All language subtitles for Growing Pains s03e05 Michaelgate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:07,000 So, then, the hypotenuse of any right triangle can be found by squaring each 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,060 leg, summing those totals, and then what? 3 00:00:11,580 --> 00:00:12,580 Mike Sieber? 4 00:00:16,460 --> 00:00:17,460 Yes, ma 'am? 5 00:00:18,440 --> 00:00:20,620 I'm waiting for an answer to my question. 6 00:00:20,920 --> 00:00:21,920 Oh. 7 00:00:22,980 --> 00:00:23,980 False. 8 00:00:25,800 --> 00:00:27,740 This isn't a true -false question. 9 00:00:28,360 --> 00:00:29,360 Oh, right. 10 00:00:30,370 --> 00:00:31,690 D, none of the above. 11 00:00:33,910 --> 00:00:37,030 I'd like you to stay after school today. We'll go over the material you've 12 00:00:37,030 --> 00:00:40,470 missed. Oh, gee, I can't. Coach Lubbock has me staying after his class today. 13 00:00:41,050 --> 00:00:42,050 Tomorrow will be fine. 14 00:00:42,210 --> 00:00:44,130 No can do. I got detention in history. 15 00:00:46,190 --> 00:00:47,650 All right. Thursday, then? 16 00:00:48,590 --> 00:00:51,550 Look, to tell you the truth, Mrs. Salinger, my whole week is kind of 17 00:00:52,390 --> 00:00:55,130 But I do have a couple of days open next week, though. 18 00:00:57,680 --> 00:00:59,840 Well, class, a visit from Mr. DeWitt. 19 00:01:00,060 --> 00:01:01,480 This is an honor indeed. 20 00:01:01,940 --> 00:01:04,180 Stop sucking up, Gallinger. I'm in no mood. 21 00:01:05,740 --> 00:01:06,740 Where's Mike Seaver? 22 00:01:07,960 --> 00:01:10,100 Out in the hallway, mister, and I mean now. 23 00:01:11,380 --> 00:01:13,140 Next week will probably be booked up, too. 24 00:01:15,740 --> 00:01:19,700 Mr. Seaver. Uh, sir, if you just give me a chance, I can explain. I hope so. 25 00:01:20,140 --> 00:01:23,920 Um, I had no idea something as serious as this would happen, and I will pay for 26 00:01:23,920 --> 00:01:24,920 all of the damages. 27 00:01:25,470 --> 00:01:27,410 What the gull darn are you talking about? 28 00:01:28,590 --> 00:01:30,310 Uh, what are you talking about? 29 00:01:30,870 --> 00:01:31,870 You first. 30 00:01:32,890 --> 00:01:36,610 Well, um, I was just kind of apologizing for going to school here. 31 00:01:39,690 --> 00:01:40,850 Too late for that. 32 00:01:41,610 --> 00:01:46,540 I want you to explain how a boy who is known as the school screwball A boy who 33 00:01:46,540 --> 00:01:49,620 has spent more time sitting outside my office than my secretary. 34 00:01:50,360 --> 00:01:54,680 Explain how this boy gets picked by the student nominating committee to be one 35 00:01:54,680 --> 00:01:56,680 of the candidates for student body president. 36 00:01:56,980 --> 00:01:58,740 In student body government? 37 00:01:58,940 --> 00:02:03,620 It's a mockery. What will people think? A total embarrassment. Absolutely. Not 38 00:02:03,620 --> 00:02:05,600 only for me, but for this whole school, too. 39 00:02:05,820 --> 00:02:06,820 That? 40 00:02:16,880 --> 00:02:18,520 We're nowhere near the end. 41 00:02:19,280 --> 00:02:22,620 We're nowhere near the best. She's ready to begin. 42 00:03:00,730 --> 00:03:01,730 Carol, 43 00:03:11,170 --> 00:03:12,650 can't you just be happy for your brother? 