All language subtitles for Growing Pains s03e06 Big Brother is Not Watching
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,049 --> 00:00:10,170
Hey -oh!
2
00:00:12,870 --> 00:00:14,770
Hey -oh!
3
00:00:16,430 --> 00:00:21,990
Till I come and me want to... Till
4
00:00:21,990 --> 00:00:28,510
I come
5
00:00:28,510 --> 00:00:33,990
and me want to... I will call the day
when they will get...
6
00:00:46,260 --> 00:00:47,260
Well,
7
00:01:00,700 --> 00:01:03,880
thank you, thank you. I thank you and my
meat.
8
00:01:04,190 --> 00:01:05,190
Thank you.
9
00:01:05,850 --> 00:01:08,530
Oh, yes, thank God I didn't bring home
any of my friends.
10
00:01:09,190 --> 00:01:10,190
Oh, me too.
11
00:01:11,930 --> 00:01:14,290
Ben. I'm not ashamed of you at all, Dad.
12
00:01:15,350 --> 00:01:16,350
Thank you.
13
00:01:16,830 --> 00:01:20,210
Mickey Sullivan's dad puts a thrust
bangle banner on his armpit.
14
00:01:22,090 --> 00:01:25,170
And, Mom, you look especially lovely
this afternoon.
15
00:01:27,130 --> 00:01:28,290
Why, thank you, Benjamin.
16
00:01:28,830 --> 00:01:33,740
Boy, what a lucky guy I am. to have such
a beautiful mom and a musical dad.
17
00:01:36,220 --> 00:01:40,200
Well, I think we're the lucky parents,
Ben, because we have a son who says such
18
00:01:40,200 --> 00:01:43,840
nice things about us. And not because
he's trying to butter us up for
19
00:01:43,900 --> 00:01:45,380
but just because he cares, right?
20
00:01:46,580 --> 00:01:50,060
Uh... Excuse me a minute. Don't go away.
21
00:01:53,520 --> 00:01:54,700
Who would you like to hear next?
22
00:01:56,140 --> 00:01:57,980
Come meet the tiny man.
23
00:02:02,860 --> 00:02:03,860
Cam didn't work.
24
00:02:03,940 --> 00:02:05,020
How could he not work?
25
00:02:05,320 --> 00:02:07,660
I didn't even get to finish the
buttering up stuff.
26
00:02:08,759 --> 00:02:11,880
Dad cut me off with one of those looks
of his where he squints his eyes.
27
00:02:12,640 --> 00:02:15,260
Are you sure you didn't mention anything
about wanting the new bike?
28
00:02:15,620 --> 00:02:18,040
No. I never got that far.
29
00:02:18,960 --> 00:02:20,120
What do I do now?
30
00:02:21,800 --> 00:02:23,480
You buff that fender while I think.
31
00:02:24,360 --> 00:02:26,780
Anything, Mike. I've got to have that
bike.
32
00:02:27,240 --> 00:02:29,400
Got to, got to, got to, got to.
33
00:02:29,640 --> 00:02:30,640
It's so cool.
34
00:02:30,940 --> 00:02:32,260
Okay, okay. All right. Take it easy.
35
00:02:32,940 --> 00:02:34,260
You missed a spot there.
36
00:02:34,560 --> 00:02:35,560
Oh, sorry.
37
00:02:35,600 --> 00:02:37,520
It's all right. Watch what you're doing.
38
00:02:37,880 --> 00:02:41,160
The first thing we've got to work on is
the sincerity of your delivery.
39
00:02:42,480 --> 00:02:46,380
Sincerity? Yeah, see, sincerity is the
most important thing parents look for in
40
00:02:46,380 --> 00:02:46,978
their kids.
41
00:02:46,980 --> 00:02:48,560
If you can't fake that, you're dead
meat.
42
00:02:49,300 --> 00:02:50,300
Uh -huh.
43
00:02:50,620 --> 00:02:52,600
Ben, you've got to rub harder than that,
all right?
44
00:02:52,820 --> 00:02:55,960
How can I teach you something that
complicated if you can't even buff my
45
00:02:56,320 --> 00:02:57,320
Oh, I...
46
00:04:27,980 --> 00:04:30,500
Well, you were telling us what great
parents we were, and then you said, oh,
47
00:04:30,520 --> 00:04:31,700
excuse me a minute, and you left.
48
00:04:32,200 --> 00:04:32,959
Oh, yeah.
