All language subtitles for Growing Pains s04e07 Nude Photos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,759 --> 00:00:02,960 Look who's awake. 2 00:00:03,240 --> 00:00:07,860 Chris stayed asleep in my arms all through dinner. Oh, she's such a good 3 00:00:09,260 --> 00:00:10,600 Then again, so was Mike. 4 00:00:11,640 --> 00:00:13,340 What was I like as a baby? 5 00:00:13,780 --> 00:00:18,600 Smaller. A lot smaller. Ben! Yeah, you're getting there, Benny. You're 6 00:00:18,600 --> 00:00:21,460 there. Actually, Carol, you were a wonderful baby. 7 00:00:21,760 --> 00:00:24,820 You all were, each in your own special way. 8 00:00:26,000 --> 00:00:28,260 Help me, Jason. I'm starting to sound like my mother. 9 00:00:28,520 --> 00:00:30,280 No, you're not. You're still making sense. 10 00:00:31,580 --> 00:00:32,580 How is she anyway? 11 00:00:34,080 --> 00:00:37,180 Mikey! Oh, there you are, man. I've been looking all over for you. I went to the 12 00:00:37,180 --> 00:00:39,420 library. I think you might be stunned for finals. Then I thought I was stupid. 13 00:00:39,500 --> 00:00:40,500 That was. 14 00:00:41,360 --> 00:00:42,360 Oops. 15 00:00:42,380 --> 00:00:43,319 Evening, Bonner. 16 00:00:43,320 --> 00:00:44,480 Evening, Dr. Fever. Hey, everybody. 17 00:00:45,200 --> 00:00:46,320 Mr. Fever, you still breastfeeding? 18 00:00:49,720 --> 00:00:50,780 Yes. Why? 19 00:00:51,200 --> 00:00:52,200 No reason. 20 00:00:53,780 --> 00:00:55,840 Mikey, you ready for the big night? 21 00:00:56,860 --> 00:00:57,860 Big night? 22 00:00:57,930 --> 00:00:59,870 What big night is this, Mike? Uh, nothing. 23 00:01:00,250 --> 00:01:01,310 Nothing? Come on, Mikey. 24 00:01:01,590 --> 00:01:02,670 Aren't you guys proud of him? 25 00:01:03,390 --> 00:01:04,730 Not as much as we'd like to be. 26 00:01:04,950 --> 00:01:07,670 Well, you should be, because out of a lot of students at Al Flandin Junior 27 00:01:07,670 --> 00:01:11,190 College, many of whom could have gone to real colleges, Mike is one of few 28 00:01:11,190 --> 00:01:12,750 students who... Planning a plan, Mike? 29 00:01:14,130 --> 00:01:17,270 They don't own a... We don't own a what? 30 00:01:17,590 --> 00:01:20,550 Uh, nothing. Guys, honest, I didn't do anything to anybody. 31 00:01:21,330 --> 00:01:22,330 Yet. 32 00:01:23,110 --> 00:01:25,250 Well, um, if you'll excuse me. 33 00:01:25,710 --> 00:01:27,570 I think I'll be going. 34 00:01:27,890 --> 00:01:28,910 Oh, you sure, Bone? 35 00:01:29,990 --> 00:01:33,690 No. I'm not sure nothing. 36 00:01:34,910 --> 00:01:37,830 Mike. Oh, could you pass those delicious peas, please? 37 00:01:38,690 --> 00:01:43,970 Mike, if I were you, I'd come clean right now. They'll find out. They always 38 00:01:44,210 --> 00:01:45,470 They sure ooh -day. 39 00:01:48,210 --> 00:01:50,930 Look, Mikey, I don't know what's going on here, but you're wrong not to tell 40 00:01:50,930 --> 00:01:54,210 your parents. Like our photo teacher said, the naked form of the human body 41 00:01:54,210 --> 00:01:55,270 nothing to be ashamed of. 42 00:01:57,330 --> 00:01:58,330 Love said. 43 00:03:04,080 --> 00:03:06,040 The human body is nothing to be ashamed of. 44 00:03:06,260 --> 00:03:07,260 Nuff said. 45 00:03:08,120 --> 00:03:10,480 Mom, you can't listen to what Boner says. 46 00:03:10,920 --> 00:03:13,520 When your voice cracks like that, I know you're lying. 47 00:03:14,360 --> 00:03:15,380 I'm not lying. 48 00:03:16,120 --> 00:03:17,900 This is going to get dirty. I can tell. 49 00:03:18,360 --> 00:03:20,600 I think it's time the little kids left the room. 50 00:03:20,960 --> 00:03:22,780 Do I have to? Yes, you have to. 51 00:03:23,080 --> 00:03:25,860 I ain't see stuff like this on cable anytime soon. 52 00:03:26,080 --> 00:03:28,960 And take Chris with you. I have a feeling there's going to be lots of 53 00:03:29,500 --> 00:03:31,280 Carol, why don't you take Chris? 54 00:03:31,600 --> 00:03:32,980 I would, but I don't want to miss... 55 00:03:34,350 --> 00:03:35,350 think I'm a little kid? 56 00:03:36,050 --> 00:03:38,210 Well, obviously they're not going by the pound. 