44 00:03:15,690 --> 00:03:18,950 Seaver should be nominated for student body president, it should be me. 45 00:03:20,290 --> 00:03:23,230 Now, honey, are you sure those aren't just your hurt feelings talking? 46 00:03:23,910 --> 00:03:24,910 Absolutely not. 47 00:03:26,090 --> 00:03:29,870 Carol, obviously the nominating committee saw beneath Mike's surface. 48 00:03:30,530 --> 00:03:31,610 And what did they see? 49 00:03:32,850 --> 00:03:38,690 Well, qualities of, um... Um... Jason, what did they see? 50 00:03:40,190 --> 00:03:41,510 This is your point, honey. 51 00:03:42,790 --> 00:03:48,950 Isn't there just one... in this house with a scintilla of objectivity, a 52 00:03:48,950 --> 00:03:55,790 of judgment, a basic sense of fairness and decency... My 53 00:03:55,790 --> 00:03:57,690 guess would be no. 54 00:03:59,590 --> 00:04:02,670 When word gets out that I have been nominated, people are going to start 55 00:04:02,670 --> 00:04:06,690 accusing me of being a hard -working, responsible young adult. 56 00:04:07,730 --> 00:04:09,270 Gee, this is worse than we thought. 57 00:04:11,110 --> 00:04:13,610 You know, Steve, you're turning into a regular Michael J. Fox. 58 00:04:16,510 --> 00:04:20,730 Hey, look, I have not worked since kindergarten on my party animal image to 59 00:04:20,730 --> 00:04:21,930 it all flushed down the toilet. 60 00:04:22,590 --> 00:04:23,950 Mike, why don't you just drop out? 61 00:04:24,850 --> 00:04:27,330 I can't drop out. My name is already on the ballot. 62 00:04:27,570 --> 00:04:30,190 If I drop out now, I'll be a weenie on top of everything else. 63 00:04:31,110 --> 00:04:32,510 What a stupid suggestion. 64 00:04:33,030 --> 00:04:35,670 Oh, yeah? I wasn't talking about dropping out of the elections. I was 65 00:04:35,670 --> 00:04:36,670 about dropping out of school. 66 00:04:36,830 --> 00:04:37,830 Now who's stupid? 67 00:04:43,750 --> 00:04:44,750 Speaking. 68 00:04:45,170 --> 00:04:46,170 Who's this? 69 00:04:47,450 --> 00:04:48,790 The Schwartz twins? 70 00:04:51,090 --> 00:04:53,090 I have both of you on the line? 71 00:04:53,550 --> 00:04:57,850 Well, Bone, you're out. And Cindy Bauer, too? The Bone is back in. 72 00:04:59,390 --> 00:05:01,970 Well, who told you ladies that I was a candidate? 73 00:05:03,170 --> 00:05:06,730 Well, I haven't actually decided if... What? 74 00:05:07,730 --> 00:05:08,730 You would? 75 00:05:09,850 --> 00:05:10,870 All of you? 76 00:05:12,290 --> 00:05:13,590 Well, I'm... 77 00:05:14,220 --> 00:05:15,220 I'm moved. 78 00:05:16,880 --> 00:05:19,780 Okay, you too. Bye -bye. 79 00:05:21,300 --> 00:05:25,580 The Schwartz twins say that they are willing to do anything to help us out 80 00:05:25,580 --> 00:05:26,580 my campaign. 81 00:05:27,220 --> 00:05:28,220 Yeah! 82 00:05:31,500 --> 00:05:35,780 Okay, this brings us to the candidates for student body president. 83 00:05:39,440 --> 00:05:41,640 Our first candidate... 84 00:05:41,850 --> 00:05:46,110 is quarterback of the varsity football team, three -time member of the honor 85 00:05:46,110 --> 00:05:51,970 roll, and recipient of the Perfect Attendance Award, Robert Jordan. 