49
00:04:32,960 --> 00:04:33,960
Forget it.
50
00:04:34,820 --> 00:04:37,620
Well, I want to talk to you about all
this screaming business. You're getting
51
00:04:37,620 --> 00:04:39,060
far too old for it.
52
00:04:39,500 --> 00:04:41,320
Then tell Mike to keep away from me.
53
00:04:41,560 --> 00:04:42,560
What did Mike do?
54
00:04:42,740 --> 00:04:46,460
Well, he acted like he was going to help
me, but all he wanted me to do was wax
55
00:04:46,460 --> 00:04:47,460
his stupid car.
56
00:04:47,680 --> 00:04:48,680
Help you do what?
57
00:05:07,120 --> 00:05:08,160
silk in your own room?
58
00:05:09,780 --> 00:05:10,780
Hmm.
59
00:05:10,880 --> 00:05:12,380
Okay, okay, what is it?
60
00:05:13,280 --> 00:05:16,920
Well, see, there's this really rad new
bike called the Sidewalk Screamer, and I
61
00:05:16,920 --> 00:05:19,980
just gotta have it, but I know if I ask
Mom or Dad for it, they'll say I already
62
00:05:19,980 --> 00:05:22,420
got a bike, even though it's so old and
pukey.
63
00:05:23,280 --> 00:05:27,540
So I went to Mike for advice, and he
told me this really neat way to ask him
64
00:05:27,540 --> 00:05:31,440
it, and when I tried it, it didn't work.
So I went back to Mike, and all he did
65
00:05:31,440 --> 00:05:32,720
was call me into waxing his car.
66
00:05:40,200 --> 00:05:43,120
Hey, he's the neatest guy on earth and
he knows everything.
67
00:05:44,420 --> 00:05:46,040
I thought you were mad at him.
68
00:05:46,840 --> 00:05:47,840
Oh, yeah.
69
00:05:49,220 --> 00:05:51,980
I like him so much. How come he treats
me like this?
70
00:05:52,700 --> 00:05:55,760
Hey, Ben, I figured out the perfect way
for you to get that new bike.
71
00:05:55,980 --> 00:05:56,980
Yeah, really? What?
72
00:05:57,440 --> 00:05:59,660
And I just might tell you if you come
finish that wax job.
73
00:06:01,520 --> 00:06:02,660
What about the line ball?
74
00:06:05,520 --> 00:06:06,520
Where are you going?
75
00:06:07,060 --> 00:06:08,400
Carol, I don't have a choice.
76
00:06:09,870 --> 00:06:14,090
Whatever you do, now come on. Don't let
him do this to you. It's sheer folly.
77
00:06:14,390 --> 00:06:16,330
Carol, if Mike doesn't help me, who
will?
78
00:06:18,050 --> 00:06:19,050
I will.
79
00:06:20,290 --> 00:06:22,210
You? What do you know? You're a girl.
80
00:06:23,770 --> 00:06:25,930
I've gotten to you just in time.
81
00:06:26,450 --> 00:06:31,130
Ben, you know, Mike is not the only one
in this family who knows how to deal
82
00:06:31,130 --> 00:06:32,130
with Mom and Dad.
83
00:06:33,050 --> 00:06:36,690
Who in this house can stay up as late as
she wants?
84
00:06:37,310 --> 00:06:38,310
Mom.
85
00:06:42,890 --> 00:06:44,830
school night and I never, ever get
punished.
86
00:06:45,490 --> 00:06:49,450
That's because you're perfect, Carol. I
can't use that. They're on to me.
87
00:06:51,230 --> 00:06:55,010
Well, fine then, okay? Fine. Just go get
taken by Mike, okay?
88
00:06:59,250 --> 00:07:00,310
Okay, what do you got?
89
00:07:02,630 --> 00:07:05,010
Mom, Dad, I have a confession to make.
90
00:07:05,350 --> 00:07:09,410
Oh? Well, you remember how I told you
you were beautiful and you were musical?
91
00:07:10,290 --> 00:07:11,310
I was lying.
92
00:07:16,150 --> 00:07:17,150
Sheer folly.
93
00:07:17,770 --> 00:07:18,770
Sheer folly?
94
00:07:19,750 --> 00:07:20,750
Sit down, Ben.
95
00:07:21,490 --> 00:07:25,530
I just wanted to apologize for getting
so excited about this great new bike
96
00:07:25,530 --> 00:07:27,070
even Chris Guzman's dad got him.