57 00:03:39,430 --> 00:03:40,470 Mike, quiet. 58 00:03:40,750 --> 00:03:42,010 Carol, leave. 59 00:03:43,430 --> 00:03:45,110 Okay, let's have it, Mike. 60 00:03:45,810 --> 00:03:49,890 Well, uh... And both of you get far enough away from the door that you can't 61 00:03:49,890 --> 00:03:51,450 hear. I can't hear you now, Dad. 62 00:03:52,970 --> 00:03:55,610 Ben. I'm going, I'm going. 63 00:03:56,330 --> 00:03:57,510 Carol, nuts. 64 00:03:59,210 --> 00:04:00,530 Okay, Mike, talk. 65 00:04:01,150 --> 00:04:06,800 Well, uh, Mom, Dad, now that I'm an adult, and semi on my own, I believe 66 00:04:06,800 --> 00:04:09,520 I'm entitled to a little more privacy. 67 00:04:11,820 --> 00:04:15,560 But if you can't share things with your family, then what kind of an adult are 68 00:04:15,560 --> 00:04:16,519 you? 69 00:04:16,519 --> 00:04:17,519 Well put. 70 00:04:17,940 --> 00:04:23,080 So anyway, Mike, I suggest you start your little tale here with at least one 71 00:04:23,080 --> 00:04:25,800 fact that's, you know, say, true. 72 00:04:27,060 --> 00:04:28,160 Oh, okay. 73 00:04:29,000 --> 00:04:32,440 Well, what Bono was talking about was what happened at school today. 74 00:04:32,920 --> 00:04:33,799 I won an award. 75 00:04:33,800 --> 00:04:35,200 Your father said true. 76 00:04:35,900 --> 00:04:37,480 Oh, no, I'm serious. Here, look. 77 00:04:41,020 --> 00:04:45,180 Reception for the opening of the Landon Junior College photography exhibit. You 78 00:04:45,180 --> 00:04:46,240 won an honorable mention? 79 00:04:46,640 --> 00:04:48,680 There. Now, aren't you ashamed you felt the worst of me? 80 00:04:50,020 --> 00:04:54,380 Mike. No, no, no, Dad, don't. No need to apologize here. Let's just... We can't 81 00:04:54,380 --> 00:04:56,560 let this whole ugly incident never even happen, okay? 82 00:04:56,940 --> 00:04:57,940 Let's not. 83 00:04:58,620 --> 00:05:01,640 Wait, Mike. What's going on here? Why are you keeping this a secret? 84 00:05:02,010 --> 00:05:05,010 It's reception tonight. Why aren't you there? What's nudity have to do with 85 00:05:05,010 --> 00:05:06,230 this? Have you broken any laws? 86 00:05:06,510 --> 00:05:07,950 Yeah. Now, listen. 87 00:05:08,210 --> 00:05:12,550 Now, if you really want to understand how I got into this, then, well, I'm 88 00:05:12,550 --> 00:05:15,490 to have to take you way, way back, and I'm just not sure that you want me to 89 00:05:15,490 --> 00:05:16,490 take that kind of time. 90 00:05:17,150 --> 00:05:18,150 Take, Mike, take. 91 00:05:19,210 --> 00:05:23,690 All right. I guess it all started when Warner and I were picking out our first 92 00:05:23,690 --> 00:05:24,750 semester classes at landing. 93 00:05:25,110 --> 00:05:29,050 So there we were, looking through the class catalog and hoping for some 94 00:05:29,050 --> 00:05:30,050 matriculation. 95 00:05:31,820 --> 00:05:33,100 But organic chemistry? 96 00:05:33,580 --> 00:05:35,240 Physics? Quantum mechanics? 97 00:05:36,240 --> 00:05:37,840 I might become a bit confused. 98 00:05:38,680 --> 00:05:39,680 Risk it, Richard. 99 00:05:39,720 --> 00:05:40,720 This is college. 100 00:05:41,000 --> 00:05:42,400 Our chance to grow. 101 00:05:42,820 --> 00:05:43,820 To blossom. 102 00:05:44,040 --> 00:05:45,040 To be. 103 00:05:45,380 --> 00:05:46,540 Or not to be. 104 00:05:47,360 --> 00:05:49,760 Come on, Mike. How gullible do you think we are? 105 00:05:50,700 --> 00:05:52,520 Well... Don't wait for an answer. 106 00:05:52,880 --> 00:05:56,700 I mean, so much was happening to me at the time, being a serious student, that, 107 00:05:56,800 --> 00:05:59,180 well... Watch that voice cracking, Mike. 108 00:05:59,530 --> 00:06:00,530 Watch it. 109 00:06:00,630 --> 00:06:04,770 So it became clear to Boner and myself that maybe I should just tell him the 110 00:06:04,770 --> 00:06:07,130 truth. Oh, what am I saying? No way. 111 00:06:07,410 --> 00:06:09,930 I better just tell him something that sounds like the truth. 