All language subtitles for Growing Pains s04e03 Family Ties 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,099 --> 00:00:06,380
Still no sign of Mike.
2
00:00:07,160 --> 00:00:08,280
I'm going to call the police.
3
00:00:08,680 --> 00:00:12,340
And what are you going to say? It's 3 a
.m. and our 18 -year -old son isn't home
4
00:00:12,340 --> 00:00:13,340
yet?
5
00:00:13,500 --> 00:00:14,500
You're right.
6
00:00:15,200 --> 00:00:18,280
You're right. He's in junior college,
for God's sake. That's right.
7
00:00:19,060 --> 00:00:21,960
It's not like he's a baby anymore.
8
00:00:24,260 --> 00:00:25,260
Maggie,
9
00:00:25,460 --> 00:00:27,380
if you're not going to call the police,
I will.
10
00:00:29,230 --> 00:00:32,150
I really thought all this was behind us.
Now, now. Hi, guys. Hi.
11
00:00:32,549 --> 00:00:33,550
Mike!
12
00:00:34,670 --> 00:00:36,870
Wait a minute. Where have you been? It's
a school night.
13
00:00:37,110 --> 00:00:39,030
We were terrified something happened to
you.
14
00:00:39,470 --> 00:00:40,930
Well, nothing did. Good night.
15
00:00:41,770 --> 00:00:42,770
Mike, sit.
16
00:00:43,350 --> 00:00:45,510
Come on. We want to know where you've
been since your last class.
17
00:00:45,790 --> 00:00:48,410
All right. Look, I'm sorry. I didn't
plan on being this late.
18
00:00:48,710 --> 00:00:50,170
It's not my fault that the lift broke.
19
00:00:50,450 --> 00:00:52,270
Look, we don't care whose fault. What
lift?
20
00:00:52,730 --> 00:00:53,730
Oh, the ski lift.
21
00:00:53,870 --> 00:00:55,730
Why were you on a ski lift?
22
00:00:56,360 --> 00:00:58,100
What would you want me to do, Mom? Walk
up the slopes?
23
00:00:59,340 --> 00:01:02,720
We want you to be at Alf Landon Junior
College, Mike. Not on slopes.
24
00:01:03,140 --> 00:01:04,140
What slopes?
25
00:01:04,459 --> 00:01:05,700
Oh, come on. Does that really matter,
Dad?
26
00:01:05,940 --> 00:01:07,100
Yes. Where did you go?
27
00:01:07,820 --> 00:01:08,820
North.
28
00:01:09,540 --> 00:01:11,200
We'd like a little more to go on, Mike.
29
00:01:11,400 --> 00:01:12,500
Okay, I went to Lake Placid.
30
00:01:13,300 --> 00:01:16,620
Mike, Lake Placid is over 200 miles
away.
31
00:01:16,860 --> 00:01:18,540
Which is another reason why I'm so late.
32
00:01:20,260 --> 00:01:22,200
What do you guys want me to do? Get a
speeding ticket?
33
00:01:22,640 --> 00:01:25,540
All right, let's cut the tap dance,
Mike. Dad, Dad, Dad.
34
00:01:26,190 --> 00:01:29,730
All right, now, look, I was at college,
right? And me and a couple of the guys
35
00:01:29,730 --> 00:01:34,450
were hanging out at Landon Lair
discussing philosophy and junk like that
36
00:01:34,450 --> 00:01:38,430
somebody mentioned that they got the
first decent snow at Lake Placid. So
37
00:01:38,430 --> 00:01:41,470
I didn't have an afternoon class, we
decided... You have sociology on
38
00:01:41,470 --> 00:01:44,190
Wednesdays. No, no, no, I dropped that
doofus class weeks ago.
39
00:01:45,710 --> 00:01:49,360
So anyway... I'm on my way up the lift
for the last run of the day before we
40
00:01:49,360 --> 00:01:53,380
head home when, boom, this whole
snowbank just falls right on the tow
41
00:01:53,380 --> 00:01:57,260
it stops us dead halfway up the
mountain. So there I am, stranded,
42
00:01:57,260 --> 00:01:59,580
very real possibility of freezing to
death.
43
00:01:59,800 --> 00:02:01,100
You dropped sociology.
44
00:02:03,820 --> 00:02:07,520
Yeah, so... And you think that now that
you're in college you can just do
45
00:02:07,520 --> 00:02:10,139
whatever you like, come and go whenever
you want, no questions asked?
46
00:02:10,940 --> 00:02:11,940
Pretty much, yeah.
47
00:02:14,320 --> 00:02:17,280
How do you expect to be awake for
economics in five hours?
48
00:02:17,560 --> 00:02:20,380
I did, I did. I am not nearly as
irresponsible as you think.
49
00:02:20,920 --> 00:02:22,820
It just so happens that I've dropped
that class, too.
50
00:02:24,480 --> 00:02:27,680
So anyway. So you dropped two classes
without even telling us.
