All language subtitles for Growing Pains s03e24 How the West Was Won 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:08,540 This is Ben. This is Carol. This is Maggie. This is Maggie. 2 00:00:08,740 --> 00:00:10,780 This is Maggie. 3 00:00:11,060 --> 00:00:13,300 This is fun. 4 00:00:15,680 --> 00:00:16,940 Oh, hi, Ben. 5 00:00:17,880 --> 00:00:19,380 How was your day? 6 00:00:19,720 --> 00:00:20,840 I've had better. 7 00:00:21,200 --> 00:00:22,460 Yeah, what happened? 8 00:00:22,920 --> 00:00:27,560 Miss Bendo called me in during recess and reamed me for being truculent. You 9 00:00:27,560 --> 00:00:28,560 know what truculent means? 10 00:00:28,880 --> 00:00:30,020 No, but it can't be good. 11 00:00:30,260 --> 00:00:32,320 But truculent means angry, ready to fight. 12 00:00:32,759 --> 00:00:34,560 Oh, and I thought it was serious. 13 00:00:35,000 --> 00:00:36,300 Well, that is serious, Ben. 14 00:00:37,200 --> 00:00:38,200 Hi, guys. 15 00:00:38,460 --> 00:00:41,560 Hi. How's the favorite man in my life? 16 00:00:41,780 --> 00:00:42,780 Fine. 17 00:00:44,100 --> 00:00:45,220 I'm fine, too. 18 00:00:46,240 --> 00:00:47,500 Oh, you did the laundry. 19 00:00:47,800 --> 00:00:51,020 Yeah, in between serving the sanity of a half a dozen people. 20 00:00:51,400 --> 00:00:56,320 Well, you relax and sit down. I will give you one of my famous back rubs, and 21 00:00:56,320 --> 00:00:57,460 then I will make dinner. 22 00:00:59,240 --> 00:01:00,119 Uh -oh. 23 00:01:00,120 --> 00:01:03,860 Oh, you knew that was going to beep, didn't you? No, it doesn't mean that I 24 00:01:03,860 --> 00:01:05,760 to go anywhere. It just means that I have to call the newsroom. 25 00:01:06,060 --> 00:01:07,060 Right. 26 00:01:08,840 --> 00:01:11,100 Hello? Yes, this is Maggie Malone. You beeped me? 27 00:01:12,040 --> 00:01:14,780 There was a time, Maggie, when only I beeped you. 28 00:01:16,539 --> 00:01:18,480 What? I said there was a time. 29 00:01:19,260 --> 00:01:21,780 Yes, yes, right away. I will meet the crew there. 30 00:01:22,120 --> 00:01:23,140 There goes dinner. 31 00:01:24,660 --> 00:01:27,620 There's a big disturbance at Dewey High. They've sent six police cars. 32 00:01:28,200 --> 00:01:29,200 Where's Mike? 33 00:01:31,620 --> 00:01:32,620 Hello? 34 00:01:32,900 --> 00:01:33,900 Carol, where are you? 35 00:01:34,320 --> 00:01:35,320 What? What? 36 00:01:35,440 --> 00:01:36,440 Huh? What? 37 00:01:36,480 --> 00:01:37,500 I can't hear you. 38 00:01:37,980 --> 00:01:38,980 Carol? 39 00:01:39,800 --> 00:01:40,800 Carol? Carol? 40 00:01:42,530 --> 00:01:45,430 That was Carol she was calling from Dewey. She didn't have time to explain, 41 00:01:45,430 --> 00:01:47,030 she said that she and Mike were about to be arrested. 42 00:01:47,310 --> 00:01:48,310 What? 43 00:01:48,350 --> 00:01:50,950 Sounds like Mike and Carol are being mighty truculent. 44 00:03:18,720 --> 00:03:23,200 No, he won't go. Heck no, he won't go. Heck no, he won't go. 45 00:03:23,420 --> 00:03:27,960 Heck no, he won't go. 46 00:03:53,480 --> 00:03:54,480 Well, it's catchy. 47 00:03:55,460 --> 00:04:00,260 The fellow buddy is that the ringleader of this is some kid named Mike Seidel. 48 00:04:01,380 --> 00:04:03,260 No. Yeah, you know him, Miss Monroe? 