112 00:06:10,710 --> 00:06:14,350 And I said, yes, Boner. I'm still thinking about pre -med. 113 00:06:15,770 --> 00:06:19,050 Boy, I hope they buy what I'm saying here. I mean, I sure can't tell him the 114 00:06:19,050 --> 00:06:21,610 real story. And what a story it is, too. 115 00:06:22,840 --> 00:06:24,680 Ooh, how about this one? Social problem. 116 00:06:25,020 --> 00:06:27,240 Bon, if you find out for that, they'd make you an exhibit. 117 00:06:27,760 --> 00:06:29,820 I might get extra credit then. Go on. 118 00:06:30,500 --> 00:06:32,960 Okay. Ooh, introduction to English. 119 00:06:33,420 --> 00:06:36,100 Eh, I've already been introduced to English. We didn't get along so good. 120 00:06:37,100 --> 00:06:40,420 Come on, Mike. You've got to get a little positive energy going about your 121 00:06:40,420 --> 00:06:41,420 semester in college. 122 00:06:41,760 --> 00:06:44,460 Come on, this is a chance to expand your mind. Challenge yourself. 123 00:06:44,970 --> 00:06:48,190 You know, you were right, Dad. You were absolutely right. And I was just 124 00:06:48,190 --> 00:06:49,490 pointing that out to the bone here. 125 00:06:51,110 --> 00:06:53,690 Come on, Bone. There's got to be some easier classes in here somewhere. Okay. 126 00:06:53,910 --> 00:06:56,550 Ooh, introduction to astronomy. A friend of Sky. 127 00:06:56,990 --> 00:06:57,990 That's kind of nice. 128 00:06:58,410 --> 00:07:00,430 Yeah, we've got Tuesdays and Thursdays. 129 00:07:01,050 --> 00:07:02,850 8 a .m. No, no, no, no, no, no. 130 00:07:03,970 --> 00:07:05,390 Ooh, how about the history of golf? 131 00:07:05,790 --> 00:07:06,950 That's Wednesdays and Fridays. 132 00:07:07,610 --> 00:07:10,050 Oh, four to six. Now, that kind of cuts into that weekend. 133 00:07:10,970 --> 00:07:12,410 Yeah, but you could take a putt fail. 134 00:07:13,300 --> 00:07:15,380 That's pass -fail. A joke. 135 00:07:16,740 --> 00:07:20,120 You know, Mikey, this could be hard finding a whole schedule of mid 136 00:07:20,120 --> 00:07:23,020 classes with lectures only and no papers. Yeah, well, nobody says it's 137 00:07:23,020 --> 00:07:26,360 be easy, Bo. I mean, look, this is college, and like my dad said, this is a 138 00:07:26,360 --> 00:07:28,980 to challenge ourselves, to expand our minds. 139 00:07:29,260 --> 00:07:30,260 I can do that. 140 00:07:30,300 --> 00:07:33,640 Yeah. Oh, look at this one. A bit of introduction to photography here. 141 00:07:34,160 --> 00:07:36,240 We got Monday and Wednesday afternoon. 142 00:07:36,480 --> 00:07:40,100 So far, so good. No papers, no tests. Ooh, looks like we got a winner here. 143 00:07:40,480 --> 00:07:44,600 You use the school's cameras, and all you do is snap pictures. Sounds like a 144 00:07:44,600 --> 00:07:45,600 snap. 145 00:07:46,180 --> 00:07:47,180 Another joke. 146 00:07:47,580 --> 00:07:48,580 I kill myself. 147 00:07:48,980 --> 00:07:50,420 Hey, check this out. Check this out. 148 00:07:51,920 --> 00:07:56,080 The final project requires students to take a nude study. 149 00:07:57,020 --> 00:07:58,020 Maroon. 150 00:07:59,640 --> 00:08:02,340 And it's not like you can see a naked girl if you're lucky enough to. You 151 00:08:02,340 --> 00:08:03,340 actually have to. 152 00:08:03,740 --> 00:08:05,240 It's a requirement for school. 153 00:08:05,820 --> 00:08:06,840 It's the law. 154 00:08:07,940 --> 00:08:11,720 Law. Oh, my Lord. 155 00:08:12,880 --> 00:08:15,620 I know I'm ready to declare my major. Yeah. Yeah. 156 00:08:17,160 --> 00:08:18,520 What is this? 157 00:08:18,900 --> 00:08:21,680 Oh, just taking your college advice, Dad. Positive energy. 158 00:08:21,980 --> 00:08:22,980 Yeah. 159 00:08:23,820 --> 00:08:24,820 That's right. 160 00:08:29,340 --> 00:08:33,460 Pointed out to you time and time again this semester, photography's debt to the 161 00:08:33,460 --> 00:08:35,460 fine art of painting must always be acknowledged. 162 00:08:35,760 --> 00:08:39,539 This work by Peter Paul Rubens... Ooh, he invented the Almond Joy. 163 00:08:40,700 --> 00:08:44,520 ...is echoed conceptually in the works of these contemporary photographers. 164 00:08:46,380 --> 00:08:47,380 Ah, whoa. 165 00:08:47,780 --> 00:08:49,460 I can hear that echo. 166 00:08:49,940 --> 00:08:53,020 Note the rhythmic movement of the composition as a whole. 