All language subtitles for Growing Pains s04e01 Fool for Love
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,460
Bounce it, Jenny. Bounce it.
2
00:00:02,820 --> 00:00:03,820
Hit to the basket.
3
00:00:04,580 --> 00:00:06,380
Hey, I'm open. I'm open. Do it, Jenny.
4
00:00:06,800 --> 00:00:07,800
Hey, foul.
5
00:00:08,200 --> 00:00:09,200
You're foul.
6
00:00:09,240 --> 00:00:11,060
Watch it, you pig dog war hog.
7
00:00:12,640 --> 00:00:14,200
I gotta go. Ballet class.
8
00:00:15,400 --> 00:00:18,280
Good game, Ben. Nice going, Jenny. We're
still champs.
9
00:00:18,860 --> 00:00:20,240
Stinky, try croquet.
10
00:00:21,420 --> 00:00:23,740
You know, next game it'll be you on your
butt.
11
00:00:25,120 --> 00:00:26,120
Who cares?
12
00:00:26,680 --> 00:00:29,160
Still you guys coming to my Halloween
party? You bet.
13
00:00:29,660 --> 00:00:33,080
But you didn't RSVP. I get smacked if I
do that in public.
14
00:00:34,300 --> 00:00:36,360
Just don't forget to bring a guest.
15
00:00:36,600 --> 00:00:37,780
Yes, you know what I mean.
16
00:00:39,380 --> 00:00:40,379
Hi, Mom.
17
00:00:40,380 --> 00:00:41,680
Good evening, gentlemen.
18
00:00:42,060 --> 00:00:43,220
Hello, Miss Seaver.
19
00:00:43,420 --> 00:00:44,420
Yo.
20
00:00:45,300 --> 00:00:46,300
Yo.
21
00:00:47,680 --> 00:00:49,480
Mrs. Seaver's pregnant.
22
00:00:50,140 --> 00:00:53,580
Grow up, you guys. It's a perfectly
natural bodily function.
23
00:00:54,080 --> 00:00:56,060
Natural bodily function?
24
00:00:56,420 --> 00:00:57,980
Knock it off, you guys.
25
00:00:58,220 --> 00:00:59,220
Yeah, yeah.
26
00:00:59,230 --> 00:01:02,030
Listen, I gotta breathe. See you later.
See you, Vito.
27
00:01:02,410 --> 00:01:05,830
Ben, you gotta tell me. What does RSVP
stand for?
28
00:01:06,050 --> 00:01:07,130
Don't you know anything?
29
00:01:07,370 --> 00:01:08,370
Just tell me.
30
00:01:08,890 --> 00:01:11,910
RSVP means refreshments served at Vito's
party.
31
00:01:14,890 --> 00:01:16,570
Did your father still with the patient?
32
00:01:17,170 --> 00:01:18,170
Uh -huh.
33
00:01:19,990 --> 00:01:21,690
Darn, I was hoping he'd cook dinner.
34
00:01:22,070 --> 00:01:23,070
Uh -huh.
35
00:01:23,290 --> 00:01:26,230
Would you tell him that I am too tired
to cook?
36
00:01:26,530 --> 00:01:27,259
Uh -huh.
37
00:01:27,260 --> 00:01:28,940
I'll be upstairs taking a nap. Uh -huh.
38
00:01:30,720 --> 00:01:32,400
Mike, you haven't heard a word I've
said.
39
00:01:32,660 --> 00:01:33,660
Uh -huh.
40
00:01:35,000 --> 00:01:38,900
Mike? Uh, Dad flaked on the cook in your
tent, so you'll be upstairs waiting for
41
00:01:38,900 --> 00:01:39,779
his apology.
42
00:01:39,780 --> 00:01:41,440
Oh, you were listening.
43
00:01:43,420 --> 00:01:45,280
But I won't get it. It's a great
costume.
44
00:01:45,500 --> 00:01:48,720
Why won't your mom let you wear it? It's
like dressing up like garbage is wrong
45
00:01:48,720 --> 00:01:49,860
for a kid named Stinky.
46
00:01:51,440 --> 00:01:52,880
Isn't this going to be a long
conversation?
47
00:01:53,400 --> 00:01:54,540
Oh, what are you going to be?
48
00:01:54,920 --> 00:01:57,720
My usual, a dead guy with a meat cleaver
in his head and my eyeballs hanging
49
00:01:57,720 --> 00:01:58,720
out.
