All language subtitles for Growing Pains s03e25 How the West Was Won 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,880
Your term reports are due tomorrow, and
they should be typed on a typewriter.
2
00:00:05,020 --> 00:00:09,040
You know that machine where you put the
paper in and it goes... Ding!
3
00:00:13,660 --> 00:00:15,000
Is Fitz Lubbock here?
4
00:00:15,480 --> 00:00:19,420
Uh, no, no, he just stepped out for a
second. He, uh, he went out to polish
5
00:00:19,420 --> 00:00:20,420
head.
6
00:00:21,560 --> 00:00:23,140
I'll have to tell him that when I get
home.
7
00:00:23,600 --> 00:00:25,120
What? He's my dad.
8
00:00:25,520 --> 00:00:27,340
Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy.
9
00:00:28,300 --> 00:00:29,540
Hey, Cindy, where's dad?
10
00:00:30,840 --> 00:00:32,299
Oh, boy, oh, boy, oh, boy.
11
00:00:34,580 --> 00:00:37,460
I mean, I feel like after all this time,
I don't even know Lubbock at all.
12
00:00:37,740 --> 00:00:40,660
And when he walks out of this building,
he actually has his own life.
13
00:00:40,940 --> 00:00:43,460
I mean, what does he do? Where does he
live?
14
00:00:44,240 --> 00:00:46,180
The little gopher didn't even listen to
me.
15
00:00:48,000 --> 00:00:52,040
So, as of the end of the semester, I'm
fired.
16
00:00:54,840 --> 00:00:58,040
Harold, look, I mean, this guy has
really given me a lot. And I just want a
17
00:00:58,040 --> 00:00:59,320
chance to give him something back.
18
00:00:59,900 --> 00:01:02,460
Coach Loving is a good teacher. He
cares.
19
00:01:02,840 --> 00:01:05,180
Well, he's not paid to care. He's paid
to win football games.
20
00:01:07,280 --> 00:01:10,660
Mike, Carol, please, let's go. They're
talking about having you arrested.
21
00:01:11,280 --> 00:01:13,760
I'm sorry, Mom, but I am in this thing,
and I'm staying.
22
00:01:14,120 --> 00:01:17,280
They'll have to bash us over our heads
and carry out our limp bodies.
23
00:01:17,740 --> 00:01:19,860
Jason, will you please talk some sense
into these kids?
24
00:01:20,060 --> 00:01:26,920
Look, kids, here, I think that, um...
Jason, what are you
25
00:01:26,920 --> 00:01:28,120
doing? I'm sitting in.
26
00:01:30,510 --> 00:01:35,870
We won't go. Hey, no, we won't go. Hey,
no, we won't go. Watch their heads, you
27
00:01:35,870 --> 00:01:36,870
zombies.
28
00:01:37,470 --> 00:01:41,350
Show me that smile again. Show me that
smile.
29
00:01:41,970 --> 00:01:45,490
Don't waste another minute on your
crying.
30
00:01:45,730 --> 00:01:49,070
We're nowhere near being. We're nowhere
near.
31
00:01:49,290 --> 00:01:51,950
The best is ready to begin.
32
00:01:53,350 --> 00:01:56,130
As long as we got each other.
33
00:02:23,540 --> 00:02:26,240
Oh, my family's been busted!
34
00:02:31,180 --> 00:02:32,180
Hello?
35
00:02:32,440 --> 00:02:35,420
Yeah, Stinky, I just saw it, too. Isn't
it fantastic?
36
00:02:36,700 --> 00:02:39,060
Oh, hold on a second, Stinky. I got
another call.
37
00:02:40,520 --> 00:02:42,380
Hello? Yeah, Grandma?
38
00:02:43,380 --> 00:02:44,920
Yeah, I saw it, too.
39
00:02:46,160 --> 00:02:48,000
I'm shocked and embarrassed, too.
40
00:03:02,410 --> 00:03:03,109
Way to go, Cindy.
41
00:03:03,110 --> 00:03:04,109
Thank you.
42
00:03:04,110 --> 00:03:05,710
You'll be thin like Wendy in no time.
43
00:03:08,630 --> 00:03:12,730
Young man, when I was your age, we
didn't have me.
44
00:03:14,850 --> 00:03:16,510
Over 30 policemen are here.
45
00:03:35,370 --> 00:03:39,050
is Coach Graham Lovett. It's about you,
Daddy. It's about you.