167 00:08:53,600 --> 00:08:55,700 Oh, I'm noting, I'm noting. 168 00:08:56,500 --> 00:08:59,240 I'll let these next few images... speak for themselves. 169 00:09:11,760 --> 00:09:12,760 Oh, whoa. 170 00:09:12,940 --> 00:09:15,120 If high school would have been like this, I would have got better grades 171 00:09:15,120 --> 00:09:16,120 Cal. 172 00:09:17,440 --> 00:09:23,920 Now, class, your own figure study photos, which are due next week, can't 173 00:09:24,190 --> 00:09:27,490 Effective to compare with the images I've just shown you. I just want you to 174 00:09:27,490 --> 00:09:28,930 your best and let it all hang out. 175 00:09:29,650 --> 00:09:30,650 So to speak. 176 00:09:31,590 --> 00:09:35,430 Before you go, class, I have a list of your fellow Landon students who 177 00:09:35,430 --> 00:09:37,430 volunteered to be models for your project. 178 00:09:44,550 --> 00:09:47,650 Remember, the modest fee is $20 per session. 179 00:09:48,110 --> 00:09:50,990 Copies of this list are on my desk. Please take one at your leisure. 180 00:09:55,950 --> 00:09:57,950 Oh, whoa, this is unbelievable, Bone. Look at this. 181 00:09:58,390 --> 00:10:00,850 These girls are willing to take off all their clothes for $20. 182 00:10:01,170 --> 00:10:04,810 $20? I mean, that's less than the cost of an average date. 183 00:10:05,390 --> 00:10:07,550 Yeah, and an average date won't even strip for you. 184 00:10:08,930 --> 00:10:10,850 Looks to me like we got some phone calls to make. 185 00:10:11,950 --> 00:10:16,810 Just in case I lose this one. Good thinking. 186 00:10:25,670 --> 00:10:26,910 In case my dog eats it. 187 00:10:31,630 --> 00:10:33,970 It was amazing, Dad. Whatever it was. 188 00:10:34,770 --> 00:10:35,770 Where are you going, Mike? 189 00:10:36,070 --> 00:10:37,070 Out. 190 00:10:38,310 --> 00:10:39,330 What are you doing? 191 00:10:39,750 --> 00:10:40,750 Not much. 192 00:10:42,450 --> 00:10:45,790 Mom, Dad, come on. He's obviously got a date with a hot, not -so -bright, 193 00:10:45,910 --> 00:10:47,110 unsuspecting young woman. 194 00:10:48,630 --> 00:10:51,330 If you must know, I am doing something for school tonight. 195 00:10:57,870 --> 00:11:01,170 You're allowed to go out on dates on school nights now. You don't have to 196 00:11:01,170 --> 00:11:04,850 pretend. No, I'm not pretending, Mom. I just got a class assignment tonight, and 197 00:11:04,850 --> 00:11:05,850 I got a split. 198 00:11:06,230 --> 00:11:07,530 Come on, son. 199 00:11:09,450 --> 00:11:12,090 Oh, fine. When did my family stop taking my word? 200 00:11:14,390 --> 00:11:15,610 Oh. Oh, fine. 201 00:11:15,830 --> 00:11:19,630 Fine, fine. You guys think what you want, and I am going to school. 202 00:11:21,010 --> 00:11:22,010 Date. 203 00:11:30,280 --> 00:11:31,760 Be sure to let me know how them pictures come out. 204 00:11:32,100 --> 00:11:33,320 Yeah, you got it, Richard. 205 00:11:34,980 --> 00:11:36,920 Oh, what the heck is going on here? 206 00:11:37,140 --> 00:11:38,440 She's supposed to be posing for you. 207 00:11:39,000 --> 00:11:42,380 Yeah, well, once Maureen got here, she decided that we all must see who's 208 00:11:42,380 --> 00:11:45,580 stripped. What I didn't know is she's captain of the girls' wrestling team. 209 00:11:46,720 --> 00:11:48,780 Oh, there is no girls' wrestling team. 210 00:11:50,100 --> 00:11:51,640 Oh, good. Now I don't feel so bad. 211 00:11:52,780 --> 00:11:54,960 Listen, how are you going to get your pictures done by tomorrow? 212 00:11:55,600 --> 00:11:56,600 Oh, yeah. 213 00:11:56,700 --> 00:11:57,860 Hey, my 20 bucks. 214 00:11:58,260 --> 00:12:00,720 Hey. It was fun. We'll have to do this again. 215 00:12:01,100 --> 00:12:02,100 Bone man. 216 00:12:06,060 --> 00:12:07,780 Listen, good luck with your model, okay? 217 00:12:08,060 --> 00:12:10,420 All right, thanks, Bo. Whatever you do, don't let her get you naked. 218 00:12:10,760 --> 00:12:11,760 All right, 219 00:12:16,280 --> 00:12:17,280 that must be C .J. Powell. 