50
00:01:59,120 --> 00:02:02,820
Ooh, I could be a big bloody boil
growing out of your back.
51
00:02:03,780 --> 00:02:04,800
All right!
52
00:02:05,260 --> 00:02:08,979
Uh, guys, kids, kids, kids, come on now,
aren't you a little old for trick -or
53
00:02:08,979 --> 00:02:11,980
-treat? We're not kids, and it's not
trick -or -treat.
54
00:02:14,400 --> 00:02:17,840
Party at Vito Paducci's, junior high
only.
55
00:02:18,260 --> 00:02:19,400
It's in a horse barn.
56
00:02:19,620 --> 00:02:22,020
Yeah, there's gonna be plenty of R .S.
at V .P.
57
00:02:26,160 --> 00:02:27,160
Lansing.
58
00:02:27,500 --> 00:02:29,820
Lansing? That's what gave me the boil
idea.
59
00:02:31,520 --> 00:02:34,880
No, no, no, no. Guys, it doesn't say
Lansing. It says dancing.
60
00:02:35,700 --> 00:02:36,700
Oh.
61
00:02:37,260 --> 00:02:40,280
And it also says you and a guest.
62
00:02:40,640 --> 00:02:43,820
Now, what girl wants to be seen with you
with a meat cleaver stuck in your head
63
00:02:43,820 --> 00:02:45,380
and the stink man here riding piggyback?
64
00:02:59,210 --> 00:03:01,570
Let's get ready to begin.
65
00:03:55,370 --> 00:03:57,890
Well, you better make up your mind
within the next two days because you
66
00:03:57,890 --> 00:04:00,130
can't go to a boy -girl party without a
girl.
67
00:04:00,990 --> 00:04:02,470
What are we going to do?
68
00:04:03,070 --> 00:04:04,830
Guess we'll kiss the boil goodbye.
69
00:04:06,950 --> 00:04:10,050
Haven't you been listening to my
brother? We have to come up with dates
70
00:04:10,050 --> 00:04:11,270
party or just forget it.
71
00:04:11,750 --> 00:04:12,750
I've got it.
72
00:04:12,830 --> 00:04:15,490
I could dress up like a girl and be your
date.
73
00:04:16,550 --> 00:04:18,350
I don't date girls named Stinky.
74
00:04:19,589 --> 00:04:21,050
You don't date any girls.
75
00:04:21,829 --> 00:04:23,950
Where the heck are we going to find
girls?
76
00:04:25,520 --> 00:04:28,620
Be on the safe side. I'm going to go
home and try on one of my sister's
77
00:04:30,140 --> 00:04:31,140
That's crazy.
78
00:04:31,900 --> 00:04:33,220
You got a better idea?
79
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Maybe it'll be cute.
80
00:04:40,260 --> 00:04:41,340
What am I saying?
81
00:04:43,840 --> 00:04:45,020
Mike, is your mom home yet?
82
00:04:45,320 --> 00:04:47,740
Uh -huh. Yeah, did you tell her I didn't
have time to cook dinner?
83
00:04:48,000 --> 00:04:48,679
Uh -huh.
84
00:04:48,680 --> 00:04:49,659
She upstairs?
85
00:04:49,660 --> 00:04:50,660
Uh -huh.
86
00:04:50,700 --> 00:04:52,500
Have you heard a single word I've said?
87
00:04:52,940 --> 00:04:55,380
Yeah, you want to know if Mom's tense
about you blowing off cooking dinner?
88
00:04:55,940 --> 00:04:56,940
She is.
89
00:04:58,600 --> 00:05:00,400
Better see what I can whip up for
dinner.
90
00:05:01,620 --> 00:05:02,539
Hey, Doc. Hey, Ben.
91
00:05:02,540 --> 00:05:03,820
Hey, don't spoil your appetite.
92
00:05:04,340 --> 00:05:08,120
I'm cooking a wonderful dinner tonight,
whether I like it or not.
93
00:05:09,200 --> 00:05:11,500
Mike, you've got to help me. Ben, I'm
busy.
94
00:05:11,840 --> 00:05:13,820
But you told me I need a date, and I
don't know how.
95
00:05:14,160 --> 00:05:17,240
Oh, come on, Ben. Every time you ask me
about girls, you always end up saying
96
00:05:17,240 --> 00:05:19,840
grub. Hey, I'm in junior high now.
97
00:05:21,900 --> 00:05:24,440
All right, I guess it's about time you
give your heart and soul to a foxy
98
00:05:24,440 --> 00:05:25,680
female. Gross!
