All language subtitles for Growing Pains s04e10 Mandingo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,629 --> 00:00:06,610 Mike, I really had fun today. Well, I must say, today has gone pretty much the 2 00:00:06,610 --> 00:00:07,489 same for me, too. 3 00:00:07,490 --> 00:00:08,389 So far. 4 00:00:08,390 --> 00:00:09,390 Knock on wood. 5 00:00:10,610 --> 00:00:12,010 All right. Do you like card tricks? 6 00:00:12,250 --> 00:00:14,110 They're my favorite. All right. Pick a card, any card. 7 00:00:15,250 --> 00:00:18,130 Okay. All right. Now, think of that card. 8 00:00:18,710 --> 00:00:19,710 The whole card? 9 00:00:20,750 --> 00:00:22,070 Yep, the whole thing. 10 00:00:23,990 --> 00:00:26,970 Okay. Now, was your card the ace of spades? 11 00:00:28,210 --> 00:00:29,210 No. 12 00:00:29,430 --> 00:00:30,430 What's that say? 13 00:00:30,590 --> 00:00:31,990 It says... 14 00:00:32,240 --> 00:00:34,020 Now, wow, you read my mind. 15 00:00:34,380 --> 00:00:36,740 And I can read your thoughts, too. 16 00:00:38,240 --> 00:00:39,380 Shame on you. 17 00:00:40,000 --> 00:00:41,420 Shame, shame on you. 18 00:00:47,740 --> 00:00:50,020 Julie! Don't mind me. 19 00:00:51,760 --> 00:00:54,680 Mike, who is this woman? And what's she doing with your shorts? 20 00:00:55,440 --> 00:00:56,900 Oh, she's an employee. 21 00:00:57,780 --> 00:00:59,140 That'll be all, my good woman. 22 00:01:00,080 --> 00:01:01,120 Like a word. 23 00:01:01,590 --> 00:01:04,849 Later. You know, you pay someone a salary, they think they own you. 24 00:01:07,030 --> 00:01:09,510 Mike, you know you're not allowed to have girls in your room. 25 00:01:10,270 --> 00:01:11,270 What are you, babe? 26 00:01:14,030 --> 00:01:16,130 Dinner's on as soon as your mother gets home. 27 00:01:18,370 --> 00:01:21,810 Mother? Um, listen, Tony, where were we? 28 00:01:22,010 --> 00:01:24,170 Mike, I'm very sorry, but I've got to leave. 29 00:01:24,470 --> 00:01:28,070 No, no, no, Tony, come on, don't listen to Julie. I mean, she just told me that 30 00:01:28,070 --> 00:01:30,110 my parents hired to take care of my stupid little sister. 31 00:01:30,410 --> 00:01:31,410 No, see ya. 32 00:01:31,480 --> 00:01:34,360 I just don't date guys who aren't allowed to have girls in their rooms. 33 00:01:34,600 --> 00:01:35,800 I have a reputation. 34 00:01:36,480 --> 00:01:41,860 Come on, you can't do this. I mean, just come walking into my room, turn off the 35 00:01:41,860 --> 00:01:44,620 lights, start talking suggestive, and then just leave? 36 00:01:45,260 --> 00:01:47,560 Mike, I'm dumb, but I'm not stupid. 37 00:02:00,910 --> 00:02:03,210 The best is ready to begin. 38 00:02:55,080 --> 00:02:58,520 you permission to come barging up into my place anytime you want, and who the 39 00:02:58,520 --> 00:02:59,520 heck gave you a key? 40 00:02:59,560 --> 00:03:03,240 You did, right after you said, Julie, come up to my place anytime you want. 41 00:03:04,280 --> 00:03:08,220 Look, I hereby withdraw that permission, and you give me back my key. You have 42 00:03:08,220 --> 00:03:12,320 no right to come barging into my, my, uh... Into your what? 43 00:03:12,720 --> 00:03:13,900 Into my what what? 44 00:03:15,620 --> 00:03:16,700 You're the one talking. 45 00:03:16,960 --> 00:03:19,600 Well, look, I would appreciate it in the future if you would just keep your, 46 00:03:19,680 --> 00:03:23,420 your, your, um... Keep my what? Keep your what what? 47 00:03:24,150 --> 00:03:28,110 Uh, look, please, maybe I could finish if you'd just stop interrupting me. I 48 00:03:28,110 --> 00:03:30,730 haven't said a word. Look, Mike, I'm just trying to do my job. 49 00:03:31,750 --> 00:03:34,530 Well, uh, speaking of your job, Julie, what time do you get out of here? 50 00:03:35,050 --> 00:03:36,570 Uh, pretty soon. Why? 51 00:03:36,870 --> 00:03:39,770 Well, I bet I could make that right now. See, I got a little bit of pull with 52 00:03:39,770 --> 00:03:40,770 your, uh, mom. 53 00:03:41,030 --> 00:03:42,029 My mom? 54 00:03:42,030 --> 00:03:42,829 Hey, gang. 55 00:03:42,830 --> 00:03:43,830 Hey, Maggie. 