220 00:12:17,680 --> 00:12:19,080 We're going right on time, too. 221 00:12:20,820 --> 00:12:22,500 Ah, keep your shirt on. 222 00:12:22,820 --> 00:12:23,820 But not for too long. 223 00:12:24,240 --> 00:12:25,139 Come in. 224 00:12:25,140 --> 00:12:26,340 I forgot my suspenders and jacket. 225 00:12:28,590 --> 00:12:31,610 All right, get out. Come on. I know, to his company, trees of party. 226 00:12:33,730 --> 00:12:34,730 It's a film. 227 00:12:36,870 --> 00:12:39,550 Michael Seaver? 228 00:12:40,810 --> 00:12:41,810 C .J. Powell? 229 00:12:43,170 --> 00:12:44,170 You ready for me? 230 00:12:45,750 --> 00:12:47,210 Oh, yeah. Come on in. 231 00:12:48,090 --> 00:12:50,610 So, should I take my clothes off here or what? 232 00:13:01,000 --> 00:13:01,859 What did you say? 233 00:13:01,860 --> 00:13:03,780 Should I take my clothes off here or what? 234 00:13:04,020 --> 00:13:05,020 Good question. 235 00:13:05,420 --> 00:13:10,820 Yeah, yeah. I think I should get a sense of your skin and muscle tone and 236 00:13:10,820 --> 00:13:13,120 roundness stuff before we shoot. 237 00:13:13,960 --> 00:13:14,980 So you want me naked? 238 00:13:15,400 --> 00:13:19,680 Yeah, yeah. I mean, just think of this as another great shoot with another 239 00:13:19,680 --> 00:13:22,460 photographer. Well, I've never done this before. 240 00:13:23,280 --> 00:13:24,860 You mean you're not an experienced model? 241 00:13:25,440 --> 00:13:28,360 No, I'm not. The sign -up sheet said I didn't have to be. Is that okay? 242 00:13:28,960 --> 00:13:31,900 Oh, oh, hey, it's great. I hate experienced nudes. 243 00:13:33,620 --> 00:13:36,740 To tell you the truth, I'm just doing this for the money. 244 00:13:36,960 --> 00:13:39,680 Hey, well, you're in good hands. I'm afraid you'll have to show me 245 00:13:39,920 --> 00:13:40,920 Oh, my pleasure. 246 00:13:45,400 --> 00:13:50,500 Oh, uh, listen, PJ, well, why don't you just, uh, dress behind the screen there? 247 00:13:50,760 --> 00:13:54,180 But I thought you said you wanted to get a sense of my... Yeah, well, uh, I 248 00:13:54,180 --> 00:13:58,240 think I'd just kind of rather have your nakedness kind of hit me all at once. 249 00:13:58,490 --> 00:14:04,450 Rather than an arm and then a leg and then your, uh, this screen. 250 00:14:05,030 --> 00:14:06,030 Okay. 251 00:14:07,490 --> 00:14:08,490 This screen? 252 00:14:08,970 --> 00:14:10,570 Hey, it's the only screen here. 253 00:14:11,530 --> 00:14:12,530 Right. 254 00:14:18,670 --> 00:14:19,750 Could you turn away? 255 00:14:20,710 --> 00:14:21,689 Oh, right. 256 00:14:21,690 --> 00:14:25,470 Sorry. I know it's silly. I mean, in a minute you're going to see all of me. 257 00:14:25,790 --> 00:14:26,790 Uh -huh. 258 00:14:27,120 --> 00:14:29,160 You can tell I'm nervous, can't you, Mr. Seaver? 259 00:14:29,500 --> 00:14:30,900 Uh, call me Mike. 260 00:14:31,380 --> 00:14:32,380 Mike. 261 00:14:32,940 --> 00:14:35,640 I didn't mean to call you Mr. just then. It's just like when you're at the 262 00:14:35,640 --> 00:14:38,240 doctor's office and you take off your skirt, you don't call him Bernie, you 263 00:14:38,240 --> 00:14:39,239 know? 264 00:14:39,240 --> 00:14:40,240 I never do. 265 00:14:42,200 --> 00:14:43,200 I'm being silly. 266 00:14:44,120 --> 00:14:45,120 You can turn around. 267 00:14:45,720 --> 00:14:46,720 It's okay. 268 00:14:50,840 --> 00:14:55,740 Uh, listen, CJ, why don't you just put on this robe here before we do this? 269 00:14:57,240 --> 00:15:01,800 Uh, your picture. And that way you'll just kind of get to know me, and before 270 00:15:01,800 --> 00:15:03,760 you know it, you'll be out of your clothes. 271 00:15:04,020 --> 00:15:05,060 I am out of my clothes. 272 00:15:05,420 --> 00:15:06,420 Well, again. 273 00:15:06,980 --> 00:15:08,440 Is this the way you usually work? 274 00:15:08,700 --> 00:15:12,040 Uh, no, I never do, uh, oh, always. 275 00:15:12,900 --> 00:15:15,380 So I'm not weird for having, like, major jitters. 276 00:15:15,800 --> 00:15:16,800 Excuse me? 277 00:15:17,040 --> 00:15:19,400 Oh, oh, jitters. Oh, no, no, not at all. 278 00:15:21,560 --> 00:15:22,860 Aren't you worried about your equipment? 