99
00:05:27,580 --> 00:05:30,660
I mean, can't you just tell me how to
get a date for the party so I won't look
100
00:05:30,660 --> 00:05:31,660
like a weenie?
101
00:05:32,260 --> 00:05:33,720
All right, all right.
102
00:05:34,220 --> 00:05:36,320
Now listen up, I'm going to say three
words.
103
00:05:36,540 --> 00:05:37,540
You got a pencil and paper?
104
00:05:39,680 --> 00:05:40,720
I'm ready. Okay.
105
00:05:42,200 --> 00:05:43,840
Ask a girl.
106
00:05:44,360 --> 00:05:47,900
Ask a... Do you enjoy making me suffer?
107
00:05:48,400 --> 00:05:49,760
Yeah, all right, I'll help you.
108
00:05:50,240 --> 00:05:52,240
All right. Okay, lesson number one.
109
00:05:52,620 --> 00:05:55,820
A telephone is the lonely guy's best
friend.
110
00:05:56,440 --> 00:05:58,640
I'm not calling one of those 976
numbers.
111
00:06:00,500 --> 00:06:03,960
No, no, no, no, no. Now think about it.
Now who have you got the hots for?
112
00:06:04,800 --> 00:06:06,760
Tiffany. Great. What's her last name?
113
00:06:07,020 --> 00:06:08,900
I don't know. Her albums just say
Tiffany.
114
00:06:10,380 --> 00:06:13,660
Hey, come on. Think shorter. All right.
Now call someone.
115
00:06:13,940 --> 00:06:14,940
Anyone.
116
00:06:26,280 --> 00:06:27,540
He's a master chef.
117
00:06:28,160 --> 00:06:29,280
He's a psychiatrist.
118
00:06:29,660 --> 00:06:30,900
Stop. You're both right.
119
00:06:31,140 --> 00:06:32,140
No.
120
00:06:32,460 --> 00:06:37,400
He's actually a husband dealing with a
woman in the midst of a hormone rush.
121
00:06:38,880 --> 00:06:39,880
Oh, honey.
122
00:06:41,040 --> 00:06:44,320
Yes, well, I hope you've kept room in
there tonight for a big meal.
123
00:06:45,040 --> 00:06:49,160
Jason, don't make fun of the way I look.
I am not in the mood.
124
00:06:49,720 --> 00:06:50,669
Uh -huh.
125
00:06:50,670 --> 00:06:52,330
Well, did we have a good day?
126
00:06:52,850 --> 00:06:56,590
No one in history who is eight months
and two weeks pregnant has ever had a
127
00:06:56,590 --> 00:06:58,550
day. I forgot my history.
128
00:07:00,850 --> 00:07:05,950
Oh, honey, I'm being so mean to you, and
I love you so much. Oh, that's all
129
00:07:05,950 --> 00:07:08,190
right, sweetheart. I understand. I love
you, too.
130
00:07:08,590 --> 00:07:09,970
Come on, over here now.
131
00:07:10,290 --> 00:07:13,610
You are about to have a very special
dinner in no time.
132
00:07:14,310 --> 00:07:15,310
Dinner? Yeah.
133
00:07:15,470 --> 00:07:19,230
You're wasting your time cooking when we
have Lamaze to practice? I mean, we
134
00:07:19,230 --> 00:07:22,430
have a three -hour refresher course
coming up tomorrow, and we haven't done
135
00:07:22,430 --> 00:07:24,770
in 12 years, Jason. Sometimes I just
don't get you at all.
136
00:07:28,670 --> 00:07:32,090
I think I handled that rather well.
137
00:07:35,630 --> 00:07:37,930
But I've sat behind you in class my
whole life.
138
00:07:38,550 --> 00:07:39,550
You remember me?
139
00:07:45,840 --> 00:07:46,840
Plumpy advice.
140
00:07:50,260 --> 00:07:51,720
Hello, this is Ben Stever.
141
00:07:52,060 --> 00:07:55,700
Please don't hang up. I'm probably
wasting my time by asking, but you
142
00:07:55,700 --> 00:07:57,960
want to go to Vito Paducci's Halloween
party with me, would you?
143
00:07:58,960 --> 00:08:00,140
You would? Wow.
144
00:08:01,220 --> 00:08:03,440
It's Friday. My parents and I will pick
you up at 8.
145
00:08:03,920 --> 00:08:04,920
They're driving.
146
00:08:05,420 --> 00:08:06,740
Because I'm not old enough to.