51
00:02:28,160 --> 00:02:29,880
Mom, it's not like I'm keeping it from
you.
52
00:02:30,920 --> 00:02:33,580
I mean, hey, college doesn't mind if I
drop a class here or there.
53
00:02:34,500 --> 00:02:38,200
Heck, I even got a professor who told me
that if I don't care about his class,
54
00:02:38,400 --> 00:02:39,400
don't come.
55
00:02:45,680 --> 00:02:46,680
I'm what?
56
00:02:46,940 --> 00:02:48,480
Grounded. Remember grounded?
57
00:02:48,860 --> 00:02:51,360
No dates, no parties, no life.
58
00:02:52,900 --> 00:02:55,860
Dad, can I ground an 18 -year -old
college man?
59
00:02:56,200 --> 00:02:58,420
No, I'm grounding an 18 -year -old ski
bum.
60
00:03:00,360 --> 00:03:03,580
But, Dad, grounding is for kids. Well,
that's exactly what you are.
61
00:03:05,840 --> 00:03:07,480
Mom, can you believe he just said that
to me?
62
00:03:08,420 --> 00:03:11,800
To me, a guy old enough to die for his
country.
63
00:03:13,710 --> 00:03:15,070
Maybe sooner than he thinks.
64
00:03:16,190 --> 00:03:19,730
You get this. What the heck is going on
around here? We just want you to behave
65
00:03:19,730 --> 00:03:21,370
like the adult that you are, Mike.
66
00:03:21,590 --> 00:03:23,670
Oh, so now you admit that I am an adult.
67
00:03:23,990 --> 00:03:27,210
Well, let me put it to you this way, all
right? As long as you live under this
68
00:03:27,210 --> 00:03:29,190
roof, you live under my rules.
69
00:03:29,530 --> 00:03:30,530
Our rules?
70
00:03:30,670 --> 00:03:35,870
Yes. Well, then fine. Then maybe I won't
live under this roof. Fine. Fine. Fine.
71
00:03:38,370 --> 00:03:39,370
Fine.
72
00:03:42,760 --> 00:03:43,760
Starting tomorrow.
73
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Hannah, this has to be done.
74
00:04:59,600 --> 00:05:02,460
Then before you move out, there's some
things I want you to have. Hey, Benny,
75
00:05:02,480 --> 00:05:06,080
look, I... Shut up! You feed me like gum
all my life, but you're only before my
76
00:05:06,080 --> 00:05:07,340
guts. Just listen.
77
00:05:08,480 --> 00:05:09,480
Okay.
78
00:05:09,840 --> 00:05:12,840
Here's something to remember me by. It's
a picture of me and you at the beach at
79
00:05:12,840 --> 00:05:13,840
Maui.
80
00:05:14,280 --> 00:05:15,640
Oh, that's funny. I only see me.
81
00:05:16,340 --> 00:05:18,960
You were holding me under. That's my
hands laying around, see?
82
00:05:21,420 --> 00:05:22,420
Oh, nice.
83
00:05:22,660 --> 00:05:23,980
Yeah, we had some good times.
84
00:05:24,920 --> 00:05:25,920
Yeah, we sure did.
85
00:05:26,720 --> 00:05:27,720
Thanks, Benny.
86
00:05:32,840 --> 00:05:33,840
What's that?
87
00:05:34,240 --> 00:05:35,980
$43, my birthday money from Grandpa.
88
00:05:38,260 --> 00:05:42,100
Benny, come on. I can't take your money.
Grandpa told me to save it for a rainy
89
00:05:42,100 --> 00:05:43,980
day, and this is the rainiest day I've
ever had.
90
00:05:45,080 --> 00:05:46,080
Are you done now?
91
00:05:46,380 --> 00:05:49,540
Almost. Mike, please don't go! Please,
please, please!
92
00:05:51,100 --> 00:05:51,999
Come here.
93
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
Come here. Sit down.
94
00:05:53,520 --> 00:05:57,020
All right, now look. Do you really think
that I would leave you here all alone
95
00:05:57,020 --> 00:05:58,020
with Carol?
96
00:05:58,060 --> 00:05:59,060
You mean you're taking...
97
00:06:04,140 --> 00:06:07,700
part of my plan, Benny, my boy. Have you
ever known your brother to do something
98
00:06:07,700 --> 00:06:08,459
without a plan?
99
00:06:08,460 --> 00:06:09,580
Sure, lots of times.
100
00:06:10,460 --> 00:06:12,380
Okay, well, I'm moving into my car.
101
00:06:13,300 --> 00:06:14,800
Doesn't sound like much of a plan.
102
00:06:15,280 --> 00:06:18,740
Well, just for one night. Y 'all be out
there fighting the bitter cold, the
103
00:06:18,740 --> 00:06:20,040
victim of fatherly cruelty.
104
00:06:20,420 --> 00:06:21,420
Why just for one night?