46
00:03:39,550 --> 00:03:43,890
All right, I'll be right back. All
right. Who didn't replace the toilet
47
00:03:45,130 --> 00:03:48,590
After nine years... Shh, I just thought
the baby was... No, no, no.
48
00:03:50,890 --> 00:03:51,890
Graham.
49
00:03:52,830 --> 00:03:54,370
Graham, honey, get in here quick.
50
00:03:55,790 --> 00:03:58,650
After 12 years, this dedicated man...
51
00:04:03,500 --> 00:04:05,700
All right, now, kids, does this mean I'm
not going to get my braces?
52
00:04:06,580 --> 00:04:08,100
All right, let me explain something.
53
00:04:08,440 --> 00:04:11,100
This is an empty roll, and this is a
full roll.
54
00:04:13,580 --> 00:04:17,279
We love you, even if you have been
exterminated.
55
00:04:20,700 --> 00:04:24,840
Okay, Uncle Homer, I'll tell him you
were stunned and saddened.
56
00:04:26,080 --> 00:04:29,620
This was the most humiliating day of my
entire life.
57
00:04:30,670 --> 00:04:32,890
This is the most exhilarating day of my
life.
58
00:04:33,370 --> 00:04:36,590
Yeah, mine too. I'm going to get
deloused on a regular basis.
59
00:04:37,850 --> 00:04:40,030
I was frisked by a fat woman.
60
00:04:42,590 --> 00:04:46,570
Well, I was very proud of all of you.
Does anybody want to talk to Uncle
61
00:04:46,950 --> 00:04:48,730
Ben, we don't have an Uncle Homer.
62
00:04:50,350 --> 00:04:51,350
Very funny.
63
00:04:53,490 --> 00:04:55,870
You guys haven't lived till you've been
strip searched.
64
00:04:56,670 --> 00:04:59,390
Jason, may I have a word with you in the
kitchen now?
65
00:05:01,130 --> 00:05:02,130
What'd you say?
66
00:05:02,330 --> 00:05:03,670
Yeah, they were really upset.
67
00:05:03,950 --> 00:05:06,690
So I made them a peanut butter and jelly
and marshmallow sandwich.
68
00:05:07,050 --> 00:05:08,570
I am bushed.
69
00:05:09,430 --> 00:05:11,070
Say you didn't see me. Say you don't
know me.
70
00:05:11,370 --> 00:05:13,890
Boner, it's all right. Wait, I'll just
explain to your folks.
71
00:05:14,110 --> 00:05:15,630
There you are, you little jailbird.
72
00:05:15,890 --> 00:05:19,230
Richard, are you all right? He ain't
been all right since the day he was
73
00:05:20,970 --> 00:05:25,590
Sylvester, please, I just want to say
that Boner... Hey, the less said, the
74
00:05:25,590 --> 00:05:27,990
better. Get your butt in the car. Come
on.
75
00:05:29,550 --> 00:05:32,630
Richard. You are no longer allowed to
play with Mikey.
76
00:05:34,990 --> 00:05:36,610
Take a minute and say your goodbye.
77
00:05:38,050 --> 00:05:39,170
See you tomorrow, Mikey.
78
00:05:41,670 --> 00:05:42,670
Later, Bone.
79
00:05:42,930 --> 00:05:44,850
Jason, kitchen, now.
80
00:05:47,270 --> 00:05:50,290
Dad, Dad, come on, come on, Dad. We have
to plan out our strategy here. All
81
00:05:50,290 --> 00:05:51,290
right, now what's next?
82
00:05:51,890 --> 00:05:55,770
Well, let me tell you what we did back
in the peace riots of 1960s.
83
00:05:58,480 --> 00:06:01,280
All right, all right, I got it. Okay,
now tomorrow, when the coach shows up
84
00:06:01,280 --> 00:06:04,420
school, we're going to... We're going to
do nothing, Mike. I've had it. I've had
85
00:06:04,420 --> 00:06:07,760
my fingerprints and a very unflattering
mugshot taken.
86
00:06:08,620 --> 00:06:10,300
And I've been suspended from school.
87
00:06:10,740 --> 00:06:12,480
Do you know what all of that means?
88
00:06:13,520 --> 00:06:19,560
What? It means that when I graduate, I
won't be receiving the perfect
89
00:06:19,560 --> 00:06:20,560
award.
90
00:06:21,660 --> 00:06:22,680
Oh, no!
91
00:06:26,800 --> 00:06:27,940
suspended from school.