279 00:15:23,380 --> 00:15:24,380 Excuse me? 280 00:15:28,780 --> 00:15:29,780 So. 281 00:15:33,740 --> 00:15:34,740 So. 282 00:15:35,140 --> 00:15:36,620 You study photography long? 283 00:15:37,100 --> 00:15:38,140 It's my life. 284 00:15:39,520 --> 00:15:40,960 Must be very stimulating. 285 00:15:41,300 --> 00:15:42,300 Oh, yeah. 286 00:15:42,900 --> 00:15:46,580 Taking the pictures and developing them. Showing them to people. 287 00:15:46,840 --> 00:15:48,380 But I don't want to get too technical with you. 288 00:15:49,740 --> 00:15:52,820 You know, I really, really respect somebody like you. 289 00:15:53,180 --> 00:15:54,180 You do? 290 00:15:54,760 --> 00:15:55,760 Why? 291 00:15:56,240 --> 00:15:59,200 Because you're serious about something. I mean, you already know what you want 292 00:15:59,200 --> 00:15:59,799 to do. 293 00:15:59,800 --> 00:16:01,760 I don't even know what classes I'm going to take. 294 00:16:02,480 --> 00:16:04,020 I'm just kind of killing time. 295 00:16:04,640 --> 00:16:09,200 You have no idea what it's like to wander around aimlessly with no real 296 00:16:09,200 --> 00:16:10,540 except maybe to party. 297 00:16:11,520 --> 00:16:12,600 I can imagine. 298 00:16:14,140 --> 00:16:17,800 You know, this semester I signed up for all the Bozo courses. I'm taking History 299 00:16:17,800 --> 00:16:18,679 of Golf. 300 00:16:18,680 --> 00:16:19,680 Putz fail. 301 00:16:20,640 --> 00:16:21,780 It was a joke. 302 00:16:22,780 --> 00:16:23,780 Pass fail. 303 00:16:26,020 --> 00:16:29,180 We should get on with this. Yeah, I only do have a half hour for the studio. 304 00:16:29,760 --> 00:16:31,980 Listen, thanks for being patient with me, Mike. 305 00:16:32,320 --> 00:16:34,380 You make it easy for a girl to take off her clothes. 306 00:16:36,960 --> 00:16:40,120 Well, hey, listen, you know, good things come to those who are patient. 307 00:16:40,480 --> 00:16:41,820 All right, let's do it. Where do you want me? 308 00:16:44,040 --> 00:16:45,540 Mike. Oh, oh, right. 309 00:16:45,900 --> 00:16:50,080 Here, right here. Why don't you sit down, and I'll adjust the legs. 310 00:16:50,460 --> 00:16:51,460 Lights. 311 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 What are you doing now? 312 00:17:01,120 --> 00:17:02,120 Looking at your neck. 313 00:17:02,720 --> 00:17:05,079 And getting a light reading on my light meter. 314 00:17:05,359 --> 00:17:06,098 Uh, yeah. 315 00:17:06,099 --> 00:17:08,000 You know, light is very important. 316 00:17:08,319 --> 00:17:10,819 Without it, you've got, uh... Darkness? 317 00:17:11,300 --> 00:17:12,300 Right. 318 00:17:13,440 --> 00:17:15,200 You've got the makings of a great photographer. 319 00:17:16,760 --> 00:17:19,140 What are you laughing about? 320 00:17:19,859 --> 00:17:23,020 I was just thinking about how my mom would freak if she knew I was up here. 321 00:17:23,420 --> 00:17:24,279 Your mom? 322 00:17:24,280 --> 00:17:26,319 Yeah. She's always warning me about guys. 323 00:17:27,000 --> 00:17:29,120 Don't assume boys are as innocent as you are, Carol. 324 00:17:31,140 --> 00:17:32,140 Your name is Carol? 325 00:17:32,400 --> 00:17:33,400 Yeah. 326 00:17:33,920 --> 00:17:36,720 Carol Jean, actually, but only my mom still calls me that. 327 00:17:37,120 --> 00:17:39,380 I mean, even when she's not here, she's ruining everything. 328 00:17:40,320 --> 00:17:41,320 What? 329 00:17:41,800 --> 00:17:42,699 Uh, nothing. 330 00:17:42,700 --> 00:17:45,680 Nothing. Listen, I know how to get through this. I just have to keep 331 00:17:45,680 --> 00:17:48,920 myself that you're an artist. You're not just some dirty -minded guy who wants 332 00:17:48,920 --> 00:17:49,920 to see me naked. 333 00:17:50,100 --> 00:17:51,100 Here. 334 00:17:53,160 --> 00:17:54,160 Where do you want me? 335 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 Is there something wrong? 336 00:17:58,380 --> 00:17:59,460 Carol, look, you can't do this. 337 00:17:59,760 --> 00:18:00,679 What did I do? 338 00:18:00,680 --> 00:18:03,460 Uh, nothing, nothing. It was just, uh, something just kind of hit me when I was 339 00:18:03,460 --> 00:18:07,320 looking at your, uh, your face. And, and it was an inspiration. An inspiration. 