97
00:07:27,510 --> 00:07:29,290
Sometimes I don't know what gets into
me.
98
00:07:29,510 --> 00:07:31,490
I've probably been hanging around Mike
too much.
99
00:07:32,970 --> 00:07:36,030
Honey, if you'd just come in here and
told us that you wanted a new bike, we
100
00:07:36,030 --> 00:07:37,030
would have... Faded.
101
00:07:38,330 --> 00:07:39,450
I'm kidding about fading.
102
00:07:40,010 --> 00:07:41,010
Sort of kidding.
103
00:07:41,390 --> 00:07:42,590
How much is this bike?
104
00:07:43,130 --> 00:07:44,130
$120.
105
00:07:44,440 --> 00:07:45,440
For a bike?
106
00:07:46,840 --> 00:07:51,140
Well, what I'd really like to know is,
if I were to work real hard and save
107
00:07:51,140 --> 00:07:54,320
every penny, would I have your
permission to buy that bike myself?
108
00:07:56,620 --> 00:07:58,200
Well, of course, Pumpkin.
109
00:07:58,700 --> 00:07:59,700
Absolutely.
110
00:08:00,280 --> 00:08:02,500
We thought you meant for us to buy it
for you.
111
00:08:05,020 --> 00:08:06,020
Thanks, Mom.
112
00:08:06,400 --> 00:08:11,600
And, honey, if you can manage to save
half of that, $60, we'll pay for the
113
00:08:11,600 --> 00:08:13,030
half. You will?
114
00:08:15,370 --> 00:08:16,370
Hey,
115
00:08:16,690 --> 00:08:17,690
Ben!
116
00:08:18,850 --> 00:08:20,530
Ben! He's busy!
117
00:08:21,370 --> 00:08:24,470
Well, he better not be. The wax starts
to harden. He's going to have one heck
118
00:08:24,470 --> 00:08:25,550
a time getting a decent shine.
119
00:08:27,290 --> 00:08:29,530
Ben is not your personal lackey.
120
00:08:29,910 --> 00:08:30,910
Oh?
121
00:08:31,150 --> 00:08:32,789
Do you know what lackey means?
122
00:08:33,309 --> 00:08:34,309
Of course.
123
00:08:34,530 --> 00:08:35,710
I'll tell you what you think it means.
124
00:08:37,710 --> 00:08:38,710
Blade.
125
00:08:39,090 --> 00:08:40,490
That's pretty close to my definition.
126
00:08:41,690 --> 00:08:42,690
Yeah, right.
127
00:08:42,809 --> 00:08:45,870
And for your information, I don't think
of Ben as my slave.
128
00:08:46,190 --> 00:08:47,950
We just help each other out.
129
00:08:48,190 --> 00:08:51,330
It's part of a brother bonding thing
that is very beautiful.
130
00:08:52,950 --> 00:08:57,390
Carol, Carol, it worked perfect. Oh, I
told you it would. Wait, what? What
131
00:08:57,390 --> 00:08:58,109
worked perfect?
132
00:08:58,110 --> 00:09:00,630
They said everything you said they
would. What's going on?
133
00:09:00,830 --> 00:09:03,470
Okay, here's the rest of my plate. You
know, I don't even care what you guys
134
00:09:03,470 --> 00:09:05,230
saying. I'm just listening out of
kindness here.
135
00:09:06,290 --> 00:09:08,350
Everything, Carol. All right, here's the
plate.
136
00:09:12,010 --> 00:09:14,210
I thought you were going to help me with
my car and I was going to help you with
137
00:09:14,210 --> 00:09:14,789
your bike.
138
00:09:14,790 --> 00:09:15,950
I don't need your help, Mike.
139
00:09:16,490 --> 00:09:17,490
Oh, no?
140
00:09:17,610 --> 00:09:19,250
No. I helped Ben.
141
00:09:19,510 --> 00:09:20,510
She sure did.
142
00:09:20,870 --> 00:09:23,150
And it wasn't like your plan, Mike. It
worked.
143
00:09:25,690 --> 00:09:28,810
Mom and Dad are going to come up with
half the money just like you said they
144
00:09:28,810 --> 00:09:30,350
would. Half of it?
145
00:09:30,930 --> 00:09:31,930
Half of it?