147
00:08:08,660 --> 00:08:09,760
12? How old are you?
148
00:08:11,100 --> 00:08:12,100
36?
149
00:08:17,480 --> 00:08:18,480
Who's the lucky girl?
150
00:08:18,980 --> 00:08:22,660
Well, three girls aren't allowed to
date. Four said their parents won't let
151
00:08:22,660 --> 00:08:24,620
go because they have older sisters who
dated you.
152
00:08:25,380 --> 00:08:26,380
Really?
153
00:08:30,540 --> 00:08:31,540
Bye.
154
00:08:31,860 --> 00:08:32,860
Bye.
155
00:08:32,980 --> 00:08:36,120
Well, Ben, maybe you're just not an on
-the -phone kind of guy. I mean, maybe
156
00:08:36,120 --> 00:08:38,820
they need to see the desperation in your
eyes in order to say yes.
157
00:08:39,260 --> 00:08:40,360
What's with these girls?
158
00:08:40,780 --> 00:08:44,580
Why do they have to act so weird? Why
can't they be like Stinky or Jenny or
159
00:08:44,580 --> 00:08:48,340
Vito? Excuse me for interrupting. And
you know how I hate to interrupt.
160
00:08:48,780 --> 00:08:51,120
But, uh, Jenny is a girl.
161
00:08:51,820 --> 00:08:54,400
Uh, Carol, I believe Ben was asking
me... Shut up, Mike.
162
00:08:54,700 --> 00:08:55,700
Tell me more.
163
00:08:55,960 --> 00:08:56,980
Out of the way, Mike.
164
00:08:58,040 --> 00:08:59,040
Come on.
165
00:09:00,500 --> 00:09:01,500
All right, Ben.
166
00:09:02,900 --> 00:09:06,920
She's just a girl. It's no big deal.
I'll ask her like Mike and Carol said.
167
00:09:07,260 --> 00:09:08,260
What gives, Ben?
168
00:09:08,880 --> 00:09:12,140
thinking about Halloween coming up, and
I... Oh, yeah, you want to go down to
169
00:09:12,140 --> 00:09:14,340
the construction sites and tip over the
porta -potties?
170
00:09:14,760 --> 00:09:16,220
Oh, that sounds great.
171
00:09:16,820 --> 00:09:19,820
But have, uh, you heard about Vito's
cool party?
172
00:09:20,100 --> 00:09:23,400
The jerkface didn't invite me, and I
wouldn't be caught dead there.
173
00:09:23,960 --> 00:09:25,620
Don't panic. Try again.
174
00:09:25,960 --> 00:09:29,180
See, I think he only invited guys. Then
the guys were supposed to bring the
175
00:09:29,180 --> 00:09:30,840
girls. You mean like a date?
176
00:09:31,080 --> 00:09:32,080
Yeah, exactly.
177
00:09:32,240 --> 00:09:35,500
Ew, who wants to hang out with some
goony boys with sweaty palms?
178
00:09:35,780 --> 00:09:37,020
I'm throwing it.
179
00:09:37,600 --> 00:09:39,240
Besides, Halloween's supposed to be fun.
180
00:09:39,980 --> 00:09:40,980
Tell me about it.
181
00:09:41,460 --> 00:09:43,400
So, you want to tip over the porta
-potties or what?
182
00:09:45,400 --> 00:09:48,680
Jenny, I gotta have a date and I don't
know any real girls, so I'm asking you,
183
00:09:48,740 --> 00:09:49,740
you want to go or not?
184
00:09:51,880 --> 00:09:54,300
Never mind, the whole thing's stupid.
I'm stupid.
185
00:09:56,540 --> 00:09:57,540
Okay.
186
00:09:57,820 --> 00:09:58,820
Okay what?
187
00:09:58,980 --> 00:10:01,020
I can tip over toilets another time.
188
00:10:03,300 --> 00:10:04,300
I'll go with you.
189
00:10:04,640 --> 00:10:05,640
All right.
190
00:10:05,860 --> 00:10:09,060
But don't pick me up. Well, me too at
your house. I don't want anyone to think
191
00:10:09,060 --> 00:10:10,060
this is a real date.
192
00:10:10,300 --> 00:10:11,300
Me either.
193
00:10:43,210 --> 00:10:46,550
Remember, when you get home before you
eat any of this candy, let your parents
194
00:10:46,550 --> 00:10:48,350
check every single thing in these bags.