92
00:06:28,360 --> 00:06:30,660
Carol's perfect attendance record is
ruined.
93
00:06:31,960 --> 00:06:32,959
Oh, no!
94
00:06:32,960 --> 00:06:34,200
What have I done?
95
00:06:37,160 --> 00:06:41,800
Jason, there are times when I think that
your sense of humor is of very
96
00:06:41,800 --> 00:06:42,800
attractive quality.
97
00:06:43,860 --> 00:06:45,140
This is not one of them.
98
00:06:47,160 --> 00:06:50,880
Okay, well, what happened today, Maggie,
was that our son, a boy who doesn't
99
00:06:50,880 --> 00:06:53,580
even know how to spell commitment, much
less have one.
100
00:06:53,850 --> 00:06:57,870
Today he puts himself on the line
completely not for himself, no, but to
101
00:06:57,870 --> 00:07:00,030
unselfishly help somebody else.
102
00:07:00,350 --> 00:07:01,870
A teacher, one of the enemy.
103
00:07:02,990 --> 00:07:05,030
I think this has been a pretty good day.
104
00:07:06,410 --> 00:07:10,570
Honey, honey, it never would have
occurred to me to look at things that
105
00:07:11,190 --> 00:07:12,190
Thank you.
106
00:07:13,230 --> 00:07:14,330
Now, what do you think?
107
00:07:14,590 --> 00:07:17,610
I think you're a raving nutball. Oh, I'm
not a raving nutball.
108
00:07:18,250 --> 00:07:21,070
Oh, yeah? And was Martin Luther B .B.
King a fool, too?
109
00:07:25,420 --> 00:07:26,860
Where did Carol get these crazy ideas?
110
00:07:27,240 --> 00:07:28,320
She inherited them.
111
00:07:29,740 --> 00:07:32,560
You're old enough to finally be told,
Mike, your mother's wacko.
112
00:07:34,340 --> 00:07:36,060
Dad, do you think I should give up?
113
00:07:36,440 --> 00:07:37,740
Well, do you believe in this cause?
114
00:07:38,320 --> 00:07:41,960
Well, I don't know about a cause, but, I
mean, I just think that it is totally
115
00:07:41,960 --> 00:07:43,940
unfair for the coach to lose his job.
116
00:07:44,220 --> 00:07:48,860
I mean, out of all the teachers there at
Dewey, he's the only one who believed
117
00:07:48,860 --> 00:07:49,860
in me.
118
00:07:51,540 --> 00:07:53,260
Dad, I just want to help the coach.
119
00:07:56,360 --> 00:08:00,180
Coach, hey, did you see what was on
television? Peter, why didn't you just
120
00:08:00,180 --> 00:08:04,320
me? Hold on there, Coach Lubbock. You
know what this kid did for you?
121
00:08:04,760 --> 00:08:08,600
Golly gee, heck, everybody knows what he
did. It was on Action News.
122
00:08:09,080 --> 00:08:12,000
That's how my kids found out their old
man's being fired at the end of the
123
00:08:12,740 --> 00:08:16,700
Oh, Coach, look, I'm sorry. Oh, don't be
sorry, because I'm not being fired at
124
00:08:16,700 --> 00:08:17,700
the end of the year anymore.
125
00:08:17,840 --> 00:08:18,840
All right.
126
00:08:19,100 --> 00:08:22,720
No, you see, Superintendent Flagle, he
doesn't like his school being on the
127
00:08:22,720 --> 00:08:24,420
news. So he called the whip.
128
00:08:24,720 --> 00:08:28,720
And DeWitt called me, and he said, I'm
gone as of today.
129
00:08:29,460 --> 00:08:30,460
Thanks, kid.
130
00:08:47,840 --> 00:08:48,840
Mom!
131
00:08:49,400 --> 00:08:51,060
Yes? Uh, come.
132
00:08:51,520 --> 00:08:53,000
Uh, Cindy?
133
00:08:53,220 --> 00:08:54,220
Yes, honey?
134
00:08:54,460 --> 00:08:55,640
You've been out here a long time.
135
00:08:56,220 --> 00:08:59,820
Oh, well, I'm just waiting for your
father to come home from driving around
136
00:08:59,820 --> 00:09:00,820
aimlessly.
137
00:09:01,320 --> 00:09:03,720
Well, could you wait inside? It's cold.
138
00:09:04,000 --> 00:09:05,320
Honey, you just go back inside.
