All language subtitles for Growing Pains s04e15 Anniversary from Hell
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,140 --> 00:00:04,580
Jason, isn't it a little early to start
the baking?
2
00:00:04,780 --> 00:00:09,340
Hey, not in this family. The only way I
can get a slice is to cook it early. The
3
00:00:09,340 --> 00:00:11,360
earlier, the better. That's ridiculous.
4
00:00:11,760 --> 00:00:14,140
Not ridiculous, Maggie. That's self
-defense.
5
00:00:18,200 --> 00:00:19,920
Smooth, Maggie. Very smooth.
6
00:00:23,040 --> 00:00:24,740
Hello. Uh -huh.
7
00:00:25,500 --> 00:00:26,500
Who's this?
8
00:00:26,940 --> 00:00:27,940
That's impossible.
9
00:00:28,080 --> 00:00:29,960
I don't have a favorite father -in -law.
10
00:00:31,020 --> 00:00:32,019
It's Daddy?
11
00:00:32,140 --> 00:00:33,440
Ed, how are you?
12
00:00:33,840 --> 00:00:34,840
How close?
13
00:00:35,120 --> 00:00:36,120
They're close?
14
00:00:36,720 --> 00:00:37,720
Stopping by.
15
00:00:37,840 --> 00:00:39,840
When? They're coming here?
16
00:00:40,180 --> 00:00:43,840
Yeah, no, no, that's nice of you to call
first, Ed.
17
00:00:44,740 --> 00:00:45,740
For a change.
18
00:00:46,520 --> 00:00:49,100
When? So, uh, when can we expect you?
19
00:00:54,640 --> 00:00:58,740
lunatics honking his horn here. Jason.
Okay. Here, you talk to your father
20
00:00:58,740 --> 00:01:00,400
I go yell at one of Mike's friends.
21
00:01:00,800 --> 00:01:01,800
Hi, Daddy.
22
00:01:02,760 --> 00:01:03,940
Why are you laughing?
23
00:01:06,380 --> 00:01:08,640
Hey, you people are trying to sleep it.
24
00:01:09,320 --> 00:01:10,940
Aren't car phones wonderful?
25
00:01:12,560 --> 00:01:14,000
Mom, they're here.
26
00:01:15,800 --> 00:01:17,640
Aren't car phones wonderful?
27
00:01:18,600 --> 00:01:21,320
Daddy, Mom, the cross -country trap.
28
00:01:24,680 --> 00:01:27,560
Hey, you still don't have much of a
grip, do you?
29
00:01:28,020 --> 00:01:29,420
Good to see you too, Ed.
30
00:01:30,000 --> 00:01:31,380
What happened to the Winnebago?
31
00:01:31,660 --> 00:01:35,280
Oh, your father swapped it for this with
some pimp in Cincinnati.
32
00:01:37,180 --> 00:01:39,700
Mom, how do you know what a pimp looks
like?
33
00:01:39,900 --> 00:01:43,580
I know every song ever recorded by
Gladys Knight and the pimps.
34
00:01:45,620 --> 00:01:48,880
Now take me to meet my new
granddaughter.
35
00:01:49,340 --> 00:01:52,420
This is some car you got here.
36
00:01:52,810 --> 00:01:56,950
I feel it's good for a fellow's attitude
if you get my drift.
37
00:01:58,110 --> 00:02:00,190
Yeah, well, does that mean your days on
the road are over?
38
00:02:00,590 --> 00:02:03,450
Well, we're going to give retirement
condo living a try.
39
00:02:03,710 --> 00:02:08,030
I want to know what it feels like to sit
around and do nothing all day long.
40
00:02:08,389 --> 00:02:10,030
He sure seems to agree with you.
41
00:02:13,150 --> 00:02:14,910
Is that bacon I'm smelling now?
42
00:02:15,310 --> 00:02:16,930
No. It's got to be.
43
00:02:17,670 --> 00:02:20,230
Wait till I get my tote bag. You know me
and bacon.
44
00:02:20,710 --> 00:02:21,710
Yes, I do.
45
00:02:21,900 --> 00:02:22,900
I'll see you inside.
