, no, you're wrong,
wrong. Frankly, I respect your decision.
183
00:09:49,380 --> 00:09:51,700
Okay, well, because there's a lot to
pick apart. I know.
184
00:09:52,060 --> 00:09:55,960
Yeah, I mean, sure, we made the deal
almost five years ago. No, no, no, no,
185
00:09:55,960 --> 00:09:59,540
wait, you're wrong. And there is not the
same need for a parent to be at home
186
00:09:59,540 --> 00:10:03,520
because Mike and Carol and Ben are all
far older and more mature now, yes.
187
00:10:03,600 --> 00:10:04,339
that's true.
188
00:10:04,340 --> 00:10:05,460
And as for Christy, okay.
189
00:10:05,960 --> 00:10:06,939
I know.
190
00:10:06,940 --> 00:10:10,740
There's a great daycare center just down
the hall. Throw that in my face. The
191
00:10:10,740 --> 00:10:15,740
point that you're missing here, Paul, is
that Maggie expects me to be home, even
192
00:10:15,740 --> 00:10:17,380
if the reasons for it don't exist
anymore.
193
00:10:20,280 --> 00:10:21,400
Well, they don't do this.
194
00:10:22,020 --> 00:10:24,580
Listen, I'm not following this whole
train of thought. Okay, okay, okay.
195
00:10:25,140 --> 00:10:29,040
Paul, I will tell Maggie exactly how I
feel. Just get off my back.
196
00:10:31,690 --> 00:10:34,030
When I mention daycare, you smile, okay?
197
00:10:34,350 --> 00:10:36,530
Yes, because if you do that other thing,
I'm a dead man.
198
00:10:38,650 --> 00:10:41,690
Maggie Carroll's obviously old enough to
take care of herself now.
199
00:10:42,170 --> 00:10:44,610
And Mike, well, hey, we've done all we
can with him.
200
00:10:45,410 --> 00:10:48,590
And Bed -Bed, he's so mature now, isn't
he?
201
00:11:01,260 --> 00:11:03,200
Right now it's time for a little dirty
dancing.
202
00:11:05,920 --> 00:11:09,560
Benjamin Hubert Horatio Humphrey Seaver.
203
00:11:10,980 --> 00:11:13,740
Dad, uh, what party?
204
00:11:14,760 --> 00:11:16,000
All right, everybody out.
205
00:11:16,380 --> 00:11:17,380
Out, go.
206
00:11:17,660 --> 00:11:20,040
Go, out, out, out. Everybody. Not you.
207
00:11:32,750 --> 00:11:34,950
You kids can't be trusted. What was I
thinking?
208
00:11:35,210 --> 00:11:41,550
Hey, Benny, here are those CDs that you
absolutely cannot borrow from this
209
00:11:41,550 --> 00:11:43,890
illegal party that I knew absolutely
nothing about.
210
00:11:50,910 --> 00:11:52,110
Come on, come on.
211
00:11:52,450 --> 00:11:54,650
This was a great party, Ben.
212
00:11:57,290 --> 00:11:58,330
Go, Stinky.
213
00:12:05,360 --> 00:12:09,420
me explain to you how mike got me into
this hey i want you to go up to your
214
00:12:09,420 --> 00:12:13,720
and don't you come down until you can
shave shave what i don't care
215
00:12:13,720 --> 00:12:20,600
no i sure don't need these anymore i
can't believe my one chance to
216
00:12:20,600 --> 00:12:24,120
turn this whole deal thing around and
i'm foolish enough to count on you kids
217
00:12:24,120 --> 00:12:28,480
help mike where are you going uh well i
was gonna put these in water for you dad
218
00:12:28,480 --> 00:12:33,620
carol what was going on in there that
you couldn't hear what was happening out
219
00:12:33,620 --> 00:12:34,620
here
220
00:12:36,010 --> 00:12:37,010
You weren't flying.
221
00:12:38,090 --> 00:12:39,090
Stop!
222
00:12:47,470 --> 00:12:48,470
What?
223
00:12:49,210 --> 00:12:51,250
What is on your backside?
224
00:12:52,810 --> 00:12:54,970
Carol, it looks to me like your butt's
got a big mouth.
225
00:13:11,400 --> 00:13:12,400
worried you were hot for the guy.
226
00:13:13,320 --> 00:13:16,580
Well, maybe it's time I had a word with
Frank. Maybe more than a word.
227
00:13:17,060 --> 00:13:18,060
Daddy, please.
228
00:13:19,340 --> 00:13:22,860
And another thing.
229
00:13:23,420 --> 00:13:24,420
You're fired.
230
00:13:25,860 --> 00:13:26,860
Hi, honey.
231
00:13:27,200 --> 00:13:28,840
Chrissy's upstairs, ready to go.
232
00:13:29,300 --> 00:13:30,300
Where are the other kids?