105
00:06:21,560 --> 00:06:23,780
Well, think about it, Ben. What is Dad's
major weakness?
106
00:06:24,280 --> 00:06:25,280
Expensive haircuts?
107
00:06:26,200 --> 00:06:27,560
No, I said major.
108
00:06:28,040 --> 00:06:29,740
Uh, mom.
109
00:06:31,600 --> 00:06:34,260
See, Mom will see me out there freezing
and get Dad to cave in.
110
00:06:34,520 --> 00:06:37,680
I bet it won't even take a whole night.
In fact, I'd be surprised if Mom even
111
00:06:37,680 --> 00:06:38,680
lets me get out the front door.
112
00:06:38,900 --> 00:06:41,440
And then Dad will beg me to stay on my
terms.
113
00:06:41,740 --> 00:06:43,740
Wow. I don't take a stand now.
114
00:06:43,980 --> 00:06:46,080
Dad's just going to treat me like a kid
my whole life.
115
00:06:46,340 --> 00:06:49,580
Look, if we don't take a stand now,
he'll act like a kid his whole life.
116
00:06:51,260 --> 00:06:53,240
Jason, aren't you being a tad
irrational?
117
00:06:53,500 --> 00:06:54,500
How can you say that?
118
00:06:54,780 --> 00:06:57,980
Okay, okay, but have you thought about
how this will traumatize Ben and Carol?
119
00:06:59,160 --> 00:07:00,280
I'm going to set the dinner table.
120
00:07:00,890 --> 00:07:01,890
Thank you, Carol.
121
00:07:02,090 --> 00:07:04,190
Could I throw a mic at you to say now
there's history?
122
00:07:06,670 --> 00:07:07,710
Sure, why not?
123
00:07:07,990 --> 00:07:08,990
Great.
124
00:07:09,930 --> 00:07:12,210
Carol seems to be bearing up rather
well.
125
00:07:13,430 --> 00:07:14,870
Jason, where will he live?
126
00:07:15,730 --> 00:07:16,770
I'll tell you, Maggie.
127
00:07:17,310 --> 00:07:18,310
Here.
128
00:07:18,530 --> 00:07:21,290
In the same pigsty of a room he lives in
now.
129
00:07:21,830 --> 00:07:24,530
I'm not following this at all. Look, I
don't want him to move out, and he
130
00:07:24,530 --> 00:07:25,610
doesn't want to move out either.
131
00:07:26,350 --> 00:07:29,350
He's trying to bluff us, Maggie, and I'm
going to call his bluff.
132
00:07:30,450 --> 00:07:33,070
Jason Seaver is one savvy poker player.
133
00:07:34,070 --> 00:07:36,190
Sure, Ben, you can walk me to the front
door.
134
00:07:37,290 --> 00:07:39,930
Now, we need to present a united front
on this one, agreed?
135
00:07:40,530 --> 00:07:41,530
Yeah, yeah, yeah.
136
00:07:49,010 --> 00:07:50,010
Well,
137
00:07:52,650 --> 00:07:53,730
I guess I'll be seeing you.
138
00:07:54,270 --> 00:07:55,270
Guess so.
139
00:07:59,440 --> 00:08:01,260
if I turn Mike's room into an exercise
room?
140
00:08:01,700 --> 00:08:02,700
What?
141
00:08:03,380 --> 00:08:05,040
That's a good idea, honey.
142
00:08:05,360 --> 00:08:08,860
Thanks. You can at least have the
decency to wait until the body's cold.
143
00:08:09,160 --> 00:08:10,160
Life goes on.
144
00:08:11,800 --> 00:08:13,400
Mike, do you have a forwarding address?
145
00:08:15,460 --> 00:08:16,460
Uh, yeah.
146
00:08:17,260 --> 00:08:19,260
BLA -523.
147
00:08:21,720 --> 00:08:22,720
What?
148
00:08:23,480 --> 00:08:24,500
My license plate.
149
00:08:25,040 --> 00:08:26,019
Pardon me?
150
00:08:26,020 --> 00:08:27,020
Yes, Mother.
151
00:08:27,220 --> 00:08:28,580
I'm going to live...
152
00:08:29,310 --> 00:08:30,310
In my vehicle.
153
00:08:32,049 --> 00:08:34,150
Jason is going to live in his vehicle.
154
00:08:35,030 --> 00:08:38,490
Well, I trust your vehicle won't be
parked in my driveway.
155
00:08:38,950 --> 00:08:41,909
What? Well, moving out generally means
off the premises.
156
00:08:42,230 --> 00:08:44,370
Jason, this thing has gone too far.
157
00:08:44,570 --> 00:08:45,850
Maggie. No, Mike.
158
00:08:46,370 --> 00:08:49,370
You can live in your car on my half of
the driveway.
159
00:09:02,190 --> 00:09:03,190
Living room.
160
00:09:05,050 --> 00:09:06,050
Rumpus room.
