All language subtitles for Growing Pains s03e12 The Scarlet Letter
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,370 --> 00:00:04,230
Oh, maybe I didn't go to the party
because I had something else to do.
2
00:00:04,630 --> 00:00:08,490
Maybe I had more fun last night than any
teenager should be allowed to have.
3
00:00:08,630 --> 00:00:12,890
Yeah, anyway, it was the greatest party
that I have ever been to. And you missed
4
00:00:12,890 --> 00:00:16,250
it. You're just saying it was a great
party because some guy probably asked
5
00:00:16,250 --> 00:00:17,250
to dance. Yeah.
6
00:00:17,550 --> 00:00:18,550
Rick Levin.
7
00:00:18,990 --> 00:00:22,490
Hi, Carol. Hi, Deb. Oh, I just felt like
Carol was too missed last night.
8
00:00:23,240 --> 00:00:25,680
Absolutely the worst party I've ever
been to.
9
00:00:26,960 --> 00:00:30,980
What? The only guy who asked me to dance
the entire night was that wimp, Rick
10
00:00:30,980 --> 00:00:31,980
Levin.
11
00:00:33,140 --> 00:00:37,460
You don't think he's a fox? The man has
no self -esteem. He'll dance with
12
00:00:37,460 --> 00:00:38,460
anybody.
13
00:00:39,960 --> 00:00:45,440
Speaking of last night, I spent the
entire evening with Bobby, so... Big
14
00:00:45,540 --> 00:00:46,540
So you were studying.
15
00:00:47,220 --> 00:00:50,400
Oh, yeah, sure, okay. We were studying.
Believe that.
16
00:00:51,690 --> 00:00:52,690
What are you saying?
17
00:00:52,850 --> 00:00:54,610
Oh, I really shouldn't say any more.
18
00:00:54,830 --> 00:00:55,830
Carol!
19
00:00:56,370 --> 00:01:00,590
Well, let's just say that it was hard to
read by the lights in the dashboard of
20
00:01:00,590 --> 00:01:01,349
this car.
21
00:01:01,350 --> 00:01:04,769
Which, by the way, was parked out on Old
Johnson Road.
22
00:01:05,950 --> 00:01:07,210
Good morning, people.
23
00:01:08,850 --> 00:01:11,850
Class, I woke up this morning with a
renewed interest in the teaching
24
00:01:11,850 --> 00:01:14,130
profession. It came to me in my sleep.
25
00:01:14,430 --> 00:01:17,490
I had planned a discussion period on the
great Gatsby assignment.
26
00:01:17,850 --> 00:01:18,850
A prank.
27
00:01:19,180 --> 00:01:21,000
Open exchange of perceptions.
28
00:01:21,700 --> 00:01:24,760
And then I thought, nah, pop quiz.
29
00:01:27,200 --> 00:01:28,200
A quiz?
30
00:01:28,560 --> 00:01:29,560
Essay questions.
31
00:01:30,000 --> 00:01:31,120
Complete answers.
32
00:01:31,660 --> 00:01:35,780
None of you chuckleheads gets away with
those two -word answers like Gatsby's
33
00:01:35,780 --> 00:01:36,780
loaded.
34
00:01:37,400 --> 00:01:39,800
Carol, quick, tell me what the great
Gatsby's about.
35
00:01:40,000 --> 00:01:40,839
I don't know.
36
00:01:40,840 --> 00:01:43,000
Come on, Carol, you always know. You're
always prepared.
37
00:01:43,320 --> 00:01:44,540
I told you I didn't study.
38
00:01:44,820 --> 00:01:45,798
Well, why not?
39
00:01:45,800 --> 00:01:46,800
Because I was...
40
00:01:51,530 --> 00:01:52,530
That smile.
41
00:01:54,950 --> 00:01:55,950
Don't waste.
42
00:02:54,440 --> 00:02:59,340
believe this is our final session, Dr.
Seaver, but I feel strong. I feel ready.
43
00:03:00,780 --> 00:03:01,780
Thank you.
44
00:03:01,800 --> 00:03:04,440
No, no, no, no. Thank you, Grace. You've
worked very hard.
45
00:03:04,660 --> 00:03:07,680
I just guided you. I offered some
observations and insight.
46
00:03:08,220 --> 00:03:11,080
Well, I wouldn't have been able to...
Oh, wow!
47
00:03:11,320 --> 00:03:14,420
I just realized that by not coming here,
I'm going to save $100 every week.