233
00:13:30,460 --> 00:13:33,780
Well, Ben just blew through here like a
shot. Carol mumbled something about
234
00:13:33,780 --> 00:13:36,020
breakfast at work, and Mike, hey, who's
seen him?
235
00:13:37,120 --> 00:13:40,540
I can't say I blame them. You were
pretty rough on them last night.
236
00:13:40,989 --> 00:13:44,050
What, do you think I overreacted? I
didn't say overreacted. No, but you
237
00:13:44,050 --> 00:13:45,050
that, don't you?
238
00:13:45,270 --> 00:13:46,270
Jason,
239
00:13:46,430 --> 00:13:50,270
just calm down. With both of us gone all
week, we were just asking for trouble.
240
00:13:50,570 --> 00:13:52,790
Hey, they'll sure have a parent at home
next week, won't they?
241
00:13:53,290 --> 00:13:55,290
So, which one do you think?
242
00:13:55,550 --> 00:13:56,550
For what?
243
00:13:56,650 --> 00:13:59,890
For the news promo they're shooting here
after work. Jason, I told you about it.
244
00:14:00,090 --> 00:14:01,069
Oh, yes.
245
00:14:01,070 --> 00:14:02,070
Blue.
246
00:14:03,130 --> 00:14:05,670
The blue one? Mm -hmm. So how long have
you hated the red one?
247
00:14:09,950 --> 00:14:10,950
Let's go. Let's go.
248
00:14:13,490 --> 00:14:15,270
Holy moly.
249
00:14:15,510 --> 00:14:16,630
Oh, she's here.
250
00:14:16,870 --> 00:14:17,729
She's here, isn't she?
251
00:14:17,730 --> 00:14:21,010
Maggie, you're here. Let's get you into
makeup and get rolling, kid. We're
252
00:14:21,010 --> 00:14:22,170
paying for golden time here.
253
00:14:22,550 --> 00:14:24,190
I need the husband and kid now.
254
00:14:24,410 --> 00:14:27,050
I thought you said you wouldn't be using
my family. We're not.
255
00:14:27,270 --> 00:14:28,950
People, people, let's hit the mark. Come
on.
256
00:14:30,870 --> 00:14:32,410
Who are these people?
257
00:14:32,690 --> 00:14:33,690
Your family.
258
00:14:35,710 --> 00:14:36,710
You.
259
00:14:38,270 --> 00:14:43,540
What? We've got to sell some
relatability here. And a family really
260
00:14:43,540 --> 00:14:47,260
that. Well, why not use my real family?
Okay, we discussed that.
261
00:14:47,580 --> 00:14:48,580
Right, Dick?
262
00:14:48,640 --> 00:14:49,640
Sure did.
263
00:14:49,700 --> 00:14:54,540
Consensus was your real family was too,
um... Dick, what's the word I'm looking
264
00:14:54,540 --> 00:14:56,280
for here? Old, Steve. Too old.
265
00:14:56,740 --> 00:14:57,740
Okay,
266
00:15:01,460 --> 00:15:02,740
we are rolling.
267
00:15:03,420 --> 00:15:05,580
And... Cue her.
268
00:15:07,680 --> 00:15:09,770
Jason, hi. Honey, can I freshen that up
for you?
269
00:15:10,670 --> 00:15:11,670
Sure, Meg.
270
00:15:13,090 --> 00:15:14,390
I just can't do it.
271
00:15:14,830 --> 00:15:15,830
Oh, why?
272
00:15:15,890 --> 00:15:20,310
I can't call him Jason. I am a
journalist. I can't say things that
273
00:15:20,530 --> 00:15:25,210
Meg, babe, I thought we went through all
this. Maggie, I am in the image
274
00:15:25,210 --> 00:15:28,430
business. Now, I would never tell you
how to do a news story because I'm not a
275
00:15:28,430 --> 00:15:30,850
news guy, but please, let me do my job
here.
276
00:15:31,690 --> 00:15:35,270
Let's get some viewers to watch you do
the news by making a great promo here.
277
00:15:35,970 --> 00:15:36,970
What do you say?
278
00:15:37,160 --> 00:15:39,240
Yeah, I'm game. I'm still rolling.
279
00:15:41,000 --> 00:15:42,760
Oh, honey. Oh, what's all this?
280
00:15:43,040 --> 00:15:45,940
Well, this is the promo and, uh... Who
are you?
281
00:15:46,580 --> 00:15:47,580
Maggie's husband.
282
00:15:49,640 --> 00:15:52,660
I'm Maggie's husband. Oh, no, you're
not. Didn't your agent call you?
283
00:15:54,920 --> 00:15:57,960
I can't believe it. I'm an actor and
they won't even let me play me.
284
00:15:58,480 --> 00:16:01,020
The kid that's playing me is a full
-blown weenie.