161
00:09:06,890 --> 00:09:08,270
Home, sweet home.
162
00:09:12,030 --> 00:09:13,730
Boy, is it freezing out here.
163
00:09:14,150 --> 00:09:17,290
Thank you, Carol, for that startling
weather bulletin. Now get out.
164
00:09:17,990 --> 00:09:20,210
Mike, don't you think I know what you're
doing?
165
00:09:20,550 --> 00:09:22,570
Carol, I don't even think you know what
you're doing.
166
00:09:22,890 --> 00:09:26,390
I have no intention of really moving
out. I just want to guilt Dad into
167
00:09:26,390 --> 00:09:28,110
in so he can live here and goof off.
168
00:09:30,280 --> 00:09:31,760
You really don't know me at all, do you,
Carol?
169
00:09:32,480 --> 00:09:36,900
Don't get out. Look, I agree that it's
silly for a college student to be
170
00:09:36,900 --> 00:09:39,200
grounded like some child.
171
00:09:39,720 --> 00:09:43,940
An 18 -year -old should feel free to
come and go as he or she pleases.
172
00:09:44,380 --> 00:09:48,560
Oh, so I get it. So you're not on my
side because I'm your brother and you
173
00:09:48,560 --> 00:09:52,080
about me, but because you turn 18 next
year and you want to grease the track
174
00:09:52,080 --> 00:09:53,080
yourself.
175
00:09:53,320 --> 00:09:55,140
You really don't know me at all, do you?
176
00:09:55,940 --> 00:09:57,820
Carol, your selfishness sickens me.
177
00:09:58,140 --> 00:10:01,460
You'll get over it. The point is that we
both have an interest in getting Dad to
178
00:10:01,460 --> 00:10:04,260
give you the kind of freedom that all 18
-year -olds so richly deserve.
179
00:10:04,800 --> 00:10:05,840
And I can help.
180
00:10:06,460 --> 00:10:08,820
Here's some tasty treats to help keep
your strength up.
181
00:10:10,420 --> 00:10:11,720
Carol, these are still frozen.
182
00:10:12,020 --> 00:10:15,480
Just start your car, set it on the
engine, and in 20 minutes you've got hot
183
00:10:15,480 --> 00:10:18,820
ravioli. And just remember, I'm with you
on this.
184
00:10:20,490 --> 00:10:21,490
Spirit, anyway.
185
00:10:28,230 --> 00:10:29,370
It's cold out there.
186
00:10:29,590 --> 00:10:31,610
Anything going on in the world I should
know about?
187
00:10:32,490 --> 00:10:35,130
Teenage boy banished by juvenile father
freezes.
188
00:10:35,510 --> 00:10:36,510
Film at 11.
189
00:10:37,690 --> 00:10:41,950
Juvenile. Well, Maggie, I am a highly
trained mental health practitioner,
190
00:10:42,090 --> 00:10:44,850
schooled in the complexities of the
adolescent psyche.
191
00:10:45,070 --> 00:10:49,570
Now, one may agree or disagree with my
strategy, but I am being anything but
192
00:10:49,570 --> 00:10:53,540
juvenile. The weather service is calling
for a major snowfall in Long Island
193
00:10:53,540 --> 00:10:54,540
tonight. Ow!
194
00:10:54,800 --> 00:10:55,800
Yes!
195
00:10:57,420 --> 00:11:01,540
I'm going upstairs to read. Maggie, come
on. I meant, you know, the farmers
196
00:11:01,540 --> 00:11:03,160
here, they need the snow.
197
00:11:04,960 --> 00:11:06,000
The farmers?
198
00:11:06,260 --> 00:11:09,940
Well, there is a drought going on in
this country, Maggie, and I think we
199
00:11:09,940 --> 00:11:12,760
to be concerned about people with bigger
problems than our own.
200
00:11:13,480 --> 00:11:14,480
You do that.
201
00:11:17,930 --> 00:11:18,930
Hello, Snow.
202
00:11:20,610 --> 00:11:23,110
Who does he think he's dealing with,
anyway?
203
00:11:26,110 --> 00:11:27,470
Oh, Walt Snow.
204
00:11:30,470 --> 00:11:31,490
All right.
205
00:11:32,370 --> 00:11:34,490
I got him right where I want him.
206
00:11:40,490 --> 00:11:45,270
Who does he think he's dealing with,
anyway?
207
00:12:05,800 --> 00:12:09,300
If you insist, Mom, I guess I'll come
inside. No, you can't come inside.
208
00:12:09,920 --> 00:12:10,920
No?
209
00:12:11,420 --> 00:12:13,400
Well, I was only thinking of you, Mom.
210
00:12:14,080 --> 00:12:15,140
Are you hungry, Mike?
211
00:12:15,580 --> 00:12:16,700
Oh, no.
212
00:12:17,100 --> 00:12:18,500
No, it's too cold to chew.
213
00:12:19,380 --> 00:12:20,380
Are you sure?
