All language subtitles for Growing Pains s04e10 Mandingo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,629 --> 00:00:06,610
Mike, I really had fun today. Well, I
must say, today has gone pretty much the
2
00:00:06,610 --> 00:00:07,489
same for me, too.
3
00:00:07,490 --> 00:00:08,389
So far.
4
00:00:08,390 --> 00:00:09,390
Knock on wood.
5
00:00:10,610 --> 00:00:12,010
All right. Do you like card tricks?
6
00:00:12,250 --> 00:00:14,110
They're my favorite. All right. Pick a
card, any card.
7
00:00:15,250 --> 00:00:18,130
Okay. All right. Now, think of that
card.
8
00:00:18,710 --> 00:00:19,710
The whole card?
9
00:00:20,750 --> 00:00:22,070
Yep, the whole thing.
10
00:00:23,990 --> 00:00:26,970
Okay. Now, was your card the ace of
spades?
11
00:00:28,210 --> 00:00:29,210
No.
12
00:00:29,430 --> 00:00:30,430
What's that say?
13
00:00:30,590 --> 00:00:31,990
It says...
14
00:00:32,240 --> 00:00:34,020
Now, wow, you read my mind.
15
00:00:34,380 --> 00:00:36,740
And I can read your thoughts, too.
16
00:00:38,240 --> 00:00:39,380
Shame on you.
17
00:00:40,000 --> 00:00:41,420
Shame, shame on you.
18
00:00:47,740 --> 00:00:50,020
Julie! Don't mind me.
19
00:00:51,760 --> 00:00:54,680
Mike, who is this woman? And what's she
doing with your shorts?
20
00:00:55,440 --> 00:00:56,900
Oh, she's an employee.
21
00:00:57,780 --> 00:00:59,140
That'll be all, my good woman.
22
00:01:00,080 --> 00:01:01,120
Like a word.
23
00:01:01,590 --> 00:01:04,849
Later. You know, you pay someone a
salary, they think they own you.
24
00:01:07,030 --> 00:01:09,510
Mike, you know you're not allowed to
have girls in your room.
25
00:01:10,270 --> 00:01:11,270
What are you, babe?
26
00:01:14,030 --> 00:01:16,130
Dinner's on as soon as your mother gets
home.
27
00:01:18,370 --> 00:01:21,810
Mother? Um, listen, Tony, where were we?
28
00:01:22,010 --> 00:01:24,170
Mike, I'm very sorry, but I've got to
leave.
29
00:01:24,470 --> 00:01:28,070
No, no, no, Tony, come on, don't listen
to Julie. I mean, she just told me that
30
00:01:28,070 --> 00:01:30,110
my parents hired to take care of my
stupid little sister.
31
00:01:30,410 --> 00:01:31,410
No, see ya.
32
00:01:31,480 --> 00:01:34,360
I just don't date guys who aren't
allowed to have girls in their rooms.
33
00:01:34,600 --> 00:01:35,800
I have a reputation.
34
00:01:36,480 --> 00:01:41,860
Come on, you can't do this. I mean, just
come walking into my room, turn off the
35
00:01:41,860 --> 00:01:44,620
lights, start talking suggestive, and
then just leave?
36
00:01:45,260 --> 00:01:47,560
Mike, I'm dumb, but I'm not stupid.
37
00:02:00,910 --> 00:02:03,210
The best is ready to begin.
38
00:02:55,080 --> 00:02:58,520
you permission to come barging up into
my place anytime you want, and who the
39
00:02:58,520 --> 00:02:59,520
heck gave you a key?
40
00:02:59,560 --> 00:03:03,240
You did, right after you said, Julie,
come up to my place anytime you want.
41
00:03:04,280 --> 00:03:08,220
Look, I hereby withdraw that permission,
and you give me back my key. You have
42
00:03:08,220 --> 00:03:12,320
no right to come barging into my, my,
uh... Into your what?
43
00:03:12,720 --> 00:03:13,900
Into my what what?
44
00:03:15,620 --> 00:03:16,700
You're the one talking.
45
00:03:16,960 --> 00:03:19,600
Well, look, I would appreciate it in the
future if you would just keep your,
46
00:03:19,680 --> 00:03:23,420
your, your, um... Keep my what? Keep
your what what?
47
00:03:24,150 --> 00:03:28,110
Uh, look, please, maybe I could finish
if you'd just stop interrupting me. I
48
00:03:28,110 --> 00:03:30,730
haven't said a word. Look, Mike, I'm
just trying to do my job.
49
00:03:31,750 --> 00:03:34,530
Well, uh, speaking of your job, Julie,
what time do you get out of here?
50
00:03:35,050 --> 00:03:36,570
Uh, pretty soon. Why?