146
00:09:32,030 --> 00:09:35,950
All I've got to do is butt your tail to
earn 60 bucks and you're home free. Good
147
00:09:35,950 --> 00:09:37,290
plan. Great thinking there, Carol.
148
00:09:38,290 --> 00:09:42,310
Oh, no. You never told me how I'm
supposed to make the 60 dollars. Ben,
149
00:09:42,310 --> 00:09:44,270
to me. No, I think he's listened to you
just about enough.
150
00:09:44,490 --> 00:09:47,590
Now, if you really want this bike, I
have some thoughts we can discuss while
151
00:09:47,590 --> 00:09:48,630
buff the car, Ben, buddy.
152
00:09:49,330 --> 00:09:50,330
What do you mean, buddy?
153
00:09:50,670 --> 00:09:53,130
You don't need to earn the $60, Ben.
154
00:09:53,590 --> 00:09:55,430
Fuck your own stinking car, Mike.
155
00:09:57,270 --> 00:09:59,590
Okay, now for the second part of my
plan.
156
00:10:00,030 --> 00:10:03,590
Do you think any of your friends would
be willing to pay, say, a dollar for
157
00:10:03,590 --> 00:10:04,589
old bike?
158
00:10:04,590 --> 00:10:09,190
Heck yeah, who wouldn't? All right, then
all you have to do is sell 60 raffle
159
00:10:09,190 --> 00:10:10,470
tickets for a dollar apiece.
160
00:10:10,790 --> 00:10:12,170
And the winner gets your old bike.
161
00:10:13,570 --> 00:10:14,570
Wow.
162
00:10:15,350 --> 00:10:22,090
Hey, what a great... What part of my
plan was too complicated
163
00:10:22,090 --> 00:10:23,090
for you, Mike?
164
00:10:24,570 --> 00:10:26,190
Let's work out the details, Benny.
165
00:10:26,810 --> 00:10:29,730
I'm with you, Carol. This plan is
doomed, Ben.
166
00:10:29,970 --> 00:10:33,470
And only because it's illegal to run a
gambling operation in this state if
167
00:10:33,470 --> 00:10:34,610
you're not a nun or a priest.
168
00:10:36,030 --> 00:10:39,570
Go ahead and ignore me when Carol's
brilliant idea fails.
169
00:10:40,110 --> 00:10:41,110
Which it will.
170
00:10:41,410 --> 00:10:43,290
I know you'll come crawling back to me,
Ben.
171
00:10:47,870 --> 00:10:48,870
Ben?
172
00:10:54,550 --> 00:10:58,890
Tonight and every night this month, the
longest miniseries in the history of
173
00:10:58,890 --> 00:11:02,930
television. Set against the sprawling
Civil War battlefield of Gettysburg.
174
00:11:03,130 --> 00:11:04,510
Brother pitted against brother.
175
00:11:05,190 --> 00:11:07,070
Bet their sister started it.
176
00:11:09,680 --> 00:11:14,100
You know, it's amazing, isn't it? After
all those years of medical school, your
177
00:11:14,100 --> 00:11:16,240
dad is still out there cleaning the
kitchen.
178
00:11:16,780 --> 00:11:20,080
No, Dad, it is not my night to do the
dishes. It's Carol's I can prove it. I
179
00:11:20,080 --> 00:11:21,080
have a list.
180
00:11:21,780 --> 00:11:24,060
Relax, Mike. Ben already did the dishes.
181
00:11:24,360 --> 00:11:26,040
Oh, for Carol, that's figures.
182
00:11:26,680 --> 00:11:28,200
Michael, you're not to take out the
trash.
183
00:11:28,520 --> 00:11:29,520
It's perfect, Mom.
184
00:11:30,520 --> 00:11:31,540
What's your brother and sister?
185
00:11:32,240 --> 00:11:34,880
Upstairs, laughing, joking, talking,
sharing.
186
00:11:37,720 --> 00:11:39,920
Well, I... I can certainly put a stop to
that.
187
00:11:42,740 --> 00:11:45,140
Something wrong, Mike? No, nothing you
guys understand.
188
00:11:45,720 --> 00:11:46,720
Try us.
189
00:11:46,900 --> 00:11:50,620
Do you have any idea what it's like
showing the kid the ropes, teaching him
190
00:11:50,620 --> 00:11:54,220
to get by, raising a kid from birth, and
then just one day all of a sudden you
191
00:11:54,220 --> 00:11:55,159
lose control?