49 00:04:03,540 --> 00:04:04,540 Well, we're sure. 50 00:04:05,240 --> 00:04:08,780 Let's find him. No, no, your camera might intimidate him, Ed. Well, you 51 00:04:08,780 --> 00:04:12,440 let me find this kid who probably isn't really involved at all. 52 00:04:12,660 --> 00:04:15,380 Okay, I'll shoot some B -roll of the cops getting into their riot gear. 53 00:04:22,420 --> 00:04:25,200 We can discuss that in the car on the way home. 54 00:04:25,700 --> 00:04:28,400 Yeah, but we'll just do what Dad did when he went to college. 55 00:04:29,460 --> 00:04:32,620 Now, Steve, is it true that you single -handedly entered the Vietnam War? 56 00:04:32,900 --> 00:04:37,620 Oh, single -handedly would be a bit of an exaggeration, I think, but I did. 57 00:04:37,780 --> 00:04:39,700 Carol, I expected you to have more sin. 58 00:04:40,000 --> 00:04:42,860 Mom, when the cause is just, the price is worth any sacrifice. 59 00:04:43,240 --> 00:04:45,160 Well, this cause isn't worth the sacrifice. 60 00:04:45,400 --> 00:04:46,760 Maggie, you haven't even heard the cause. 61 00:04:47,980 --> 00:04:51,640 Jason, can we discuss this later? There are police getting in right here. I'm 62 00:04:51,640 --> 00:04:53,100 sorry, Mom, but I'm not going anywhere. 63 00:04:53,540 --> 00:04:56,360 Mike, I find it hard to believe that you have developed a commitment to anything 64 00:04:56,360 --> 00:04:58,920 beyond teenage girls. I was pretty shocked myself. 65 00:05:00,420 --> 00:05:02,940 Mom, would you just listen for a minute about what's going on here? 66 00:05:03,660 --> 00:05:04,760 You don't make us sit down. 67 00:05:05,560 --> 00:05:08,260 Okay, I'll squat, but I won't sit. 68 00:05:09,080 --> 00:05:14,640 Okay, it all started two days ago in Coach Lovett's class, which leads us to 69 00:05:14,640 --> 00:05:17,220 question, why did these people... 70 00:05:17,610 --> 00:05:20,810 Give up everything and head west in covered wagons. 71 00:05:22,630 --> 00:05:24,290 Let me repeat that. 72 00:05:25,730 --> 00:05:32,510 Why did these people give up 73 00:05:32,510 --> 00:05:39,130 everything and head west in 74 00:05:39,130 --> 00:05:40,310 covered wagons? 75 00:05:43,330 --> 00:05:45,910 Because if they headed east, they would have drowned. 76 00:05:49,100 --> 00:05:51,840 Simone, if I ever call on you again, just shoot me, okay? 77 00:05:52,480 --> 00:05:53,480 Okay. 78 00:05:54,780 --> 00:05:59,100 Come on, people, we're talking pioneers heading west in wagon trains. Now, why 79 00:05:59,100 --> 00:06:00,100 did they do it? 80 00:06:01,060 --> 00:06:04,480 Well, they headed west for many reasons. Some wanted a chance to start over, 81 00:06:04,600 --> 00:06:07,860 some wanted to make their fortunes, and some were even running from the law. 82 00:06:08,160 --> 00:06:11,780 What was common to all of them, however, was an unyielding drive to follow a 83 00:06:11,780 --> 00:06:16,380 dream, even if its promise took them into danger and over that distant 84 00:06:26,640 --> 00:06:27,579 What to? 85 00:06:27,580 --> 00:06:29,620 Mike, just get to the part of the story that matters. 86 00:06:30,240 --> 00:06:32,220 Okay, all right, all right. So there we are. We're in class. 87 00:06:33,860 --> 00:06:37,360 Now, hold it, people. Now, remember, your term reports are due tomorrow, and 88 00:06:37,360 --> 00:06:40,720 they should be typed on a typewriter. You know that machine where you put the 89 00:06:40,720 --> 00:06:44,120 paper in and it goes... Unless, 90 00:06:49,680 --> 00:06:50,680 of course, you have an IBM. 91 00:06:56,340 --> 00:06:58,480 Unless your last name ends in S. 92 00:06:59,740 --> 00:07:01,940 That's right, I'm talking to you, Steve Ernst about. 93 00:07:03,040 --> 00:07:05,140 But, uh, Coach, we didn't even do anything. 