46
00:02:25,580 --> 00:02:27,360
Hey, Grandpa, aren't you all great?
47
00:02:27,840 --> 00:02:30,120
Hey, how you doing? Sure, I was great.
48
00:02:30,340 --> 00:02:33,320
How do you like my wheels? Oh, well,
this thing is harder than you said.
49
00:02:33,600 --> 00:02:35,300
Well, a hot car for a hot guy.
50
00:02:35,700 --> 00:02:38,680
Listen, my bird, is everything all set
up?
51
00:02:38,900 --> 00:02:41,220
Oh, yeah, I've taken care of the whole
shoot.
52
00:02:41,960 --> 00:02:44,320
Your mother doesn't suspect it? No.
53
00:02:44,540 --> 00:02:45,539
And your dad?
54
00:02:45,540 --> 00:02:46,640
Oh, Dad doesn't have a clue.
55
00:02:47,100 --> 00:02:49,160
Well, I know that, but is he on to the
surprise?
56
00:03:01,419 --> 00:03:04,600
The best is ready to begin.
57
00:04:02,480 --> 00:04:03,480
to be ready right away.
58
00:04:03,740 --> 00:04:07,180
So we were kind of hoping that we could
bunk in here with you until it is, huh?
59
00:04:07,600 --> 00:04:10,860
Oh, Daddy, that would be great, Jason.
60
00:04:11,620 --> 00:04:12,860
Great isn't the word.
61
00:04:14,440 --> 00:04:17,420
And, Carol, you're looking so svelte and
sexy.
62
00:04:17,640 --> 00:04:20,200
What made you decide to lose all that
weight?
63
00:04:20,600 --> 00:04:22,500
Hey, it was either that or we add on to
the house.
64
00:04:25,320 --> 00:04:26,880
High outside, ball four.
65
00:04:28,200 --> 00:04:30,440
Maggie, you were going to add on to the
house?
66
00:04:32,240 --> 00:04:34,820
Could you grab that other pound of bacon
for me, Jason?
67
00:04:35,180 --> 00:04:37,100
That was the other pound of bacon, Ed.
68
00:04:37,500 --> 00:04:39,740
What? You guys have gone through both of
them already?
69
00:04:40,020 --> 00:04:44,040
Well, if you'd call and give me, say, a
day's notice in advance, I would have
70
00:04:44,040 --> 00:04:45,660
had a dead pig waiting for you.
71
00:04:47,560 --> 00:04:51,240
You know, to say thank you in advance
for letting us bunk in here with you,
72
00:04:51,540 --> 00:04:55,740
Katie and I would like to take you and
Jason here out to dinner tonight.
73
00:04:56,040 --> 00:04:59,680
Oh, Daddy, that won't be necessary.
Thank you. The man wants to buy us
74
00:05:01,000 --> 00:05:04,260
I didn't say buy dinner. I said take you
out to dinner.
75
00:05:05,280 --> 00:05:06,280
Come on, Mom.
76
00:05:06,520 --> 00:05:08,260
Let's get Chrissy bathed and dressed.
77
00:05:09,080 --> 00:05:10,720
Ooh, she pooped.
78
00:05:13,540 --> 00:05:16,160
Grandpa, can I wash your new car? Sure
you can, lad.
79
00:05:16,480 --> 00:05:18,640
And you can wash my new car, too, lad.
80
00:05:18,900 --> 00:05:19,900
You're right.
81
00:05:21,940 --> 00:05:26,620
Well, I guess I'd better go down to the
grocery store and stock up if we're
82
00:05:26,620 --> 00:05:27,900
going to have guests for a month.
83
00:05:29,520 --> 00:05:31,980
Would you pick up some of that decaf
coffee for yourself?
84
00:05:33,140 --> 00:05:34,560
You're beginning to look a little tense.
85
00:05:39,740 --> 00:05:43,800
Everybody is going to be so excited when
he finds out. Oh, yeah, we're going to
86
00:05:43,800 --> 00:05:45,660
have a wonderful anniversary party.