48
00:03:14,540 --> 00:03:17,600
Well, I'm not in this primarily for the
money, you know. I like helping people.
49
00:03:18,120 --> 00:03:19,800
So maybe you could give me all my money
back.
50
00:03:20,100 --> 00:03:21,100
What, are you crazy?
51
00:03:24,270 --> 00:03:25,470
Bad choice of words.
52
00:03:27,810 --> 00:03:31,870
Chad, touching you now is just as
exciting as it was on our wedding night.
53
00:03:32,210 --> 00:03:33,430
Ben, what are you doing?
54
00:03:34,070 --> 00:03:35,370
Unwinding after a hard day.
55
00:03:35,890 --> 00:03:37,150
Well, I'm fine outside.
56
00:03:37,950 --> 00:03:38,950
But Dan...
57
00:04:02,760 --> 00:04:05,420
You told me that if I studied really
hard and applied myself, I'd get
58
00:04:05,420 --> 00:04:06,420
grades? Yeah.
59
00:04:06,660 --> 00:04:07,840
Well, you were so right.
60
00:04:08,160 --> 00:04:09,160
Look at this.
61
00:04:09,360 --> 00:04:10,800
A C minus.
62
00:04:13,540 --> 00:04:15,220
Well, congratulations, Mike.
63
00:04:15,700 --> 00:04:19,200
Must feel great to finally not be the
guy with the lowest grade in class.
64
00:04:20,140 --> 00:04:21,519
Well, I didn't say that.
65
00:04:25,800 --> 00:04:27,040
Thank God you're here.
66
00:04:27,300 --> 00:04:28,300
You talking to me?
67
00:04:32,360 --> 00:04:33,360
failure.
68
00:04:33,680 --> 00:04:34,680
Oh, definitely.
69
00:04:36,220 --> 00:04:38,820
Mike, I flunked a test.
70
00:04:39,040 --> 00:04:40,040
Yeah, right.
71
00:04:40,640 --> 00:04:42,920
My perfect record is blemished.
72
00:04:43,820 --> 00:04:44,820
Blemished?
73
00:04:45,340 --> 00:04:48,180
Oh, no, no. You're setting me up for
some kind of zip joke, right?
74
00:04:49,900 --> 00:04:52,080
No, I'm serious. I got an F.
75
00:04:52,520 --> 00:04:53,519
Let me see it.
76
00:04:53,520 --> 00:04:58,100
Well, I don't have the test back yet,
but all the while I was picking it, I
77
00:04:58,100 --> 00:04:59,560
didn't know one single answer.
78
00:05:00,440 --> 00:05:03,210
So we're talking an Official F here?
Yes.
79
00:05:04,050 --> 00:05:05,070
I can count on this.
80
00:05:06,510 --> 00:05:10,370
Oh, what am I talking to you for? This
is absolutely the worst thing that could
81
00:05:10,370 --> 00:05:11,370
ever happen.
82
00:05:11,710 --> 00:05:12,710
Not really.
83
00:05:14,670 --> 00:05:16,590
You got a better grade than I did.
84
00:05:17,270 --> 00:05:20,090
Hey, don't worry, Kelly. You don't have
to tell Mom and Dad you went belly up. I
85
00:05:20,090 --> 00:05:21,090
will.
86
00:05:22,110 --> 00:05:24,990
Mike, Mom and Dad could seriously be
hurt by this.
87
00:05:25,650 --> 00:05:26,970
They're not young people.
88
00:05:28,460 --> 00:05:31,740
Well, maybe you should have thought of
that before you came in here spilling
89
00:05:31,740 --> 00:05:32,740
your guts to me.
90
00:05:32,780 --> 00:05:36,900
I mean, did you really expect me to keep
such great news private? I mean, come
91
00:05:36,900 --> 00:05:39,040
on, Carol, this is Mike Xavier dealing
with this.
92
00:05:59,630 --> 00:06:01,870
Can I take off my coat first? If you
hurry.
93
00:06:02,590 --> 00:06:06,770
Please, Ben, this isn't for your ears.
What about that dollar you owe me? It's
94
00:06:06,770 --> 00:06:08,750
in my wallet, hidden up there. I know
where it is.
95
00:06:11,010 --> 00:06:12,350
Honey, what is it? I don't know.
96
00:06:12,710 --> 00:06:14,430
What's the big announcement you wanted
to make?
97
00:06:14,670 --> 00:06:15,670
You should sit.
98
00:06:17,810 --> 00:06:21,910
Now, you both know that I love you. Oh,
my goodness.