94 00:07:05,880 --> 00:07:06,880 Including your homework. 95 00:07:07,440 --> 00:07:10,700 And that's why the both of you dim bulbs are going to sit here for as long as it 96 00:07:10,700 --> 00:07:13,840 takes to answer the 20 questions you were supposed to answer last night. 97 00:07:15,040 --> 00:07:17,740 But, uh, Coach, how are we supposed to answer those questions if we haven't 98 00:07:17,740 --> 00:07:18,719 read the book? 99 00:07:18,720 --> 00:07:19,720 Anything's well done. 100 00:07:21,260 --> 00:07:22,480 Now, here are the question sheets. 101 00:07:22,760 --> 00:07:24,280 Feel free to answer in pen. 102 00:07:25,260 --> 00:07:26,600 pencil, or crayon. 103 00:07:27,800 --> 00:07:30,940 I have to go down to see DeWitt. I'll be back in about a half an hour. I expect 104 00:07:30,940 --> 00:07:32,300 to see something on those papers. 105 00:07:33,060 --> 00:07:34,480 No body fluids, Stabone. 106 00:07:36,500 --> 00:07:37,500 Mikey, we're dead. 107 00:07:37,780 --> 00:07:39,000 No, no, no. Not necessarily. 108 00:07:39,400 --> 00:07:40,940 Where there's a will, there's a way. 109 00:07:41,180 --> 00:07:42,320 Are you kidding? Look at this. 110 00:07:42,680 --> 00:07:43,760 Discuss the Donna party. 111 00:07:43,980 --> 00:07:45,320 What happened and its significance. 112 00:07:45,680 --> 00:07:46,880 I don't even know who was invited. 113 00:07:48,360 --> 00:07:50,880 Hey, Bone, who's the girl in the third row with the falsies? 114 00:07:52,160 --> 00:07:53,160 Susan Harris. 115 00:07:53,220 --> 00:07:54,220 No, the other one. 116 00:07:54,690 --> 00:07:56,630 Melody Lavinia. No, no, the other one. 117 00:07:56,910 --> 00:08:00,030 Gloria Delano? Yeah. Yeah, yeah, that's the one. She always gets straight A's. 118 00:08:00,090 --> 00:08:02,290 Mikey, are you thinking about cheating off of her? 119 00:08:02,530 --> 00:08:03,530 No, I thought of it already. 120 00:08:05,390 --> 00:08:06,410 Oh, whoa. 121 00:08:06,910 --> 00:08:08,010 What do we have here? 122 00:08:08,370 --> 00:08:10,610 What? Oh, it looks like Coach Lubbock's resume. 123 00:08:11,030 --> 00:08:12,030 So? 124 00:08:12,210 --> 00:08:15,910 It says here that he's 38 years old. I thought he was a lot older than that. 125 00:08:16,290 --> 00:08:17,490 Maybe that's his kid's resume. 126 00:08:19,070 --> 00:08:21,790 I think he just lies about his age just like my mom does. 127 00:08:23,050 --> 00:08:24,050 Oh. 128 00:08:24,840 --> 00:08:26,340 It says the coach is married. 129 00:08:26,640 --> 00:08:28,540 Can you picture Coach Lubbock with a wife? 130 00:08:29,840 --> 00:08:30,840 Nope. 131 00:08:31,480 --> 00:08:35,340 I mean, I always imagined him just living alone in a room somewhere and 132 00:08:35,340 --> 00:08:37,340 TV while he drank beer and belched. 133 00:08:37,740 --> 00:08:39,539 That's how I picture him. 134 00:08:40,340 --> 00:08:42,260 Who would want to marry Coach Lubbock? 135 00:08:44,700 --> 00:08:45,700 Excuse me. 136 00:08:47,020 --> 00:08:48,020 Hello. 137 00:08:49,000 --> 00:08:50,440 Is Coach Lubbock here? 138 00:08:51,100 --> 00:08:54,860 Uh, no, no, he just stepped out for a second. He, uh, he went out to polish 139 00:08:54,860 --> 00:08:55,860 head. 140 00:08:57,020 --> 00:08:58,580 I'll have to tell him that when I get home. 141 00:08:59,100 --> 00:09:00,560 What? He's my dad. 142 00:09:02,200 --> 00:09:04,120 Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy. 143 00:09:05,540 --> 00:09:07,940 So, uh, are there any more at home like you? 144 00:09:09,400 --> 00:09:10,600 Hey, Cindy, where's dad? 145 00:09:11,740 --> 00:09:13,800 Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy. 146 00:09:14,580 --> 00:09:18,160 I don't believe I've had the pleasure. Do either of you know where our father 147 00:09:18,160 --> 00:09:19,960 is? Oh, he ought in heaven. 