87
00:05:45,900 --> 00:05:48,720
Oh, I was talking about him finding out
you're not going to be staying for a
88
00:05:48,720 --> 00:05:49,720
month.
89
00:05:51,820 --> 00:05:53,280
When are they going to leave for dinner?
90
00:05:53,660 --> 00:05:54,980
When are they going to leave for dinner?
91
00:05:55,240 --> 00:05:56,340
Relax, you'll watch yourself.
92
00:05:57,050 --> 00:06:00,370
Okay, now, just to double -check, the
food is on the table. Grandpa, trust me,
93
00:06:00,410 --> 00:06:03,430
there's going to be tons of food, tons
of people. And tons of fun.
94
00:06:03,890 --> 00:06:05,390
Hey, I made a joke.
95
00:06:06,770 --> 00:06:08,310
No, you didn't. Okay,
96
00:06:10,410 --> 00:06:13,630
we're going to keep your folks away
until about 7 .30. Perfect.
97
00:06:13,850 --> 00:06:16,570
Carol, did you invite a boyfriend to
this party?
98
00:06:16,850 --> 00:06:20,990
Well, he's not exactly my boyfriend yet,
but, yeah, Sandy will be here.
99
00:06:21,330 --> 00:06:22,770
My girlfriend's coming, too.
100
00:06:23,450 --> 00:06:26,910
Oh, you got a girlfriend now, do you,
Ben? Yeah, it's pretty serious, too.
101
00:06:26,910 --> 00:06:29,070
the first girl I've ever met that
doesn't make me puke.
102
00:06:30,730 --> 00:06:32,090
Well, that's important.
103
00:06:32,570 --> 00:06:35,290
How about you, Mikey? You got a hot one
on for this evening?
104
00:06:35,570 --> 00:06:36,469
Uh, no.
105
00:06:36,470 --> 00:06:37,990
No, I'm going stag tonight.
106
00:06:38,390 --> 00:06:41,290
Well, you're usually such a ladies' man.
107
00:06:41,610 --> 00:06:46,630
Eddie, don't push him. If he doesn't
like girls, he doesn't like girls.
108
00:06:51,240 --> 00:06:53,700
You, Jason, send my parents to the YMCA.
109
00:06:57,380 --> 00:06:58,380
YMCA.
110
00:06:58,500 --> 00:06:59,940
I love that song.
111
00:07:02,440 --> 00:07:08,560
Did you remember to call Julie about
coming over to take care of Christy?
112
00:07:08,580 --> 00:07:12,400
I called. Julie's all set. Okay. The
caterers get here in an hour. The first
113
00:07:12,400 --> 00:07:15,220
guest's in an hour and a half. This is
going to go like clockwork.
114
00:07:15,960 --> 00:07:17,420
It's probably Julie right now.
115
00:07:20,650 --> 00:07:23,970
Hey, Saks Party Animal Party Rentals,
let's party.
116
00:07:25,390 --> 00:07:26,390
You're early.
117
00:07:26,530 --> 00:07:27,530
I had nowhere to go.
118
00:07:29,490 --> 00:07:30,990
The kitchen's that way.
119
00:07:31,310 --> 00:07:34,330
You didn't park your van in our
driveway, did you? Because it's a
120
00:07:34,330 --> 00:07:36,170
party. They don't give me a van.
121
00:07:41,070 --> 00:07:42,070
Clockwork, huh?
122
00:07:42,150 --> 00:07:43,950
Oh, one mistaken on a bozo?
123
00:07:45,030 --> 00:07:46,210
Your turn, bozo.
124
00:07:58,280 --> 00:08:00,980
Well, your grandmother thought you might
need some help, Carol. Yeah, she does.
125
00:08:01,140 --> 00:08:02,140
Any of you a plastic surgeon?
126
00:08:03,320 --> 00:08:04,320
Honey,
127
00:08:07,180 --> 00:08:08,180
is everything all set?
128
00:08:08,220 --> 00:08:12,200
Grandma, everything's going to go
perfectly. And your mom does not suspect
129
00:08:12,200 --> 00:08:13,420
thing? Nope. Your dad?
130
00:08:13,760 --> 00:08:14,940
Dad doesn't have a clue.