51
00:03:36,870 --> 00:03:39,770
Well, I bet I could make that right now.
See, I got a little bit of pull with
52
00:03:39,770 --> 00:03:40,770
your, uh, mom.
53
00:03:41,030 --> 00:03:42,029
My mom?
54
00:03:42,030 --> 00:03:42,829
Hey, gang.
55
00:03:42,830 --> 00:03:43,830
Hey, Maggie.
56
00:03:44,050 --> 00:03:47,790
Dinner's on the stove. Oh, great. Were
you able to arrange that thing that I...
57
00:03:47,790 --> 00:03:51,190
Oh, Mike, could you go tell everybody
the dinner's ready? Yeah, sure.
58
00:03:56,810 --> 00:03:57,810
Anybody go anyplace?
59
00:03:58,210 --> 00:04:01,330
So you can make the trip with us? Yeah,
it's fine. Oh, great. I can't wait to
60
00:04:01,330 --> 00:04:03,070
tell the family. All at once is a
surprise.
61
00:04:03,330 --> 00:04:06,970
Now, I'm not ruining any weekend plans
you had, am I? Well, I had a date, but
62
00:04:06,970 --> 00:04:08,230
was no big deal to change it.
63
00:04:08,850 --> 00:04:12,650
Julie? Maggie, believe me, things
weren't going anywhere with this guy.
64
00:04:12,870 --> 00:04:14,670
He already failed my little Willie test.
65
00:04:18,630 --> 00:04:19,630
Pardon me?
66
00:04:20,010 --> 00:04:24,030
Oh, well, Willie's my little baby
brother. See, I bring guys to my
67
00:04:24,150 --> 00:04:25,150
house to meet Willie.
68
00:04:26,030 --> 00:04:29,850
If they start getting real uncomfortable
and say, hey, hey, hey, you're messing
69
00:04:29,850 --> 00:04:34,890
with my suit, then I know he's a waste
of my time. But if he starts playing
70
00:04:34,890 --> 00:04:38,770
around with them and stuff like that,
then I know I think I've got a, you
71
00:04:38,790 --> 00:04:39,790
a... A keeper.
72
00:04:40,190 --> 00:04:41,930
Exactly. Pretty nuts, huh?
73
00:04:42,230 --> 00:04:45,770
No, it's pretty smart. In fact, could
you mention that to Carol and not make
74
00:04:45,770 --> 00:04:47,730
sound like I said, could you mention
that to Carol?
75
00:04:49,290 --> 00:04:52,730
Sure. No, Chrissy's upstairs sleeping.
I'm going to go home and pack. I'll be
76
00:04:52,730 --> 00:04:54,570
back in an hour. Great. See you then.
Okay.
77
00:04:58,480 --> 00:05:00,860
Yeah, Julie, leave. Uh -huh. Now,
where'd she go?
78
00:05:01,120 --> 00:05:04,300
Well, as a matter of fact... Oh, hi,
everybody.
79
00:05:04,860 --> 00:05:08,680
Sit down. I have wonderful news. Yeah,
Mike already told us. Dinner's on.
80
00:05:08,900 --> 00:05:09,900
No.
81
00:05:10,540 --> 00:05:11,920
It's even better than that.
82
00:05:12,720 --> 00:05:15,400
You know how we've been talking about
doing a getaway family weekend?
83
00:05:15,660 --> 00:05:20,500
Well, how does leaving tonight for two
days in Martha's Vineyard sound?
84
00:05:23,600 --> 00:05:27,540
You know how much those beach houses
cost to rent?
85
00:05:28,400 --> 00:05:30,460
stuck watching Chris while you guys have
a great time.
86
00:05:30,900 --> 00:05:31,940
Drop me a card.
87
00:05:33,920 --> 00:05:38,060
First of all, Jason, my boss is letting
us use his beach house free of charge.
88
00:05:39,100 --> 00:05:40,740
Free? Well, well, well.
89
00:05:41,260 --> 00:05:42,840
Hey, this sounds like fun, eh, kids?
90
00:05:43,780 --> 00:05:47,120
Carol, Julie just told me that she can
come with us and help out with Chrissy.
91
00:05:48,440 --> 00:05:49,600
Oh, then great, I'm in.
92
00:05:50,460 --> 00:05:54,500
And Mike, well, if you're not interested
in a family weekend... Hey, Mom, Mom, I
93
00:05:54,500 --> 00:05:56,100
live for family fun. Count me in.
94
00:06:01,230 --> 00:06:05,010
So the fact that Julie's going has
nothing to do with your decision to go.
95
00:06:05,010 --> 00:06:06,010
going? Yeah.