148 00:09:21,959 --> 00:09:25,720 Well, he said something about going to the principal's office. Look, I am 149 00:09:25,720 --> 00:09:27,740 really, really sorry about what I said. Don't worry. 150 00:09:28,380 --> 00:09:32,080 I won't really tell him you said he was out polishing his head. Oh, good. 151 00:09:32,380 --> 00:09:33,720 That is what you said. 152 00:09:34,020 --> 00:09:35,480 I don't want to misquote you. 153 00:09:36,380 --> 00:09:37,380 Gotcha. 154 00:09:39,740 --> 00:09:41,560 So... He's not interested, Wendy. 155 00:09:42,840 --> 00:09:44,740 Wendy, how can you say that? 156 00:09:46,340 --> 00:09:49,000 Can you really love a gas daughter like that? 157 00:09:49,810 --> 00:09:51,890 Too bad when they get old, they lose their hair. 158 00:09:56,230 --> 00:09:58,990 I mean, I feel like after all this time, I don't even know Lubbock at all. 159 00:09:59,330 --> 00:10:02,190 And when he walks out of this building, he actually has his own life. 160 00:10:02,530 --> 00:10:05,010 I mean, what does he do? Where does he live? 161 00:10:05,690 --> 00:10:07,830 And does he have any more daughters that look like that? 162 00:10:08,710 --> 00:10:09,710 That's not possible. 163 00:10:10,010 --> 00:10:13,710 I mean, aren't you curious about Lubbock? Wouldn't you like to check him 164 00:10:13,710 --> 00:10:15,410 see where he lives? Yeah, but we don't have his address. 165 00:10:15,730 --> 00:10:17,450 Yeah, sure we do. We have his resume. 166 00:10:19,340 --> 00:10:21,360 Um, his address is a P .O. box. 167 00:10:21,840 --> 00:10:23,980 Ooh, if I lived in a box, I'd be P .O .ed, too. 168 00:10:32,780 --> 00:10:34,140 Mrs. McGillicuddy! 169 00:10:34,780 --> 00:10:35,780 Mike! 170 00:10:36,200 --> 00:10:38,900 You haven't been to the principal's office in a long time. 171 00:10:41,880 --> 00:10:43,840 Mrs. McGillicuddy, we got a problem. 172 00:10:44,080 --> 00:10:45,340 Mr. Perficio in detention. 173 00:10:46,110 --> 00:10:49,970 He's hiding under his desk again. Oh, no. I'd better go drag him out again. 174 00:10:52,830 --> 00:10:53,310 Do 175 00:10:53,310 --> 00:11:06,710 you 176 00:11:06,710 --> 00:11:09,730 think, sir, there's any chance of this thing turning around, sir? 177 00:11:10,130 --> 00:11:12,990 Oh, about as much chance as me becoming secretary of education. 178 00:11:13,430 --> 00:11:14,430 So it's hopeless. 179 00:11:24,780 --> 00:11:26,980 Off to find out about Coach Lubbock's secret life. 180 00:11:27,220 --> 00:11:28,620 We ended up outside his house. 181 00:11:29,180 --> 00:11:30,180 Over near JFK. 182 00:11:30,500 --> 00:11:32,360 It wasn't a house, it was an apartment. 183 00:11:32,700 --> 00:11:35,980 And it looked like the kind of place where Cagney and Lacey pull out their 184 00:11:35,980 --> 00:11:36,980 and pretend they're men. 185 00:11:38,660 --> 00:11:39,660 Okay, now what do we do? 186 00:11:39,840 --> 00:11:40,840 Well, we look. 187 00:11:44,440 --> 00:11:45,440 Okay, I'm ready to go. 188 00:11:46,300 --> 00:11:47,520 I'm not. Look around. 