131
00:08:15,460 --> 00:08:17,560
I know, but is he on to the party?
132
00:08:39,820 --> 00:08:44,500
I meant the one and only Sandy, who I
care about deeply.
133
00:08:44,880 --> 00:08:47,020
Well, shouldn't they be here at 7 .45?
134
00:08:47,520 --> 00:08:50,400
Oh, wait, it's really them this time.
Everybody hide. Here we go.
135
00:08:53,200 --> 00:08:54,560
Happy anniversary!
136
00:08:58,280 --> 00:09:00,240
Hey, hey, cheer up.
137
00:09:00,600 --> 00:09:03,760
Lar is here. So let the games begin.
138
00:09:04,860 --> 00:09:08,880
So where's the happy 20th anniversary
couple?
139
00:09:11,370 --> 00:09:12,249
Cousin Larry.
140
00:09:12,250 --> 00:09:14,930
And you have got to be Charlie.
141
00:09:15,370 --> 00:09:16,370
Uh, no, Carol.
142
00:09:16,990 --> 00:09:19,530
Close. I knew it was a bisexual name.
143
00:09:20,410 --> 00:09:22,790
Too bad about you losing the hair,
Jason.
144
00:09:23,430 --> 00:09:25,890
But damn it, you look good.
145
00:09:28,070 --> 00:09:30,890
Well, thanks, Padre. Damn it, I feel
good.
146
00:09:33,890 --> 00:09:36,890
Carol, you're the spitting image of your
mother.
147
00:09:37,310 --> 00:09:38,910
Uh, I'm not Carol.
148
00:09:39,310 --> 00:09:40,310
Oh.
149
00:09:46,240 --> 00:09:48,960
There are going to be, like, no people
our age here whatsoever.
150
00:09:49,980 --> 00:09:52,900
Well, my cousin might be coming. He's
old, but he's very short.
151
00:09:55,420 --> 00:09:58,300
Carol, how come we don't know most of
these people?
152
00:09:58,560 --> 00:10:01,380
Beats me. I use Mom's Christmas card
list for the invitations.
153
00:10:03,380 --> 00:10:06,660
Mike, that Larry creature's been here
less than a minute, and he's already
154
00:10:06,660 --> 00:10:07,660
pinched me twice.
155
00:10:08,100 --> 00:10:09,360
Hey, you can't say I blame him.
156
00:10:09,580 --> 00:10:10,580
Oh, hey, please.
157
00:10:11,020 --> 00:10:12,500
It's not even me. I didn't do it.
158
00:10:13,100 --> 00:10:15,900
What am I talking to you for? You
couldn't even get a date.
159
00:10:20,780 --> 00:10:21,780
Grandpa,
160
00:10:22,820 --> 00:10:24,240
is this moment yet here? Relax.
161
00:10:24,780 --> 00:10:26,000
I beat him by a mile.
162
00:10:26,240 --> 00:10:28,740
He should have a bumper sticker. I break
for everything.
163
00:10:30,300 --> 00:10:31,300
Eddie!
164
00:10:32,440 --> 00:10:33,440
Irma!
165
00:10:34,560 --> 00:10:37,820
How have you been, you old flatfoot?
166
00:10:38,040 --> 00:10:41,490
Great. How have you been, you gorgeous
dame? One.
167
00:10:43,490 --> 00:10:44,490
Kate.
168
00:10:47,150 --> 00:10:51,070
Irma. I want you two to meet my special
fellow.
169
00:10:51,490 --> 00:10:57,170
Ed and Kate, this is Wally Obermeyer, my
fiance. Hello, Ed. You must be that
170
00:10:57,170 --> 00:11:01,350
soldier boy Maggie's telling us about.
Captain, U .S. Army, retired.
171
00:11:01,870 --> 00:11:03,490
Oh, an officer.
172
00:11:04,070 --> 00:11:06,350
I was in the real army myself.
173
00:11:08,620 --> 00:11:11,400
You ever serve any time in Korea? Yes,
I've been there twice.
174
00:11:11,840 --> 00:11:14,520
You? Oh, you bet. Yeah, military police.
