All language subtitles for Growing Pains s03e19 Dance Fever 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,099 --> 00:00:04,380
All right, anybody for seconds on the
fish sticks?
2
00:00:04,800 --> 00:00:05,960
No, no, no.
3
00:00:06,300 --> 00:00:08,960
All right, Boner, how about third?
4
00:00:09,220 --> 00:00:10,220
Well, you know me, Dr. Siva.
5
00:00:10,380 --> 00:00:11,380
Yeah.
6
00:00:13,320 --> 00:00:15,820
Jason, we have to drop Ben at the
Sullivan's on the way to the dance.
7
00:00:16,040 --> 00:00:18,560
Yeah, me and Stinky get a camp in his
garage in a tent.
8
00:00:18,860 --> 00:00:20,160
Hey, that sounds like fun.
9
00:00:20,920 --> 00:00:23,940
Look, I still don't see why you guys
have to chaperone this dance tonight.
10
00:00:24,140 --> 00:00:25,460
Because we said we would.
11
00:00:25,680 --> 00:00:29,260
Well, who needs chaperones? I mean,
Dewey High Dance is a boring nerd
12
00:00:30,670 --> 00:00:33,050
Oh, Sammy and Shelly, we're riding to
the dance together.
13
00:00:33,670 --> 00:00:34,670
Why, that's it.
14
00:00:35,210 --> 00:00:36,230
Shut up, Mike.
15
00:00:37,510 --> 00:00:41,550
Mike, if these dances are so bad, why do
you always go? Because the one time
16
00:00:41,550 --> 00:00:44,550
that I don't, something great's gonna
happen. Yeah, like girls getting in a
17
00:00:44,550 --> 00:00:45,970
fight and ripping each other's clothes
off.
18
00:00:47,370 --> 00:00:50,470
Ben, promise me you won't do anything
embarrassing at the Sullivan's tonight.
19
00:00:50,770 --> 00:00:54,090
Mom, you can't do anything embarrassing
when you're with a kid named Stinky.
20
00:00:54,830 --> 00:00:55,830
Oh, right.
21
00:00:57,280 --> 00:00:58,280
Dr. Seaver, Mr.
22
00:00:58,420 --> 00:01:02,240
Seaver, Mike tells me you'll be
chaperoning our little soiree this
23
00:01:02,240 --> 00:01:05,260
I just wanted to thank you for taking
the time out of your busy personal lives
24
00:01:05,260 --> 00:01:06,260
to be there for us.
25
00:01:06,640 --> 00:01:07,680
See you there, Eddie.
26
00:01:09,600 --> 00:01:11,820
Okay, now, take care for Dr. Seaver.
27
00:01:14,970 --> 00:01:16,410
Couldn't talk the old stiffs out of
this, huh?
28
00:01:17,210 --> 00:01:18,290
No, not a chance.
29
00:01:18,710 --> 00:01:21,410
Mike, let's forget this dance. It's
going to be a zero. You know that?
30
00:01:21,610 --> 00:01:24,110
Oh, no, no, Eddie. No way, man. I got a
feeling something's going to happen
31
00:01:24,110 --> 00:01:27,270
tonight, all right? Something big. Now,
I don't know how to explain it, but I
32
00:01:27,270 --> 00:01:29,830
can just sense it. I feel it. I can
almost taste it.
33
00:01:32,330 --> 00:01:33,330
That's the fish talking.
34
00:01:47,880 --> 00:01:49,180
presented to me.
35
00:02:40,240 --> 00:02:42,600
I appreciate you guys going with me to
my first dance.
36
00:02:42,800 --> 00:02:48,000
Well, since I broke up with my guy, his
name is Bobby.
37
00:02:48,400 --> 00:02:50,040
I remember his name.
38
00:02:50,900 --> 00:02:53,760
And don't worry, I know for a fact Bobby
won't be there.
39
00:02:54,200 --> 00:02:55,039
Oh, great.
40
00:02:55,040 --> 00:02:57,280
I heard he's dating a college girl now.