99
00:06:22,690 --> 00:06:27,950
I just want to know, does this have
anything to do with going steady with
100
00:06:36,590 --> 00:06:37,590
said he was wrong.
101
00:06:37,950 --> 00:06:42,390
Honey, we've talked about boys. I blame
myself. No, I'm just as much to blame as
102
00:06:42,390 --> 00:06:43,309
you.
103
00:06:43,310 --> 00:06:44,310
When did this happen?
104
00:06:44,570 --> 00:06:45,950
Today in English class.
105
00:06:48,650 --> 00:06:51,590
What? In English class, Jason.
106
00:06:51,910 --> 00:06:54,270
Wait a minute. Wait, wait, wait. Are we
talking about the same thing?
107
00:06:54,630 --> 00:06:56,970
Well, what are you talking about? No,
what are you talking about?
108
00:06:57,870 --> 00:07:01,090
Well, my English quiz. I didn't study
because I was out with Bobby.
109
00:07:01,630 --> 00:07:02,630
Boy,
110
00:07:03,010 --> 00:07:04,550
you really had us going there.
111
00:07:05,410 --> 00:07:08,390
What'd you think I meant? Nothing I ever
want to talk about again.
112
00:07:10,450 --> 00:07:12,270
Hello, Mother. Excuse me, Father.
113
00:07:12,670 --> 00:07:15,050
Carol? Oh, I'm sorry. I'm interrupting
something.
114
00:07:17,910 --> 00:07:19,330
Now, honey, what's the problem?
115
00:07:20,130 --> 00:07:23,330
This is absolutely the worst day of my
academic life.
116
00:07:24,570 --> 00:07:28,410
I flunked my English quiz, I wasn't
prepared, and I spoiled my perfect
117
00:07:29,750 --> 00:07:31,630
Sweetheart, don't be so hard on
yourself.
118
00:07:31,930 --> 00:07:34,150
If I might jump in here with some happy
news.
119
00:07:38,640 --> 00:07:40,160
Carol, it's not the end of the world.
120
00:07:40,960 --> 00:07:42,880
Dad, I've never flunked anything.
121
00:07:43,600 --> 00:07:47,140
Mom, is this where you put the grades
that you're so proud of, or is it the
122
00:07:47,140 --> 00:07:48,140
freezer side?
123
00:07:48,880 --> 00:07:52,120
In a minute, Mike. Carol, nobody is
perfect.
124
00:07:52,700 --> 00:07:55,980
Don't you see? I was. I was your 4 .0
daughter.
125
00:07:56,240 --> 00:07:57,560
You won't call me that.
126
00:07:57,900 --> 00:08:01,260
Honey, you're losing all perspective
here. In time, you'll see.
127
00:08:01,600 --> 00:08:02,600
I am speaking of see.
128
00:08:04,320 --> 00:08:05,980
I think you'll get a real kick out of
this.
129
00:08:12,720 --> 00:08:14,060
It's one out of hundreds, honey.
130
00:08:14,600 --> 00:08:15,800
It's infinitesimal.
131
00:08:16,040 --> 00:08:19,540
We don't care about one grade. We care
about how you do overall.
132
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
Yeah, you're right.
133
00:08:22,420 --> 00:08:25,520
One grade is not anything to get too
excited about.
134
00:08:28,040 --> 00:08:30,600
Speaking of which, I believe my custom
news.
135
00:08:36,320 --> 00:08:40,260
Has it ever occurred to you people how
many trees had to be murdered to make
136
00:08:40,260 --> 00:08:41,260
these sheets of paper?
137
00:08:41,820 --> 00:08:44,540
Well, it occurred to me last night when
I graded him.
138
00:08:45,140 --> 00:08:46,520
How do you people live with yourself?
139
00:08:48,360 --> 00:08:52,000
I would just like to apologize for my
performance yesterday and say that it
140
00:08:52,000 --> 00:08:53,540
never happen again.
141
00:08:54,200 --> 00:08:55,200
I'm ashamed.
142
00:08:55,400 --> 00:08:56,400
Thank you.
143
00:08:56,680 --> 00:08:57,900
What the heck are you doing?
144
00:08:58,560 --> 00:09:02,520
If you have to apologize for your grade,
then Horowitz over there has to shampoo
145
00:09:02,520 --> 00:09:03,520
my pit bull.
146
00:09:05,520 --> 00:09:06,700
What? Here you go, Steven.
147
00:09:07,560 --> 00:09:10,580
As for the rest of you, you disgust me.