56 00:03:44,050 --> 00:03:47,790 Dinner's on the stove. Oh, great. Were you able to arrange that thing that I... 57 00:03:47,790 --> 00:03:51,190 Oh, Mike, could you go tell everybody the dinner's ready? Yeah, sure. 58 00:03:56,810 --> 00:03:57,810 Anybody go anyplace? 59 00:03:58,210 --> 00:04:01,330 So you can make the trip with us? Yeah, it's fine. Oh, great. I can't wait to 60 00:04:01,330 --> 00:04:03,070 tell the family. All at once is a surprise. 61 00:04:03,330 --> 00:04:06,970 Now, I'm not ruining any weekend plans you had, am I? Well, I had a date, but 62 00:04:06,970 --> 00:04:08,230 was no big deal to change it. 63 00:04:08,850 --> 00:04:12,650 Julie? Maggie, believe me, things weren't going anywhere with this guy. 64 00:04:12,870 --> 00:04:14,670 He already failed my little Willie test. 65 00:04:18,630 --> 00:04:19,630 Pardon me? 66 00:04:20,010 --> 00:04:24,030 Oh, well, Willie's my little baby brother. See, I bring guys to my 67 00:04:24,150 --> 00:04:25,150 house to meet Willie. 68 00:04:26,030 --> 00:04:29,850 If they start getting real uncomfortable and say, hey, hey, hey, you're messing 69 00:04:29,850 --> 00:04:34,890 with my suit, then I know he's a waste of my time. But if he starts playing 70 00:04:34,890 --> 00:04:38,770 around with them and stuff like that, then I know I think I've got a, you 71 00:04:38,790 --> 00:04:39,790 a... A keeper. 72 00:04:40,190 --> 00:04:41,930 Exactly. Pretty nuts, huh? 73 00:04:42,230 --> 00:04:45,770 No, it's pretty smart. In fact, could you mention that to Carol and not make 74 00:04:45,770 --> 00:04:47,730 sound like I said, could you mention that to Carol? 75 00:04:49,290 --> 00:04:52,730 Sure. No, Chrissy's upstairs sleeping. I'm going to go home and pack. I'll be 76 00:04:52,730 --> 00:04:54,570 back in an hour. Great. See you then. Okay. 77 00:04:58,480 --> 00:05:00,860 Yeah, Julie, leave. Uh -huh. Now, where'd she go? 78 00:05:01,120 --> 00:05:04,300 Well, as a matter of fact... Oh, hi, everybody. 79 00:05:04,860 --> 00:05:08,680 Sit down. I have wonderful news. Yeah, Mike already told us. Dinner's on. 80 00:05:08,900 --> 00:05:09,900 No. 81 00:05:10,540 --> 00:05:11,920 It's even better than that. 82 00:05:12,720 --> 00:05:15,400 You know how we've been talking about doing a getaway family weekend? 83 00:05:15,660 --> 00:05:20,500 Well, how does leaving tonight for two days in Martha's Vineyard sound? 84 00:05:23,600 --> 00:05:27,540 You know how much those beach houses cost to rent? 85 00:05:28,400 --> 00:05:30,460 stuck watching Chris while you guys have a great time. 86 00:05:30,900 --> 00:05:31,940 Drop me a card. 87 00:05:33,920 --> 00:05:38,060 First of all, Jason, my boss is letting us use his beach house free of charge. 88 00:05:39,100 --> 00:05:40,740 Free? Well, well, well. 89 00:05:41,260 --> 00:05:42,840 Hey, this sounds like fun, eh, kids? 90 00:05:43,780 --> 00:05:47,120 Carol, Julie just told me that she can come with us and help out with Chrissy. 91 00:05:48,440 --> 00:05:49,600 Oh, then great, I'm in. 92 00:05:50,460 --> 00:05:54,500 And Mike, well, if you're not interested in a family weekend... Hey, Mom, Mom, I 93 00:05:54,500 --> 00:05:56,100 live for family fun. Count me in. 94 00:06:01,230 --> 00:06:05,010 So the fact that Julie's going has nothing to do with your decision to go. 95 00:06:05,010 --> 00:06:06,010 going? Yeah. 96 00:06:08,450 --> 00:06:09,750 She just fell asleep. 