175
00:11:14,740 --> 00:11:17,700
Us MPs used to wipe up the bars with you
guys pretty regularly.
176
00:11:18,600 --> 00:11:21,420
I bet I may have even slung you over my
jeep once or twice.
177
00:11:21,760 --> 00:11:23,720
Oh, I don't think so, Ed.
178
00:11:24,140 --> 00:11:28,200
You know, the only MPs I ever met were
loudmouth clowns.
179
00:11:31,140 --> 00:11:32,079
Hey, everybody!
180
00:11:32,080 --> 00:11:33,820
Mom and Dad are coming up the front
porch!
181
00:11:34,800 --> 00:11:36,640
Hey, look, you sure it's them and not
just another guest?
182
00:11:37,320 --> 00:11:40,800
Hey, what kind of rude jerk would show
up late to a surprise party?
183
00:11:43,080 --> 00:11:47,200
Your father should have a bumper sticker
that says, I don't break for anything.
184
00:11:48,040 --> 00:11:52,120
Oh, Jason, at least the meal was nice.
Oh, sure it was. I paid for it.
185
00:11:52,660 --> 00:11:54,820
I thought my dad was going to pick up
the check.
186
00:11:55,100 --> 00:11:55,919
Oh, he did.
187
00:11:55,920 --> 00:11:57,100
Then he handed it to me.
188
00:11:58,660 --> 00:12:00,400
Oh, now, come on, honey. Now, be honest.
189
00:12:00,840 --> 00:12:04,800
Now, how would you feel if suddenly my
side of the family showed up
190
00:12:05,420 --> 00:12:06,740
Uh... Mm -hmm, exactly.
191
00:12:15,980 --> 00:12:19,440
Well... Oh, Mom!
192
00:12:20,060 --> 00:12:21,060
Oh!
193
00:12:21,220 --> 00:12:25,380
Well, this is great, but our anniversary
isn't for two weeks.
194
00:12:25,620 --> 00:12:26,620
Three weeks.
195
00:12:26,980 --> 00:12:31,160
Exactly. You know, that's what was so
clever about my idea for the surprise
196
00:12:31,160 --> 00:12:33,260
party. If I do say so myself.
197
00:12:33,640 --> 00:12:34,820
Your idea.
198
00:12:35,560 --> 00:12:37,060
Hold it. Let's get a picture.
199
00:12:38,020 --> 00:12:43,960
I don't have a camera.
200
00:12:45,060 --> 00:12:47,100
Hey, do I have to do everything?
201
00:12:49,640 --> 00:12:50,640
Jason.
202
00:12:50,780 --> 00:12:54,020
Jason, you should have seen the way your
eyes bugged out when I told you we were
203
00:12:54,020 --> 00:12:55,760
bunking in for a month. You mean you're
not?
204
00:12:56,520 --> 00:13:01,240
Oh, heck no, that was just part of the
surprise scam. Oh, thank you, thank you.
205
00:13:01,300 --> 00:13:03,120
Thank you, thank you, thank you.
206
00:13:04,400 --> 00:13:08,260
Mel, were you kids in on this? I sure
was. I sent the invitation.
207
00:13:08,760 --> 00:13:11,140
Now I know why you only send these
people Christmas cards.
208
00:13:11,940 --> 00:13:12,940
Okay, everybody.
209
00:13:14,180 --> 00:13:18,920
After some more mingling and eating, Mom
and Dad will re -pledge the trough they
210
00:13:18,920 --> 00:13:21,500
pledged almost 20 years ago.
211
00:13:29,200 --> 00:13:32,020
McGregor, the minister who performed the
original ceremony.
212
00:13:36,260 --> 00:13:38,520
Oh, hi.
213
00:13:43,400 --> 00:13:47,020
If you're out of margarita mix, I'll
have a pina colada.
214
00:13:53,420 --> 00:13:55,340
First, my name's not Babe.
215
00:13:55,620 --> 00:13:58,120
Second, I take care of Chrissy. I'm not
the help.
216
00:13:58,410 --> 00:14:02,430
And no, I do not own one of those out
-of -sight French maid outfits.