214
00:12:20,900 --> 00:12:22,560
Yeah. Yeah, oh, Mom, here.
215
00:12:22,880 --> 00:12:24,660
You, uh, you better go inside.
216
00:12:24,900 --> 00:12:25,900
You'll catch your death.
217
00:12:26,320 --> 00:12:27,960
And tell Dad that I'll be fine.
218
00:12:28,320 --> 00:12:30,100
I can't tell your father I'm out here.
219
00:12:30,340 --> 00:12:33,380
I just want to tell you that there's a
space heater in the storage room above
220
00:12:33,380 --> 00:12:34,380
the garage.
221
00:12:34,720 --> 00:12:35,679
Oh, but...
222
00:12:35,680 --> 00:12:39,280
That would be using Dad's electricity,
and that would be so wrong.
223
00:12:40,360 --> 00:12:41,560
But thanks anyway.
224
00:12:42,420 --> 00:12:44,840
Well, Mike, you do what you have to do.
225
00:12:52,540 --> 00:12:53,860
Working like a dog.
226
00:12:58,060 --> 00:12:59,840
Come on, Mike, have some sense.
227
00:13:05,910 --> 00:13:08,730
Freezing. Freezing? I didn't mean
freezing. I meant fine.
228
00:13:09,350 --> 00:13:10,770
No wonder she's freezing.
229
00:13:11,030 --> 00:13:12,330
It's snowing in her room.
230
00:13:13,790 --> 00:13:16,910
All right, so I went out to check on
Mike. So sue me.
231
00:13:17,290 --> 00:13:20,910
Honey, I'm just as concerned about Mike
as you are. But he's got an important
232
00:13:20,910 --> 00:13:25,090
lesson to learn here. And you know,
Mike, he doesn't learn easy. I know.
233
00:13:25,090 --> 00:13:26,470
bullheaded like his father.
234
00:13:26,690 --> 00:13:27,690
Oh, so what do you suggest?
235
00:13:27,850 --> 00:13:28,850
We just let him blow college?
236
00:13:29,630 --> 00:13:32,590
He'll be 40 years old. We'll still be
buying his Lyft tickets.
237
00:13:33,170 --> 00:13:35,750
We'll start knocking over convenience
stores. Get arrested.
238
00:13:36,250 --> 00:13:40,430
Do you have time for a trial? What with
the new baby and your work and all
239
00:13:40,430 --> 00:13:44,750
the... Jason, you are being a wacko.
Now, I agree that we have to get him
240
00:13:44,750 --> 00:13:45,750
straightened out.
241
00:13:45,770 --> 00:13:49,330
But can't you just be honest with him?
Do you have to trick him? We have to
242
00:13:49,330 --> 00:13:50,330
Mike a message.
243
00:13:50,510 --> 00:13:55,110
This is it. Make no mistake where you
are. This is it. The waiting is over.
244
00:13:55,969 --> 00:13:59,070
You're basing your actions on a song by
the Doobie Brothers?
245
00:14:00,690 --> 00:14:02,430
No. Well, I hope not.
246
00:14:03,450 --> 00:14:05,470
That is a Kenny Loggins tune.
247
00:14:06,850 --> 00:14:10,470
Michael McDonald sang on it, so a lot of
people think it was a Doobie Brothers
248
00:14:10,470 --> 00:14:13,630
record, but no. Jason! Okay, I'll talk
to him.
249
00:14:16,670 --> 00:14:18,490
Actually, it's a Kenny Loggins tune.
250
00:14:27,400 --> 00:14:28,400
Okay, fine.
251
00:14:29,700 --> 00:14:31,040
You know, you're bullheaded.
252
00:14:32,280 --> 00:14:33,280
Like your mother.
253
00:14:35,100 --> 00:14:38,620
But come on, we call a ceasefire, okay?
Let's go inside and talk about it.
254
00:14:38,900 --> 00:14:39,900
Hmm?
255
00:14:44,020 --> 00:14:45,280
See, you're way ahead of me.
256
00:15:12,520 --> 00:15:16,600
You can't live under my rules. Oh, Dad,
I was just... Oh, here I was all worried
257
00:15:16,600 --> 00:15:18,380
about you out in the snow.
258
00:15:18,580 --> 00:15:22,280
But now you're here, you got the TV
blasting, warm as toast. You don't have
259
00:15:22,280 --> 00:15:23,179
care in the world.
260
00:15:23,180 --> 00:15:27,240
Well, Dad, I wasn't up until a minute
ago. I mean, I was outside, cold,
261
00:15:27,640 --> 00:15:28,840
hungry. Pizza.
262
00:15:30,160 --> 00:15:31,160
What?
263
00:15:31,500 --> 00:15:35,000
Dad, I did not order that pizza. Well,
if you think I'm paying for that, you're
264
00:15:35,000 --> 00:15:38,720
nuts. Oh, hey, relax, pal. It's already
paid for by Maggie Thiever.