192
00:11:55,160 --> 00:11:57,380
Tell me, he just doesn't listen to a
word you say?
193
00:11:59,760 --> 00:12:01,940
Boy, I don't have a clue. How about you,
Megan?
194
00:12:05,980 --> 00:12:06,980
Benny!
195
00:12:07,300 --> 00:12:08,189
Hey, Ben!
196
00:12:08,190 --> 00:12:10,410
I thought we could shoot a few hoops,
maybe get some ice cream.
197
00:12:10,610 --> 00:12:11,610
Take out the trash.
198
00:12:13,150 --> 00:12:14,150
Hey Ben!
199
00:12:38,600 --> 00:12:39,600
chore of mine.
200
00:12:40,860 --> 00:12:44,520
Uh... Mike, we're busy. Get out.
201
00:12:44,820 --> 00:12:47,560
Look, Mom and Dad sent me up here to get
you. They said it's your turn to take
202
00:12:47,560 --> 00:12:48,339
out the trash.
203
00:12:48,340 --> 00:12:53,660
It is not. It was my turn to do the
dishes, which I have taken care of.
204
00:12:54,540 --> 00:12:56,400
Look, all I know is they said for you to
do it.
205
00:12:57,040 --> 00:12:59,480
All right. Don't move, Ben. I'm not done
with that house.
206
00:13:07,050 --> 00:13:08,050
You're cute.
207
00:13:08,750 --> 00:13:09,950
I'm alone, Mike.
208
00:13:10,190 --> 00:13:11,690
Betty, I'm just here to save you.
209
00:13:11,930 --> 00:13:12,930
I'm fine.
210
00:13:13,470 --> 00:13:14,470
You're fine?
211
00:13:16,310 --> 00:13:20,270
Ben, see what's happening here? I mean,
you pass him a chance to shoot a few
212
00:13:20,270 --> 00:13:23,350
hoops, maybe peg out on some ice cream
so he can stand here in his breath.
213
00:13:24,190 --> 00:13:25,350
It's a gown.
214
00:13:27,030 --> 00:13:28,290
That makes it okay?
215
00:13:29,630 --> 00:13:32,850
Ben, look, don't you see what's
happening? Look, and you're becoming
216
00:13:32,850 --> 00:13:33,850
lackey.
217
00:13:35,980 --> 00:13:37,600
You don't know what lackey means? Where
you been?
218
00:13:38,800 --> 00:13:40,000
In a gown, okay?
219
00:13:40,260 --> 00:13:41,260
What's it mean?
220
00:13:42,940 --> 00:13:44,520
Toady, grunt, slave.
221
00:13:45,080 --> 00:13:46,940
Oh, you mean like what you used me for.
222
00:13:52,200 --> 00:13:57,660
Are you kidding me? Have I ever once
asked you to wear a dress?
223
00:13:57,980 --> 00:13:58,980
No.
224
00:13:59,920 --> 00:14:00,920
I would have.
225
00:14:02,500 --> 00:14:04,900
Come on, man. Don't you see what she's
doing to you?
226
00:14:05,670 --> 00:14:09,170
Mike, you can say anything you want, but
Carol's getting me a bike.
227
00:14:10,810 --> 00:14:11,810
Uh -huh.
228
00:14:12,850 --> 00:14:14,110
Boys bike or girls?
229
00:14:18,950 --> 00:14:19,950
Bye,
230
00:14:21,270 --> 00:14:25,370
Mom. Bye, Dad. Have fun time shopping.
Take your time. I'll keep my eye on Ben
231
00:14:25,370 --> 00:14:26,370
and watch his name.
232
00:14:43,180 --> 00:14:45,880
raffle thing, don't you? But you can
just kid yourself that you're doing all
233
00:14:45,880 --> 00:14:46,880
this for little Ben.
234
00:14:47,020 --> 00:14:48,380
You know, you don't fool me, Carol.
235
00:14:48,640 --> 00:14:52,380
I know you're just doing this because
for once in your pathetic life, you'd
236
00:14:52,380 --> 00:14:53,540
a chance to pop me.
237
00:14:53,940 --> 00:14:55,640
Oh, sorry, Mike. Were you speaking to
me?
238
00:14:56,660 --> 00:14:58,800
I think it's really cruel the way you're
using Ben.
239
00:14:59,320 --> 00:15:03,080
Yeah, well, I guess I don't have as much
experience in using people as you do.