217
00:14:03,950 --> 00:14:07,290
Hey, I'm just trying to make a little
small talk here, babe.
218
00:14:07,630 --> 00:14:08,630
Chill out.
219
00:14:10,550 --> 00:14:12,410
Uh, is there a problem, Larry?
220
00:14:12,610 --> 00:14:13,950
No, no problem.
221
00:14:14,450 --> 00:14:18,610
Oh, hey, look, Mikey, I couldn't help
noticing that you're a stag at this
222
00:14:20,090 --> 00:14:21,029
Me too.
223
00:14:21,030 --> 00:14:24,970
So I'm warning you right now. I've
already staked my claim on Blondie over
224
00:14:24,970 --> 00:14:28,100
there. Ooh, she's got her eyes on the
prize.
225
00:14:29,940 --> 00:14:31,560
You talking about Julie?
226
00:14:31,960 --> 00:14:33,280
Julie? Hey, thanks.
227
00:14:33,600 --> 00:14:34,720
She wants me.
228
00:14:35,380 --> 00:14:37,120
I think it's my vulnerability.
229
00:14:39,000 --> 00:14:42,580
Yeah, well, listen, Larry, I don't think
Julie would be interested in you.
230
00:14:42,940 --> 00:14:43,940
Yeah, right.
231
00:14:44,600 --> 00:14:48,720
No, no, no, I'm serious. I mean, I don't
know if I should tell you this, but she
232
00:14:48,720 --> 00:14:51,000
used to be a guy.
233
00:14:55,280 --> 00:14:56,159
A guy?
234
00:14:56,160 --> 00:14:58,240
Yeah. Let's get out of town.
235
00:14:58,460 --> 00:14:59,460
No, no, I'm serious.
236
00:15:00,080 --> 00:15:02,660
Before the operation, we used to be
fraternity brothers.
237
00:15:04,300 --> 00:15:07,240
Hey, aren't you glad I told you before
you went and made a fool out of
238
00:15:07,800 --> 00:15:08,800
Not now, kid.
239
00:15:09,760 --> 00:15:10,760
Hey, Julie.
240
00:15:11,220 --> 00:15:12,620
How about them Knicks?
241
00:15:15,020 --> 00:15:17,040
I was just saying that perhaps you were
mistaken.
242
00:15:18,020 --> 00:15:19,160
Mistaken, Irma, dear?
243
00:15:19,380 --> 00:15:22,400
I'm as sure of this as I am of my own
hair color.
244
00:15:22,680 --> 00:15:26,360
Well, Kate, dear, I'm as sure of this as
I am that I am still a size two.
245
00:15:27,320 --> 00:15:28,320
Maggie!
246
00:15:28,460 --> 00:15:29,520
Maggie, come here, dear.
247
00:15:29,920 --> 00:15:35,140
Mom, Irma, what is it? Irma has this
misguided notion that Chrissy looks like
248
00:15:35,140 --> 00:15:40,220
her side of the family. It is not a
misguided notion, Kate. Maggie agreed
249
00:15:40,220 --> 00:15:41,220
me, didn't you, Maggie?
250
00:15:41,260 --> 00:15:43,860
That's not what she told me. Tell her,
dear.
251
00:15:44,120 --> 00:15:45,120
Is it?
252
00:15:45,380 --> 00:15:47,980
Did I mention what a great dress that
is?
253
00:15:48,580 --> 00:15:50,020
Oh, thank you.
254
00:15:55,340 --> 00:15:57,420
So, who are you rooting for, Dad?
255
00:15:57,980 --> 00:15:59,500
Well, let's see now.
256
00:16:00,590 --> 00:16:04,730
is my father -in -law. Wally's gonna be
my stepfather soon, so, um... I think
257
00:16:04,730 --> 00:16:06,090
they're both gonna bust a gut.
258
00:16:06,930 --> 00:16:08,030
I can live with that.
259
00:16:11,130 --> 00:16:12,670
Ha -ha! Gotcha!