265
00:15:39,930 --> 00:15:42,190
Maggie's fever? Well, doesn't that just
figure?
266
00:15:42,890 --> 00:15:44,190
Mike, get inside right now.
267
00:15:45,050 --> 00:15:49,710
Dad, I... Well, hey, what? Don't you
want it? I told you, it's already paid
268
00:15:56,230 --> 00:15:57,230
Nice tip.
269
00:16:02,550 --> 00:16:06,130
All right, Mike, why don't we just lay
all our cards on the table now? Fine.
270
00:16:06,390 --> 00:16:10,090
Fine. Are you two going to go through
this fine, fine business again?
271
00:16:10,330 --> 00:16:11,330
Here's your pizza.
272
00:16:12,750 --> 00:16:16,270
Jason, it was so cold, and he looked so
hungry.
273
00:16:16,530 --> 00:16:18,690
Well, the last thing I'm worried about
right now is pizza.
274
00:16:19,410 --> 00:16:20,410
What pizza?
275
00:16:22,050 --> 00:16:24,670
Ben, this doesn't concern you. Go to
bed.
276
00:16:24,990 --> 00:16:26,110
Is Mike still kicked out?
277
00:16:26,330 --> 00:16:27,650
Mike's not kicked out.
278
00:16:28,050 --> 00:16:29,110
Then it worked.
279
00:16:30,570 --> 00:16:31,570
What worked?
280
00:16:32,090 --> 00:16:34,350
Um, nothing. Certainly not Mike's plan.
281
00:16:36,970 --> 00:16:39,070
Mike, you're not fooling anybody. I'm
not stupid.
282
00:16:39,750 --> 00:16:41,910
I know you didn't intend to live in your
car.
283
00:16:42,150 --> 00:16:45,130
You're just putting on that pathetic
little act so that I'd cave in.
284
00:16:45,370 --> 00:16:47,930
Well, Dad, I would not use the term cave
in.
285
00:16:48,310 --> 00:16:50,610
What's all this shouting about? You guys
are going to wake the baby.
286
00:16:50,890 --> 00:16:53,590
Carol, we are having a discussion with
your brother. Do you mind?
287
00:16:54,350 --> 00:16:55,350
Not in the least.
288
00:17:01,210 --> 00:17:02,210
Oh.
289
00:17:02,630 --> 00:17:05,710
Well, before I go upstairs, I want to
say something.
290
00:17:06,160 --> 00:17:07,079
What is it, Carol?
291
00:17:07,079 --> 00:17:12,859
Well, as delighted as I am to see Mike
out of my house, I do believe that an 18
292
00:17:12,859 --> 00:17:16,119
-year -old is legally endowed with
certain inalienable rights.
293
00:17:16,339 --> 00:17:18,780
And among these are... You want to hear
what I believe, Carol?
294
00:17:19,520 --> 00:17:23,700
What? I believe that you're not so
concerned about Mike's rights as you are
295
00:17:23,700 --> 00:17:27,040
about the fact that you're going to turn
18 next year and you're thinking about
296
00:17:27,040 --> 00:17:29,340
your personal freedom. Now, am I getting
warm?
297
00:17:35,980 --> 00:17:36,980
Good night, Carol.
298
00:17:37,420 --> 00:17:39,100
Smooth, real smooth.
299
00:17:41,140 --> 00:17:42,320
All right, where were we?
300
00:17:42,960 --> 00:17:47,500
Oh, you were just saying that Mike was
putting on an act. You know, sort of the
301
00:17:47,500 --> 00:17:50,560
same thing the old savvy poker player
was doing.
302
00:17:51,940 --> 00:17:56,320
What? Okay, I admit it. I didn't want
you to move out, Mike, any more than you
303
00:17:56,320 --> 00:17:57,199
wanted to move.
304
00:17:57,200 --> 00:17:58,200
Finally, the truth.
305
00:17:58,440 --> 00:18:02,020
I just couldn't bear to watch you
fritter away your first semester in
306
00:18:02,929 --> 00:18:06,410
Dropping classes left and right and
waltzing in and out as late as you
307
00:18:06,410 --> 00:18:09,290
and making your mother and I worried
sick about where you are every night.
308
00:18:09,550 --> 00:18:13,590
Well, first of all, I did not fritter,
okay? I barely fine -tuned my class
309
00:18:13,590 --> 00:18:14,590
schedule.
310
00:18:15,350 --> 00:18:17,750
And I did not waltz in here.
311
00:18:18,070 --> 00:18:19,510
I don't even know how to waltz.
312
00:18:20,690 --> 00:18:23,750
I can't live with you like this, Mike.
And I can't live with your stupid rules
313
00:18:23,750 --> 00:18:25,190
that haven't changed since I've been a
toddler.
314
00:18:25,410 --> 00:18:28,230
And they won't until you change. Well,
fine. Fine. Great.