86 00:05:55,850 --> 00:06:02,850 His opponent, Lord knows why, is Mike 87 00:06:02,850 --> 00:06:03,850 Seaver. 88 00:06:05,050 --> 00:06:07,150 We'll hear first from Mr. 89 00:06:07,350 --> 00:06:08,350 Seaver. 90 00:06:10,030 --> 00:06:11,030 Watch your language, mister. 91 00:06:11,870 --> 00:06:15,130 Thank you, thank you. And I mean that very, very sincerely, Mr. DeWitt. 92 00:06:40,330 --> 00:06:46,450 want to be your student body president is it the fame the money the power it's 93 00:06:46,450 --> 00:06:53,290 the power just kidding now what can i tell you people you all know 94 00:06:53,290 --> 00:06:57,450 me you know what i'm all about and you know what i stand for i ask you to 95 00:06:57,450 --> 00:06:58,970 overlook all that and vote for me anyway 96 00:07:18,120 --> 00:07:19,120 Mr. Jordan. 97 00:07:24,020 --> 00:07:25,480 Thank you, Mr. DeWitt. 98 00:07:26,340 --> 00:07:28,400 Ladies and gentlemen, fellow Hooters. 99 00:07:28,820 --> 00:07:30,520 Way to go out there, Mikey. 100 00:07:30,800 --> 00:07:34,100 Thank you. Did you get a load of this guy? He's handing out campaign tags at 101 00:07:34,100 --> 00:07:35,100 candy bars. 102 00:07:35,560 --> 00:07:36,560 Yeah. 103 00:07:40,140 --> 00:07:41,440 All good reasons. 104 00:07:41,800 --> 00:07:46,560 What we can ill afford to turn over the student council to someone who's logged 105 00:07:46,560 --> 00:07:47,560 more time in detention. 106 00:07:48,120 --> 00:07:49,900 than most of us have in our regular classes. 107 00:07:52,520 --> 00:07:57,700 And look who he's chosen for his running mate, Richard Stabone, known to one and 108 00:07:57,700 --> 00:07:59,240 all as... I 109 00:07:59,240 --> 00:08:06,280 bet 110 00:08:06,280 --> 00:08:09,980 Mike Seaver thinks it's pretty funny he could be your president. 111 00:08:10,520 --> 00:08:14,540 What he doesn't realize, though, is that if he is elected, the joke will be on 112 00:08:14,540 --> 00:08:15,540 all of us. 113 00:08:18,480 --> 00:08:20,120 You don't have to take my word for it. 114 00:08:20,340 --> 00:08:22,320 Who would know him better than his own sister? 115 00:08:22,900 --> 00:08:25,660 My colleague from the Honor Society, Carol Seaver. 116 00:08:26,260 --> 00:08:28,440 Carol, who are you supporting in this election? 117 00:08:29,320 --> 00:08:31,680 Uh, well, I haven't decided yet. 118 00:08:33,840 --> 00:08:36,260 Right, sorry, Carol. Didn't mean to put you on the spot like that. 119 00:08:36,840 --> 00:08:41,100 Anyway, my point is, how bad a candidate can you be if your own sister won't 120 00:08:41,100 --> 00:08:42,100 even vote for you? 121 00:08:42,710 --> 00:08:44,070 Why did you do that to me? 122 00:08:44,750 --> 00:08:46,390 I thought you wanted your brother to lose. 123 00:08:46,650 --> 00:08:49,470 That's right. I wanted him totally humiliated, but I didn't want to hurt 124 00:08:49,470 --> 00:08:50,470 feelings. 125 00:08:50,930 --> 00:08:53,310 If I wouldn't have known you care, I would have supported Mike. 126 00:08:53,950 --> 00:08:55,390 I just feel terrible. 127 00:08:55,690 --> 00:08:57,050 I'll support him now if you want. 128 00:08:57,810 --> 00:08:58,810 I'm a traitor. 