96
00:06:08,450 --> 00:06:09,750
She just fell asleep.
97
00:06:10,350 --> 00:06:12,910
Jason, if we leave now, I think she'll
sleep the whole way.
98
00:06:13,170 --> 00:06:14,630
Let me see if Maggie's ready.
99
00:06:14,850 --> 00:06:17,910
Okay. Well, Dad, listen, I'm ready now.
We've got to take two cars anyway, so
100
00:06:17,910 --> 00:06:19,090
why don't I just take Chris?
101
00:06:20,230 --> 00:06:22,090
Okay. Yeah, sure. Here's the address.
102
00:06:22,590 --> 00:06:26,690
And why don't you take this map just in
case? Me get lost?
103
00:06:26,970 --> 00:06:27,970
Dad, Dad, Dad.
104
00:06:28,830 --> 00:06:31,690
Mike, cut out the macho stuff. Will you
just take the map, please?
105
00:06:31,910 --> 00:06:34,030
Well, no, I thought that maybe I should
leave it for you.
106
00:06:34,410 --> 00:06:35,410
Me? Get lost?
107
00:06:35,750 --> 00:06:36,750
Mike, Mike, Mike.
108
00:06:37,410 --> 00:06:38,410
Okay, kids.
109
00:06:39,570 --> 00:06:41,010
Ben and Carol's still packing.
110
00:06:41,530 --> 00:06:45,450
Okay. Mike and Julie are going to hit
the road now so Christy can get some
111
00:06:45,450 --> 00:06:47,310
sleep. But I wanted the baby with us.
112
00:06:47,730 --> 00:06:49,990
Maggie, let sleeping babies lie.
113
00:06:50,990 --> 00:06:51,990
Enough said.
114
00:06:55,070 --> 00:06:58,940
Jason, why is a four -hour ride taking
so long? Five hours. It did not take
115
00:06:58,940 --> 00:07:01,620
hours. Excuse me, four hours and 58
minutes.
116
00:07:02,140 --> 00:07:04,620
You promised if you couldn't find the
cutoff, you'd look at the map.
117
00:07:04,980 --> 00:07:09,860
Well, I didn't. I didn't bring the map.
118
00:07:10,780 --> 00:07:12,080
He's kidding, isn't he, Mom?
119
00:07:12,560 --> 00:07:14,700
Carol, do I seem to be in a jocular mood
to you?
120
00:07:15,280 --> 00:07:19,700
Of all the silly, macho things to do.
Maggie, we're going to be just fine. I
121
00:07:19,700 --> 00:07:22,220
have a feeling we'll be there. We'll be
there before we know it.
122
00:07:22,560 --> 00:07:24,720
Then we could have left you at Stinky's
for the weekend.
123
00:07:25,400 --> 00:07:28,900
All of this could have been avoided if
you just brought the stupid map. Maggie,
124
00:07:28,920 --> 00:07:31,000
it wouldn't have made any difference to
bring the map. I mean, obviously,
125
00:07:31,120 --> 00:07:35,180
they've moved the sign for the cutoff.
The one that reads... To the ferry boat
126
00:07:35,180 --> 00:07:37,240
landing. See? Even Ben remembers.
127
00:07:37,500 --> 00:07:39,300
Of course I remember. We just passed it.
128
00:07:40,280 --> 00:07:41,280
What?
129
00:07:41,700 --> 00:07:43,980
Is this where you buy the ferry tickets
to Martha's Vineyard?
130
00:07:45,900 --> 00:07:49,920
I just said, yes, it is.
131
00:07:53,020 --> 00:07:55,220
Can we get on the boat now? Good, son.
132
00:07:55,620 --> 00:07:57,160
Don't say why you'd want to.
133
00:07:57,380 --> 00:07:58,720
Doesn't pull out till morning.
134
00:07:59,020 --> 00:08:01,720
What? There's no other way to get on the
island?
135
00:08:02,000 --> 00:08:04,100
Or off the island, for that matter.
136
00:08:04,360 --> 00:08:06,380
Unless you got fins and a blowhole.
137
00:08:08,380 --> 00:08:09,380
Local joke.
138
00:08:09,960 --> 00:08:13,840
The guy got a teenage son and he's
trapped on that island with a 19 -year
139
00:08:13,840 --> 00:08:16,820
blonde. What will become of him?
140
00:08:24,400 --> 00:08:29,460
A living room, bedroom, and indoor
plumbing with a flusher.
141
00:08:31,740 --> 00:08:33,340
I'll get Christy settled upstairs.
142
00:08:33,780 --> 00:08:34,780
Right.
143
00:08:34,919 --> 00:08:37,159
I'm sorry, but you look so familiar.