315
00:18:28,510 --> 00:18:30,150
Now we're back to fine.
316
00:18:31,440 --> 00:18:35,240
I mean, two bullheaded know -it -alls
staring each other down, neither one
317
00:18:35,240 --> 00:18:38,220
willing to admit that the other one just
might have a point.
318
00:18:40,640 --> 00:18:44,740
Jason, we need to present a united front
on this one.
319
00:18:48,580 --> 00:18:49,580
All right.
320
00:18:50,720 --> 00:18:53,940
Maybe it's not appropriate for someone
your age to be grounded.
321
00:18:54,380 --> 00:18:56,420
Exactly. That's what I've been trying to
say all along.
322
00:18:58,900 --> 00:18:59,900
What?
323
00:19:01,450 --> 00:19:05,170
Now it's your turn to concede a point.
Mom, I have nothing to concede.
324
00:19:07,450 --> 00:19:13,210
Okay. Okay, maybe scaring you guys by
not telling you where I was was a little
325
00:19:13,210 --> 00:19:14,710
wrong. You bet it was wrong.
326
00:19:17,090 --> 00:19:23,130
And maybe a college man should have a
little leeway in making his own
327
00:19:24,730 --> 00:19:28,610
And I guess I could run it by you before
I drop classes.
328
00:19:29,070 --> 00:19:30,610
But just to hear your advice.
329
00:19:31,370 --> 00:19:32,590
This is all I ask.
330
00:19:33,390 --> 00:19:35,110
Now we're getting somewhere.
331
00:19:35,470 --> 00:19:36,470
See?
332
00:19:37,210 --> 00:19:38,210
Isn't this fun?
333
00:19:40,530 --> 00:19:43,290
Boy, I sure didn't think you'd send your
own son out there to freeze.
334
00:19:43,990 --> 00:19:47,070
Mike, the only reason I sent you out
there to freeze was because I love you.
335
00:19:47,310 --> 00:19:48,810
I hate to see how you treat a stranger.
336
00:19:49,070 --> 00:19:52,930
Mike. Well, if a stranger moved in here,
I wouldn't care where he went or what
337
00:19:52,930 --> 00:19:53,869
he did.
338
00:19:53,870 --> 00:19:56,110
Or how he screwed up his education. Oh,
Jason.
339
00:19:56,390 --> 00:19:58,830
Oh, yeah, well, if a stranger moved in,
then you wouldn't expect him to live by
340
00:19:58,830 --> 00:19:59,870
your stupid rules, either.
341
00:20:00,070 --> 00:20:01,850
No, but I'd expect him to pay rent,
then.
342
00:20:02,230 --> 00:20:04,930
Well, beat the heck out of being
grounded. Oh, you think so?
343
00:20:05,270 --> 00:20:06,930
Oh, wait a minute, wait a minute. What
did you say?
344
00:20:07,730 --> 00:20:09,170
Beat the heck out of being grounded.
345
00:20:09,430 --> 00:20:11,250
No, no, no, no. Not you. You.
346
00:20:11,630 --> 00:20:12,630
Oh, you think so?
347
00:20:13,410 --> 00:20:14,430
Oh, yeah, he would.
348
00:20:14,830 --> 00:20:20,030
You said that if a stranger moved in,
that you'd expect him to pay rent.
349
00:20:20,949 --> 00:20:24,570
and you said that if a stranger moved
in, he wouldn't be expected to live by
350
00:20:24,570 --> 00:20:25,770
your dad's stupid rules.
351
00:20:26,010 --> 00:20:27,010
Stupid rules?
352
00:20:27,110 --> 00:20:28,350
I was just quoting.
353
00:20:28,670 --> 00:20:31,650
But the point is, honey, we may have
stumbled onto a solution.
354
00:20:32,150 --> 00:20:33,150
Well, what is it?
355
00:20:33,810 --> 00:20:35,030
Oh. Uh -huh.
356
00:20:35,410 --> 00:20:36,710
Maggie may be on to something.
357
00:20:37,010 --> 00:20:39,950
Great. Tell me what it is. It would help
the two of you look at each other in a
358
00:20:39,950 --> 00:20:40,769
whole new light.
359
00:20:40,770 --> 00:20:44,130
What light? As long as it's not just
symbolic. I am in the room here.
360
00:20:45,430 --> 00:20:46,430
What do you mean?
361
00:20:46,570 --> 00:20:47,570
Yeah.
362
00:20:47,780 --> 00:20:50,780
Well, your mother is suggesting that you
pay us rent.
363
00:20:51,060 --> 00:20:52,060
Yes.
364
00:20:52,980 --> 00:20:54,940
What, do you expect me to pay to be
treated like this?
365
00:20:56,800 --> 00:21:00,520
No, you pay to be treated like a
stranger. No, that's not exactly what I
366
00:21:00,580 --> 00:21:03,280
Oh, so you mean like you guys couldn't
get on my case about anything? I didn't
367
00:21:03,280 --> 00:21:03,839
say that.