139
00:09:05,760 --> 00:09:06,760
I'm fine.
140
00:09:06,820 --> 00:09:07,820
No, you're not.
141
00:09:08,520 --> 00:09:09,520
You're pregnant.
142
00:09:11,800 --> 00:09:16,040
Mr. Nugio called from the next building.
He saw the news, and then he saw you
143
00:09:16,040 --> 00:09:18,340
standing out here. He's ready to call
911.
144
00:09:18,620 --> 00:09:21,980
Well, good golly to heck anyway, pardon
my French.
145
00:09:22,500 --> 00:09:24,960
Before I jump off, he should have phoned
you, Mr.
146
00:09:25,200 --> 00:09:26,200
Nugio.
147
00:09:27,140 --> 00:09:30,320
Does a person have to be a looney tune
just because they're out on their own
148
00:09:30,320 --> 00:09:32,220
fire escape in the middle of the night
in their pajamas?
149
00:09:33,260 --> 00:09:34,260
Oh, my God.
150
00:09:35,880 --> 00:09:37,140
Oh, period.
151
00:09:46,120 --> 00:09:48,340
So the whole neighborhood can enjoy our
shame.
152
00:09:49,880 --> 00:09:51,900
Okay, Steve, you woke the baby.
153
00:09:52,140 --> 00:09:53,880
He didn't get it. I did not.
154
00:09:55,960 --> 00:09:56,960
Elizabeth,
155
00:10:00,020 --> 00:10:04,080
what the hell are you doing standing up
there in your PJs like some tart?
156
00:10:04,940 --> 00:10:07,260
Have you been driving around without
your hat?
157
00:10:07,540 --> 00:10:11,320
What? She said, you've been driving
around without your hat?
158
00:10:11,660 --> 00:10:14,140
Thank you very much, Mr. Nogio.
159
00:10:23,760 --> 00:10:26,300
You kids, your dad's home now. I want
you all to go to your rooms.
160
00:10:26,660 --> 00:10:31,280
He doesn't need to be reminded how many
of you there are. Could you at least try
161
00:10:31,280 --> 00:10:33,480
and keep dad from yelling and
embarrassing all of us?
162
00:10:33,820 --> 00:10:35,120
No, she couldn't. Ow!
163
00:10:37,600 --> 00:10:38,600
Hi, dad. Bye, dad.
164
00:10:39,100 --> 00:10:40,100
Good night, dad.
165
00:10:40,260 --> 00:10:41,260
Night, dad.
166
00:10:41,320 --> 00:10:42,320
Night, daddy.
167
00:10:42,980 --> 00:10:43,980
Yo, dad.
168
00:10:48,100 --> 00:10:49,100
Hi,
169
00:10:51,260 --> 00:10:52,260
honey.
170
00:10:54,160 --> 00:10:56,700
And how many times have I told you to
wear a hat?
171
00:10:57,780 --> 00:11:01,660
Elizabeth, the world is crashing and
burning around us, and you're worried
172
00:11:01,660 --> 00:11:02,499
my hat?
173
00:11:02,500 --> 00:11:05,020
But the digest says bald men have to
watch it in winter.
174
00:11:05,600 --> 00:11:07,180
Bald men have to watch it all the time.
175
00:11:07,480 --> 00:11:08,480
You ever hear of birds?
176
00:11:10,880 --> 00:11:11,880
Okay.
177
00:11:12,020 --> 00:11:14,220
You just sit there and gnaw on your
salami.
178
00:11:17,260 --> 00:11:18,260
I don't know.
179
00:11:18,920 --> 00:11:23,240
You work hard, you do a good job, and
then there's the budget cut, and...
180
00:11:24,270 --> 00:11:25,470
You lose the whole salami.
181
00:11:29,590 --> 00:11:32,830
You can always sell medical supplies for
Floyd's company.
182
00:11:33,290 --> 00:11:37,010
You didn't call that idiot brother of
yours, did you? Oh, no, no, no. I
183
00:11:37,010 --> 00:11:38,430
do that without telling you first.
184
00:11:38,830 --> 00:11:40,010
Besides, he wasn't home.
185
00:11:40,690 --> 00:11:43,930
And what is all this talk about selling
medical supplies anyway?
186
00:11:44,770 --> 00:11:45,770
You're a teacher.
187
00:11:46,090 --> 00:11:47,390
And a good teacher.
188
00:11:48,450 --> 00:11:51,570
And, honey, remember, those who can
teach.