260
00:16:13,150 --> 00:16:18,730
Ha -ha -ha -ha! You didn't get me. You
cheated. Your elbow was a foot off the
261
00:16:18,730 --> 00:16:19,730
stinking table.
262
00:16:19,950 --> 00:16:21,770
The Houdini it was.
263
00:16:22,050 --> 00:16:23,050
Pardon me, Jason.
264
00:16:23,160 --> 00:16:26,340
Jake, now you saw this. Tell him. No, I
was talking to the kid. Tell him he's
265
00:16:26,340 --> 00:16:27,340
full of malarkey, Jase.
266
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Nifty party.
267
00:16:30,260 --> 00:16:33,860
Are you just saying that because my
family are lunatics and you're too
268
00:16:33,860 --> 00:16:34,519
be honest?
269
00:16:34,520 --> 00:16:35,259
Yeah. Uh -huh.
270
00:16:35,260 --> 00:16:38,200
No, I do not want to discuss my
operation.
271
00:16:39,060 --> 00:16:40,280
Okay, okay, gee.
272
00:16:40,720 --> 00:16:43,580
It's not like I asked you to show me
your scar or something.
273
00:16:45,140 --> 00:16:46,900
This is Laura. She's my friend.
274
00:16:48,200 --> 00:16:49,200
Date.
275
00:16:49,880 --> 00:16:50,880
Honey?
276
00:16:58,180 --> 00:17:01,240
Anyway. So, kid, couldn't snag a date
for this, huh?
277
00:17:02,060 --> 00:17:03,060
Well, me neither.
278
00:17:03,520 --> 00:17:05,339
No, I could not find a date for this
thing, all right?
279
00:17:05,560 --> 00:17:07,940
What do you want to do, take an ad out
in the New York Times? No, I got to...
280
00:17:07,940 --> 00:17:09,260
Why don't we just hire a skywriter?
281
00:17:09,920 --> 00:17:12,700
I ought to forget about that blonde over
there. She used to be a guy.
282
00:17:16,740 --> 00:17:18,020
You the anniversary couple?
283
00:17:18,599 --> 00:17:19,479
Heard so.
284
00:17:19,480 --> 00:17:20,480
Then I guess you get this.
285
00:17:21,460 --> 00:17:22,460
Major credit card.
286
00:17:23,319 --> 00:17:24,980
No personal checks.
287
00:17:25,720 --> 00:17:27,540
Lime, model top, etc.
288
00:17:31,420 --> 00:17:34,240
I would
289
00:17:34,240 --> 00:17:43,280
like
290
00:17:43,280 --> 00:17:47,400
to remind all you stinking people that
we are family and we love each other.
291
00:17:55,500 --> 00:18:00,420
Eight years ago, my Grandpa Ed toasted
two newlyweds as they began their life
292
00:18:00,420 --> 00:18:04,400
together. So, Grandpa, would you please
lead us in another toast?
293
00:18:05,520 --> 00:18:08,860
Look, look, I'm not very good at this,
but, well, here goes.
294
00:18:09,640 --> 00:18:15,760
Now, I'll be the first to admit that I
didn't think this marriage was going to
295
00:18:15,760 --> 00:18:16,760
work in the first place.
296
00:18:18,360 --> 00:18:22,160
I would have bet a week's pay that
Maggie's marriage to Jason was going to
297
00:18:22,160 --> 00:18:23,160
in disaster.
298
00:18:24,810 --> 00:18:25,810
You weren't kidding.
299
00:18:26,010 --> 00:18:27,490
You're not very good at this.
300
00:18:28,270 --> 00:18:32,870
What I'm saying is that while we're
mainly here with a lot of obnoxious
301
00:18:32,870 --> 00:18:37,830
eating bad food and drinking cheap
booze, couldn't we at least pretend that
302
00:18:37,830 --> 00:18:38,910
were having a good time?
303
00:18:40,430 --> 00:18:41,430
Here's the toast.
304
00:18:41,830 --> 00:18:43,990
To Maggie and Jason. Who knew?
305
00:18:50,800 --> 00:18:54,100
Oh, Jason, you know what all that
fighting in there reminds me of? Our
306
00:18:54,100 --> 00:18:55,100
reception.