144
00:08:37,620 --> 00:08:39,840
Maybe you met my twin brother, Chester.
145
00:08:40,260 --> 00:08:41,820
Runs the ferry from the mainland.
146
00:08:42,159 --> 00:08:44,280
I got the looks and the personality.
147
00:08:44,880 --> 00:08:45,980
He got the ferry.
148
00:08:48,040 --> 00:08:51,060
Right. Well, my family's going to be
coming up with the next ferry, so when's
149
00:08:51,060 --> 00:08:52,060
that get here? Tomorrow.
150
00:08:52,940 --> 00:08:56,340
Pardon me? There's no way on or off this
island till morning.
151
00:08:56,640 --> 00:08:58,780
Unless you've got fins and a blowhole.
152
00:09:00,020 --> 00:09:01,240
Local joke.
153
00:09:02,020 --> 00:09:04,420
So we're stuck here all night, alone?
154
00:09:04,780 --> 00:09:08,860
Little lady, you and your hubby. He is
not my husband.
155
00:09:09,200 --> 00:09:10,940
Well, it makes no difference to me.
156
00:09:11,240 --> 00:09:12,980
I'm a liberal thinker.
157
00:09:14,020 --> 00:09:15,960
Not a prude like my brother.
158
00:09:18,960 --> 00:09:19,960
Good night.
159
00:09:32,200 --> 00:09:34,960
Looks like it's just you and me tonight.
160
00:09:36,500 --> 00:09:37,720
You, me, and Chrissy.
161
00:09:38,040 --> 00:09:39,560
Oh, right, you, me, and Chrissy.
162
00:09:40,120 --> 00:09:43,580
What will they think of next? These
sleeping bags zipped together.
163
00:09:46,740 --> 00:09:48,520
Mike, I've got to tell you something.
164
00:09:49,320 --> 00:09:51,660
Yes? Oh, this isn't easy.
165
00:09:51,860 --> 00:09:53,880
Oh, come on, Julie, you can tell me. You
can tell me anything.
166
00:09:55,500 --> 00:09:56,500
Don't hit on me tonight.
167
00:09:57,760 --> 00:09:58,760
Almost anything.
168
00:09:59,300 --> 00:10:02,080
Well, I didn't... I mean, that's the way
that it sounded, but it's just that
169
00:10:02,080 --> 00:10:04,140
I... Julie, Julie, hey, it's fine. No,
no, no, that's fine.
170
00:10:04,400 --> 00:10:09,260
In fact, I am very relieved. I mean, I
was thinking, how am I going to fight
171
00:10:09,260 --> 00:10:12,140
this poor girl off who so obviously
wants all of me?
172
00:10:16,040 --> 00:10:17,460
Uh -uh, no touching.
173
00:10:18,240 --> 00:10:20,020
Hello? Mike, it's me.
174
00:10:20,500 --> 00:10:22,260
Hey, what the heck happened to you guys?
175
00:10:22,540 --> 00:10:27,820
Well, we missed the last ferry, so we're
here at the, quote, historic Whale
176
00:10:27,820 --> 00:10:28,820
Watch Inn.
177
00:10:29,520 --> 00:10:32,420
I was lucky enough to get the thar she
blows, sweet.
178
00:10:34,380 --> 00:10:35,800
So, uh, you guys doing okay?
179
00:10:36,020 --> 00:10:39,900
It's gotta be a while, Carol. The fat
guy from Ohio's still hot in the
180
00:10:42,160 --> 00:10:43,160
Never better.
181
00:10:43,480 --> 00:10:44,480
So how about you?
182
00:10:44,600 --> 00:10:46,200
Yep, things are looking good here.
183
00:10:47,880 --> 00:10:51,780
Mike, look, just remember that Julie's
there to look after Chris, okay?
184
00:10:52,480 --> 00:10:57,340
And I do not, I repeat, I do not want
you to think of her as a pretty girl.
185
00:11:00,590 --> 00:11:04,410
You gotta think of Julie as, uh, as your
mother.
186
00:11:05,450 --> 00:11:06,450
Dad, that's sick.
187
00:11:09,170 --> 00:11:11,110
Come on, I'm dying out here.
188
00:11:12,070 --> 00:11:14,370
Uh, Ben, will you tell your mother I got
Mike on the phone?
189
00:11:14,590 --> 00:11:17,550
I can. I don't want to waste my shot if
the fat guy gives up the can.
190
00:11:18,970 --> 00:11:19,869
I'll get her.
191
00:11:19,870 --> 00:11:20,870
Mike, hold on, will you?
192
00:11:24,190 --> 00:11:25,630
You sly dog.
193
00:11:27,550 --> 00:11:28,950
Hey, what are you talking about?