97 00:06:10,350 --> 00:06:12,910 Jason, if we leave now, I think she'll sleep the whole way. 98 00:06:13,170 --> 00:06:14,630 Let me see if Maggie's ready. 99 00:06:14,850 --> 00:06:17,910 Okay. Well, Dad, listen, I'm ready now. We've got to take two cars anyway, so 100 00:06:17,910 --> 00:06:19,090 why don't I just take Chris? 101 00:06:20,230 --> 00:06:22,090 Okay. Yeah, sure. Here's the address. 102 00:06:22,590 --> 00:06:26,690 And why don't you take this map just in case? Me get lost? 103 00:06:26,970 --> 00:06:27,970 Dad, Dad, Dad. 104 00:06:28,830 --> 00:06:31,690 Mike, cut out the macho stuff. Will you just take the map, please? 105 00:06:31,910 --> 00:06:34,030 Well, no, I thought that maybe I should leave it for you. 106 00:06:34,410 --> 00:06:35,410 Me? Get lost? 107 00:06:35,750 --> 00:06:36,750 Mike, Mike, Mike. 108 00:06:37,410 --> 00:06:38,410 Okay, kids. 109 00:06:39,570 --> 00:06:41,010 Ben and Carol's still packing. 110 00:06:41,530 --> 00:06:45,450 Okay. Mike and Julie are going to hit the road now so Christy can get some 111 00:06:45,450 --> 00:06:47,310 sleep. But I wanted the baby with us. 112 00:06:47,730 --> 00:06:49,990 Maggie, let sleeping babies lie. 113 00:06:50,990 --> 00:06:51,990 Enough said. 114 00:06:55,070 --> 00:06:58,940 Jason, why is a four -hour ride taking so long? Five hours. It did not take 115 00:06:58,940 --> 00:07:01,620 hours. Excuse me, four hours and 58 minutes. 116 00:07:02,140 --> 00:07:04,620 You promised if you couldn't find the cutoff, you'd look at the map. 117 00:07:04,980 --> 00:07:09,860 Well, I didn't. I didn't bring the map. 118 00:07:10,780 --> 00:07:12,080 He's kidding, isn't he, Mom? 119 00:07:12,560 --> 00:07:14,700 Carol, do I seem to be in a jocular mood to you? 120 00:07:15,280 --> 00:07:19,700 Of all the silly, macho things to do. Maggie, we're going to be just fine. I 121 00:07:19,700 --> 00:07:22,220 have a feeling we'll be there. We'll be there before we know it. 122 00:07:22,560 --> 00:07:24,720 Then we could have left you at Stinky's for the weekend. 123 00:07:25,400 --> 00:07:28,900 All of this could have been avoided if you just brought the stupid map. Maggie, 124 00:07:28,920 --> 00:07:31,000 it wouldn't have made any difference to bring the map. I mean, obviously, 125 00:07:31,120 --> 00:07:35,180 they've moved the sign for the cutoff. The one that reads... To the ferry boat 126 00:07:35,180 --> 00:07:37,240 landing. See? Even Ben remembers. 127 00:07:37,500 --> 00:07:39,300 Of course I remember. We just passed it. 128 00:07:40,280 --> 00:07:41,280 What? 129 00:07:41,700 --> 00:07:43,980 Is this where you buy the ferry tickets to Martha's Vineyard? 130 00:07:45,900 --> 00:07:49,920 I just said, yes, it is. 131 00:07:53,020 --> 00:07:55,220 Can we get on the boat now? Good, son. 132 00:07:55,620 --> 00:07:57,160 Don't say why you'd want to. 133 00:07:57,380 --> 00:07:58,720 Doesn't pull out till morning. 134 00:07:59,020 --> 00:08:01,720 What? There's no other way to get on the island? 135 00:08:02,000 --> 00:08:04,100 Or off the island, for that matter. 136 00:08:04,360 --> 00:08:06,380 Unless you got fins and a blowhole. 137 00:08:08,380 --> 00:08:09,380 Local joke. 138 00:08:09,960 --> 00:08:13,840 The guy got a teenage son and he's trapped on that island with a 19 -year 139 00:08:13,840 --> 00:08:16,820 blonde. What will become of him? 140 00:08:24,400 --> 00:08:29,460 A living room, bedroom, and indoor plumbing with a flusher. 141 00:08:31,740 --> 00:08:33,340 I'll get Christy settled upstairs. 142 00:08:33,780 --> 00:08:34,780 Right. 