41
00:02:58,820 --> 00:03:02,720
Anyway, we're happy that you're back in
the single life again with us. Eating
42
00:03:02,720 --> 00:03:06,960
between meals, looking for guys with
buns so tight you could bounce quarters
43
00:03:06,960 --> 00:03:07,960
them.
44
00:03:08,600 --> 00:03:10,490
Maybe I'm not. ready for this.
45
00:03:10,750 --> 00:03:11,750
I'm not ready?
46
00:03:12,370 --> 00:03:14,490
Carol, you've got to get on with the
business of living.
47
00:03:14,850 --> 00:03:18,710
And that includes going to dumb dances
and getting groped in the dark by guys
48
00:03:18,710 --> 00:03:20,570
with major zits and bad breath.
49
00:03:21,190 --> 00:03:24,690
Adolescent jerks pressing their sweaty,
smelly bodies against ours.
50
00:03:26,070 --> 00:03:27,070
We're going to be late.
51
00:03:28,210 --> 00:03:32,150
Ladies, you're looking very hot tonight,
right, Eddie? Oh, red hot, huh, Mom?
52
00:03:32,870 --> 00:03:33,870
Two of them do.
53
00:03:36,450 --> 00:03:38,130
Ah, he's such a kidder.
54
00:03:38,750 --> 00:03:41,890
Anyway, we were wondering, since Eddie
only has a two -seater, if Boner could
55
00:03:41,890 --> 00:03:43,170
get a lift with you guys to the dance.
56
00:03:43,610 --> 00:03:45,530
Sure, if he doesn't mind riding in the
trunk.
57
00:03:46,050 --> 00:03:47,150
Ooh, do you mean it?
58
00:03:50,190 --> 00:03:52,410
Have fun, Ben. Everybody change your
underwear.
59
00:03:52,950 --> 00:03:53,950
Bye.
60
00:03:54,090 --> 00:03:55,350
See you in the morning.
61
00:03:56,330 --> 00:03:58,150
Tonight, I'm boogie.
62
00:03:59,110 --> 00:04:00,110
Stinky.
63
00:04:01,850 --> 00:04:03,910
My mom thinks I'm stingy at your house,
remember?
64
00:04:04,590 --> 00:04:05,590
Of course I remember.
65
00:04:05,750 --> 00:04:06,750
It's my plan.
66
00:04:06,790 --> 00:04:07,790
You ready?
67
00:04:08,080 --> 00:04:09,080
Heck yeah.
68
00:04:09,240 --> 00:04:11,660
This is going to be the night we become
men.
69
00:04:13,760 --> 00:04:14,760
Let's go.
70
00:04:31,680 --> 00:04:35,400
Oh, that kind of takes you back, doesn't
it?
71
00:04:37,200 --> 00:04:41,840
I remember this one homecoming dance
there with this lame DJ with these tacky
72
00:04:41,840 --> 00:04:45,720
clothes on. I can't even begin to
describe how silly he was. Hey!
73
00:04:46,200 --> 00:04:47,300
Adios! Adios!
74
00:04:49,140 --> 00:04:50,140
Yeah, you!
75
00:04:50,200 --> 00:04:52,380
Where do I get my juice? My essence?
76
00:04:52,740 --> 00:04:53,740
My power?
77
00:04:54,140 --> 00:04:57,400
Well, something is plugged there, Meg.
Oh, excuse me. Do you work here?
78
00:04:58,200 --> 00:05:00,180
Nah. Keys are my hobby.
79
00:05:01,200 --> 00:05:03,120
Well, this man needs to plug something
in.
80
00:05:03,400 --> 00:05:05,440
Backstage. Gracias, dude.
81
00:05:08,050 --> 00:05:12,230
Shit. We were looking for the other
chaperones. I bet you are.
82
00:05:13,330 --> 00:05:15,590
Well, we figured there'd be other
parents here.
83
00:05:15,850 --> 00:05:18,250
Well, maybe there will be. What about
teachers?
84
00:05:18,650 --> 00:05:20,450
Might be some of those, too. I don't
know.