189
00:11:52,250 --> 00:11:54,310
Those who can't sell suppositories.
190
00:11:59,710 --> 00:12:01,990
Honey, I put in 12 years at that school.
191
00:12:02,490 --> 00:12:03,490
12 years.
192
00:12:03,690 --> 00:12:04,890
And what have I accomplished?
193
00:12:06,430 --> 00:12:10,290
I mean, we sacrificed a lot to get by on
that kind of money. That is because
194
00:12:10,290 --> 00:12:12,170
teaching is a calling from God.
195
00:12:12,770 --> 00:12:14,670
Well, maybe this time he called the
wrong number.
196
00:12:15,970 --> 00:12:20,490
I mean, this one kid walked up to me
ever and said, Yo, coach, you made a
197
00:12:20,490 --> 00:12:21,490
difference in my life.
198
00:12:23,180 --> 00:12:26,860
Heck, I'd settle for I'm better off for
having known you.
199
00:12:28,660 --> 00:12:30,860
Well, I'm sure better off for having
known you.
200
00:12:35,400 --> 00:12:39,900
Honey, you mind if I have a little bit
of time alone out here just to kind of
201
00:12:39,900 --> 00:12:43,000
sit and figure out what the point of
everything is nowadays?
202
00:12:44,380 --> 00:12:45,540
Will you wear a hat?
203
00:12:47,600 --> 00:12:48,860
Yes, I'll wear a hat.
204
00:12:51,580 --> 00:12:52,620
There. See?
205
00:12:53,440 --> 00:12:54,680
The empire is safe.
206
00:13:15,120 --> 00:13:16,120
I am?
207
00:13:16,160 --> 00:13:18,660
Elizabeth, I think I need a little bit
more time than that.
208
00:13:19,340 --> 00:13:20,820
I almost thought maybe...
209
00:13:21,100 --> 00:13:25,560
Little Harvey here might just help you
figure out what the point is nowadays.
210
00:13:27,080 --> 00:13:28,080
Okay.
211
00:13:30,360 --> 00:13:35,480
So, Harv, what do you expect from this
cock -eyed world, huh?
212
00:13:37,540 --> 00:13:39,520
Hey, I wouldn't mind clean diapers
myself.
213
00:13:41,660 --> 00:13:42,740
What do you prefer?
214
00:13:44,120 --> 00:13:45,120
Bottle or breast?
215
00:13:47,260 --> 00:13:48,260
Me too.
216
00:13:54,280 --> 00:13:57,340
have a number for the Seavers on Long
Island?
217
00:13:58,920 --> 00:14:01,460
No, I can't talk any louder. This is a
secret.
218
00:14:05,640 --> 00:14:07,240
How stupid can I be?
219
00:14:07,880 --> 00:14:09,620
Too bad Carol's not here to answer that.
220
00:14:10,360 --> 00:14:11,360
Hi, Dad.
221
00:14:11,860 --> 00:14:13,080
You've been out here quite a while.
222
00:14:13,360 --> 00:14:16,380
Yeah, look, Dad, if you don't mind, I'd
kind of like to be alone tonight. I
223
00:14:16,380 --> 00:14:17,500
don't mind.
224
00:14:23,310 --> 00:14:25,010
be alone if you're sitting out here with
me.
225
00:14:25,750 --> 00:14:28,290
Mike, what you did was not wrong. Oh,
please, Dad.
226
00:14:28,510 --> 00:14:31,790
Look, if I had done nothing, the coach
would still have a job to the end of the
227
00:14:31,790 --> 00:14:34,610
semester and Carol would still be in the
running for her stupid perfect
228
00:14:34,610 --> 00:14:35,610
attendance award.
229
00:14:36,450 --> 00:14:38,950
Mike, your mother was right. Maybe we
got carried away.
230
00:14:39,550 --> 00:14:42,850
Before you ever got into this, I should
have warned you that sometimes it
231
00:14:42,850 --> 00:14:45,030
converts when you go to the wall for a
principal.
232
00:14:46,010 --> 00:14:48,390
There's a downside to tilting at
windmills.
233
00:14:49,150 --> 00:14:50,570
You should have listened to your mom.
234
00:14:52,270 --> 00:14:53,270
You know what I'm saying?
235
00:14:53,890 --> 00:14:57,050
Yeah. You think Mom heard you say that
she was wacko?