240
00:15:03,300 --> 00:15:04,300
That's right.
241
00:15:04,940 --> 00:15:05,940
I mean, no.
242
00:15:12,300 --> 00:15:13,300
But did you listen?
243
00:15:14,580 --> 00:15:16,440
What happened, Jody? What did he do?
244
00:15:16,660 --> 00:15:18,560
He just ruined the whole raffle, that's
all.
245
00:15:18,980 --> 00:15:22,580
What? He sold the first two tickets to
the Babatz brothers.
246
00:15:22,960 --> 00:15:27,280
So? So they put the word out, if anybody
else buys a ticket, they'll pound them.
247
00:15:29,400 --> 00:15:31,320
So you only sold two tickets?
248
00:15:31,580 --> 00:15:34,460
No, I bought one, too. The Babatzes
don't scare me.
249
00:15:35,660 --> 00:15:38,140
Jody, are you selling your bike for $3?
250
00:15:38,400 --> 00:15:40,160
$2 .50. I got a discount.
251
00:15:44,620 --> 00:15:47,980
Yes, Carol. What's the next step in your
can't -lose -raffle scheme?
252
00:15:49,620 --> 00:15:52,280
This is impossible. I mean, totally and
completely.
253
00:15:52,600 --> 00:15:54,280
I calculated all the probabilities.
254
00:15:54,740 --> 00:15:55,740
Yeah, right.
255
00:15:57,120 --> 00:15:58,580
I'd be glad to help you, Ben.
256
00:15:59,120 --> 00:16:00,120
You will?
257
00:16:00,180 --> 00:16:01,980
Thank you, thank you, thank you!
258
00:16:03,720 --> 00:16:05,600
But first thing we gotta do is get rid
of Carol.
259
00:16:20,400 --> 00:16:22,800
That's what you were supposed to think.
We parked around the corner.
260
00:16:23,380 --> 00:16:26,540
What do you think, we just hang around
the kitchen all day playing calypso
261
00:16:26,540 --> 00:16:27,540
on meat?
262
00:16:29,060 --> 00:16:30,480
We know when something's up.
263
00:16:30,720 --> 00:16:31,720
We sure do.
264
00:16:32,300 --> 00:16:33,300
So what is it?
265
00:16:36,280 --> 00:16:37,800
Win a bite for a buck?
266
00:16:38,540 --> 00:16:39,540
Ben?
267
00:16:44,200 --> 00:16:46,920
Well, you're right, Baddick, we should
just tell him the truth.
268
00:16:47,640 --> 00:16:49,930
Huh? Yeah, give that... Get a shot.
269
00:16:50,610 --> 00:16:55,390
Well, uh, the truth is that, um, little
Ben here was, uh, raffling off his old
270
00:16:55,390 --> 00:16:57,210
bike to raise his half of the money for
the new bike.
271
00:16:57,770 --> 00:16:59,870
Ben, we expected you to earn that money.
272
00:17:00,230 --> 00:17:01,270
Hey, we all did.
273
00:17:02,250 --> 00:17:05,130
But I think that the little guy here
knows that what he did was wrong, right,
274
00:17:05,230 --> 00:17:06,230
Ben? Mike!
275
00:17:06,750 --> 00:17:09,430
This should certainly not go unpunished.
What?
276
00:17:10,710 --> 00:17:14,710
I think that a fitting punishment is for
you two fine parents to just call this
277
00:17:14,710 --> 00:17:15,710
whole raffle thing off.
278
00:17:15,869 --> 00:17:18,930
And you should tell any kid that comes
up here that Ben is now raffling off his
279
00:17:18,930 --> 00:17:21,390
old bike, and you should give them their
money back.
280
00:17:22,829 --> 00:17:25,270
Yes, I'm guilty. I did it. Punish me.
281
00:17:25,650 --> 00:17:27,109
Who are Mike or Ben?
282
00:17:28,450 --> 00:17:29,990
I took Mike last time.
283
00:17:31,930 --> 00:17:32,930
Mike, come with me.
284
00:17:33,630 --> 00:17:36,130
Mom, I'm an innocent bystander here.
285
00:17:36,510 --> 00:17:39,190
Sure. I can't tell. Would you say
something?
286
00:17:39,870 --> 00:17:41,710
I have a lot of studying to do.
287
00:17:45,909 --> 00:17:46,909
She's waiting, Mike.