85
00:05:21,470 --> 00:05:25,810
So are you staying with the old... Don't
sweat it. Nothing much ever happens at
86
00:05:25,810 --> 00:05:26,810
Dewey Dancers.
87
00:05:27,170 --> 00:05:28,950
Basically, they're nerd festivals.
88
00:05:36,300 --> 00:05:41,100
Kids, it's your mommy and your daddy's
worst nightmare, the Whaling Whaler.
89
00:05:44,020 --> 00:05:48,280
Welcome, Dewey Hooters and Hooterettes,
to Motown Night.
90
00:05:48,500 --> 00:05:49,500
Now, I got two.
91
00:05:49,760 --> 00:05:53,660
I said I got two that'll turn your dopey
gray and make your Marvin gay.
92
00:05:54,680 --> 00:05:57,180
You had a feeling something big was
gonna happen.
93
00:05:59,680 --> 00:06:03,740
Let's kick it off with a cut from some
dear, close, personal friends of mine,
94
00:06:03,800 --> 00:06:05,620
Martha and her band.
95
00:06:12,480 --> 00:06:13,480
Okay,
96
00:06:15,880 --> 00:06:17,940
girls, let's synchronize our watches.
97
00:06:18,600 --> 00:06:22,100
Shelly, why did you park in the dark? I
mean, there was a place right under a
98
00:06:22,100 --> 00:06:23,260
streetlight. It's safer.
99
00:06:23,840 --> 00:06:27,320
Exactly. But I don't understand. Carol,
pick the word that doesn't belong.
100
00:06:27,940 --> 00:06:29,220
Dance. Dude.
101
00:06:30,080 --> 00:06:31,360
Neck. Light.
102
00:06:50,250 --> 00:06:52,950
She's stinky. Nothing is going to stop
us from getting there.
103
00:06:54,270 --> 00:06:55,330
Did you hear that?
104
00:06:56,530 --> 00:06:57,810
I didn't hear nothing.
105
00:06:59,290 --> 00:07:00,290
Let's go back.
106
00:07:01,050 --> 00:07:04,810
Stinky, we are going to where no kid has
gone before.
107
00:07:05,210 --> 00:07:07,530
And we are coming out of there rich men.
108
00:07:07,870 --> 00:07:09,510
But how did people get killed there?
109
00:07:20,420 --> 00:07:25,860
nothing what are you doing out so late
what are you doing hugging that little
110
00:07:25,860 --> 00:07:31,240
boy you guys are pretty far from home
for this late at night
111
00:07:56,190 --> 00:08:00,930
shake the need to do it. I couldn't
do... No, I would... I'd feel awkward.
112
00:08:01,990 --> 00:08:04,910
How would you feel if that were her?
113
00:08:08,430 --> 00:08:11,590
Hey, hey, hey, come on. Come up for air,
will you, pal?
114
00:08:12,870 --> 00:08:13,870
Gee.
115
00:08:15,030 --> 00:08:17,790
I can't believe I just did that.
116
00:08:18,330 --> 00:08:20,110
I used to hate cats who did that.
117
00:08:20,930 --> 00:08:21,930
I still do.
118
00:08:47,730 --> 00:08:48,730
What's your name?
119
00:08:49,170 --> 00:08:50,170
Latoya.
120
00:08:53,550 --> 00:08:54,550
What's your name?
121
00:08:54,710 --> 00:08:56,090
Oh, this is going to be fun.
122
00:08:56,790 --> 00:08:57,790
Lee.
123
00:08:58,910 --> 00:09:01,550
Let's dust this place, go to a burger
joint, and not eat anything.
124
00:09:02,510 --> 00:09:03,870
Oh, sounds like a plan.
125
00:09:04,070 --> 00:09:07,070
But you said it was important to come to
this dance.
126
00:09:07,350 --> 00:09:08,289
It was.
127
00:09:08,290 --> 00:09:10,070
We did. And now we're out of here.
128
00:09:12,240 --> 00:09:14,120
Here comes that goofazoid, Roddy
Rockman.
129
00:09:15,320 --> 00:09:16,320
Hi, girls.
130
00:09:17,560 --> 00:09:19,980
Hi. Carol, I'd like to dance.