285
00:16:04,780 --> 00:16:07,500
I mean, does she look anything like I
did when I was 12?
286
00:16:08,740 --> 00:16:10,280
It's hard to tell. She was sitting down.
287
00:16:12,280 --> 00:16:14,720
Dad, Dad. Hey, hey, hey. I'm on a five.
288
00:16:17,060 --> 00:16:18,520
Oh, boy, this is weird.
289
00:16:21,400 --> 00:16:22,800
Dad, Dad. What are you talking about?
290
00:16:23,060 --> 00:16:24,280
I'll just zip at all of you.
291
00:16:26,100 --> 00:16:29,940
Dad, come on. Look, your mom has a
chance to take advantage here of a very
292
00:16:29,940 --> 00:16:33,660
terrific professional opportunity. So
don't we owe it to her to be supportive?
293
00:16:35,180 --> 00:16:38,720
So just shut up until she does this
stupid stinking promo.
294
00:16:42,000 --> 00:16:44,840
I like the other guy better.
295
00:16:52,140 --> 00:16:53,420
Behind closed doors.
296
00:16:53,720 --> 00:16:54,720
Nobody's allowed in.
297
00:16:57,700 --> 00:16:58,840
Tell me, Thelma.
298
00:17:00,120 --> 00:17:01,940
What do you think of Steve and Dick?
299
00:17:03,920 --> 00:17:05,180
I think I work for them.
300
00:17:07,859 --> 00:17:10,619
So you don't believe things are going to
be any different around here?
301
00:17:11,099 --> 00:17:12,380
Of course I believe it.
302
00:17:13,300 --> 00:17:16,640
Well, I'm starting to doubt it. That
promo yesterday didn't mention a thing
303
00:17:16,640 --> 00:17:19,839
about news. And when I asked them what
was going on, they said, trust us, where
304
00:17:19,839 --> 00:17:22,060
do you see the promo? Wait till you see
the promo.
305
00:17:22,460 --> 00:17:23,540
Want to see the promo?
306
00:17:24,339 --> 00:17:25,540
You get it from me.
307
00:17:33,470 --> 00:17:34,470
Maggie Malone.
308
00:17:35,130 --> 00:17:41,830
She's a committed journalist, a
dedicated professional, a former
309
00:17:43,130 --> 00:17:48,050
That's not my body. And she's a mom just
like you. Sure, Meg.
310
00:17:51,050 --> 00:17:54,270
She doesn't just report the news, she
lives it.
311
00:17:54,490 --> 00:17:59,630
And you can count on this kind of
honesty every night on Channel 19 News
312
00:17:59,630 --> 00:18:00,630
Maggie Malone.
313
00:18:00,920 --> 00:18:04,140
I am a journalist. I just can't say
things that aren't true.
314
00:18:06,660 --> 00:18:09,300
Honestly, everything they showed us was
a total lie.
315
00:18:09,660 --> 00:18:11,040
I mean, can you believe it?
316
00:18:11,740 --> 00:18:15,120
I mean, I may have done dog weddings,
but I have never lied on camera, and
317
00:18:15,120 --> 00:18:16,640
expect me to sign up for seven years of
this.
318
00:18:17,180 --> 00:18:18,960
That would be 49 dog years.
319
00:18:21,040 --> 00:18:24,840
Thank you, Thelma. Well, it's tough
finding things to say when the only
320
00:18:24,840 --> 00:18:26,060
could say could get me fired.
321
00:18:26,320 --> 00:18:28,660
Well, maybe I'm going to go say a few
things that could get me fired.
322
00:18:33,100 --> 00:18:34,100
Excuse me.
323
00:18:35,740 --> 00:18:37,460
I can't.
324
00:18:37,880 --> 00:18:39,540
Oh, sure you can.
325
00:18:39,840 --> 00:18:42,980
Take those freelance writing
assignments. I always hear you turning
326
00:18:43,260 --> 00:18:46,500
No, I'd love to, but I can't. I thought
you wanted to be home for your baby.
327
00:18:46,540 --> 00:18:47,840
Here's your chance. No, it's not.
328
00:18:48,080 --> 00:18:49,080
Why not?
329
00:18:49,340 --> 00:18:53,440
Because we can't afford to have both of
us work at home. Well, couldn't Jason...
330
00:18:53,440 --> 00:18:58,060
No, no. Jason and I have a deal, and he
loves having his practice there, and
331
00:18:58,060 --> 00:19:00,460
I... I just can't mess that up.
332
00:19:01,200 --> 00:19:02,900
Well, how do you know he loves working
at home?
333
00:19:03,120 --> 00:19:07,520
Because he just spent thousands of
dollars redoing his office. And if you
334
00:19:07,520 --> 00:19:10,040
my husband, you know that's love.