143 00:08:34,919 --> 00:08:37,159 I'm sorry, but you look so familiar. 144 00:08:37,620 --> 00:08:39,840 Maybe you met my twin brother, Chester. 145 00:08:40,260 --> 00:08:41,820 Runs the ferry from the mainland. 146 00:08:42,159 --> 00:08:44,280 I got the looks and the personality. 147 00:08:44,880 --> 00:08:45,980 He got the ferry. 148 00:08:48,040 --> 00:08:51,060 Right. Well, my family's going to be coming up with the next ferry, so when's 149 00:08:51,060 --> 00:08:52,060 that get here? Tomorrow. 150 00:08:52,940 --> 00:08:56,340 Pardon me? There's no way on or off this island till morning. 151 00:08:56,640 --> 00:08:58,780 Unless you've got fins and a blowhole. 152 00:09:00,020 --> 00:09:01,240 Local joke. 153 00:09:02,020 --> 00:09:04,420 So we're stuck here all night, alone? 154 00:09:04,780 --> 00:09:08,860 Little lady, you and your hubby. He is not my husband. 155 00:09:09,200 --> 00:09:10,940 Well, it makes no difference to me. 156 00:09:11,240 --> 00:09:12,980 I'm a liberal thinker. 157 00:09:14,020 --> 00:09:15,960 Not a prude like my brother. 158 00:09:18,960 --> 00:09:19,960 Good night. 159 00:09:32,200 --> 00:09:34,960 Looks like it's just you and me tonight. 160 00:09:36,500 --> 00:09:37,720 You, me, and Chrissy. 161 00:09:38,040 --> 00:09:39,560 Oh, right, you, me, and Chrissy. 162 00:09:40,120 --> 00:09:43,580 What will they think of next? These sleeping bags zipped together. 163 00:09:46,740 --> 00:09:48,520 Mike, I've got to tell you something. 164 00:09:49,320 --> 00:09:51,660 Yes? Oh, this isn't easy. 165 00:09:51,860 --> 00:09:53,880 Oh, come on, Julie, you can tell me. You can tell me anything. 166 00:09:55,500 --> 00:09:56,500 Don't hit on me tonight. 167 00:09:57,760 --> 00:09:58,760 Almost anything. 168 00:09:59,300 --> 00:10:02,080 Well, I didn't... I mean, that's the way that it sounded, but it's just that 169 00:10:02,080 --> 00:10:04,140 I... Julie, Julie, hey, it's fine. No, no, no, that's fine. 170 00:10:04,400 --> 00:10:09,260 In fact, I am very relieved. I mean, I was thinking, how am I going to fight 171 00:10:09,260 --> 00:10:12,140 this poor girl off who so obviously wants all of me? 172 00:10:16,040 --> 00:10:17,460 Uh -uh, no touching. 173 00:10:18,240 --> 00:10:20,020 Hello? Mike, it's me. 174 00:10:20,500 --> 00:10:22,260 Hey, what the heck happened to you guys? 175 00:10:22,540 --> 00:10:27,820 Well, we missed the last ferry, so we're here at the, quote, historic Whale 176 00:10:27,820 --> 00:10:28,820 Watch Inn. 177 00:10:29,520 --> 00:10:32,420 I was lucky enough to get the thar she blows, sweet. 178 00:10:34,380 --> 00:10:35,800 So, uh, you guys doing okay? 179 00:10:36,020 --> 00:10:39,900 It's gotta be a while, Carol. The fat guy from Ohio's still hot in the 180 00:10:42,160 --> 00:10:43,160 Never better. 181 00:10:43,480 --> 00:10:44,480 So how about you? 182 00:10:44,600 --> 00:10:46,200 Yep, things are looking good here. 183 00:10:47,880 --> 00:10:51,780 Mike, look, just remember that Julie's there to look after Chris, okay? 184 00:10:52,480 --> 00:10:57,340 And I do not, I repeat, I do not want you to think of her as a pretty girl. 185 00:11:00,590 --> 00:11:04,410 You gotta think of Julie as, uh, as your mother. 186 00:11:05,450 --> 00:11:06,450 Dad, that's sick. 187 00:11:09,170 --> 00:11:11,110 Come on, I'm dying out here. 188 00:11:12,070 --> 00:11:14,370 Uh, Ben, will you tell your mother I got Mike on the phone? 189 00:11:14,590 --> 00:11:17,550 I can. I don't want to waste my shot if the fat guy gives up the can. 190 00:11:18,970 --> 00:11:19,869 I'll get her. 191 00:11:19,870 --> 00:11:20,870 Mike, hold on, will you? 192 00:11:24,190 --> 00:11:25,630 You sly dog. 193 00:11:27,550 --> 00:11:28,950 Hey, what are you talking about? 