131
00:09:20,560 --> 00:09:23,580
Oh, that'd be great. Carol's all booked
up. I am? You are.
132
00:09:25,100 --> 00:09:26,100
Thanks a lot.
133
00:09:27,120 --> 00:09:28,440
Why did you do that?
134
00:09:28,820 --> 00:09:31,260
Because somebody's got to see you don't
make a fool out of yourself.
135
00:09:31,600 --> 00:09:33,640
If you don't care about your image, at
least think of ours.
136
00:09:34,180 --> 00:09:36,380
But I was just going to dance with the
guy.
137
00:09:36,780 --> 00:09:38,360
Nature dudes at 3 o 'clock.
138
00:09:48,400 --> 00:09:49,400
such phony pigs.
139
00:09:49,660 --> 00:09:52,540
All they care about is the girl's hair,
makeup, and bra size.
140
00:09:53,780 --> 00:09:56,620
Mike, Mike, Mike, you were right about
something big happening. Yeah?
141
00:09:56,820 --> 00:09:58,700
Yeah, there's Rita Sabatini.
142
00:09:58,940 --> 00:09:59,940
Who?
143
00:10:00,220 --> 00:10:05,520
She is the only girl in this entire
school who is president of the Latin
144
00:10:06,360 --> 00:10:07,480
Oh, funny.
145
00:10:08,440 --> 00:10:10,700
Hey, and what's your name?
146
00:10:12,060 --> 00:10:13,060
Boner.
147
00:10:13,600 --> 00:10:14,640
Boner? Woo!
148
00:10:15,620 --> 00:10:17,380
Boner, boner, boner, boner.
149
00:10:24,590 --> 00:10:25,590
Hello, Mikey.
150
00:10:26,230 --> 00:10:26,590
All
151
00:10:26,590 --> 00:10:35,550
right,
152
00:10:37,910 --> 00:10:40,330
I was wrong. Nothing special is going to
happen tonight.
153
00:10:40,770 --> 00:10:43,090
Oh, I don't know about that. I thought
that was pretty special.
154
00:10:43,970 --> 00:10:45,530
That's all I'm going to say. Are we out
of here? All right.
155
00:10:46,530 --> 00:10:48,490
Yeah, I was almost out of fish sticks
anyway.
156
00:10:49,710 --> 00:10:50,830
You brought them with you?
157
00:10:51,350 --> 00:10:52,850
Sir, they brought breath mints, too.
158
00:11:16,360 --> 00:11:17,360
Fun.
159
00:11:55,400 --> 00:11:56,400
Now, Stinky.
160
00:12:03,680 --> 00:12:07,320
I thought you knew the stops.
161
00:12:08,020 --> 00:12:09,540
I know this one.
162
00:12:11,780 --> 00:12:14,280
Trust me, Stinky. Trust me.
163
00:12:15,520 --> 00:12:20,500
We'll still make it. I mean, you got
bikes, don't you? Sure, mine and my
164
00:12:20,500 --> 00:12:23,240
sister's. Okay, I'll take yours and
yours.
165
00:12:26,280 --> 00:12:28,600
Listen, I'm only going to say this once.
166
00:12:28,920 --> 00:12:33,120
You can stay if you want, but I'm going
to that secret place.
167
00:12:33,420 --> 00:12:35,480
That's what I told everybody at school.
168
00:12:35,840 --> 00:12:39,380
And I don't want nobody calling me
Weenie. Do you, Stinky?
169
00:12:39,820 --> 00:12:41,160
Weenie would be an improvement.
170
00:12:42,160 --> 00:12:46,440
I didn't bring my bankroll just to wimp
out at the last minute.
171
00:12:47,840 --> 00:12:50,180
Are you a man or a little girl?
172
00:12:52,380 --> 00:12:53,380
A man.
173
00:12:53,920 --> 00:12:56,580
Okay, then. Grab your... Bike and let's
roll.
174
00:13:02,440 --> 00:13:05,720
First you want to stay, then you want to
split. Now you want to stay again?