194
00:11:29,600 --> 00:11:32,680
Oh, come on, you bribed that ferry boat
guy to cancel the last boat so you could
195
00:11:32,680 --> 00:11:34,120
put some moves on Julie, didn't ya?
196
00:11:34,560 --> 00:11:38,600
Well, uh, it is a bit chilly now, but I
am expecting a warm front soon.
197
00:11:39,120 --> 00:11:40,120
Here comes Mom.
198
00:11:40,420 --> 00:11:41,420
Sleep well.
199
00:11:43,420 --> 00:11:44,980
Hi, Mike. How's my baby?
200
00:11:45,360 --> 00:11:46,720
Please, Mom, I'm fine.
201
00:11:47,960 --> 00:11:49,120
I met Chrissy.
202
00:11:49,880 --> 00:11:51,800
Oh, oh, uh, she's fine, too.
203
00:11:52,740 --> 00:11:53,740
Ah!
204
00:12:08,300 --> 00:12:10,160
Mom, when have I ever not been a
gentleman?
205
00:12:12,080 --> 00:12:13,080
That's funny.
206
00:12:14,420 --> 00:12:18,020
Look, I just want you to think of Julie
as, well... You?
207
00:12:18,960 --> 00:12:19,980
Mike, that's sick.
208
00:12:21,480 --> 00:12:22,700
But you get the idea.
209
00:12:23,220 --> 00:12:24,720
Okay, let me talk to Julie. Okay.
210
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Julie, my mom.
211
00:12:27,180 --> 00:12:29,340
Hi. Hi, Julie. Is my baby okay?
212
00:12:29,620 --> 00:12:33,080
Well, now that we got the ground rules
down, I think you'll be just fine.
213
00:12:34,180 --> 00:12:35,900
Really? I'm just kidding.
214
00:12:36,220 --> 00:12:37,220
Chrissy's great.
215
00:12:37,480 --> 00:12:38,740
Great. Well, thank you, Julie.
216
00:12:39,100 --> 00:12:40,380
Bye -bye. Bye -bye.
217
00:12:43,380 --> 00:12:44,380
Honey, you look worried.
218
00:12:45,280 --> 00:12:47,780
Well, it's just that it's my baby's
first night alone.
219
00:12:48,460 --> 00:12:49,960
With a girl, I know.
220
00:12:51,700 --> 00:12:52,700
That, too.
221
00:13:08,770 --> 00:13:10,090
Notice anything different?
222
00:13:11,110 --> 00:13:13,410
You're wearing that silly smoking
jacket.
223
00:13:13,970 --> 00:13:17,890
Very observant. It's not mine, though. I
didn't think so.
224
00:13:18,310 --> 00:13:22,290
All right, Julie, pick a card, any card,
and I will read your mind.
225
00:13:23,370 --> 00:13:26,470
Okay, was your card the ace of spades?
226
00:13:26,770 --> 00:13:27,769
That's not it.
227
00:13:27,770 --> 00:13:30,410
Okay, but the answer to my question
is... It's another card.
228
00:13:30,670 --> 00:13:33,890
So the one -word answer is... Forget it,
I hate card tricks.
229
00:13:37,290 --> 00:13:43,030
You know, Julie, I really respect a
woman who's into the book thing.
230
00:13:43,690 --> 00:13:47,590
You know, I mean, I'm not the type of
man who thinks of every woman as a mere
231
00:13:47,590 --> 00:13:49,970
plaything. Just every other woman.
232
00:13:51,390 --> 00:13:55,550
Julie, I'm surprised at you. You know, I
mean, you act like I'm trying to put a
233
00:13:55,550 --> 00:13:56,550
move on you or something.
234
00:13:57,010 --> 00:13:58,310
Mike, just be honest.
235
00:13:59,270 --> 00:14:01,110
Honest? Yeah, I like honest.
236
00:14:01,420 --> 00:14:03,140
You like honest? Very much. All right.
237
00:14:03,360 --> 00:14:05,700
I'll give you honest. I'll give you
honest up the wazoo.
238
00:14:06,360 --> 00:14:10,420
I mean, I think you're cute.
239
00:14:11,920 --> 00:14:14,600
That's sweet, Mike. I think you're kind
of cute, too.
240
00:14:15,300 --> 00:14:16,820
Really? Yeah.
241
00:14:17,040 --> 00:14:22,240
Well, I also think, as long as this
honesty deal is cooking, that we could
242
00:14:22,240 --> 00:14:23,940
possibly make a cute couple.
243
00:14:25,560 --> 00:14:29,660
Mike, it takes more to get me interested
in a guy than just being really cute.