194 00:11:29,600 --> 00:11:32,680 Oh, come on, you bribed that ferry boat guy to cancel the last boat so you could 195 00:11:32,680 --> 00:11:34,120 put some moves on Julie, didn't ya? 196 00:11:34,560 --> 00:11:38,600 Well, uh, it is a bit chilly now, but I am expecting a warm front soon. 197 00:11:39,120 --> 00:11:40,120 Here comes Mom. 198 00:11:40,420 --> 00:11:41,420 Sleep well. 199 00:11:43,420 --> 00:11:44,980 Hi, Mike. How's my baby? 200 00:11:45,360 --> 00:11:46,720 Please, Mom, I'm fine. 201 00:11:47,960 --> 00:11:49,120 I met Chrissy. 202 00:11:49,880 --> 00:11:51,800 Oh, oh, uh, she's fine, too. 203 00:11:52,740 --> 00:11:53,740 Ah! 204 00:12:08,300 --> 00:12:10,160 Mom, when have I ever not been a gentleman? 205 00:12:12,080 --> 00:12:13,080 That's funny. 206 00:12:14,420 --> 00:12:18,020 Look, I just want you to think of Julie as, well... You? 207 00:12:18,960 --> 00:12:19,980 Mike, that's sick. 208 00:12:21,480 --> 00:12:22,700 But you get the idea. 209 00:12:23,220 --> 00:12:24,720 Okay, let me talk to Julie. Okay. 210 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 Julie, my mom. 211 00:12:27,180 --> 00:12:29,340 Hi. Hi, Julie. Is my baby okay? 212 00:12:29,620 --> 00:12:33,080 Well, now that we got the ground rules down, I think you'll be just fine. 213 00:12:34,180 --> 00:12:35,900 Really? I'm just kidding. 214 00:12:36,220 --> 00:12:37,220 Chrissy's great. 215 00:12:37,480 --> 00:12:38,740 Great. Well, thank you, Julie. 216 00:12:39,100 --> 00:12:40,380 Bye -bye. Bye -bye. 217 00:12:43,380 --> 00:12:44,380 Honey, you look worried. 218 00:12:45,280 --> 00:12:47,780 Well, it's just that it's my baby's first night alone. 219 00:12:48,460 --> 00:12:49,960 With a girl, I know. 220 00:12:51,700 --> 00:12:52,700 That, too. 221 00:13:08,770 --> 00:13:10,090 Notice anything different? 222 00:13:11,110 --> 00:13:13,410 You're wearing that silly smoking jacket. 223 00:13:13,970 --> 00:13:17,890 Very observant. It's not mine, though. I didn't think so. 224 00:13:18,310 --> 00:13:22,290 All right, Julie, pick a card, any card, and I will read your mind. 225 00:13:23,370 --> 00:13:26,470 Okay, was your card the ace of spades? 226 00:13:26,770 --> 00:13:27,769 That's not it. 227 00:13:27,770 --> 00:13:30,410 Okay, but the answer to my question is... It's another card. 228 00:13:30,670 --> 00:13:33,890 So the one -word answer is... Forget it, I hate card tricks. 229 00:13:37,290 --> 00:13:43,030 You know, Julie, I really respect a woman who's into the book thing. 230 00:13:43,690 --> 00:13:47,590 You know, I mean, I'm not the type of man who thinks of every woman as a mere 231 00:13:47,590 --> 00:13:49,970 plaything. Just every other woman. 232 00:13:51,390 --> 00:13:55,550 Julie, I'm surprised at you. You know, I mean, you act like I'm trying to put a 233 00:13:55,550 --> 00:13:56,550 move on you or something. 234 00:13:57,010 --> 00:13:58,310 Mike, just be honest. 235 00:13:59,270 --> 00:14:01,110 Honest? Yeah, I like honest. 236 00:14:01,420 --> 00:14:03,140 You like honest? Very much. All right. 237 00:14:03,360 --> 00:14:05,700 I'll give you honest. I'll give you honest up the wazoo. 238 00:14:06,360 --> 00:14:10,420 I mean, I think you're cute. 239 00:14:11,920 --> 00:14:14,600 That's sweet, Mike. I think you're kind of cute, too. 240 00:14:15,300 --> 00:14:16,820 Really? Yeah. 241 00:14:17,040 --> 00:14:22,240 Well, I also think, as long as this honesty deal is cooking, that we could 242 00:14:22,240 --> 00:14:23,940 possibly make a cute couple. 