236
00:15:01,230 --> 00:15:06,270
Oh, that was great, Ben. Thanks. Now
tell me, who's coming over for dinner?
237
00:15:06,590 --> 00:15:07,590
It's a secret.
238
00:15:08,250 --> 00:15:12,610
Now, wait a minute. You've only set 12
places at 13. Ben, now you have to redo
239
00:15:12,610 --> 00:15:13,610
it.
240
00:15:13,690 --> 00:15:15,730
Well, how about if I don't eat?
241
00:15:16,750 --> 00:15:17,990
What am I saying?
242
00:15:19,650 --> 00:15:21,950
Well, at least Mr. DeWitt was an
understand...
243
00:15:36,350 --> 00:15:39,410
What makes you think something's going
on?
244
00:15:39,850 --> 00:15:40,850
Maggie.
245
00:15:41,430 --> 00:15:43,390
Oh, Mike, would you answer that door?
Yep.
246
00:15:52,110 --> 00:15:55,790
Oh, and you must be Carol. It's an honor
to meet Maggie.
247
00:15:56,530 --> 00:15:59,150
Elizabeth. Oh, we finally meet in
person.
248
00:15:59,430 --> 00:16:01,310
Carol. Carol's pregnant.
249
00:16:01,570 --> 00:16:02,850
Always. Me too.
250
00:16:04,530 --> 00:16:06,010
Hello. Hello.
251
00:16:06,610 --> 00:16:07,950
Long time no see.
252
00:16:09,690 --> 00:16:10,990
Don't shove me, Wendy.
253
00:16:12,030 --> 00:16:15,310
Where's your husband? Oh, he's out in
the car. He is so bullheaded.
254
00:16:16,090 --> 00:16:19,290
Please. There is plenty of me to go
around.
255
00:16:21,870 --> 00:16:25,030
Listen, kids, I have to talk to Maggie
for a minute, so could you take over the
256
00:16:25,030 --> 00:16:26,030
introductions?
257
00:16:27,170 --> 00:16:28,670
Marie. Marie, right.
258
00:16:29,910 --> 00:16:33,210
All right, um, Wendy is the pushy one.
259
00:16:34,170 --> 00:16:35,830
Cindy's the overdeveloped one.
260
00:16:36,670 --> 00:16:38,330
What in turmoil is Connie?
261
00:16:38,790 --> 00:16:40,230
Constant. No one cares.
262
00:16:41,410 --> 00:16:42,670
Jerry's the short one.
263
00:16:43,190 --> 00:16:44,210
Jared's the one in pants.
264
00:16:44,570 --> 00:16:47,410
And Harvey's the one who just stained my
blouse.
265
00:16:48,860 --> 00:16:52,340
Well, I could tell you a trick that I
use on Jason that always works. Oh,
266
00:16:52,340 --> 00:16:53,340
really?
267
00:16:54,280 --> 00:16:55,380
We're talking, Jason.
268
00:16:57,920 --> 00:16:59,020
Who are you people?
269
00:17:01,220 --> 00:17:02,220
Jason. Later.
270
00:17:06,000 --> 00:17:07,800
Who's the fox in the weenie suit?
271
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Ben.
272
00:17:09,300 --> 00:17:10,599
Forget him. He's no good.
273
00:17:12,440 --> 00:17:13,700
Anybody want a soft drink?
274
00:17:16,119 --> 00:17:17,260
Ben, take care of them.
275
00:17:20,560 --> 00:17:23,339
Oh, I just hate to lie with confession a
week away.
276
00:17:24,180 --> 00:17:28,079
Well, don't think of it as a lie,
Elizabeth. Remember, the whole point of
277
00:17:28,079 --> 00:17:30,400
was to get Mike and your husband
together. You're right.
278
00:17:30,980 --> 00:17:32,400
Okay, give me a minute.
279
00:17:33,860 --> 00:17:37,340
So Mike wants to apologize. Why doesn't
he just come out here?
280
00:17:37,600 --> 00:17:40,620
Honey, I don't know, but he's waiting
for you in the kitchen.
281
00:17:43,280 --> 00:17:44,280
Uh -huh, miss.
282
00:17:44,680 --> 00:17:46,360
And if I let him apologize, we can go.
283
00:17:46,620 --> 00:17:49,860
Coach Lubbock wants a word with you in
the kitchen. He wants to thank you man
284
00:17:49,860 --> 00:17:50,860
man.
285
00:17:52,740 --> 00:17:53,740
So.