244
00:14:30,190 --> 00:14:32,890
Oh, now it's really cute. You know, a
minute ago, you just said it was kind of
245
00:14:32,890 --> 00:14:35,170
cute. Now, it sounds to me like you're
not being totally honest. I can't
246
00:14:35,170 --> 00:14:36,170
continue in this conversation.
247
00:14:40,330 --> 00:14:42,670
Okay, Mike, I do think you're
attractive.
248
00:14:43,150 --> 00:14:44,990
I believe you said really attractive.
249
00:14:46,310 --> 00:14:50,890
But if people just went for people they
found really attractive, where would we
250
00:14:50,890 --> 00:14:51,769
be?
251
00:14:51,770 --> 00:14:53,830
Exactly. I'm holding out for an ugly
woman.
252
00:14:56,650 --> 00:14:58,130
You're a pretty funny kid.
253
00:14:58,980 --> 00:14:59,980
A kid?
254
00:15:00,220 --> 00:15:01,220
That's funny.
255
00:15:03,820 --> 00:15:04,980
You really meant that, didn't you?
256
00:15:05,300 --> 00:15:06,300
Well, yeah.
257
00:15:08,000 --> 00:15:10,520
So I have absolutely no shot here
whatsoever?
258
00:15:11,820 --> 00:15:12,820
Oh, fine.
259
00:15:12,960 --> 00:15:16,680
Fine, fine, fine. I mean, I was crazy to
think that you'd think that I was...
260
00:15:16,680 --> 00:15:18,920
You'd probably think of me the same as
you do Ben, right?
261
00:15:19,220 --> 00:15:22,960
Yeah. Yeah, well, fine. And I wore a
stupid smoking jacket and everything.
262
00:15:29,900 --> 00:15:31,920
Mike, I didn't mean to insult you.
263
00:15:32,140 --> 00:15:34,560
Maybe it's better if we just don't talk.
264
00:15:38,640 --> 00:15:42,200
So just to be totally clear, you have
absolutely no attraction here
265
00:15:42,560 --> 00:15:43,560
I didn't say that.
266
00:15:43,600 --> 00:15:44,940
So you admit there is some kind of
attraction.
267
00:15:47,320 --> 00:15:49,420
Were you always like this as a child?
268
00:15:50,040 --> 00:15:51,040
Eh, pretty much.
269
00:15:51,400 --> 00:15:52,400
Maybe a little shorter.
270
00:15:53,880 --> 00:15:54,880
What about you?
271
00:15:55,200 --> 00:15:57,360
I mean, were you like this when you were
a child?
272
00:15:57,580 --> 00:15:58,580
Oh, no.
273
00:15:59,390 --> 00:16:01,630
When I was a little girl, I was very
uptight.
274
00:16:02,210 --> 00:16:03,250
You've come a long way.
275
00:16:05,030 --> 00:16:09,310
Actually, I have. I'll tell you
something. I was so shy that I didn't
276
00:16:09,310 --> 00:16:10,750
first date until I was 16.
277
00:16:11,850 --> 00:16:14,730
That's not so weird. I mean, I didn't
have my first date until I was...
278
00:16:16,250 --> 00:16:20,250
Well, it's hard to get to know any boys.
We moved around a lot. See, my dad was
279
00:16:20,250 --> 00:16:23,870
in the Marines, and gosh, I've lived
just about every place in the world
280
00:16:23,870 --> 00:16:25,270
people don't even speak English.
281
00:16:26,759 --> 00:16:31,340
Well, maybe I did get asked out before I
was 16, but I really never knew what
282
00:16:31,340 --> 00:16:32,340
they were saying.
283
00:16:36,680 --> 00:16:40,760
So I decided to sign up at Al Flanagan
Junior College and see what happened.
284
00:16:41,000 --> 00:16:43,160
But you're serious about wanting to give
acting a try?
285
00:16:43,540 --> 00:16:46,420
Yeah, I think so. I mean, it's the only
part of high school that I was really
286
00:16:46,420 --> 00:16:47,420
good at.
287
00:16:47,940 --> 00:16:51,360
But the thought of actually doing it
scares me to death.
288
00:16:52,760 --> 00:16:54,060
That's something I never told anybody.
289
00:16:55,160 --> 00:17:00,460
Isn't this kind of neat? Just talking
like friends and not like, you know...
290
00:17:00,460 --> 00:17:01,460
Yeah.
291
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
Yeah, it is.
292
00:17:03,640 --> 00:17:04,639
Who knew?
293
00:17:06,819 --> 00:17:09,460
So, uh, we were talking about the guys
you were dating.
294
00:17:10,619 --> 00:17:12,020
When were we doing that?