148
00:09:12,460 --> 00:09:13,780
I actually got a name prompt.
149
00:09:14,320 --> 00:09:15,380
Fear me the dramatic.
150
00:09:16,020 --> 00:09:17,800
No, look at this. Go ahead.
151
00:09:18,120 --> 00:09:19,480
Rub our noses in it.
152
00:09:20,020 --> 00:09:24,880
I don't know. I guess I must have read
Gatsby in elementary school and forgot.
153
00:09:26,440 --> 00:09:28,080
Maybe I don't have to read it.
154
00:09:29,140 --> 00:09:30,900
Maybe I just know everything.
155
00:09:33,220 --> 00:09:36,820
Yeah, well, maybe the dashboard light in
Bobby's car is a lot brighter than you
156
00:09:36,820 --> 00:09:38,780
said. If you've ever been in his car.
157
00:09:39,020 --> 00:09:40,020
Yeah.
158
00:10:00,140 --> 00:10:01,400
your soap opera. Oh, great.
159
00:10:05,880 --> 00:10:08,160
Isn't it a fantastic day, Dad?
160
00:10:08,460 --> 00:10:09,760
Hey, you're in a fine mood.
161
00:10:10,120 --> 00:10:12,840
Yeah, I don't even mind being related to
Mike today.
162
00:10:16,000 --> 00:10:17,180
Mike? What?
163
00:10:18,140 --> 00:10:19,760
I have something to show you.
164
00:10:19,980 --> 00:10:21,600
Yeah, I got something to show you, too.
165
00:10:23,500 --> 00:10:24,940
Mike, get down here.
166
00:10:25,700 --> 00:10:27,020
This better be important.
167
00:10:28,040 --> 00:10:30,060
Mike, I got my test back. today.
168
00:10:30,640 --> 00:10:31,640
Oh, yeah?
169
00:10:32,080 --> 00:10:35,160
Just seeing that great writing reminded
me of what I am.
170
00:10:35,420 --> 00:10:36,420
Remind me?
171
00:10:37,320 --> 00:10:40,360
I just can't. Oh, yes, yes, you can't.
Come on, I'm your brother.
172
00:10:41,780 --> 00:10:42,780
Okay.
173
00:10:43,060 --> 00:10:44,780
Hey, plus rid it of me.
174
00:10:46,300 --> 00:10:50,680
My perfect record isn't blemished, which
is more than I can say for your face.
175
00:10:52,000 --> 00:10:54,140
Hey, look, come on, you said you didn't
even study for this.
176
00:10:54,360 --> 00:10:57,400
Yeah, well, some people don't have to
study. Don't be that.
177
00:10:58,570 --> 00:11:03,430
The psychological ramifications of
Gatsby's predicament are more
178
00:11:03,430 --> 00:11:06,790
within the subtext than any within the
text itself.
179
00:11:07,630 --> 00:11:09,110
What is this supposed to mean?
180
00:11:09,410 --> 00:11:12,270
It means A+. Wait a minute.
181
00:11:12,990 --> 00:11:16,790
Look, you know, you just double -talked
your way through this, the same as I do.
182
00:11:17,810 --> 00:11:18,810
I did not.
183
00:11:19,270 --> 00:11:22,910
Hey, look, Carol, I may not know much,
but I know that psychological
184
00:11:22,910 --> 00:11:25,530
ramifications doesn't answer anything.
185
00:11:26,070 --> 00:11:27,070
Yeah, well...
186
00:11:27,290 --> 00:11:29,630
Well, yeah, you can't even spell
psychological.
187
00:11:31,270 --> 00:11:33,010
So? I didn't spell fertilizer.
188
00:11:35,270 --> 00:11:39,170
I need my check back. Oh, certainly. Oh,
sure. I'm sure you're going to want to
189
00:11:39,170 --> 00:11:41,390
file that with all the rest of your
bogus A -pluses.
190
00:11:42,390 --> 00:11:43,890
And what's that supposed to mean?
191
00:11:44,470 --> 00:11:47,050
Well, if that one's phony, then all the
rest of them could be, too.
192
00:11:48,830 --> 00:11:51,230
Yeah, well, I've earned every grade that
I've ever gotten.
193
00:11:51,750 --> 00:11:52,749
Oh, yeah?
194
00:11:52,750 --> 00:11:53,750
Why are you sweating?
195
00:11:55,210 --> 00:11:57,030
I'm not sweating. I'm glistening.
196
00:12:03,370 --> 00:12:05,030
I'm glistening like a pig.