288
00:17:47,790 --> 00:17:51,010
Oh, fine. Why is it every time something
goes wrong in this house, I'm always
289
00:17:51,010 --> 00:17:52,150
the one who complains for it?
290
00:17:53,210 --> 00:17:54,810
How many kids do you have to pay back?
291
00:17:55,530 --> 00:17:56,530
Three.
292
00:17:56,870 --> 00:17:58,790
You're going to raffle your bike for
three bucks?
293
00:17:59,610 --> 00:18:01,350
$2 .50. I got a discount.
294
00:18:02,930 --> 00:18:06,370
Mike, how many times do we have to cover
this? You know Ben worships you. You
295
00:18:06,370 --> 00:18:09,750
know he'll follow your lead no matter
how stupid or scatterbrained your idea
296
00:18:09,990 --> 00:18:12,190
Mom. Don't you take that tone with me,
young man.
297
00:18:13,170 --> 00:18:14,170
Raffles are illegal.
298
00:18:14,620 --> 00:18:17,740
You could have gotten our little Ben
thrown in the slammer. Mom, first of
299
00:18:17,740 --> 00:18:19,980
agree. It was an incredibly stupid idea.
300
00:18:20,260 --> 00:18:21,260
Oh, progress.
301
00:18:21,320 --> 00:18:22,520
But the idea wasn't mine.
302
00:18:22,720 --> 00:18:25,980
Oh, come on, Mike. Ben isn't
sophisticated enough to come up with
303
00:18:25,980 --> 00:18:27,080
this on his own. I know.
304
00:18:27,340 --> 00:18:30,360
Then whose idea was it? Carol. Oh, Carol
Seaver. Yes.
305
00:18:30,860 --> 00:18:33,920
Mom, I'm going over to Debbie's. I'll
probably stay for dinner.
306
00:18:34,780 --> 00:18:37,360
In fact, there's a good chance I'll stay
overnight.
307
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
Bye, sweetheart.
308
00:18:39,380 --> 00:18:40,380
She's getting away!
309
00:18:41,120 --> 00:18:44,980
Mike, you are only making things worse
for yourself. Mom, I tried to talk Ben
310
00:18:44,980 --> 00:18:46,420
and Carol out of this all along.
311
00:18:47,180 --> 00:18:51,840
So you expect me to believe that it was
Carol's idea that Ben have an illegal
312
00:18:51,840 --> 00:18:55,300
raffle and the whole time you were the
voice of reason as you tried desperately
313
00:18:55,300 --> 00:18:56,980
to convince them that what they were
doing was wrong?
314
00:18:59,700 --> 00:19:01,400
I believe I have the right to an
attorney.
315
00:19:04,660 --> 00:19:05,660
Ben,
316
00:19:07,520 --> 00:19:09,320
that bike cost us 75 bucks.
317
00:19:11,240 --> 00:19:12,240
stever head.
318
00:19:14,500 --> 00:19:16,820
The babat's voice it is. Yeah.
319
00:19:18,160 --> 00:19:19,160
Gentlemen.
320
00:19:19,420 --> 00:19:20,700
Oh, hi, sir.
321
00:19:20,900 --> 00:19:22,240
You think I'm ducking the raffle?
322
00:19:23,300 --> 00:19:25,660
The raffle's canceled, you dirtbag.
323
00:19:26,140 --> 00:19:27,140
What? Yeah.
324
00:19:27,280 --> 00:19:28,860
Hold it, Todd. Wait, Vinnie.
325
00:19:29,300 --> 00:19:32,260
You know, I think a better punishment
for you might be to just go ahead with
326
00:19:32,260 --> 00:19:34,280
this raffle and you can just say goodbye
to your bike.
327
00:19:34,660 --> 00:19:35,800
What? No, Dad.
328
00:19:36,240 --> 00:19:38,280
As a matter of fact, you can pick the
winning ticket, all right?
329
00:19:39,110 --> 00:19:41,030
Come on, you'll make some kid very
happy.
330
00:19:43,230 --> 00:19:47,690
And the winner is... number three.
331
00:19:47,910 --> 00:19:48,910
I won!
332
00:19:48,930 --> 00:19:50,150
I won! I won!
333
00:19:50,930 --> 00:19:52,510
You're gonna get it, Joey.
334
00:19:52,870 --> 00:19:56,510
Wait a minute now. We don't threaten
young ladies here, Vinnie.