295
00:17:12,240 --> 00:17:14,700
Hey, look, if you're uncomfortable with
the subject of who you're dating, then
296
00:17:14,700 --> 00:17:15,720
we can change the subject.
297
00:17:15,980 --> 00:17:17,599
Fine. So who's dating you?
298
00:17:20,000 --> 00:17:21,780
Okay, I've been dating this guy.
299
00:17:22,119 --> 00:17:23,859
Yeah, are you guys kind of serious?
300
00:17:24,919 --> 00:17:27,980
No. No? He's probably not into this
talking thing like I am.
301
00:17:30,440 --> 00:17:33,140
Well, what about you? Was that girl in
your apartment your girlfriend?
302
00:17:33,700 --> 00:17:35,340
Tony? I don't know.
303
00:17:35,580 --> 00:17:38,340
Why? Is there something wrong with her?
No, there's nothing wrong with her. It's
304
00:17:38,340 --> 00:17:42,700
just that... I don't know. If I'm gonna
have a girlfriend, she's gotta have...
305
00:17:42,700 --> 00:17:44,540
more.
306
00:17:45,480 --> 00:17:47,700
Tony looked like she had plenty to make.
307
00:17:49,000 --> 00:17:52,560
No, I don't mean more like that. I mean,
uh...
308
00:17:53,760 --> 00:17:56,040
Mike, I like you when you don't know
what to say next.
309
00:17:56,740 --> 00:17:58,520
Well, gosh, I don't know what to say
next.
310
00:18:01,360 --> 00:18:06,440
You know, Mike, I guess I'm looking for
more, too.
311
00:18:07,360 --> 00:18:08,380
Yeah? What?
312
00:18:10,360 --> 00:18:15,900
Well, it's hard to put into words, but I
think I'll know them when I find them.
313
00:18:16,380 --> 00:18:17,620
Yeah, I know what you mean.
314
00:18:18,600 --> 00:18:21,960
I've dated a lot of girls like Tony
before, but I don't know. Lately, it's
315
00:18:21,960 --> 00:18:22,960
getting tough. I mean...
316
00:18:23,100 --> 00:18:26,260
It's like last week. I went out with
this incredibly hot babe at this drive
317
00:18:26,320 --> 00:18:27,480
and I fell asleep.
318
00:18:29,100 --> 00:18:31,460
Please, don't ever tell anybody I told
you that.
319
00:18:55,330 --> 00:18:56,330
Julie.
320
00:18:58,390 --> 00:18:59,450
Oh, and a shower.
321
00:19:00,910 --> 00:19:02,090
All right, I'm coming, Chrissy.
322
00:19:03,210 --> 00:19:04,210
I'm coming.
323
00:19:06,270 --> 00:19:09,230
Hey, look, if you stop crying, I'll give
you my car.
324
00:19:11,410 --> 00:19:12,810
Yeah, how you doing, Chrissy, huh?
325
00:19:13,410 --> 00:19:17,070
Hey, I think you're going to like my
car. It's a five -speed. Can I drive a
326
00:19:17,070 --> 00:19:18,450
stick? Good. All right.
327
00:19:19,130 --> 00:19:20,630
Hey, you want your rattle? Here you go.
328
00:19:21,170 --> 00:19:22,089
Here you go.
329
00:19:22,090 --> 00:19:23,090
Hey, come on.
330
00:19:25,480 --> 00:19:27,060
Hey, hey, we're the monkeys.
331
00:19:27,480 --> 00:19:29,280
We'll keep the monkey around.
332
00:19:29,780 --> 00:19:35,780
I will keep on singing because you're
smiling now. Hey, hey, we're babies.
333
00:19:38,940 --> 00:19:39,940
Uh,
334
00:19:41,980 --> 00:19:47,620
hi. Uh, how long you been, uh... You
were listening when I was telling your
335
00:19:47,620 --> 00:19:50,020
about my little willy test yesterday,
weren't you?
336
00:19:50,240 --> 00:19:51,240
Huh?
337
00:19:51,780 --> 00:19:53,420
No, you couldn't have been.
338
00:19:57,160 --> 00:19:59,580
Look, Julie, why are you looking at me
like that?
339
00:19:59,860 --> 00:20:01,500
Because you're not who I thought you
were.
340
00:20:02,580 --> 00:20:03,580
Well, who am I?
341
00:20:06,220 --> 00:20:07,220
You're more.
342
00:20:08,020 --> 00:20:11,420
Oh, no. No, no, no, no, no. You're going
to make me start thinking I got a shot
343
00:20:11,420 --> 00:20:13,180
again, and then you're going to tell me
no, right?
344
00:20:14,220 --> 00:20:15,220
No.