189 00:11:49,740 --> 00:11:50,740 I'll make it. 190 00:11:53,250 --> 00:11:54,890 We're going to get caught. We're going to get caught. We're going to get 191 00:11:55,290 --> 00:11:58,450 Caught doing what? We're just a couple of guys cuddling on the floor of a 192 00:11:58,450 --> 00:11:59,450 car. 193 00:12:28,189 --> 00:12:29,230 Seven? He's Catholic. 194 00:12:30,690 --> 00:12:31,690 Where are you going? 195 00:12:32,550 --> 00:12:33,550 Guess. 196 00:12:36,790 --> 00:12:37,790 Oh. 197 00:12:38,730 --> 00:12:39,730 Mikey! 198 00:12:40,610 --> 00:12:43,470 You know, we can get arrested for peeking in windows. We're not going to 199 00:12:43,550 --> 00:12:46,730 We're just going to check on the fire escape to make sure that it's safe. I 200 00:12:46,730 --> 00:12:49,090 mean, we sure don't want anything to happen to those lover girls now, do we? 201 00:12:50,290 --> 00:12:51,290 Okay, 202 00:12:54,730 --> 00:12:55,229 here it is. 203 00:12:55,230 --> 00:12:56,350 Second floor, come on. 204 00:12:57,000 --> 00:12:58,380 Yeah, it's probably two flights up. 205 00:13:08,140 --> 00:13:09,140 This is it. 206 00:13:15,020 --> 00:13:17,980 It does bounce. 207 00:13:18,420 --> 00:13:22,620 Elizabeth, would you ask your mother to please control her bodily function? 208 00:13:25,000 --> 00:13:26,060 hobby she has. 209 00:13:26,800 --> 00:13:29,080 Mom, did you tell Dad what the orthodontist said? 210 00:13:29,520 --> 00:13:32,760 Yes, she did. And $1 ,600 is just way too much money. 211 00:13:32,960 --> 00:13:34,420 Yeah, but Dad... No, it's later. 212 00:13:34,760 --> 00:13:37,160 If I don't get braces, I might as well become a nun. 213 00:13:37,680 --> 00:13:41,160 Well, that's a good idea. I hear nuns have a very nice dental plan. 214 00:13:41,360 --> 00:13:42,360 Dad! 215 00:13:42,540 --> 00:13:45,960 All right, you chuckleheads. I want everybody in the rooms doing their 216 00:13:46,420 --> 00:13:49,340 Mother and I have some things we have to talk about. But, Daddy... 217 00:14:04,330 --> 00:14:05,330 Talk to Mr. DeWitt? 218 00:14:05,850 --> 00:14:08,050 Yeah, I talked to that pea -brained twit. 219 00:14:08,990 --> 00:14:12,730 And you changed his mind, right? Just like I said you would. See, honey, I 220 00:14:12,730 --> 00:14:13,870 you there's nothing to worry about. 221 00:14:14,090 --> 00:14:15,470 I changed nothing. 222 00:14:16,190 --> 00:14:18,050 Nada, zip, zero. 223 00:14:18,690 --> 00:14:20,650 The little gopher didn't even listen to me. 224 00:14:22,830 --> 00:14:26,970 So, as of the end of the semester, I'm fired. 225 00:14:35,790 --> 00:14:36,790 What are we going to do? 226 00:14:37,390 --> 00:14:40,510 Hey, hey, hey. Get that look off your face. 227 00:14:40,850 --> 00:14:41,769 What look? 228 00:14:41,770 --> 00:14:44,810 You know, the same look you had when you found out you were pregnant this last 229 00:14:44,810 --> 00:14:45,810 time. 230 00:14:46,070 --> 00:14:47,250 Mikey, let's get out of here. 231 00:14:47,770 --> 00:14:48,770 Yeah. 232 00:14:49,830 --> 00:14:52,070 Well, we got nothing to worry about. 233 00:14:52,470 --> 00:14:53,990 You sent my resumes out, right? 234 00:14:54,250 --> 00:14:55,830 Yeah, 20 more today. 235 00:14:56,410 --> 00:14:57,410 Oh, hey. 236 00:14:58,150 --> 00:15:02,430 You think an educator with my experience and qualifications ain't going to be 237 00:15:02,430 --> 00:15:05,210 snapped up, huh? Oh, Chris, you're absolutely right. 238 00:15:05,790 --> 00:15:08,350 Sure, those first 50 just got lost in the mail. 239 00:15:10,030 --> 00:15:11,310 Mikey, I thought we was leaving. 