175
00:13:05,980 --> 00:13:08,060
Look, man, I've got to take my shot at
Lydia, all right?
176
00:13:08,260 --> 00:13:12,640
Michael, this is Lydia Shane, head of
the drill team, homecoming princess, and
177
00:13:12,640 --> 00:13:16,140
property of the very large Mr. Butch
Norelski. I say you've got no shot here.
178
00:13:17,120 --> 00:13:22,240
Butch and Lydia broke up exactly two
weeks ago tonight at precisely 8 .46 p
179
00:13:22,520 --> 00:13:25,320
So the waiting period is officially over
in nine minutes.
180
00:13:26,020 --> 00:13:27,680
You do keep track of these things.
181
00:13:28,260 --> 00:13:31,140
She's gone out there, right? I mean,
that's why she's here alone tonight.
182
00:13:32,240 --> 00:13:33,560
Seaver, you are something.
183
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
No, man, she is something. That's
something special I had a feeling about.
184
00:13:37,240 --> 00:13:41,000
And I have had my eye on her since I
first saw her shake her pom -poms.
185
00:13:41,200 --> 00:13:44,380
And when I said something big was going
to happen tonight, I had no idea it was
186
00:13:44,380 --> 00:13:45,380
going to be this big.
187
00:14:00,880 --> 00:14:02,640
Hey, what's your name?
188
00:14:07,780 --> 00:14:11,420
I still don't understand why you didn't
want me to dance with Robbie Rothman.
189
00:14:11,540 --> 00:14:14,840
I've known him since the second grade.
He's in the chess club.
190
00:14:16,490 --> 00:14:19,870
Trust me. See, these dances are
something you missed because you went
191
00:14:19,870 --> 00:14:21,470
from being a dud to going steady.
192
00:14:22,490 --> 00:14:25,870
Well, yeah, but how could you know
what's what now that you're a dud again?
193
00:14:26,530 --> 00:14:28,410
Debbie, what the heck are you doing
there?
194
00:14:30,130 --> 00:14:33,050
So I'm not supposed to dance with
anybody?
195
00:14:33,370 --> 00:14:35,450
You're not supposed to dance with just
anybody.
196
00:14:47,980 --> 00:14:50,800
guys say, look at the set of shoulders
on that one.
197
00:14:51,400 --> 00:14:53,500
Well, no, but that's... Well, me either.
198
00:14:54,360 --> 00:14:55,360
Let's party.
199
00:14:56,180 --> 00:14:57,180
Jason,
200
00:15:02,960 --> 00:15:04,580
you followed the mic, huh? Yeah, I did.
201
00:15:09,520 --> 00:15:12,660
Jason? I'm not dancing. I was shifting
my weight.
202
00:15:19,620 --> 00:15:21,360
Olivia Shane in Fair Game.
203
00:15:21,860 --> 00:15:25,140
Okay, this is it, right? Go, go, go.
Well, Mike, you can do it. There's no
204
00:15:25,140 --> 00:15:26,140
doubt. Yes.
205
00:15:26,380 --> 00:15:30,860
All right, if you can't have done that
last, you're really going to groove now
206
00:15:30,860 --> 00:15:33,540
because this dance is Lady Joy.
207
00:15:35,840 --> 00:15:36,599
Let's go.
208
00:15:36,600 --> 00:15:38,580
There's three of them and there's three
of us.
209
00:15:39,120 --> 00:15:41,860
You mean you guys are actually going to
dance to this dance?
210
00:15:42,260 --> 00:15:43,480
Isn't that why we're here?
211
00:15:46,520 --> 00:15:47,700
Hey, dude. Sorry.
212
00:15:54,390 --> 00:15:58,930
Have you ever heard anything so rude? Do
you ever see a bigger couple of
213
00:15:58,930 --> 00:15:59,930
phonies?
214
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
One, two.
215
00:16:31,880 --> 00:16:32,880
No reason.
216
00:16:40,940 --> 00:16:47,880
Ladies' choice. I was close
217
00:16:47,880 --> 00:16:48,880
enough to smell her perfume.