286
00:17:54,280 --> 00:17:55,280
So.
287
00:17:56,040 --> 00:17:58,620
Mike, it takes a real man to admit his
mistakes.
288
00:17:59,260 --> 00:18:00,800
Look, Coach, you don't have to say
anymore.
289
00:18:01,140 --> 00:18:02,360
I'm just glad you're here.
290
00:18:02,940 --> 00:18:03,940
Come on, let's eat.
291
00:18:04,720 --> 00:18:05,820
Hold it, hold it, hold it, hold it.
292
00:18:06,920 --> 00:18:08,740
I believe we were here for an apology.
293
00:18:09,280 --> 00:18:11,600
Oh, okay. If that's what you want.
294
00:18:14,919 --> 00:18:16,660
How about two words, like I'm sorry?
295
00:18:17,160 --> 00:18:18,160
Great.
296
00:18:19,860 --> 00:18:20,860
You gonna say I'm sorry?
297
00:18:21,860 --> 00:18:23,700
You expect me to say I'm sorry?
298
00:18:24,480 --> 00:18:26,180
No, just a thank you.
299
00:18:27,120 --> 00:18:28,400
Why would I thank you?
300
00:18:28,980 --> 00:18:31,840
Well, I did get arrested for you. Who
asked you to?
301
00:18:32,280 --> 00:18:35,680
Nobody. And now that I'm out of work,
are you gonna help me keep those mouths
302
00:18:35,680 --> 00:18:39,880
filled? Huh? Are you gonna explain to my
Constance why she can't have braces?
303
00:18:40,500 --> 00:18:43,040
Are you gonna help me send out another
65 resumes?
304
00:18:43,980 --> 00:18:46,240
Look, Coach, I didn't mean for you to
get fired.
305
00:18:46,440 --> 00:18:51,000
And I didn't mean to end up with seven
and two -thirds kids and no income. Not
306
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
zip.
307
00:18:53,000 --> 00:18:55,400
I always figured a teacher could always
get a job.
308
00:18:57,240 --> 00:18:58,240
Not anymore.
309
00:18:59,320 --> 00:19:05,540
Out of those 65 schools, one offered me
a job at a lot less money in California.
310
00:19:06,420 --> 00:19:07,660
I'd have to buy a toupee.
311
00:19:10,500 --> 00:19:11,500
No, thanks.
312
00:19:12,430 --> 00:19:15,910
I'd rather swallow my pride than call my
brother -in -law and go to work with
313
00:19:15,910 --> 00:19:17,410
him pushing suppositories.
314
00:19:20,230 --> 00:19:21,970
Coach, I only wanted to pay you back.
315
00:19:22,250 --> 00:19:23,250
Pay me back for what?
316
00:19:24,370 --> 00:19:26,890
I don't know. You've done a lot for me.
317
00:19:28,970 --> 00:19:33,090
When you say I've done a lot for you,
would that be anything like you were
318
00:19:33,090 --> 00:19:34,270
better off for having known me?
319
00:19:34,630 --> 00:19:37,490
I mean, I wouldn't use those exact
words. But the thought behind it was
320
00:19:37,490 --> 00:19:38,650
something like that?
321
00:19:39,630 --> 00:19:40,630
Yeah.
322
00:19:40,750 --> 00:19:43,490
All right, I guess you could say that
I'm better off having known you.
323
00:19:53,530 --> 00:20:00,350
Is there
324
00:20:00,350 --> 00:20:03,870
anything I can do to help get this
dinner going? Jason, there are more
325
00:20:03,870 --> 00:20:04,870
things going on.
326
00:20:05,010 --> 00:20:07,290
Four children just faded over here,
baby.
327
00:20:08,650 --> 00:20:09,650
Look who's here.
328
00:20:12,720 --> 00:20:13,720
to get to dinner. Oh, I'll help.
329
00:20:13,920 --> 00:20:15,460
Hold it, hold it, hold it, everybody.
330
00:20:16,500 --> 00:20:20,040
Before we start eating, I'd just like to
say a few words from the heart.
331
00:20:21,260 --> 00:20:24,240
I just want to apologize for all the
sewage I've been pumping lately.
332
00:20:26,300 --> 00:20:27,880
I mean, why beat around the bush?
333
00:20:28,660 --> 00:20:32,480
Let's face it, I've been full of... Oh,
that was a very nice speech, Grant.
334
00:20:33,560 --> 00:20:34,560
I'm not done.