335
00:19:56,830 --> 00:19:58,390
Hey, I'm Vinnie. I'm Ty.
336
00:19:58,770 --> 00:20:00,090
I don't care. Get out of here.
337
00:20:03,610 --> 00:20:05,950
Jason, we've got someone to talk to.
338
00:20:06,150 --> 00:20:08,410
Oh, come on. You said you'd take Mike
this time.
339
00:20:08,830 --> 00:20:09,830
It wasn't Mike.
340
00:20:10,090 --> 00:20:11,090
It was Carol.
341
00:20:11,530 --> 00:20:13,790
What? Yeah, we're all pretty stunned.
342
00:20:15,390 --> 00:20:16,390
Come on.
343
00:20:16,670 --> 00:20:18,590
Not our Carol. Carol's deeper.
344
00:20:20,430 --> 00:20:24,470
Gee, Jody, I'm pretty glad you won the
bike. Because since we're best friends
345
00:20:24,470 --> 00:20:27,150
and everything, I know you'll give it
back. Yeah, Ben, right.
346
00:20:31,510 --> 00:20:33,350
I could have warned you about women.
347
00:20:33,890 --> 00:20:35,870
You should have never gone to Carol.
348
00:20:36,430 --> 00:20:37,430
You're learning.
349
00:20:37,550 --> 00:20:39,570
I only did it... because you were using
me.
350
00:20:39,850 --> 00:20:40,850
How?
351
00:20:41,390 --> 00:20:45,410
Waxing your car, doing your chores,
shining your shoes, ironing your...
352
00:20:45,430 --> 00:20:46,430
okay, okay.
353
00:20:46,550 --> 00:20:48,730
Maybe I've learned a lesson here, too.
What?
354
00:20:50,110 --> 00:20:51,650
Maybe the ironing was a little too much.
355
00:20:52,730 --> 00:20:54,310
I thought I liked the ironing.
356
00:20:55,310 --> 00:20:56,310
All right, we'll talk.
357
00:20:56,870 --> 00:20:59,150
How am I supposed to get my bike back
from Jody?
358
00:20:59,610 --> 00:21:02,050
Well, Ben, I am fairly skilled at
handling women.
359
00:21:02,470 --> 00:21:03,470
You'd help me?
360
00:21:03,910 --> 00:21:05,350
Of course, you're my brother.
361
00:21:05,690 --> 00:21:07,410
Yeah, you're right. Who needs Carol?
362
00:21:07,830 --> 00:21:11,470
Yeah, you know, I think she was on to
something with this raffle thing,
363
00:21:11,550 --> 00:21:13,050
She just didn't know how to make it work
for her.
364
00:21:13,430 --> 00:21:14,430
I don't get it.
365
00:21:15,370 --> 00:21:16,610
Let me explain it to you, bro.
366
00:21:17,290 --> 00:21:21,830
See, although a good idea is important,
what really counts is what you do with
367
00:21:21,830 --> 00:21:26,030
it. See, you gotta ask yourself, what is
it that everyone really wants?
368
00:21:31,630 --> 00:21:35,210
Well, Carol, we just hope that doing
kitchen duty for a month will teach you
369
00:21:35,210 --> 00:21:36,590
that it's wrong to run scams.
370
00:21:37,640 --> 00:21:41,900
Mom, for the first time in my life, I
messed up, got in trouble, and I'm
371
00:21:41,900 --> 00:21:42,900
severely punished.
372
00:21:43,300 --> 00:21:44,700
Why do you sound so happy?
373
00:21:46,300 --> 00:21:51,580
Well, frankly, I found the whole thing,
I don't know, interesting.
374
00:21:52,720 --> 00:21:53,720
Interesting?
375
00:21:54,360 --> 00:21:56,680
Yeah, kind of exciting.
376
00:21:57,800 --> 00:22:01,620
Cheryl, are you saying... The planning,
the danger, the execution.
377
00:22:02,540 --> 00:22:05,800
I guess I know now I might find
delinquent behavior.
378
00:22:12,460 --> 00:22:15,960
You know, Mike has a real capacity to
just... I know.
379
00:22:16,600 --> 00:22:18,320
And Ben... Is on his way.
380
00:22:19,800 --> 00:22:22,860
So if we lose Carol, too... We're
outnumbered.
381
00:22:25,560 --> 00:22:27,340
We better have another baby quick.
28064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.