307
00:18:56,920 --> 00:19:00,020
Still, it was real nice of the kids and
our folks to surprise us with this
308
00:19:00,020 --> 00:19:01,080
party. Oh, it sure was.
309
00:19:02,340 --> 00:19:03,360
Twenty years.
310
00:19:03,620 --> 00:19:04,620
Yeah.
311
00:19:04,740 --> 00:19:05,940
So much has changed.
312
00:19:06,220 --> 00:19:07,220
Oh, yeah.
313
00:19:07,300 --> 00:19:10,500
Yeah, we used to have to sneak up behind
their garage to make out.
314
00:19:11,000 --> 00:19:13,760
Now we have to sneak up behind our own
garage.
315
00:19:15,640 --> 00:19:19,040
Oh, Jason, I think that's the most
romantic thing you've ever said to me.
316
00:19:19,500 --> 00:19:20,500
I know.
317
00:19:22,620 --> 00:19:27,040
Can I tell you something that I've
wanted to tell you all these years?
318
00:19:27,420 --> 00:19:28,420
Yeah?
319
00:19:28,640 --> 00:19:31,180
Your cousin Larry is a rude jerk.
320
00:19:32,260 --> 00:19:33,780
There, I feel better.
321
00:19:34,600 --> 00:19:37,840
My cousin Larry? I always thought he was
your cousin Larry.
322
00:19:40,960 --> 00:19:42,220
Dessert is served.
323
00:19:50,460 --> 00:19:51,700
Can I get you a slice?
324
00:19:52,280 --> 00:19:53,700
Sure, thanks, Benjamin.
325
00:19:54,040 --> 00:19:55,700
Maybe just a small one.
326
00:19:55,920 --> 00:19:56,920
Yes, sir.
327
00:19:59,040 --> 00:20:03,900
Let me help you get that, Irma. Here,
I'll handle that, Ed. Eddie, Wally can
328
00:20:03,900 --> 00:20:04,739
handle it.
329
00:20:04,740 --> 00:20:07,840
Wally, I said I would get it. Ed, I said
I'll handle it.
330
00:20:37,230 --> 00:20:38,230
Sorry.
331
00:21:19,150 --> 00:21:22,230
Honey, it's a room full of our
relatives. What could be going on?
332
00:21:22,650 --> 00:21:24,310
I don't want to know.
333
00:21:27,270 --> 00:21:28,270
What are those?
334
00:21:29,050 --> 00:21:30,050
Daddy's keys.
335
00:21:31,610 --> 00:21:36,530
What do you say we elope? As long as I
can drive, I hear these cars do great
336
00:21:36,530 --> 00:21:38,330
things for a guy's attitude.
337
00:22:03,699 --> 00:22:05,540
Boy, have you got the wrong apartment.
338
00:22:05,780 --> 00:22:08,180
If it's you, Mike, I ran out to get a
pizza.
339
00:22:08,820 --> 00:22:09,960
Well, at least we won't starve.
340
00:22:11,380 --> 00:22:14,440
So come on in and make yourself at home.
The key is inside Mr.
341
00:22:14,780 --> 00:22:15,780
Edison's invention.
342
00:22:16,860 --> 00:22:17,860
Edison?
343
00:22:19,120 --> 00:22:20,660
Hey, there's no phone around here.
344
00:22:23,120 --> 00:22:25,260
Oh, that Edison.
345
00:22:46,780 --> 00:22:50,620
Listen, now, before you even say a word,
I just want to say, I really could have
346
00:22:50,620 --> 00:22:51,620
used a date tonight.
347
00:22:52,080 --> 00:22:52,899
Of course.
348
00:22:52,900 --> 00:22:55,200
But I know you're right. We have to keep
our relationship a secret.
349
00:22:55,620 --> 00:22:56,299
Let's face it.
350
00:22:56,300 --> 00:22:57,540
You could have used a date, too.
351
00:23:01,380 --> 00:23:03,240
Hey, I think that's pretty good for a
guy.
352
00:23:04,360 --> 00:23:05,360
Shut up, Mike.
25854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.