197
00:12:16,430 --> 00:12:17,830
Fifth grade English.
198
00:12:18,070 --> 00:12:21,750
While the language of the play is truly
beautiful and rich, the plot is
199
00:12:21,750 --> 00:12:24,370
nonetheless predictable and the ending
more than a bit depressing.
200
00:12:25,160 --> 00:12:28,900
It is my judgment that Hamlet cannot be
considered one of Shakespeare's major
201
00:12:28,900 --> 00:12:29,900
efforts.
202
00:12:30,900 --> 00:12:31,900
So wrong.
203
00:12:33,740 --> 00:12:37,880
Carol, while I may disagree with your
conclusion, your paper is excellent.
204
00:12:38,180 --> 00:12:39,180
A plus.
205
00:12:40,400 --> 00:12:41,680
Definitely didn't deserve.
206
00:12:43,720 --> 00:12:45,860
Carol, are you being punished for
something?
207
00:12:46,220 --> 00:12:47,220
No, why?
208
00:12:47,240 --> 00:12:50,500
Well, you've been up here since dinner.
You didn't even eat your dessert.
209
00:12:51,760 --> 00:12:55,240
I'm just up here thinking about my whole
sham of a life and what it means.
210
00:12:55,520 --> 00:12:58,380
Though I'm not really Carol the Brain
after all.
211
00:12:59,060 --> 00:13:01,060
Except my life is a meaningless void.
212
00:13:01,640 --> 00:13:03,000
So you don't want your dessert?
213
00:13:05,680 --> 00:13:08,120
Life is so simple for you, isn't it,
Ben?
214
00:13:08,560 --> 00:13:10,480
Depends on whether or not you want your
dessert.
215
00:13:11,700 --> 00:13:13,680
Go ahead, you can have it. Thanks.
216
00:13:14,380 --> 00:13:18,500
Ben, I'm glad you're as simple as you
are.
217
00:13:19,709 --> 00:13:23,310
Thanks. At least I know that you won't
change how you feel about me. When word
218
00:13:23,310 --> 00:13:24,790
gets out, I'm not who I seem.
219
00:13:25,290 --> 00:13:26,290
Who are you?
220
00:13:28,630 --> 00:13:30,210
Somebody who's been living a lie.
221
00:13:30,630 --> 00:13:32,750
Somebody who is really tired of it.
222
00:13:33,210 --> 00:13:34,910
Someone who's ready for the truth.
223
00:13:35,910 --> 00:13:36,910
Do you understand?
224
00:13:37,750 --> 00:13:40,810
Just tell me, were you lying when you
said I could have your dessert?
225
00:13:56,300 --> 00:13:57,420
You're home early today.
226
00:13:59,040 --> 00:14:03,840
You see, Fawn, that hospital nurse was
none other than your mother.
227
00:14:04,260 --> 00:14:05,260
What did you say?
228
00:14:05,520 --> 00:14:07,240
Why are you home so early today?
229
00:14:07,840 --> 00:14:08,840
Not now.
230
00:14:08,920 --> 00:14:12,260
And she was the very same nurse who
switched us at birth.
231
00:14:12,980 --> 00:14:14,880
I should turn this off. No.
232
00:14:16,500 --> 00:14:18,580
Now, if you want to watch that stuff, go
ahead.
233
00:14:18,840 --> 00:14:21,540
Oh, thanks. I mean, it's not often I get
home early enough to see it.
234
00:14:22,400 --> 00:14:24,340
You are home early today.
235
00:14:25,740 --> 00:14:29,640
Oh, Chad, can't you see that it doesn't
matter to me whether you have a
236
00:14:29,640 --> 00:14:30,640
birthmark or not?
237
00:14:30,740 --> 00:14:35,080
It's you I love. But you see, my darling
Fawn, it can never be.
238
00:14:35,320 --> 00:14:39,140
You see, that nurse, your mother, was my
mother as well.
239
00:14:39,560 --> 00:14:40,700
I'm your brother.
240
00:14:45,880 --> 00:14:48,040
Do you mind if I turn this down?
241
00:14:48,320 --> 00:14:50,580
Huh? I don't watch these things.
242
00:14:51,740 --> 00:14:52,740
Hello?
243
00:14:54,030 --> 00:14:55,690
Yes, Coach Lubbock, I remember you.
244
00:14:57,930 --> 00:14:58,930
Carol?
245
00:14:59,510 --> 00:15:01,230
No, that can't be.