218
00:16:49,260 --> 00:16:50,580
Hi, Eddie. Hi, Mike.
219
00:16:52,100 --> 00:16:53,100
Hi, Rita.
220
00:16:53,720 --> 00:16:58,140
Rita, Sabatini, how the heck is Latin
Club? I quit.
221
00:16:58,380 --> 00:16:59,560
I'm trying a different tongue.
222
00:17:01,280 --> 00:17:02,920
So how come you guys aren't dancing?
223
00:17:03,400 --> 00:17:05,760
Uh, well, we can never decide who gets
bullied.
224
00:17:09,280 --> 00:17:12,440
Oh, Michael, you're being big.
225
00:17:29,390 --> 00:17:30,730
That fever sure is something, isn't it?
226
00:17:32,070 --> 00:17:33,070
Yeah.
227
00:17:34,250 --> 00:17:35,370
So, you want to dance?
228
00:17:36,230 --> 00:17:38,190
I was going to, but this one's ladies'
choice.
229
00:18:29,580 --> 00:18:32,240
So do you want to dance?
230
00:18:32,460 --> 00:18:33,460
No.
231
00:18:37,260 --> 00:18:38,260
Come on.
232
00:18:38,880 --> 00:18:39,880
Okay.
233
00:18:40,560 --> 00:18:42,020
No, behind the curtain.
234
00:18:49,460 --> 00:18:50,460
What's wrong?
235
00:18:57,550 --> 00:18:58,610
Get out of town, dude.
236
00:18:58,970 --> 00:19:00,650
I need my chiropractor.
237
00:19:01,010 --> 00:19:02,450
Is there anything I can do to help?
238
00:19:02,810 --> 00:19:03,810
Oh, yeah.
239
00:19:04,250 --> 00:19:06,950
Keep the music going, baby, or I'm out
of the gig.
240
00:19:07,310 --> 00:19:10,650
Oh, but I don't know how to ride one.
Oh, honey, don't get yourself off bed in
241
00:19:10,650 --> 00:19:11,409
this city.
242
00:19:11,410 --> 00:19:12,410
No offense.
243
00:19:26,350 --> 00:19:27,350
to another school.
244
00:19:27,770 --> 00:19:28,649
I don't know.
245
00:19:28,650 --> 00:19:29,650
Maybe she's good.
246
00:19:30,090 --> 00:19:31,110
Just give her a chance.
247
00:19:33,150 --> 00:19:34,150
See?
248
00:19:35,650 --> 00:19:36,650
Oh,
249
00:19:38,210 --> 00:19:41,870
Eddie, Lydia is amazing. Oh, she should
be a leader. Oh, yeah.
250
00:19:42,090 --> 00:19:43,370
Hey, what'd you say when you asked her
out?
251
00:19:43,949 --> 00:19:47,610
Well, I haven't actually talked to her
yet. But see, the body language out
252
00:19:47,610 --> 00:19:50,450
was just so good, I figured, why mess it
up with actual words?
253
00:19:51,330 --> 00:19:54,470
Well, you ain't the only one, Mikey. You
know, Rita's a lot more interesting
254
00:19:54,470 --> 00:19:55,590
when she's bilingual.
255
00:19:57,050 --> 00:20:01,390
I don't want to brag or anything, but I
think... I know what you think.
256
00:20:03,470 --> 00:20:04,870
Gentlemen. What?
257
00:20:06,050 --> 00:20:09,630
Well, since you asked, I'm doing quite
well for myself this evening. Thank you
258
00:20:09,630 --> 00:20:10,229
very much.
259
00:20:10,230 --> 00:20:11,890
Oh, yeah? Which one, redheads?
260
00:20:12,350 --> 00:20:13,570
I know the brunette over there.
261
00:20:18,550 --> 00:20:20,170
The only brunette I see over there is
Carol.
262
00:20:20,690 --> 00:20:22,190
I think she kind of likes me.
263
00:20:23,510 --> 00:20:24,890
You're dancing with my sister?
264
00:20:25,290 --> 00:20:26,290
Ew.
265
00:20:27,850 --> 00:20:29,050
What the heck are you thinking?