240 00:15:11,510 --> 00:15:12,510 Yeah, we are. 241 00:15:16,630 --> 00:15:20,530 Elizabeth, put those pot pies on hold for a while, which I'm going to step 242 00:15:20,530 --> 00:15:22,370 outside and get a breath of fresh air. 243 00:15:36,430 --> 00:15:37,430 What am I going to do? 244 00:15:38,070 --> 00:15:39,370 What the hell am I going to do? 245 00:15:40,130 --> 00:15:43,250 I couldn't believe what I was seeing. At first I thought he just must be 246 00:15:43,250 --> 00:15:45,410 sweating because the coast sweats in a snowstorm. 247 00:15:45,850 --> 00:15:49,190 But the more I looked, I saw that he was crying. 248 00:15:56,510 --> 00:15:58,270 Hey, long day, Mike? 249 00:15:58,750 --> 00:16:02,230 I wanted to tell you guys, but I didn't know how to tell you what I found out 250 00:16:02,230 --> 00:16:04,070 without telling you how I found out. 251 00:16:04,460 --> 00:16:07,840 I didn't know what I was going to do, so I just acted cool so you guys wouldn't 252 00:16:07,840 --> 00:16:08,840 notice anything weird. 253 00:16:09,000 --> 00:16:10,380 You're acting kind of weird tonight. 254 00:16:11,860 --> 00:16:15,480 Oh, Dad, good to see you, too. Listen, if you guys will excuse me, I've got to 255 00:16:15,480 --> 00:16:16,480 get upstairs and do some homework. 256 00:16:19,740 --> 00:16:22,160 Well, this is where I come into the story. 257 00:16:22,440 --> 00:16:25,760 I knew that something really serious was on Mike's mind when he caught me 258 00:16:25,760 --> 00:16:27,640 exercising and didn't make one of his crafts. 259 00:16:28,120 --> 00:16:29,160 Well, you know, like... 260 00:16:29,630 --> 00:16:31,830 Quick, somebody push her back into the ocean or she'll die. 261 00:16:33,650 --> 00:16:34,810 Carol, I need to talk to you. 262 00:16:35,430 --> 00:16:36,430 Why? 263 00:16:36,690 --> 00:16:39,150 Well, then Mike told me everything he had seen and heard. 264 00:16:39,370 --> 00:16:43,530 I'd never seen him like this. He was actually thinking of someone other than 265 00:16:43,530 --> 00:16:47,850 himself. Then if that weren't enough, he asked me, me, the person he never 266 00:16:47,850 --> 00:16:50,850 listens to, what he could do to save the coach's job. 267 00:16:51,630 --> 00:16:54,890 Carol, look, I mean, this guy has really given me a lot, and I just want a 268 00:16:54,890 --> 00:16:56,210 chance to give him something back. 269 00:16:57,010 --> 00:16:58,850 Okay, Mike, what's your angle here? 270 00:16:59,290 --> 00:17:00,290 Carol, I'm serious. 271 00:17:00,990 --> 00:17:02,130 You? Yeah. 272 00:17:03,410 --> 00:17:04,990 Carol, now what can I do to stop this? 273 00:17:07,170 --> 00:17:08,170 Boy, I don't know. 274 00:17:09,109 --> 00:17:10,569 Well, what would you do if you were me? 275 00:17:11,569 --> 00:17:14,069 Well, the first thing I'd do is find a good skin doctor. 276 00:17:16,069 --> 00:17:18,329 No, I'm sorry. I couldn't let that opportunity pass. 277 00:17:18,530 --> 00:17:19,530 Carol, look, could you just try? 278 00:17:19,630 --> 00:17:23,170 I mean, when I came in here and saw you exercising, did you see me go... 279 00:17:29,290 --> 00:17:32,330 The only solution that I could see was to show Mr. DeWitt that many students 280 00:17:32,330 --> 00:17:33,610 felt the same way as Mike. 281 00:17:33,990 --> 00:17:36,710 Well, if it didn't convince DeWitt, at least it would frighten him. 282 00:17:36,950 --> 00:17:41,030 So the next day, Boner, Mike, and I spread the word and got over 300 283 00:17:41,030 --> 00:17:42,030 on a petition. 284 00:17:42,110 --> 00:17:43,870 Okay, you'll see one of you now. 285 00:17:44,670 --> 00:17:46,330 Oh, well, good luck, Carol. 