195
00:10:48,670 --> 00:10:52,330
You see, there are some very creepy
people out there who like to hurt little
196
00:10:52,330 --> 00:10:55,970
children by putting awful things in
their candy like poison.
197
00:10:57,370 --> 00:11:01,290
What did I say?
198
00:11:01,950 --> 00:11:04,810
Maggie, let's go. We're going to be late
for Lamont's class.
199
00:11:05,410 --> 00:11:07,810
Jason, I can never move fast enough for
you.
200
00:11:08,130 --> 00:11:10,230
It's all right. Take your time. Take
your time, honey.
201
00:11:10,470 --> 00:11:11,630
Let's go. We're late.
202
00:11:12,130 --> 00:11:13,970
Bye, kids. We're going to Lamaze.
203
00:11:14,570 --> 00:11:15,770
Bye. Wait, wait, wait!
204
00:11:19,970 --> 00:11:23,750
You can't leave. You've got to take me
to Beatles Party and pick me up when
205
00:11:23,750 --> 00:11:26,130
over. I don't think his dad was driving
you.
206
00:11:26,410 --> 00:11:27,770
That was before we had dates.
207
00:11:28,370 --> 00:11:30,130
Dates? Jason, he has a date?
208
00:11:30,450 --> 00:11:32,170
It's not really a date. It's just Jenny.
209
00:11:32,470 --> 00:11:34,410
Oh, for a date.
210
00:11:35,050 --> 00:11:38,630
Seems like only yesterday that he was
playing basketball with his little
211
00:11:39,350 --> 00:11:40,350
That was yesterday.
212
00:11:42,220 --> 00:11:43,220
But I know what you mean.
213
00:11:44,140 --> 00:11:46,080
So you'll take us and pick us up at 10?
214
00:11:46,440 --> 00:11:49,360
Honey, we can take you, but we're in
class until 11.
215
00:11:49,700 --> 00:11:52,220
But you got to, you got to, you got to.
216
00:11:52,820 --> 00:11:54,520
Ben, relax and have a carrot.
217
00:11:56,260 --> 00:12:00,260
I wouldn't push your mom on this, Ben.
She's a wee bit touchy.
218
00:12:01,200 --> 00:12:02,200
Mom!
219
00:12:02,580 --> 00:12:04,500
Look, why don't we have Mike pick you?
220
00:12:05,040 --> 00:12:07,400
My little monk's first date.
221
00:12:08,040 --> 00:12:12,070
Mom! don't start crying for the
kajillionth time. This is just Jenny
222
00:12:12,210 --> 00:12:15,030
She's just somebody I get dirty and
sweaty with. This is not a date.
223
00:12:17,790 --> 00:12:19,250
Somebody open the door!
224
00:12:20,470 --> 00:12:21,930
Keep your pants on!
225
00:12:27,710 --> 00:12:28,710
It's a date.
226
00:12:59,760 --> 00:13:01,640
A dancer that makes you even more nuts
than usual.
227
00:13:02,820 --> 00:13:05,240
Hello, creatures of the dark.
228
00:13:05,920 --> 00:13:09,660
Tell them it's Padoochie. You recognize
me.
229
00:13:09,880 --> 00:13:11,340
What do you think of my costume?
230
00:13:11,840 --> 00:13:12,840
They look great.
231
00:13:13,280 --> 00:13:14,280
It looks great.
232
00:13:15,340 --> 00:13:17,680
And this is your little day.
233
00:13:18,860 --> 00:13:19,860
No. Yes.
234
00:13:20,140 --> 00:13:21,540
How cute.
235
00:13:21,840 --> 00:13:22,840
Have fun.
236
00:13:24,000 --> 00:13:25,620
What did you say yes for?
237
00:13:26,420 --> 00:13:27,420
Because...
238
00:13:27,980 --> 00:13:31,480
date party and i don't want to get
kicked out oh for a second there i
239
00:13:31,480 --> 00:13:35,660
you meant it nah hey you guys meet my
date
240
00:13:35,660 --> 00:13:41,980
guess what i am a very lonely boy
241
00:13:41,980 --> 00:13:46,020
nope i'm a tv evangelist
242
00:14:04,330 --> 00:14:05,590
We could dance. Gross.
243
00:14:06,090 --> 00:14:07,090
Oh, no.
244
00:14:07,370 --> 00:14:11,230
Who better? Before some jerk face asks
me and tries to drool in my ear.
245
00:14:12,230 --> 00:14:13,950
She's crazy about me.