246
00:15:03,310 --> 00:15:04,590
Yes, yes, of course.
247
00:15:05,290 --> 00:15:06,290
Thank you.
248
00:15:08,970 --> 00:15:12,290
Jason, Carol's been caught vandalizing
school property.
249
00:15:17,090 --> 00:15:18,090
Mr.
250
00:15:19,930 --> 00:15:22,390
Lubbock? Oh, Mrs. Steamer? Doc?
251
00:15:22,800 --> 00:15:23,659
Where's Carol?
252
00:15:23,660 --> 00:15:24,800
In there cooling out.
253
00:15:25,460 --> 00:15:26,460
Cooling out?
254
00:15:26,700 --> 00:15:28,740
Don't worry. I got the screwdriver away
from her.
255
00:15:29,960 --> 00:15:30,960
What screwdriver?
256
00:15:31,680 --> 00:15:33,460
I suggest we stay in control here.
257
00:15:34,140 --> 00:15:36,060
Well, I suggest you tell us what's going
on.
258
00:15:36,360 --> 00:15:37,299
Yeah, right.
259
00:15:37,300 --> 00:15:40,980
Well, here's the kid here. Probably the
best student I've ever had.
260
00:15:41,260 --> 00:15:43,980
I mean, when I look at her and then I
look at the rest of the class, it makes
261
00:15:43,980 --> 00:15:44,980
want to puke.
262
00:15:46,020 --> 00:15:48,260
Mr. Lubbock. You can call me Coach.
263
00:15:48,800 --> 00:15:49,800
Mr. Lubbock.
264
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
Coach.
265
00:15:51,400 --> 00:15:53,260
You said something about vandalism?
266
00:15:53,460 --> 00:15:55,660
Oh, yeah, I caught her red -handed.
Let's see.
267
00:15:56,260 --> 00:16:00,400
Yeah, she had a screwdriver and was
prying this off the Honor Society shield
268
00:16:00,400 --> 00:16:01,400
the quad.
269
00:16:01,540 --> 00:16:04,640
Nobody, but nobody touches the Honor
Society shield.
270
00:16:05,980 --> 00:16:07,020
Jake, what's her name?
271
00:16:07,660 --> 00:16:09,100
What did she say when you caught her?
272
00:16:09,540 --> 00:16:13,320
Well, she said, and by the truth, shall
ye be set free.
273
00:16:14,240 --> 00:16:15,720
What does that mean?
274
00:16:16,160 --> 00:16:20,320
Well, it means that a person can be a
prisoner of their own lies. What did
275
00:16:20,320 --> 00:16:21,320
mean?
276
00:16:22,200 --> 00:16:23,200
Heck, I don't know.
277
00:16:23,800 --> 00:16:25,780
Women never made sense to me, you know
what I mean?
278
00:16:27,960 --> 00:16:29,320
Oh, yeah, and another thing.
279
00:16:29,660 --> 00:16:33,800
She comes to me today in class and tries
to get me to change her A -plus into an
280
00:16:33,800 --> 00:16:36,320
F. You mean her F into an A -plus.
281
00:16:36,660 --> 00:16:37,579
No, I don't.
282
00:16:37,580 --> 00:16:38,880
Well, that doesn't make any sense.
283
00:16:39,300 --> 00:16:40,300
What did I just say?
284
00:16:41,160 --> 00:16:43,520
Then why did she tell us that she got an
F?
285
00:16:44,000 --> 00:16:47,320
I know. You don't know because you don't
understand women.
286
00:16:47,600 --> 00:16:48,600
Bingo.
287
00:16:48,800 --> 00:16:51,120
Can we see her now before I lose my
temper?
288
00:16:51,360 --> 00:16:52,360
Sure, sure.
289
00:16:55,000 --> 00:16:57,140
Hey, uh, what's she mad at me for?
290
00:16:57,580 --> 00:17:00,800
If you have to ask the question, you
won't understand the answer.
291
00:17:03,780 --> 00:17:05,240
Now I see where Carol gets it.
292
00:17:07,819 --> 00:17:11,180
Okay, I might as well tell you. And
you're going to find out anyway, right?
293
00:17:12,240 --> 00:17:14,060
Carol, see... you've always known?
294
00:17:14,280 --> 00:17:16,000
The one who gets the perfect grades?
295
00:17:16,560 --> 00:17:18,200
Well, she's a mirage, okay?
296
00:17:18,500 --> 00:17:19,500
Case closed.
297
00:17:19,800 --> 00:17:21,300
No, no, no, no, no, no.