345
00:20:17,580 --> 00:20:20,400
Then a no -no or a no -yes?
346
00:20:21,400 --> 00:20:22,400
Yes.
347
00:20:22,820 --> 00:20:23,820
Yes, yes?
348
00:20:24,520 --> 00:20:25,520
Shut up, Mike.
349
00:20:42,060 --> 00:20:44,020
This can't happen. I work for your
parents.
350
00:20:47,700 --> 00:20:50,700
You don't work on the weekends, do you?
351
00:20:51,560 --> 00:20:55,760
Yeah, but I'm older than you. And when
you were one, I was twice as old as you.
352
00:20:55,900 --> 00:20:58,920
Yeah, but when you were ten and I was
nine, then you were only ten percent
353
00:20:58,920 --> 00:21:01,700
than me. And now that you're nineteen
and I'm eighteen, that makes you only
354
00:21:01,780 --> 00:21:03,200
Well, look, the point is I'm gaining on
you.
355
00:21:05,020 --> 00:21:06,900
Just wait. I could maybe even pass you.
356
00:21:10,400 --> 00:21:11,460
Don't pass me, Mike.
357
00:21:13,100 --> 00:21:14,100
Maybe just catch up?
358
00:21:17,980 --> 00:21:19,180
Chrissy needs changing.
359
00:21:19,820 --> 00:21:20,820
Yeah.
360
00:21:25,700 --> 00:21:26,700
Hey, Julie?
361
00:21:27,100 --> 00:21:28,100
Uh -huh?
362
00:21:29,480 --> 00:21:32,580
It was nice spending the night with you.
363
00:21:34,180 --> 00:21:35,860
Michael, see if you really are new.
364
00:21:45,710 --> 00:21:46,710
I'm neat.
365
00:21:48,470 --> 00:21:49,610
Hey, Mama.
366
00:21:50,130 --> 00:21:52,350
Daddy -o, how's it going? Hi, Mike.
367
00:21:52,550 --> 00:21:54,970
Where's Christy? She's up in the room
with Julie.
368
00:21:56,070 --> 00:21:57,070
Hey, Dad.
369
00:21:57,190 --> 00:21:58,550
So, Mike, you sleep well?
370
00:21:58,830 --> 00:21:59,830
No, hardly at all.
371
00:22:00,990 --> 00:22:02,550
I mean, look, Dad.
372
00:22:03,970 --> 00:22:08,350
Nothing you were worried about happened,
so you don't have to worry about it,
373
00:22:08,390 --> 00:22:09,770
right? Ben, I can't carry...
374
00:22:17,480 --> 00:22:18,480
What's your angle?
375
00:22:20,460 --> 00:22:21,460
No angle.
376
00:22:28,880 --> 00:22:32,480
Maggie, Mike says nothing happened
between him and Julie, and I'm very
377
00:22:33,400 --> 00:22:34,400
Why?
378
00:22:34,800 --> 00:22:35,940
Because I believe him.
379
00:22:39,180 --> 00:22:42,440
I don't see them together. They don't
have much in common. Well, I can see the
380
00:22:42,440 --> 00:22:45,980
attraction in Freudian terms. You know,
men are often attracted to women who
381
00:22:45,980 --> 00:22:47,160
remind them of their mothers.
382
00:22:47,480 --> 00:22:49,240
Oh, you think Julie reminds them of me?
383
00:22:49,560 --> 00:22:50,560
Yeah, sure.
384
00:22:50,900 --> 00:22:53,360
She's blonde, she's smart, she's cute.
385
00:22:53,700 --> 00:22:55,260
Not much of a sense of hue.
386
00:22:56,300 --> 00:22:57,300
Mike,
387
00:23:04,820 --> 00:23:06,240
you filled me with this great card
trick.
388
00:23:06,920 --> 00:23:07,920
Let me show you mine.
389
00:23:09,520 --> 00:23:10,520
Okay.
390
00:23:11,200 --> 00:23:15,360
Pick a card. Any card. Pick a card.
There you go. Okay.
391
00:23:16,400 --> 00:23:22,660
Now, I am going to read your mind. Is
that card the Ace of
392
00:23:22,660 --> 00:23:23,660
Spades?
393
00:23:24,960 --> 00:23:25,960
Yes, it is.
394
00:23:27,660 --> 00:23:29,080
Yes, yes.
395
00:23:33,260 --> 00:23:34,260
Impressive or what?
396
00:23:36,330 --> 00:23:37,330
Can you do it again?
397
00:23:37,690 --> 00:23:39,870
Um, what's that say?
398
00:23:40,870 --> 00:23:41,870
No.
399
00:23:42,010 --> 00:23:43,010
Pretty slick, huh?
29870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.