243 00:14:25,560 --> 00:14:29,660 Mike, it takes more to get me interested in a guy than just being really cute. 244 00:14:30,190 --> 00:14:32,890 Oh, now it's really cute. You know, a minute ago, you just said it was kind of 245 00:14:32,890 --> 00:14:35,170 cute. Now, it sounds to me like you're not being totally honest. I can't 246 00:14:35,170 --> 00:14:36,170 continue in this conversation. 247 00:14:40,330 --> 00:14:42,670 Okay, Mike, I do think you're attractive. 248 00:14:43,150 --> 00:14:44,990 I believe you said really attractive. 249 00:14:46,310 --> 00:14:50,890 But if people just went for people they found really attractive, where would we 250 00:14:50,890 --> 00:14:51,769 be? 251 00:14:51,770 --> 00:14:53,830 Exactly. I'm holding out for an ugly woman. 252 00:14:56,650 --> 00:14:58,130 You're a pretty funny kid. 253 00:14:58,980 --> 00:14:59,980 A kid? 254 00:15:00,220 --> 00:15:01,220 That's funny. 255 00:15:03,820 --> 00:15:04,980 You really meant that, didn't you? 256 00:15:05,300 --> 00:15:06,300 Well, yeah. 257 00:15:08,000 --> 00:15:10,520 So I have absolutely no shot here whatsoever? 258 00:15:11,820 --> 00:15:12,820 Oh, fine. 259 00:15:12,960 --> 00:15:16,680 Fine, fine, fine. I mean, I was crazy to think that you'd think that I was... 260 00:15:16,680 --> 00:15:18,920 You'd probably think of me the same as you do Ben, right? 261 00:15:19,220 --> 00:15:22,960 Yeah. Yeah, well, fine. And I wore a stupid smoking jacket and everything. 262 00:15:29,900 --> 00:15:31,920 Mike, I didn't mean to insult you. 263 00:15:32,140 --> 00:15:34,560 Maybe it's better if we just don't talk. 264 00:15:38,640 --> 00:15:42,200 So just to be totally clear, you have absolutely no attraction here 265 00:15:42,560 --> 00:15:43,560 I didn't say that. 266 00:15:43,600 --> 00:15:44,940 So you admit there is some kind of attraction. 267 00:15:47,320 --> 00:15:49,420 Were you always like this as a child? 268 00:15:50,040 --> 00:15:51,040 Eh, pretty much. 269 00:15:51,400 --> 00:15:52,400 Maybe a little shorter. 270 00:15:53,880 --> 00:15:54,880 What about you? 271 00:15:55,200 --> 00:15:57,360 I mean, were you like this when you were a child? 272 00:15:57,580 --> 00:15:58,580 Oh, no. 273 00:15:59,390 --> 00:16:01,630 When I was a little girl, I was very uptight. 274 00:16:02,210 --> 00:16:03,250 You've come a long way. 275 00:16:05,030 --> 00:16:09,310 Actually, I have. I'll tell you something. I was so shy that I didn't 276 00:16:09,310 --> 00:16:10,750 first date until I was 16. 277 00:16:11,850 --> 00:16:14,730 That's not so weird. I mean, I didn't have my first date until I was... 278 00:16:16,250 --> 00:16:20,250 Well, it's hard to get to know any boys. We moved around a lot. See, my dad was 279 00:16:20,250 --> 00:16:23,870 in the Marines, and gosh, I've lived just about every place in the world 280 00:16:23,870 --> 00:16:25,270 people don't even speak English. 281 00:16:26,759 --> 00:16:31,340 Well, maybe I did get asked out before I was 16, but I really never knew what 282 00:16:31,340 --> 00:16:32,340 they were saying. 283 00:16:36,680 --> 00:16:40,760 So I decided to sign up at Al Flanagan Junior College and see what happened. 284 00:16:41,000 --> 00:16:43,160 But you're serious about wanting to give acting a try? 285 00:16:43,540 --> 00:16:46,420 Yeah, I think so. I mean, it's the only part of high school that I was really 286 00:16:46,420 --> 00:16:47,420 good at. 287 00:16:47,940 --> 00:16:51,360 But the thought of actually doing it scares me to death. 288 00:16:52,760 --> 00:16:54,060 That's something I never told anybody. 289 00:16:55,160 --> 00:17:00,460 Isn't this kind of neat? Just talking like friends and not like, you know... 290 00:17:00,460 --> 00:17:01,460 Yeah. 291 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 Yeah, it is. 292 00:17:03,640 --> 00:17:04,639 Who knew? 293 00:17:06,819 --> 00:17:09,460 So, uh, we were talking about the guys you were dating. 