286 00:17:46,830 --> 00:17:50,670 No, no, no, no. You started this whole thing. Well, I'd like to give Mr. DeWitt 287 00:17:50,670 --> 00:17:52,730 a piece of my mind. You can't afford it. 288 00:17:54,430 --> 00:17:55,550 Now, go, Mike. 289 00:17:55,890 --> 00:17:57,370 Yeah, but he hates me. 290 00:17:57,650 --> 00:17:58,650 No, he doesn't. 291 00:17:58,880 --> 00:17:59,880 Yes, he does. 292 00:18:00,540 --> 00:18:05,000 Okay, but you'll do okay. Just work on keeping contempt out of your voice. 293 00:18:05,400 --> 00:18:07,120 With a little practice, it's easy. 294 00:18:11,180 --> 00:18:13,000 God, I love my job. 295 00:18:18,100 --> 00:18:19,100 Sit. 296 00:18:20,600 --> 00:18:22,080 How can I be of help, young man? 297 00:18:22,300 --> 00:18:24,020 Well, um... Fever. 298 00:18:24,360 --> 00:18:25,360 Hi, sir. 299 00:18:25,570 --> 00:18:28,570 Look, I don't know which one of your teachers sent you in here, but I have a 300 00:18:28,570 --> 00:18:31,310 meeting with a concerned student right now, so you're just going to have to 301 00:18:31,310 --> 00:18:33,470 outside. I am that concerned student, sir. 302 00:18:36,270 --> 00:18:39,850 Michelle, as soon as I'm done with Seaver, I want to see you in here. 303 00:18:41,290 --> 00:18:42,290 PDQ. 304 00:18:43,850 --> 00:18:44,829 Make it quick. 305 00:18:44,830 --> 00:18:49,190 Yes, sir. Well, you see, some of us found out that Coach Lovick is going to 306 00:18:49,190 --> 00:18:50,230 fired at the end of the semester. 307 00:18:50,490 --> 00:18:51,449 Not true. 308 00:18:51,450 --> 00:18:52,149 It's not? 309 00:18:52,150 --> 00:18:54,730 Nope. His contract simply isn't being renewed. 310 00:18:55,130 --> 00:18:59,530 Yeah, because there's a shortage of fun. It's a tragic loss, don't think about 311 00:18:59,530 --> 00:19:00,530 it. Thank you for coming in. 312 00:19:02,170 --> 00:19:05,410 Excuse me for asking, sir, but what's the difference between that and being 313 00:19:05,410 --> 00:19:06,410 fired? 314 00:19:06,890 --> 00:19:07,890 Plenty. 315 00:19:08,130 --> 00:19:12,570 You see, on the one hand, there's the... And on the other hand, of course, you 316 00:19:12,570 --> 00:19:16,970 have... What's this to you anyway, Seaver? What are you up to? What's your 317 00:19:16,970 --> 00:19:21,050 here? No angle. I mean, I like the coach, and I don't want to see him go. 318 00:19:21,590 --> 00:19:24,610 And, you know, I'm not the only one. Over 300 other kids find this. 319 00:19:25,110 --> 00:19:26,870 Why do we teach children how to write? 320 00:19:28,790 --> 00:19:31,430 Coach Lubbock is a good teacher. He cares. 321 00:19:31,850 --> 00:19:34,250 Well, he's not paid to care. He's paid to win football games. 322 00:19:35,030 --> 00:19:38,370 Now, ordinarily, I wouldn't say that in front of a student, but then you aren't 323 00:19:38,370 --> 00:19:42,850 much of a student, so... You know, it's almost like you're saying that our 324 00:19:42,850 --> 00:19:43,850 opinion doesn't even count. 325 00:19:44,290 --> 00:19:47,170 No, that's not almost like what I'm saying. That's what I'm saying. 326 00:19:47,470 --> 00:19:50,990 But you can't... Look, fever, don't try to play mind games on Willie DeWitt. 327 00:19:51,470 --> 00:19:52,470 You don't have what it takes. 328 00:19:53,030 --> 00:19:56,090 How can I play mind games on you when you don't even have a mind? 329 00:19:58,070 --> 00:20:02,050 Okay, at that point, I probably went a teensy -weensy step too far. 330 00:20:03,950 --> 00:20:06,850 So we had to do something, and this sit -in was all that I... Carol. 