340 00:18:07,440 --> 00:18:10,240 Something kind of wild. Kind of crazy. Something kind of wacky. 341 00:18:10,480 --> 00:18:11,480 Wacky? Art. 342 00:18:12,380 --> 00:18:13,700 Nude. With clothes on. 343 00:18:13,940 --> 00:18:16,160 But your assignment was nude with clothes off. 344 00:18:16,820 --> 00:18:18,980 Assignments? I have never been bound by assignments, believe me. 345 00:18:19,720 --> 00:18:21,000 Do I still get my $20? 346 00:18:21,400 --> 00:18:22,400 $40. All right. 347 00:18:23,840 --> 00:18:24,840 Yo, 348 00:18:26,220 --> 00:18:27,600 Mike. Yo, Ben. 349 00:18:28,560 --> 00:18:30,300 Oh, big deal. It's one more F. 350 00:18:30,940 --> 00:18:32,060 Don't look at my papers. 351 00:18:33,600 --> 00:18:37,860 I'm not. I was just thinking about my... Oh, forget it. You wouldn't understand. 352 00:18:38,860 --> 00:18:39,799 Women, huh? 353 00:18:39,800 --> 00:18:40,800 Want to talk about it? 354 00:18:42,100 --> 00:18:45,460 Nah. No, it just seems like the older I get, the less I know. 355 00:18:46,100 --> 00:18:48,620 Considering where you started, Mike, I'd worry if I were you. 356 00:18:48,980 --> 00:18:50,580 Carol, I am not in the mood. 357 00:18:51,020 --> 00:18:52,720 Ooh, is that what your date told you tonight? 358 00:18:53,140 --> 00:18:55,380 Well, assuming that she had the power of speech. 359 00:18:56,200 --> 00:19:00,470 Carol. I did not have a date tonight, and that is not what she said. 360 00:19:00,850 --> 00:19:02,630 Oh, very clever, Mike. Sure convinced me. 361 00:19:03,350 --> 00:19:04,350 Carol, look. 362 00:19:04,390 --> 00:19:07,750 Mike, look, you don't have to lie about what happened. I know that you were out 363 00:19:07,750 --> 00:19:11,030 with some girl who you treated as a sex object. She wanted to be treated like a 364 00:19:11,030 --> 00:19:13,630 human being. She gave you a well -deserved slap in the face, and that's 365 00:19:13,630 --> 00:19:14,630 you're home early. 366 00:19:15,310 --> 00:19:20,430 Carol, for your information, tonight at school, I... I'll tell you something. I 367 00:19:20,430 --> 00:19:22,670 can be a pretty sensitive guy sometimes. 368 00:19:23,630 --> 00:19:24,630 Puss face. 369 00:19:27,050 --> 00:19:28,350 Watch out, Alan Alda. 370 00:19:29,610 --> 00:19:30,710 That's telling her, Mike. 371 00:19:31,390 --> 00:19:33,990 Boy, I got other things to worry about besides Carol. 372 00:19:34,310 --> 00:19:37,490 You know, before she starts telling you how to treat people, she ought to take a 373 00:19:37,490 --> 00:19:38,810 good look at herself in the mirror. 374 00:19:39,070 --> 00:19:40,070 Yeah. 375 00:19:41,070 --> 00:19:42,190 A look in the mirror. 376 00:19:43,070 --> 00:19:44,070 Hey, that could work. 377 00:19:44,490 --> 00:19:45,670 I got the guts. 378 00:19:46,250 --> 00:19:47,470 Hey, Benny, can I borrow your camera? 379 00:19:48,630 --> 00:19:51,490 Sure. All right, who needs girls? Not this guy. 380 00:19:52,930 --> 00:19:54,590 Sure you don't want to talk to Dad about this? 381 00:19:59,090 --> 00:20:02,510 Boy, I hope they're still listening to what I'm saying. I know I'm not. 382 00:20:03,230 --> 00:20:06,450 So I finally decided that I have just got to buckle down. I've got to put my 383 00:20:06,450 --> 00:20:08,790 nose to that grindstone and live up to my potential. 384 00:20:09,990 --> 00:20:10,929 Not bad. 385 00:20:10,930 --> 00:20:12,310 Where do I get this stuff? 386 00:20:13,050 --> 00:20:14,410 Mike. What? 387 00:20:14,730 --> 00:20:18,010 I can't take any more of this babbling. In the last ten minutes, you have 388 00:20:18,010 --> 00:20:21,070 spouted every cliche in the book, and you have not once mentioned photography, 389 00:20:21,330 --> 00:20:22,730 nudity, or this so -called award. 390 00:20:23,250 --> 00:20:24,250 I haven't? 391 00:20:24,480 --> 00:20:27,380 Why do I get the feeling that you've been thinking one thing and you're 392 00:20:27,380 --> 00:20:28,700 us something totally different? 393 00:20:29,380 --> 00:20:30,380 What? 394 00:20:30,520 --> 00:20:31,520 I am insulted. 