294 00:17:10,619 --> 00:17:12,020 When were we doing that? 295 00:17:12,240 --> 00:17:14,700 Hey, look, if you're uncomfortable with the subject of who you're dating, then 296 00:17:14,700 --> 00:17:15,720 we can change the subject. 297 00:17:15,980 --> 00:17:17,599 Fine. So who's dating you? 298 00:17:20,000 --> 00:17:21,780 Okay, I've been dating this guy. 299 00:17:22,119 --> 00:17:23,859 Yeah, are you guys kind of serious? 300 00:17:24,919 --> 00:17:27,980 No. No? He's probably not into this talking thing like I am. 301 00:17:30,440 --> 00:17:33,140 Well, what about you? Was that girl in your apartment your girlfriend? 302 00:17:33,700 --> 00:17:35,340 Tony? I don't know. 303 00:17:35,580 --> 00:17:38,340 Why? Is there something wrong with her? No, there's nothing wrong with her. It's 304 00:17:38,340 --> 00:17:42,700 just that... I don't know. If I'm gonna have a girlfriend, she's gotta have... 305 00:17:42,700 --> 00:17:44,540 more. 306 00:17:45,480 --> 00:17:47,700 Tony looked like she had plenty to make. 307 00:17:49,000 --> 00:17:52,560 No, I don't mean more like that. I mean, uh... 308 00:17:53,760 --> 00:17:56,040 Mike, I like you when you don't know what to say next. 309 00:17:56,740 --> 00:17:58,520 Well, gosh, I don't know what to say next. 310 00:18:01,360 --> 00:18:06,440 You know, Mike, I guess I'm looking for more, too. 311 00:18:07,360 --> 00:18:08,380 Yeah? What? 312 00:18:10,360 --> 00:18:15,900 Well, it's hard to put into words, but I think I'll know them when I find them. 313 00:18:16,380 --> 00:18:17,620 Yeah, I know what you mean. 314 00:18:18,600 --> 00:18:21,960 I've dated a lot of girls like Tony before, but I don't know. Lately, it's 315 00:18:21,960 --> 00:18:22,960 getting tough. I mean... 316 00:18:23,100 --> 00:18:26,260 It's like last week. I went out with this incredibly hot babe at this drive 317 00:18:26,320 --> 00:18:27,480 and I fell asleep. 318 00:18:29,100 --> 00:18:31,460 Please, don't ever tell anybody I told you that. 319 00:18:55,330 --> 00:18:56,330 Julie. 320 00:18:58,390 --> 00:18:59,450 Oh, and a shower. 321 00:19:00,910 --> 00:19:02,090 All right, I'm coming, Chrissy. 322 00:19:03,210 --> 00:19:04,210 I'm coming. 323 00:19:06,270 --> 00:19:09,230 Hey, look, if you stop crying, I'll give you my car. 324 00:19:11,410 --> 00:19:12,810 Yeah, how you doing, Chrissy, huh? 325 00:19:13,410 --> 00:19:17,070 Hey, I think you're going to like my car. It's a five -speed. Can I drive a 326 00:19:17,070 --> 00:19:18,450 stick? Good. All right. 327 00:19:19,130 --> 00:19:20,630 Hey, you want your rattle? Here you go. 328 00:19:21,170 --> 00:19:22,089 Here you go. 329 00:19:22,090 --> 00:19:23,090 Hey, come on. 330 00:19:25,480 --> 00:19:27,060 Hey, hey, we're the monkeys. 331 00:19:27,480 --> 00:19:29,280 We'll keep the monkey around. 332 00:19:29,780 --> 00:19:35,780 I will keep on singing because you're smiling now. Hey, hey, we're babies. 333 00:19:38,940 --> 00:19:39,940 Uh, 334 00:19:41,980 --> 00:19:47,620 hi. Uh, how long you been, uh... You were listening when I was telling your 335 00:19:47,620 --> 00:19:50,020 about my little willy test yesterday, weren't you? 336 00:19:50,240 --> 00:19:51,240 Huh? 337 00:19:51,780 --> 00:19:53,420 No, you couldn't have been. 338 00:19:57,160 --> 00:19:59,580 Look, Julie, why are you looking at me like that? 339 00:19:59,860 --> 00:20:01,500 Because you're not who I thought you were. 340 00:20:02,580 --> 00:20:03,580 Well, who am I? 341 00:20:06,220 --> 00:20:07,220 You're more. 342 00:20:08,020 --> 00:20:11,420 Oh, no. No, no, no, no, no. You're going to make me start thinking I got a shot 343 00:20:11,420 --> 00:20:13,180 again, and then you're going to tell me no, right? 