298
00:17:21,859 --> 00:17:26,300
Honey, does this have anything to do
with that test you flunked? Yes, I
299
00:17:26,300 --> 00:17:28,780
so. Sweetheart, grades don't mean
anything.
300
00:17:29,200 --> 00:17:32,880
Tell me about it. You can't let one
dinky little quiz throw you.
301
00:17:33,520 --> 00:17:34,520
One quiz?
302
00:17:34,840 --> 00:17:36,760
Mom, I've been through my files.
303
00:17:37,040 --> 00:17:40,910
Ten years of work. Everything I've ever
written, thought, Or spank.
304
00:17:41,830 --> 00:17:43,430
All straight A's, I believe.
305
00:17:43,690 --> 00:17:46,230
I thought you just said grades didn't
matter.
306
00:17:46,810 --> 00:17:47,810
I did.
307
00:17:48,350 --> 00:17:49,350
You did.
308
00:17:50,310 --> 00:17:53,150
Well, you as a mental health
professional, do something.
309
00:17:55,810 --> 00:17:56,850
All right, Carol.
310
00:17:58,150 --> 00:17:59,210
Go with that.
311
00:18:00,250 --> 00:18:05,010
I mean, all those A's, all that perfect
work.
312
00:18:05,470 --> 00:18:08,230
It wasn't perfect after all. It doesn't
prove a thing.
313
00:18:08,600 --> 00:18:11,940
Well, why do you think your teachers
gave you all those A's? For the same
314
00:18:11,940 --> 00:18:14,240
they give Mike D's, because it's
expected.
315
00:18:15,720 --> 00:18:19,320
Teachers know Carol Seaver gets A's. I
mean, I could turn in a blank sheet of
316
00:18:19,320 --> 00:18:20,900
paper and get an A for being succinct.
317
00:18:21,500 --> 00:18:24,740
Well, how do you think you got that
reputation in the first place?
318
00:18:25,100 --> 00:18:26,920
For having the best standpile in
kindergarten?
319
00:18:27,260 --> 00:18:28,260
I don't know.
320
00:18:29,520 --> 00:18:33,600
All I do know is that I can't even fail
when I admit to the teacher that I
321
00:18:33,600 --> 00:18:35,600
didn't study because I was making out
with Bobby.
322
00:18:41,740 --> 00:18:44,640
Then why bring him into this already
tense situation?
323
00:18:47,440 --> 00:18:50,640
Look, I won't cause you any more
trouble.
324
00:18:51,060 --> 00:18:53,840
Let me just go to my next class and
class my next A.
325
00:18:54,320 --> 00:18:56,160
Why? What do you mean, why?
326
00:18:56,620 --> 00:18:59,540
Well, since the thing that's been
driving you all these years is getting
327
00:18:59,540 --> 00:19:02,680
grades, and since you've now figured out
that they're worthless, well, why waste
328
00:19:02,680 --> 00:19:03,399
your time?
329
00:19:03,400 --> 00:19:06,340
And why even bother going to school
where, God forbid, you could learn
330
00:19:06,340 --> 00:19:07,340
something?
331
00:19:08,220 --> 00:19:09,099
Good point.
332
00:19:09,100 --> 00:19:10,100
Let's go home.
333
00:19:13,200 --> 00:19:14,200
That should have worked.
334
00:19:24,300 --> 00:19:28,720
Okay, Ben, you can have my dessert.
335
00:19:29,440 --> 00:19:30,520
He already ate it.
336
00:19:31,940 --> 00:19:33,720
Mike, I'm not in a good mood.
337
00:19:34,060 --> 00:19:35,300
Hey, it's okay. You never are.
338
00:19:36,180 --> 00:19:37,260
Mike, what do you want?
339
00:19:38,320 --> 00:19:41,360
Um, well, I just came in here and I
wanted to say that...
340
00:19:41,720 --> 00:19:44,060
I think it's wrong for Dad to punish you
like this.
341
00:19:44,340 --> 00:19:47,000
Well, Dad didn't punish me. He just sent
me up here to think.
342
00:19:47,640 --> 00:19:48,960
Sounds like punishment to me.
343
00:19:50,140 --> 00:19:52,280
For you, thinking is punishment.
344
00:19:52,660 --> 00:19:55,660
Angel, you know, I can tell you're
feeling a lot better, Carol.
345
00:19:55,940 --> 00:19:57,200
Mike, what do you want?