395 00:20:32,100 --> 00:20:35,560 If you don't tell us the truth in the next three seconds, your father and I 396 00:20:35,560 --> 00:20:37,720 going down to that reception and look for some answers ourselves. 397 00:20:38,220 --> 00:20:41,000 Mom. One, two, three. 398 00:20:41,520 --> 00:20:42,520 Let's roll. 399 00:20:52,100 --> 00:20:53,540 I'm never going to live this down. 400 00:20:54,350 --> 00:20:56,550 All right, here it is. Can we go home now? 401 00:20:56,930 --> 00:20:58,190 Oh, my gosh. 402 00:20:58,490 --> 00:20:59,489 Mike, that's you. 403 00:20:59,490 --> 00:21:00,490 You're butt naked. 404 00:21:01,190 --> 00:21:02,190 Gross. 405 00:21:02,550 --> 00:21:06,350 Yeah, well, we had to take a nude picture for photo class. So I stood in 406 00:21:06,350 --> 00:21:07,350 of the mirror and took one of myself. 407 00:21:08,150 --> 00:21:10,470 The camera you're holding almost covers up your... Fan. 408 00:21:11,210 --> 00:21:12,210 Elbow. 409 00:21:14,410 --> 00:21:16,050 Nude model's point of view. 410 00:21:16,390 --> 00:21:17,390 What do you know? 411 00:21:17,430 --> 00:21:19,850 Yeah, and this whole dumb thing would have been kept a secret if it hadn't 412 00:21:19,850 --> 00:21:20,850 for that stupid award. 413 00:21:21,630 --> 00:21:23,010 Well, Mike, I'm proud of you. 414 00:21:23,520 --> 00:21:24,560 You're a sick man, Dad. 415 00:21:25,680 --> 00:21:27,560 Yo, Mikey, you made it. You brought the whole family, too. 416 00:21:28,580 --> 00:21:29,580 What's the matter with him? 417 00:21:29,720 --> 00:21:32,060 Oh, Boner, you know how sensitive artists can be. 418 00:21:32,500 --> 00:21:33,500 Oh, I do. 419 00:21:37,140 --> 00:21:41,300 You don't have a picture here, too, do you, Boner? No, but I made a new friend. 420 00:21:41,600 --> 00:21:43,080 Yo, Richard, now. 421 00:21:49,060 --> 00:21:53,000 Mike, did you see this? Almost all these pictures are of naked babes. 422 00:21:54,540 --> 00:21:55,540 go straight to college? 423 00:21:55,600 --> 00:21:58,860 Ben, do you think the only thing that's important to you is seeing naked women? 424 00:21:59,540 --> 00:22:00,540 Uh -huh. 425 00:22:01,720 --> 00:22:05,040 Jason, I get the feeling that there's a whole story behind this picture that we 426 00:22:05,040 --> 00:22:08,740 don't know. Yeah. Why would Mike ever pass up a chance to take a picture of a 427 00:22:08,740 --> 00:22:09,639 naked girl? 428 00:22:09,640 --> 00:22:12,300 I would have guessed the only reason he took this bath was a chance to see some 429 00:22:12,300 --> 00:22:13,300 female flesh. 430 00:22:13,480 --> 00:22:19,200 Oh, you don't think he's... No, no. No. 431 00:22:20,140 --> 00:22:22,160 Benny, I don't care what I have said in the past. 432 00:22:22,500 --> 00:22:23,760 Why are you so tense? 433 00:22:24,020 --> 00:22:28,460 Because... Because as much as I'd like them to be, women are just non -sex 434 00:22:28,460 --> 00:22:29,460 objects. 435 00:22:29,720 --> 00:22:30,720 Since when? 436 00:22:31,120 --> 00:22:35,420 Listen, how would you feel if you saw a picture of Carol out there naked? 437 00:22:35,940 --> 00:22:36,940 In color? 438 00:22:39,160 --> 00:22:40,160 What's the use? 439 00:22:40,620 --> 00:22:42,000 I gotta get out of here. 440 00:22:45,320 --> 00:22:46,320 Jason, 441 00:22:51,040 --> 00:22:53,060 he sounded like he really meant that. 442 00:22:53,440 --> 00:22:54,640 And that's what frightens me. 443 00:22:55,400 --> 00:22:58,300 Either he's getting values or he's getting better at lying. 444 00:22:59,500 --> 00:23:00,960 Well, let's think about it. 445 00:23:01,180 --> 00:23:02,180 Yeah. 446 00:23:11,080 --> 00:23:14,460 Our son posing nude. What a day. 447 00:23:15,880 --> 00:23:18,860 You know, Jason, it made me think of that first summer we were married. 448 00:23:19,260 --> 00:23:21,480 Remember that nude beach we went to in Maine? 449 00:23:22,510 --> 00:23:24,410 I remember the sunburn I got. 450 00:23:24,690 --> 00:23:27,130 I remember all the rest I got. 451 00:23:28,490 --> 00:23:29,750 What a trip. 33204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.