246
00:14:22,470 --> 00:14:23,470
Welcome,
247
00:14:24,710 --> 00:14:29,050
Lamazers. I'm your instructor, Sonia
Olsen -Pugh, R .N., and I'll be your
248
00:14:29,050 --> 00:14:32,370
guide on the thrilling adventure of
natural childbirth.
249
00:14:34,600 --> 00:14:36,780
Yes. Will any doctors be speaking?
250
00:14:38,840 --> 00:14:43,340
There isn't anything a doctor can tell
you about this experience that I can't.
251
00:14:43,760 --> 00:14:46,740
Your doctors aren't even going to be
there for most of the labor.
252
00:14:47,160 --> 00:14:52,680
You see, most doctors in my vast
experience resent Lamaze because the
253
00:14:52,680 --> 00:14:54,360
know, the less you need them.
254
00:14:56,700 --> 00:14:57,700
You have a question?
255
00:14:57,960 --> 00:15:01,600
Well, more of a statement, actually.
See, I happen to be... Jason.
256
00:15:02,060 --> 00:15:04,560
I do not mean to get into a debate about
this woman's opinion of doctors. We're
257
00:15:04,560 --> 00:15:07,120
here to study Lamont's period. If you
have any love for me at all, you will
258
00:15:07,120 --> 00:15:08,900
tell anyone you love a doctor.
259
00:15:10,260 --> 00:15:14,360
Yes, sir, you were saying you happen to
be a... I happen to be a mechanic.
260
00:15:16,640 --> 00:15:18,920
And I just wanted everyone to know.
261
00:15:41,600 --> 00:15:42,600
Sure.
262
00:15:43,640 --> 00:15:46,200
Oh, my gosh, there he is, right next to
the punch bowl.
263
00:15:46,440 --> 00:15:48,160
Who? Vito Paducci.
264
00:15:48,520 --> 00:15:49,520
How do I look?
265
00:15:49,700 --> 00:15:52,920
You mean I didn't tell you? Boy, I
should have, because you look... Ben,
266
00:15:52,920 --> 00:15:53,899
you do me a favor?
267
00:15:53,900 --> 00:15:56,160
You name it. Go ask him if he likes me.
268
00:15:56,440 --> 00:15:57,800
Who? Vito.
269
00:15:58,560 --> 00:16:00,780
Vito? You said he was a jerk face.
270
00:16:01,580 --> 00:16:02,880
Tell him I like him, too, okay?
271
00:16:03,220 --> 00:16:05,800
But only after he says he likes me. You
got all that?
272
00:16:06,120 --> 00:16:07,540
But she is my date.
273
00:16:08,720 --> 00:16:10,000
Sure, yeah, no problem.
274
00:16:10,490 --> 00:16:11,429
You're a buddy, then.
275
00:16:11,430 --> 00:16:12,910
Why am I doing this?
276
00:16:13,470 --> 00:16:14,510
Die, you dog!
277
00:16:14,970 --> 00:16:17,370
Vito, you kill a monk, you go to hell.
Hey, shh!
278
00:16:19,270 --> 00:16:20,690
Don't cuss with my mom around.
279
00:16:21,130 --> 00:16:22,130
Great party, huh?
280
00:16:22,870 --> 00:16:23,870
Sort of.
281
00:16:27,530 --> 00:16:29,690
I was supposed to ask you what you think
of Jenny Foster.
282
00:16:30,230 --> 00:16:31,910
Oh, yeah, I noticed you brought her.
283
00:16:32,130 --> 00:16:35,910
Couldn't get a real date, huh, Seaver?
Hey, Jenny is a real date, my date.
284
00:16:36,210 --> 00:16:39,290
Well, then how come you're asking me if
I like her? I don't know, just do you
285
00:16:39,290 --> 00:16:40,290
like her or not?
286
00:16:40,360 --> 00:16:44,620
Techno? Great. Who's she trying to kid
in that dress? She thinks she's so cool
287
00:16:44,620 --> 00:16:47,500
about basketball and stuff, and she
really stinks, you know?
288
00:16:47,740 --> 00:16:50,440
She's so butt ugly, she makes me barf.
289
00:16:50,700 --> 00:16:51,960
You're as dumb as you look.
290
00:16:52,180 --> 00:16:54,820
Oh, I look dumb? Yeah, you're not good
enough for Jenny.
291
00:16:55,560 --> 00:16:58,140
Hey, you got the hots for her.
292
00:16:58,820 --> 00:16:59,820
I do not.