346
00:19:58,020 --> 00:20:01,500
Well, I don't know. I guess I just got
kind of bored with just Ben to kick
347
00:20:01,500 --> 00:20:04,900
around in. I sort of felt bad for you
and missed having you to harass.
348
00:20:06,220 --> 00:20:07,220
That's sweet.
349
00:20:07,260 --> 00:20:09,600
And, you know, I think you're right.
About what?
350
00:20:10,440 --> 00:20:13,300
Well, you know, about, um, grades not
meaning anything.
351
00:20:13,600 --> 00:20:14,780
It's always been my approach.
352
00:20:16,420 --> 00:20:22,060
Yeah. The way I figure it is by the time
we're old like Mom and Dad, no one's
353
00:20:22,060 --> 00:20:23,440
really going to care what kind of grades
we got.
354
00:20:23,660 --> 00:20:27,500
All they're going to care about is just
who you are and maybe what kind of car
355
00:20:27,500 --> 00:20:28,500
you drive.
356
00:20:30,300 --> 00:20:33,960
See, all right, take your Buick. Now,
it's big, but what does it say?
357
00:20:34,590 --> 00:20:38,510
Now, you got your Volvo. They're
interesting, but you gotta be able to
358
00:20:38,510 --> 00:20:39,510
pipe for one of those.
359
00:20:40,070 --> 00:20:41,410
Oh, and have your Ferrari.
360
00:20:41,710 --> 00:20:42,710
Whoa.
361
00:20:42,810 --> 00:20:44,030
Wait. What?
362
00:20:44,270 --> 00:20:45,270
What did you just say?
363
00:20:45,490 --> 00:20:46,490
Whoa.
364
00:20:47,990 --> 00:20:48,990
Before that.
365
00:20:49,750 --> 00:20:51,410
Uh, Volvos. Before that.
366
00:20:52,450 --> 00:20:53,450
I forgot.
367
00:20:54,470 --> 00:20:57,570
You said that when we were adults that
no one would care about the kind of
368
00:20:57,570 --> 00:20:58,590
grades we got in school.
369
00:20:59,290 --> 00:21:01,410
They'd only care about the kind of
person we are.
370
00:21:02,170 --> 00:21:03,170
I said that?
371
00:21:04,200 --> 00:21:07,300
So the more we learn, the more we become
enriched as people.
372
00:21:07,780 --> 00:21:09,920
No, I know I didn't say that.
373
00:21:11,740 --> 00:21:15,980
Oh, of course. Education not only shapes
how other people see us, but how we see
374
00:21:15,980 --> 00:21:16,980
ourselves.
375
00:21:17,140 --> 00:21:20,480
Yeah. It's not about learning facts.
It's not about grades.
376
00:21:20,820 --> 00:21:22,640
It's not about being perfect.
377
00:21:23,480 --> 00:21:25,780
It's about being somebody worth knowing.
378
00:21:26,920 --> 00:21:27,920
Uh -huh.
379
00:21:28,500 --> 00:21:31,340
I better like myself since I'm going to
be with me all my life, right?
380
00:21:31,620 --> 00:21:35,810
Right. That's worth going to school.
for. That better than great.
381
00:21:36,310 --> 00:21:38,930
That worth studying for until you drop.
382
00:21:40,150 --> 00:21:41,150
That's it.
383
00:21:41,590 --> 00:21:42,630
Thank you, Mike.
384
00:21:43,150 --> 00:21:44,150
Bye,
385
00:21:44,570 --> 00:21:45,570
Dad.
386
00:21:46,070 --> 00:21:52,190
I should have known she missed the
point.
387
00:21:59,710 --> 00:22:04,300
So you're saying that by sending Carol
to her room to think last night, You
388
00:22:04,300 --> 00:22:05,300
solved her problem?
389
00:22:05,740 --> 00:22:09,720
Well, I think it's obvious that my
suggestion got Carol on the road.
390
00:22:10,500 --> 00:22:12,240
Why, do you think I'm taking too much
credit?
391
00:22:12,680 --> 00:22:13,459
What do you think?
392
00:22:13,460 --> 00:22:16,040
Well, it certainly sounded as if
maybe...
393
00:22:16,040 --> 00:22:20,620
Hey!
394
00:22:21,540 --> 00:22:23,240
Who the heck ate Carol's dessert?
395
00:22:24,180 --> 00:22:27,240
Carol. She's feeling like herself again.
She even got her appetite back.
396
00:22:27,800 --> 00:22:30,740
I liked it better when her life was a
meaningless void.
29170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.