331 00:20:07,330 --> 00:20:08,530 Carol could think of. 332 00:20:09,350 --> 00:20:10,490 Mike, I don't know what to say. 333 00:20:10,750 --> 00:20:14,210 Me either. I can't believe you talked to your principal that way. 334 00:20:14,670 --> 00:20:18,230 Megan, he was just standing up for something he believes in. Well, if he 335 00:20:18,230 --> 00:20:20,250 just stand up now, we wouldn't have a problem. 336 00:20:21,010 --> 00:20:23,990 Mom, why don't you take a look around you? I mean, this whole school is behind 337 00:20:23,990 --> 00:20:24,990 Coach Lovett. 338 00:20:43,050 --> 00:20:45,270 Well, I gotta go, Mikey. I ain't allowed to get arrested. 339 00:20:45,510 --> 00:20:46,950 Mikey, we blew it. 340 00:20:47,370 --> 00:20:50,630 We're going live in less than a minute, and there's no violence, there's no 341 00:20:50,630 --> 00:20:53,530 blood, there's no gore. This isn't news. It's Sesame Street. 342 00:20:54,690 --> 00:20:56,450 All right, and now hold on, everybody. 343 00:20:56,870 --> 00:21:01,470 Look, there's a lot more at stake here than just being arrested and getting our 344 00:21:01,470 --> 00:21:06,710 heads bashed in and with blood and guts and... Well, we don't need to dwell on 345 00:21:06,710 --> 00:21:07,710 that. 346 00:21:07,850 --> 00:21:11,510 Look, I am here to save Coach Lubbock, and I'm staying. 347 00:21:12,140 --> 00:21:13,140 You are? 348 00:21:13,340 --> 00:21:14,340 I are. 349 00:21:15,460 --> 00:21:17,260 This is going on your record, Mr. Stever. 350 00:21:17,960 --> 00:21:19,060 I'm staying, too. 351 00:21:19,980 --> 00:21:22,920 Me, too. I mean, my folks can't punish me if I'm in jail. 352 00:21:25,860 --> 00:21:28,420 Mike, Carol, please, let's go. They're talking about having you arrested. 353 00:21:28,980 --> 00:21:30,480 Please, my father's a policeman. 354 00:21:31,380 --> 00:21:33,840 I'm sorry, Mom, but I am in this thing, and I'm staying. 355 00:21:34,180 --> 00:21:37,340 They'll have to bash us over our heads and carry out our limp bodies. 356 00:21:38,080 --> 00:21:39,720 You'll wait till we go live, young lady. 357 00:21:40,920 --> 00:21:42,460 Steve, please talk some sense into these kids. 358 00:21:42,680 --> 00:21:45,100 Look, kids, here, I think that... 359 00:22:13,320 --> 00:22:14,320 You're a wrestler. 360 00:22:51,630 --> 00:22:55,250 Next on Growing Pains... All four would be charged with unlawful assembly, 361 00:22:55,510 --> 00:22:57,990 disturbing the peace, being a public nuisance. 362 00:22:58,250 --> 00:23:01,750 These aren't criminals! Oh, my family's been busted! 363 00:23:03,170 --> 00:23:05,470 Jason, they have been suspended from school. 364 00:23:05,810 --> 00:23:08,130 Carol's perfect attendance record is ruined! 365 00:23:09,190 --> 00:23:10,190 Oh, no! 366 00:23:10,450 --> 00:23:11,650 What have I done? 367 00:23:13,390 --> 00:23:17,830 After 12 years, this dedicated man is about to be... 368 00:23:22,209 --> 00:23:23,870 Why didn't you just shoot me? 369 00:23:25,050 --> 00:23:28,590 Maybe we got carried away. And now that I'm out of work, are you going to help 370 00:23:28,590 --> 00:23:29,730 me keep those mouths filled? 371 00:23:30,290 --> 00:23:33,570 Huh? Are you going to explain to my constables why she can't have braces? 372 00:23:34,210 --> 00:23:36,750 Are you going to help me send out another 65 resumes? 28328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.