335
00:20:35,260 --> 00:20:39,260
You see, the point I'm making is that I
was ready to give up.
336
00:20:39,790 --> 00:20:42,110
I couldn't see how anything I'd done
mattered.
337
00:20:42,790 --> 00:20:45,450
I couldn't see how teaching mattered.
338
00:20:46,150 --> 00:20:48,030
You know, it wasn't like that.
339
00:20:48,390 --> 00:20:51,690
Well, it wasn't.
340
00:20:52,290 --> 00:20:53,730
People respected teachers.
341
00:20:54,030 --> 00:20:57,310
And there wasn't all that damn graffiti
all over the place. And you could feel
342
00:20:57,310 --> 00:20:58,450
safe in your own home.
343
00:20:58,850 --> 00:21:00,590
And families stood up for their own.
344
00:21:00,990 --> 00:21:03,010
Even if they weren't particularly fond
of them.
345
00:21:03,890 --> 00:21:05,750
I'm not talking about your idiot
brother, Elizabeth.
346
00:21:08,560 --> 00:21:09,840
I think you promised us a point.
347
00:21:10,740 --> 00:21:12,060
Oh, yeah, yeah.
348
00:21:12,620 --> 00:21:13,640
Here it is.
349
00:21:14,200 --> 00:21:18,820
The point is that there's still a lot of
people in this world that care.
350
00:21:20,200 --> 00:21:22,860
And these two tables are full of them.
351
00:21:24,400 --> 00:21:27,740
Carol, thanks for helping to organize
the sit -in.
352
00:21:28,860 --> 00:21:31,500
You really put your behind on the line
for me.
353
00:21:31,740 --> 00:21:32,740
Oh, it's nothing.
354
00:21:33,100 --> 00:21:34,180
Shut up, Mike.
355
00:21:35,100 --> 00:21:36,220
And Mrs. Seaver?
356
00:21:37,210 --> 00:21:39,370
Thanks for working out this dinner with
Elizabeth.
357
00:21:39,730 --> 00:21:43,110
Oh, it was no problem, Mike. I only had
to set eight other places.
358
00:21:43,790 --> 00:21:45,050
You set the table?
359
00:21:46,870 --> 00:21:52,390
And, Dr. Seaver, thanks for teaching
Mike to sit down for what he believes
360
00:21:53,310 --> 00:21:54,310
Pleasure was all mine.
361
00:21:55,290 --> 00:22:01,770
And, Mike, thanks for reminding me of
why I became a teacher
362
00:22:01,770 --> 00:22:04,710
and why I can't give it up.
363
00:22:06,250 --> 00:22:07,510
How can I ever thank you?
364
00:22:08,930 --> 00:22:10,990
Well, could you spare a couple of your
daughters?
365
00:22:12,350 --> 00:22:13,350
Not a chance.
366
00:22:13,690 --> 00:22:15,610
I never would have forgiven myself if I
didn't ask.
367
00:22:17,190 --> 00:22:18,410
And one last thing.
368
00:22:20,270 --> 00:22:24,770
I'd like to thank my Elizabeth for being
a major pain in the tuchus.
369
00:22:25,830 --> 00:22:27,870
Oh, Graham, any time.
370
00:22:31,970 --> 00:22:32,970
Kid?
371
00:22:33,560 --> 00:22:35,660
Well, you know how I feel about you.
372
00:22:41,080 --> 00:22:43,540
Well, we love you too, you big dumb
chucklehead.
373
00:22:45,140 --> 00:22:47,740
Oh, Dad, whatever happens, we're behind
you all the way.
374
00:22:50,760 --> 00:22:55,480
Hey, thanks. I know we'll do just fine
in Eureka, California.
375
00:22:56,280 --> 00:22:57,280
Let's eat.
376
00:23:09,680 --> 00:23:13,860
Don't go away now, as Coach Lovick and
his family continue their quest for the
377
00:23:13,860 --> 00:23:14,839
American dream.
378
00:23:14,840 --> 00:23:17,360
A place that still has old -fashioned
values.
379
00:23:17,660 --> 00:23:21,780
A place where people can sleep with
their doors unlocked at night. A place
380
00:23:21,780 --> 00:23:25,880
a man and his family of nine and two
-thirds can live on a teacher's salary.
381
00:23:26,520 --> 00:23:28,420
Not live well, just live.
382
00:23:30,880 --> 00:23:32,840
Dad, I gotta go to the camp.
28615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.