266
00:20:29,550 --> 00:20:34,250
After telling Mikey all those things you
expect from a girl, now you got the
267
00:20:34,250 --> 00:20:36,430
nerve to tell him you got the hots for
his sister?
268
00:20:36,670 --> 00:20:37,670
Not the hots.
269
00:20:38,410 --> 00:20:39,410
It's the warmth.
270
00:20:40,750 --> 00:20:43,850
Why are you dancing with Carol when
there are real girls here to dance with,
271
00:20:43,870 --> 00:20:46,370
huh? I don't know. We were just dancing,
having a good time.
272
00:20:46,750 --> 00:20:49,550
I felt sorry for her.
273
00:20:49,830 --> 00:20:50,990
Well, knock it off, man.
274
00:20:51,590 --> 00:20:52,990
You're giving me the creeps. You got it?
275
00:20:57,430 --> 00:20:58,430
I got it.
276
00:20:58,870 --> 00:20:59,870
Ew!
277
00:21:00,050 --> 00:21:01,050
Boner!
278
00:21:01,290 --> 00:21:04,910
Well, we were jealous. There are things
that are just not done, and Boner is one
279
00:21:04,910 --> 00:21:05,910
of them.
280
00:21:25,990 --> 00:21:26,990
Well,
281
00:21:30,530 --> 00:21:32,510
that was a nice little ditty.
282
00:21:33,030 --> 00:21:34,510
Actually, it was kind of pretty.
283
00:21:35,430 --> 00:21:36,530
That rhymes.
284
00:21:37,190 --> 00:21:43,650
Well, here's another song, and don't get
me wrong, let's
285
00:21:43,650 --> 00:21:44,650
boogie.
286
00:21:55,020 --> 00:21:57,320
Excuse me, I believe you were saving
this dance for me.
287
00:21:58,360 --> 00:22:02,340
We haven't officially actually met yet.
My name is Mike. I know, Dad. I'm Lydia.
288
00:22:03,820 --> 00:22:05,560
Oh, that's great. How do you do that?
289
00:22:06,300 --> 00:22:07,300
How do I do what?
290
00:22:12,200 --> 00:22:14,600
So, you want to dance some more or do
you want to talk?
291
00:22:15,300 --> 00:22:16,300
Dance.
292
00:22:30,210 --> 00:22:31,710
What? Maybe later we should.
293
00:22:32,750 --> 00:22:33,750
Yeah.
294
00:22:43,010 --> 00:22:43,470
So
295
00:22:43,470 --> 00:22:50,850
what
296
00:22:50,850 --> 00:22:52,870
the heck's going to happen with all
these people anyway?
297
00:22:53,610 --> 00:22:56,790
Will Mike find something to do with that
girl with the weird voice?
298
00:22:59,340 --> 00:23:00,340
I should have known.
299
00:23:01,000 --> 00:23:03,480
Will Carol get the nerve to dance with
Boner again?
300
00:23:03,900 --> 00:23:05,440
Or even the other way around?
301
00:23:05,760 --> 00:23:07,220
What, do you want to dance with this
girl?
302
00:23:07,520 --> 00:23:09,280
It was the only time I was having fun
all night.
303
00:23:09,600 --> 00:23:13,200
Will Dad get a chance to play DJ too?
Which is really what he'd rather be than
304
00:23:13,200 --> 00:23:18,240
psychiatrist. It's just that a man is
traditionally the best person for the
305
00:23:18,240 --> 00:23:18,879
of DJ.
306
00:23:18,880 --> 00:23:20,640
Jason, it's too bad you're not married
to a guy.
307
00:23:21,120 --> 00:23:22,960
Will the wailer live to wail again?
308
00:23:23,500 --> 00:23:27,610
And most important... and the story I
didn't think got enough screen time this
309
00:23:27,610 --> 00:23:32,470
week, Dinky and I finally get to our
secret destination, Blackies, where you
310
00:23:32,470 --> 00:23:33,730
gamble for real money.
311
00:23:34,110 --> 00:23:36,150
Oh, no, I gave it away.
22733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.