293
00:17:00,100 --> 00:17:02,460
Then why are we fighting? I don't know.
We're kids.
294
00:17:04,839 --> 00:17:06,099
Well, does he like me?
295
00:17:07,640 --> 00:17:08,660
You really want to know?
296
00:17:09,390 --> 00:17:11,750
Tell me, tell me, tell me. I'll tell you
all right.
297
00:17:13,210 --> 00:17:17,310
Of course he likes you. Oh, I knew it, I
knew it. I'm very sensitive to what
298
00:17:17,310 --> 00:17:18,310
people are feeling.
299
00:17:18,390 --> 00:17:19,910
I wouldn't be too sure of that.
300
00:17:22,250 --> 00:17:23,250
Evening, fair maiden.
301
00:17:23,510 --> 00:17:24,589
Yo, Robin, a word?
302
00:17:26,990 --> 00:17:29,790
Whatever you do, don't tell Jenny you
really hate her.
303
00:17:30,310 --> 00:17:32,350
Actually, I kind of like her.
304
00:17:32,650 --> 00:17:33,750
Good, very convincing.
305
00:17:34,030 --> 00:17:35,030
No, I mean it.
306
00:17:35,210 --> 00:17:37,310
What? What you said made me think.
307
00:17:37,590 --> 00:17:39,830
Might be cool. to go out with a chick
who can dribble.
308
00:17:41,510 --> 00:17:43,930
Hold it. First you hate her, then you
like her?
309
00:17:44,150 --> 00:17:45,150
Hey, I'm Italian.
310
00:17:45,570 --> 00:17:49,350
But you said she was butt ugly. Hey,
watch it, Steve -er. You're talking
311
00:17:49,350 --> 00:17:50,350
my main squeeze.
312
00:17:50,690 --> 00:17:51,930
His main squeeze?
313
00:17:52,310 --> 00:17:53,570
How did that happen?
314
00:17:56,690 --> 00:17:57,890
Yeah, yeah, yeah.
315
00:17:59,490 --> 00:18:01,290
Where did I lose control of this?
316
00:18:03,330 --> 00:18:04,330
Hi, Depp.
317
00:18:10,800 --> 00:18:11,679
That was stinky.
318
00:18:11,680 --> 00:18:13,160
We're going to sit this one out, too.
319
00:18:15,740 --> 00:18:18,160
This is eight centimeters dilation.
320
00:18:18,980 --> 00:18:21,020
This is a full ten centimeters.
321
00:18:21,640 --> 00:18:26,360
Now, at this point... Boy, I'm finding
out a hell of a lot more than I wanted
322
00:18:26,360 --> 00:18:27,360
know.
323
00:18:27,860 --> 00:18:33,260
The human body never fails to excite me.
I just... I mean, the heart, the lungs,
324
00:18:33,440 --> 00:18:34,500
the brain, the way they all...
325
00:18:35,199 --> 00:18:37,980
move together. You know, it's like a
well -oiled machine.
326
00:18:38,280 --> 00:18:42,300
And then the female reproductive system,
the most miraculous of all.
327
00:18:43,380 --> 00:18:44,380
Uh -huh.
328
00:18:45,560 --> 00:18:46,960
We got a real sicko here.
329
00:18:48,660 --> 00:18:49,660
What?
330
00:18:49,900 --> 00:18:50,900
What, honey?
331
00:18:51,300 --> 00:18:52,179
What is it?
332
00:18:52,180 --> 00:18:55,460
I'm having a baby! Uh -oh! We're all
having babies here. Big deal!
333
00:19:02,700 --> 00:19:05,660
Is she supposed to breathe or something?
Believe me, honey, you're breathing.
334
00:19:05,680 --> 00:19:06,840
Isn't she supposed to push?
335
00:19:07,060 --> 00:19:08,840
Honey, we haven't learned that yet.
She's fading.
336
00:19:09,300 --> 00:19:10,980
All right, everyone, just be calm.
337
00:19:11,320 --> 00:19:14,900
You just stay right where you are and
I'll go call a doctor.
338
00:19:15,880 --> 00:19:18,800
Can I be a doctor now? Of course. What
are you waiting for?
339
00:19:19,020 --> 00:19:22,860
Excuse me. I can help here. Hey, buddy,
this is not a little job.
340
00:19:23,060 --> 00:19:24,060
Just be calm.
341
00:19:27,820 --> 00:19:30,440
We should clear something up here. See,
my husband isn't really a mechanic.