129 00:08:59,290 --> 00:09:02,450 It doesn't matter that he doesn't stand a chance. It doesn't matter that the 130 00:09:02,450 --> 00:09:05,170 only reason he's on the ballot is because Jordan had a few friends on the 131 00:09:05,170 --> 00:09:06,170 nominating committee. 132 00:09:06,310 --> 00:09:07,850 I don't care. I love you. 133 00:09:09,510 --> 00:09:10,710 What did you just say? 134 00:09:11,070 --> 00:09:12,370 I love you. 135 00:09:14,590 --> 00:09:16,090 No, the important part. 136 00:09:16,510 --> 00:09:21,990 The only reason Mike's on the ballot is because Jordan had a few friends on the 137 00:09:21,990 --> 00:09:22,990 nominating committee. 138 00:09:24,170 --> 00:09:28,690 Why? Well, he needed an opponent who looked popular, but who no one takes 139 00:09:28,690 --> 00:09:30,410 seriously. The perfect loser. 140 00:09:31,010 --> 00:09:32,010 Really? 141 00:09:36,570 --> 00:09:37,570 Thanks, Bob. 142 00:09:38,470 --> 00:09:42,680 The Computer Club. will be tallying this year's election electronically, so be 143 00:09:42,680 --> 00:09:47,200 sure you don't fold, spindle, or mutilate your ballot. 144 00:09:48,340 --> 00:09:49,460 Assembly, this way. 145 00:09:52,080 --> 00:09:54,000 Uh, hold on a second, please. 146 00:09:54,940 --> 00:10:00,400 Um, now even though some people may think that I am a bozo, I am in this 147 00:10:00,400 --> 00:10:03,880 election because I am a hooter through and through. 148 00:10:08,300 --> 00:10:10,300 boner to be my running mate at some kind of joke. 149 00:10:10,820 --> 00:10:11,820 That's right. 150 00:10:12,400 --> 00:10:14,440 I won the coin toss fair and square. 151 00:10:15,020 --> 00:10:16,020 Right, Mikey? 152 00:10:21,120 --> 00:10:22,120 Hi, 153 00:10:27,340 --> 00:10:28,340 Benny. Hi, Mom. 154 00:10:28,700 --> 00:10:31,300 So how did I do on tonight's newscast? 155 00:10:53,290 --> 00:10:54,710 You missed my newscast. 156 00:10:55,030 --> 00:10:56,030 Are you kidding? 157 00:10:56,330 --> 00:10:59,210 No, Ben and I were right on the edge of our chairs. Right, Ben? 158 00:10:59,430 --> 00:11:01,670 Too late, Dad. I already told her the truth. 159 00:11:02,130 --> 00:11:03,830 Why'd you have to pick now to tell the truth? 160 00:11:05,710 --> 00:11:07,830 Honey, I wanted to watch. I honestly did. 161 00:11:08,050 --> 00:11:11,430 Oh, it's okay, sweetheart. You had your hands full making dinner. 162 00:11:13,230 --> 00:11:14,690 Yeah, well, we're eating out tonight. 163 00:11:15,870 --> 00:11:19,130 Oh? Yeah, well, Mike commandeered the kitchen for the campaign. 164 00:11:19,510 --> 00:11:22,330 You're changing the subject. Yes, I am. Just in time, too. 165 00:11:23,020 --> 00:11:25,420 Yeah, he's got Eddie and Boner in there, they're making signs, planning 166 00:11:25,420 --> 00:11:28,060 strategy. You won't believe the way he's committed to this election. 167 00:11:28,380 --> 00:11:31,380 All right, all right, I want you to get 600 copies of this made, and by tomorrow 168 00:11:31,380 --> 00:11:33,160 morning we're going to have one stuffed into every locker. 169 00:11:33,360 --> 00:11:34,360 Right. Right, okay. 170 00:11:35,000 --> 00:11:37,480 And you said I couldn't do 25 of them. 171 00:11:41,580 --> 00:11:46,000 I lick my... What? 172 00:11:47,020 --> 00:11:49,900 Ben, you misspelled like on every one of these. 