335
00:19:14,860 --> 00:19:15,860
Uh,
336
00:19:18,440 --> 00:19:19,480
it's just not the same.
337
00:19:21,500 --> 00:19:23,460
Jason? Oh, in here, honey.
338
00:19:25,520 --> 00:19:26,520
Wow.
339
00:19:27,320 --> 00:19:29,060
This place looks great.
340
00:19:29,560 --> 00:19:30,560
Yep.
341
00:19:31,570 --> 00:19:33,570
So, how was work today?
342
00:19:34,230 --> 00:19:37,490
Oh, it was, you know, work.
343
00:19:38,550 --> 00:19:42,050
I bet you're going to be really happy
seeing patients in here.
344
00:19:44,850 --> 00:19:49,030
Happy? Well, happy isn't even the word.
345
00:19:50,610 --> 00:19:51,650
I thought so.
346
00:19:52,390 --> 00:19:54,430
You know, there was some... What?
347
00:19:55,110 --> 00:19:56,110
Go ahead.
348
00:19:56,410 --> 00:20:00,000
Oh, it was... Nothing, really. I was
just thinking.
349
00:20:00,300 --> 00:20:01,300
Yeah, me too.
350
00:20:01,460 --> 00:20:04,020
I... What were you thinking?
351
00:20:05,520 --> 00:20:06,760
Oh, about our deal.
352
00:20:07,740 --> 00:20:11,160
How you moved your practice home so that
I could go back to work.
353
00:20:12,340 --> 00:20:13,920
How great you've been about it.
354
00:20:14,220 --> 00:20:16,320
Yeah, well, not that great.
355
00:20:17,560 --> 00:20:18,940
You don't like working at home?
356
00:20:20,700 --> 00:20:23,420
Well, no, no. I love it. I love it.
357
00:20:24,220 --> 00:20:25,220
Oh.
358
00:20:49,480 --> 00:20:50,820
Secretary? A male secretary.
359
00:20:51,400 --> 00:20:52,880
They want you to lie on camera?
360
00:20:53,100 --> 00:20:56,200
You could take over for Phil
permanently. You never told me you hated
361
00:20:56,360 --> 00:20:59,500
Well, why didn't you tell me you had an
offer like that? I wanted to, honey. You
362
00:20:59,500 --> 00:21:02,460
were so excited about your seven -year
contract. Plus, I didn't want to violate
363
00:21:02,460 --> 00:21:03,920
our deal. Well, I didn't either.
364
00:21:04,220 --> 00:21:05,220
Well, you do now?
365
00:21:06,140 --> 00:21:10,660
I want to work at home. I want to write
again. I want to be with Christy.
366
00:21:11,720 --> 00:21:12,720
Really?
367
00:21:13,840 --> 00:21:16,520
But how can I ask you to give up your
new office?
368
00:21:19,100 --> 00:21:20,100
Oh,
369
00:21:22,380 --> 00:21:26,700
and I was ready to be miserable so as
not to go back on our deal. Honey, so
370
00:21:26,700 --> 00:21:31,520
I. But isn't being miserable for your
partner what marriage is all about?
371
00:21:31,800 --> 00:21:33,980
Oh, it is for us.
372
00:21:36,560 --> 00:21:39,080
So, uh, we have a new deal.
373
00:21:40,980 --> 00:21:41,980
We do?
374
00:21:42,660 --> 00:21:45,660
And, uh, you have a brand new office.
375
00:21:48,330 --> 00:21:49,490
In here? Of course.
376
00:21:51,890 --> 00:21:54,190
Um, like this?
377
00:21:54,990 --> 00:21:55,990
This.
378
00:21:56,890 --> 00:21:59,890
Well, I see bookcases, you know.
379
00:22:00,250 --> 00:22:02,010
More of a country look.
380
00:22:03,550 --> 00:22:05,150
Maggie, that's the way it was before.
381
00:22:05,990 --> 00:22:10,530
Yeah. Before I spent $5 ,000, Maggie.
382
00:22:11,330 --> 00:22:12,330
Yeah.
383
00:22:13,490 --> 00:22:15,550
I don't think you've given this a fair
shake.
384
00:22:22,540 --> 00:22:23,540
The chair stays.
385
00:22:27,200 --> 00:22:28,360
We'll be back in a moment.
386
00:22:33,480 --> 00:22:35,120
Hey, you got a job. You didn't tell us.
387
00:22:35,380 --> 00:22:37,660
You want me to take over your paper
route.
388
00:22:38,080 --> 00:22:42,220
And pay me only a measly $50 a day while
you keep the rest of what you're really
389
00:22:42,220 --> 00:22:46,620
paying. While I won't work to live your
own stinking papers, all 2 -0 -0 of
390
00:22:46,620 --> 00:22:47,620
them.
391
00:22:53,320 --> 00:22:54,700
one's self as one can find.
29641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.