368
00:21:03,840 --> 00:21:04,799
Well, not exactly.
369
00:21:04,800 --> 00:21:08,400
It means we'd strike up a rental
agreement, and if you violate that,
370
00:21:08,400 --> 00:21:12,420
on your case term. But if I didn't
violate it, then you guys couldn't say
371
00:21:12,420 --> 00:21:14,040
anything, right? Now, I know I didn't
say that.
372
00:21:14,300 --> 00:21:17,000
What? Mom, this idea of yours is going
to work out great.
373
00:21:17,580 --> 00:21:20,640
Funny, I don't remember thinking of it.
No, this could work. Yeah.
374
00:21:21,280 --> 00:21:24,960
Jason, I don't get you. I mean, whatever
happened to as long as you live under
375
00:21:24,960 --> 00:21:27,600
this roof, you live by our rules.
376
00:21:27,880 --> 00:21:28,880
Oh, yeah.
377
00:21:29,020 --> 00:21:31,640
Maggie, we're trying to work something
out here. We don't need your negative
378
00:21:31,640 --> 00:21:32,640
energy.
379
00:21:34,779 --> 00:21:38,260
You know that storage room above the
garage? Now, technically, that is not
380
00:21:38,260 --> 00:21:42,540
this roof. Good thinking. Wait a minute.
I am not sending my son to live in a
381
00:21:42,540 --> 00:21:45,340
garage. No, Mom, I'll just fix it up
like a regular apartment.
382
00:21:45,620 --> 00:21:47,360
It works for the fun's unhappiness.
383
00:21:48,280 --> 00:21:49,280
Okay,
384
00:21:50,360 --> 00:21:53,200
okay. All right, so, Dad, how much would
you charge me for this room?
385
00:21:53,680 --> 00:21:54,700
$75 minimum.
386
00:21:55,120 --> 00:21:55,899
For that dump?
387
00:21:55,900 --> 00:21:57,280
Okay, $60. $20.
388
00:21:57,480 --> 00:21:58,480
$60. $30.
389
00:21:58,500 --> 00:21:59,580
$60. $50. Done.
390
00:22:00,680 --> 00:22:02,120
Fine. Plus meal privileges.
391
00:22:02,320 --> 00:22:03,840
If you're on time. No problem.
392
00:22:04,380 --> 00:22:05,380
And do dishes?
393
00:22:06,060 --> 00:22:07,180
Once a week. Twice.
394
00:22:07,520 --> 00:22:10,940
Oh. All right, and the room is off
-limits to parents? And girls?
395
00:22:11,280 --> 00:22:15,160
Oh, Dan. No slack on that one. All
right, no girls. I'll only have men
396
00:22:16,500 --> 00:22:17,500
You know what I mean.
397
00:22:21,340 --> 00:22:23,900
Well, then, we have a whole new
relationship here.
398
00:22:24,120 --> 00:22:25,120
Landlord -tenant?
399
00:22:25,140 --> 00:22:26,280
Yep, that's what we have.
400
00:22:27,440 --> 00:22:28,440
So we have an agreement.
401
00:22:28,680 --> 00:22:29,680
We sure do.
402
00:22:30,660 --> 00:22:33,140
Honey, I'd like you to meet our new
tenant. This is Mr.
403
00:22:33,600 --> 00:22:34,600
uh... Seaver. Seaver!
404
00:22:34,820 --> 00:22:36,180
What a coincidence. I'm Dr.
405
00:22:36,420 --> 00:22:37,420
Seaver.
406
00:22:37,440 --> 00:22:39,960
And this incredibly attractive young
lady is?
407
00:22:40,440 --> 00:22:41,580
Not amused.
408
00:22:43,240 --> 00:22:46,760
But at least the two of you are shaking
hands instead of acting like raving
409
00:22:46,760 --> 00:22:47,760
idiots.
410
00:22:49,200 --> 00:22:50,440
She loves this idea.
411
00:22:51,500 --> 00:22:53,120
Yeah, it's gonna work out just fine.
412
00:22:53,800 --> 00:22:56,060
Well, let's see, as long as it's...
413
00:22:56,320 --> 00:22:59,920
Fresh in our minds, why don't we put it
in writing? Now, do you want to be the
414
00:22:59,920 --> 00:23:02,620
party of the first part or the party of
the second part?
415
00:23:02,980 --> 00:23:04,800
Eh, I don't care. Just as long as I'm
invited.
416
00:23:05,920 --> 00:23:08,300
All right, I'll be the party of the
first part.
417
00:23:08,860 --> 00:23:13,220
New, new, new. Any reference to parties
would set the wrong tone.
418
00:23:14,300 --> 00:23:17,660
So, uh, first of all, we're going to
talk about your obligations.
419
00:23:17,920 --> 00:23:18,920
Mike?
420
00:23:19,220 --> 00:23:20,220
Mike?
31913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.