173 00:11:50,520 --> 00:11:51,800 So you can't use them? 174 00:11:53,599 --> 00:11:54,599 Very humorous. 175 00:11:59,280 --> 00:12:02,180 I'll fix them. All right, just don't watch TV when you do it, huh, Ben? 176 00:12:03,340 --> 00:12:05,880 So this is Seaver for President Headquarters? 177 00:12:06,100 --> 00:12:07,100 Yeah. Hey, Mom. 178 00:12:07,300 --> 00:12:08,300 Well, Mr. 179 00:12:08,340 --> 00:12:11,700 Candidate, we're going to go for some takeout down at the Choo Choo Lemieux 180 00:12:13,280 --> 00:12:15,400 Look, before you leave, Mom, do you think you could take a look at this? 181 00:12:15,870 --> 00:12:18,990 Sure, Mike. What is it? Well, the elections are tomorrow, and each 182 00:12:18,990 --> 00:12:22,070 to read a speech over the PA system. So I thought maybe you could take a look at 183 00:12:22,070 --> 00:12:23,330 it and tell me if it's okay. 184 00:12:23,730 --> 00:12:24,730 Sure. 185 00:12:26,090 --> 00:12:28,710 I'm Mike Seaver, your candidate for student body president. 186 00:12:29,250 --> 00:12:32,730 A lot of you think of me as the guy in the back of the classroom who makes rude 187 00:12:32,730 --> 00:12:34,510 noises with my armpit. 188 00:12:37,110 --> 00:12:41,870 Well, okay, maybe I've done that. Maybe I'm not a genius or anything, and maybe 189 00:12:41,870 --> 00:12:42,910 I'm not a jock. 190 00:12:43,310 --> 00:12:46,090 But that doesn't mean I don't care about Dewey High. 191 00:12:46,710 --> 00:12:47,850 Ask my friends. 192 00:12:48,090 --> 00:12:51,370 They'll tell you how much I care about our school and about them. 193 00:12:51,930 --> 00:12:56,150 Hey, I'm just one of you guys. And if you think somebody just like you might 194 00:12:56,150 --> 00:13:00,350 a good job as student body president, I ask for your vote today. 195 00:13:01,290 --> 00:13:02,290 Thank you. 196 00:13:04,190 --> 00:13:05,190 No good, huh? 197 00:13:06,930 --> 00:13:09,390 Mike, I wouldn't change a word of this. 198 00:13:10,010 --> 00:13:11,410 Except maybe armpit. 199 00:13:13,680 --> 00:13:16,120 I was kind of thinking about that, but that's kind of how I'm best known. 200 00:13:18,340 --> 00:13:20,500 Oh, I wish I was still in high school. 201 00:13:21,020 --> 00:13:22,020 So do I. 202 00:13:23,580 --> 00:13:25,760 Bye. See you, Mike. Bye -bye. Have fun. 203 00:13:27,520 --> 00:13:28,520 All right. 204 00:13:29,340 --> 00:13:31,220 Rude noises with my armpit. 205 00:13:32,700 --> 00:13:34,560 Weird noises with my armpit. 206 00:13:34,980 --> 00:13:35,980 Much better. 207 00:13:39,040 --> 00:13:40,040 Mike? 208 00:13:41,070 --> 00:13:44,170 Look, Carol, I really don't have time to talk to you right now. Come on, I've 209 00:13:44,170 --> 00:13:46,010 been waiting for you to be alone since I got home. 210 00:13:46,250 --> 00:13:51,670 Why? Well, to apologize for embarrassing you today. See, I was just mad that 211 00:13:51,670 --> 00:13:55,250 somebody as pathetically inadequate as you would be nominated for student body 212 00:13:55,250 --> 00:13:58,310 president. Look, Carol, when does the apology start? 213 00:13:59,690 --> 00:14:01,090 Look, I said I was sorry. 