344 00:20:14,220 --> 00:20:15,220 No. 345 00:20:17,580 --> 00:20:20,400 Then a no -no or a no -yes? 346 00:20:21,400 --> 00:20:22,400 Yes. 347 00:20:22,820 --> 00:20:23,820 Yes, yes? 348 00:20:24,520 --> 00:20:25,520 Shut up, Mike. 349 00:20:42,060 --> 00:20:44,020 This can't happen. I work for your parents. 350 00:20:47,700 --> 00:20:50,700 You don't work on the weekends, do you? 351 00:20:51,560 --> 00:20:55,760 Yeah, but I'm older than you. And when you were one, I was twice as old as you. 352 00:20:55,900 --> 00:20:58,920 Yeah, but when you were ten and I was nine, then you were only ten percent 353 00:20:58,920 --> 00:21:01,700 than me. And now that you're nineteen and I'm eighteen, that makes you only 354 00:21:01,780 --> 00:21:03,200 Well, look, the point is I'm gaining on you. 355 00:21:05,020 --> 00:21:06,900 Just wait. I could maybe even pass you. 356 00:21:10,400 --> 00:21:11,460 Don't pass me, Mike. 357 00:21:13,100 --> 00:21:14,100 Maybe just catch up? 358 00:21:17,980 --> 00:21:19,180 Chrissy needs changing. 359 00:21:19,820 --> 00:21:20,820 Yeah. 360 00:21:25,700 --> 00:21:26,700 Hey, Julie? 361 00:21:27,100 --> 00:21:28,100 Uh -huh? 362 00:21:29,480 --> 00:21:32,580 It was nice spending the night with you. 363 00:21:34,180 --> 00:21:35,860 Michael, see if you really are new. 364 00:21:45,710 --> 00:21:46,710 I'm neat. 365 00:21:48,470 --> 00:21:49,610 Hey, Mama. 366 00:21:50,130 --> 00:21:52,350 Daddy -o, how's it going? Hi, Mike. 367 00:21:52,550 --> 00:21:54,970 Where's Christy? She's up in the room with Julie. 368 00:21:56,070 --> 00:21:57,070 Hey, Dad. 369 00:21:57,190 --> 00:21:58,550 So, Mike, you sleep well? 370 00:21:58,830 --> 00:21:59,830 No, hardly at all. 371 00:22:00,990 --> 00:22:02,550 I mean, look, Dad. 372 00:22:03,970 --> 00:22:08,350 Nothing you were worried about happened, so you don't have to worry about it, 373 00:22:08,390 --> 00:22:09,770 right? Ben, I can't carry... 374 00:22:17,480 --> 00:22:18,480 What's your angle? 375 00:22:20,460 --> 00:22:21,460 No angle. 376 00:22:28,880 --> 00:22:32,480 Maggie, Mike says nothing happened between him and Julie, and I'm very 377 00:22:33,400 --> 00:22:34,400 Why? 378 00:22:34,800 --> 00:22:35,940 Because I believe him. 379 00:22:39,180 --> 00:22:42,440 I don't see them together. They don't have much in common. Well, I can see the 380 00:22:42,440 --> 00:22:45,980 attraction in Freudian terms. You know, men are often attracted to women who 381 00:22:45,980 --> 00:22:47,160 remind them of their mothers. 382 00:22:47,480 --> 00:22:49,240 Oh, you think Julie reminds them of me? 383 00:22:49,560 --> 00:22:50,560 Yeah, sure. 384 00:22:50,900 --> 00:22:53,360 She's blonde, she's smart, she's cute. 385 00:22:53,700 --> 00:22:55,260 Not much of a sense of hue. 386 00:22:56,300 --> 00:22:57,300 Mike, 387 00:23:04,820 --> 00:23:06,240 you filled me with this great card trick. 388 00:23:06,920 --> 00:23:07,920 Let me show you mine. 389 00:23:09,520 --> 00:23:10,520 Okay. 390 00:23:11,200 --> 00:23:15,360 Pick a card. Any card. Pick a card. There you go. Okay. 391 00:23:16,400 --> 00:23:22,660 Now, I am going to read your mind. Is that card the Ace of 392 00:23:22,660 --> 00:23:23,660 Spades? 393 00:23:24,960 --> 00:23:25,960 Yes, it is. 394 00:23:27,660 --> 00:23:29,080 Yes, yes. 395 00:23:33,260 --> 00:23:34,260 Impressive or what? 396 00:23:36,330 --> 00:23:37,330 Can you do it again? 397 00:23:37,690 --> 00:23:39,870 Um, what's that say? 398 00:23:40,870 --> 00:23:41,870 No. 399 00:23:42,010 --> 00:23:43,010 Pretty slick, huh? 29870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.