342
00:19:30,680 --> 00:19:32,960
Why do you call my wife or Chevy these
new spark plugs?
343
00:19:34,620 --> 00:19:38,380
Need to check your dilation. Hey, you
grease monkey, get your hands off my
344
00:19:54,280 --> 00:19:57,180
Well, look, Ben, if people only went out
with people that they liked, then
345
00:19:57,180 --> 00:19:59,720
dating would end up in marriage and
people wouldn't have any fun.
346
00:20:01,260 --> 00:20:04,560
She's going to find out real soon that
Vito's not the guy for her.
347
00:20:05,240 --> 00:20:06,440
I'm never dating again.
348
00:20:07,560 --> 00:20:08,940
Well, at least you're dressed for it.
349
00:20:10,840 --> 00:20:13,380
Go ahead, make jokes. I'm through with
dating.
350
00:20:13,680 --> 00:20:16,320
As far as I can tell, Stinky has the
right idea.
351
00:20:18,020 --> 00:20:21,280
Ben, come on. You've got to get back on
that horse.
352
00:20:21,680 --> 00:20:24,320
What do horses have to do with this? I'm
talking about girls.
353
00:20:24,520 --> 00:20:25,620
Let's talk about horses.
354
00:20:26,140 --> 00:20:30,220
Now, listen, the real nice thing you did
was bearing Jen's feelings, even if she
355
00:20:30,220 --> 00:20:31,220
did dump on you.
356
00:20:31,400 --> 00:20:34,280
I mean, hey, where do you think I'd be
if I let every girl that dumped me?
357
00:20:35,080 --> 00:20:39,420
I mean, uh... Are you actually saying
that girls dumped you?
358
00:20:40,200 --> 00:20:42,020
Are you crazy?
359
00:20:44,140 --> 00:20:44,939
The truth?
360
00:20:44,940 --> 00:20:45,940
Yeah.
361
00:20:46,700 --> 00:20:48,000
All right, maybe once or twice.
362
00:20:50,160 --> 00:20:51,420
Half a dozen times tops.
363
00:20:52,960 --> 00:20:53,960
Really?
364
00:20:54,380 --> 00:20:57,960
Yeah. See that girl over there? She
likes you. Who?
365
00:20:58,220 --> 00:20:59,220
The nurse.
366
00:21:00,800 --> 00:21:01,840
How can you tell?
367
00:21:02,200 --> 00:21:03,580
Well, she's watching you.
368
00:21:04,760 --> 00:21:07,240
Any minute now, she's going to giggle
and turn away.
369
00:21:08,620 --> 00:21:09,620
Wow.
370
00:21:10,700 --> 00:21:12,020
So ask her to dance.
371
00:21:12,440 --> 00:21:14,120
Me? No way.
372
00:21:21,900 --> 00:21:22,960
This is Ben.
373
00:21:24,560 --> 00:21:26,040
And you are?
374
00:21:26,280 --> 00:21:27,280
Molly.
375
00:21:30,820 --> 00:21:31,820
Ben?
376
00:21:32,360 --> 00:21:35,800
Would you, um, like to, um, dance?
377
00:21:36,140 --> 00:21:37,140
Go dance.
378
00:21:37,560 --> 00:21:38,560
Go dance.
379
00:22:37,100 --> 00:22:40,160
False labor, too. Oh, honey, I'm so
sorry.
380
00:22:40,620 --> 00:22:45,820
I've been accused of being a pervert,
punched out, asked to change people's
381
00:22:45,820 --> 00:22:46,820
for free.
382
00:22:47,920 --> 00:22:50,240
And you did all that just to humor me.
383
00:22:50,520 --> 00:22:52,000
Well, I love you, honey.
384
00:22:52,320 --> 00:22:56,660
And I've treated you so bad. Well, it's
all right. I know it's not you. That's
385
00:22:56,660 --> 00:22:57,900
just the hormones talking.
386
00:22:58,900 --> 00:22:59,839
Oh, sure.
387
00:22:59,840 --> 00:23:02,880
You men just love to blame everything on
that, don't you?
388
00:23:06,640 --> 00:23:09,640
Nothing like yours. You okay, Dad? I'm
fine.
389
00:23:09,920 --> 00:23:15,020
I've just accepted the fact that females
occasionally are totally irrational.
390
00:23:15,600 --> 00:23:18,160
Oh, cute, Dad. Really cute.
391
00:23:22,800 --> 00:23:24,160
Maybe it is me.
28148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.