214 00:14:01,370 --> 00:14:03,990 Hey, look, maybe you don't think I stand a chance, but the nominating committee 215 00:14:03,990 --> 00:14:04,990 sure did. 216 00:14:05,790 --> 00:14:07,070 The nominating committee? 217 00:14:08,220 --> 00:14:11,620 Mike, you should know... No, no, look, you should know that I am not some kind 218 00:14:11,620 --> 00:14:13,740 of joke just because people are laughing at me. 219 00:14:14,360 --> 00:14:15,259 With me. 220 00:14:15,260 --> 00:14:16,260 You know what I mean. 221 00:14:17,860 --> 00:14:20,280 Mike, if you think you can win, you're really stupid. 222 00:14:20,500 --> 00:14:24,000 I mean... Hey, look, look, the nominating committee disagreed, and a 223 00:14:24,000 --> 00:14:25,800 those guys happen to be friends of Jordan's. 224 00:14:26,020 --> 00:14:27,400 Well, now I'm stupid, Carol. 225 00:14:30,800 --> 00:14:33,200 Voting is now taking place in all home rooms. 226 00:14:33,560 --> 00:14:34,560 Get out and vote. 227 00:14:35,200 --> 00:14:36,200 Now be... 228 00:14:53,610 --> 00:14:54,610 Thank you. 229 00:14:54,650 --> 00:14:57,650 Ah, fun. Look, you got any more returns in? Yeah. All right, all right. Give 230 00:14:57,650 --> 00:14:58,650 them to me slow. Okay. 231 00:15:00,990 --> 00:15:06,730 Freshman returns so far. 232 00:15:07,070 --> 00:15:08,070 Would you give me that? 233 00:15:10,850 --> 00:15:12,310 Jordan, 191. 234 00:15:12,910 --> 00:15:14,550 Seaver, 56. 235 00:15:17,610 --> 00:15:18,610 Mike, you sure? 236 00:15:19,270 --> 00:15:20,470 Yeah, yeah. That's what it says. 237 00:15:21,290 --> 00:15:22,290 Read the other one. 238 00:15:23,770 --> 00:15:24,990 Pee -wee Herman 64. 239 00:15:26,370 --> 00:15:27,930 Yeah, I didn't even know he was running. 240 00:15:29,370 --> 00:15:31,310 Go see if you can get any more returns, huh? Sure. 241 00:15:31,510 --> 00:15:34,010 Mike, Mike, Mike, would you like to hear my victory cheer? 242 00:15:34,830 --> 00:15:35,830 Maybe later. 243 00:15:38,330 --> 00:15:39,550 Maybe Carol's right. 244 00:15:39,770 --> 00:15:43,070 I mean, maybe there's no place in politics for a guy who comes to class 245 00:15:43,070 --> 00:15:44,710 toilet seat cover around his neck. 246 00:15:45,770 --> 00:15:47,990 Then it's a pretty sad day for America, Michael. 247 00:15:52,590 --> 00:15:56,490 Sophomore class total, Jordan 115, Stephen 106. 248 00:15:56,750 --> 00:15:57,990 Hey, this is good, Mikey. 249 00:15:58,290 --> 00:15:59,670 Yeah, peewee dropped out. 250 00:16:02,050 --> 00:16:03,470 Yeah, I'm still way behind. 251 00:16:03,870 --> 00:16:05,530 All right, boy, go see what else you can get, huh, buddy? Okay. 252 00:16:05,790 --> 00:16:08,830 Hey, how come I got to do all the stupid grunt work? 253 00:16:09,470 --> 00:16:11,230 Well, you said you wanted to be vice president, right? 254 00:16:11,570 --> 00:16:12,570 Oh, right. 255 00:16:14,390 --> 00:16:15,610 Don't you give up yet, Michael. 256 00:16:16,010 --> 00:16:17,010 Yeah, right. 257 00:16:17,810 --> 00:16:19,210 Hey, Mikey, you okay? 258 00:16:23,180 --> 00:16:25,740 Like, this is no big deal. I mean, who wants to be student body president 259 00:16:25,740 --> 00:16:29,480 anyway? You know, the only reason that I'm even in this election is because... 260 00:16:29,480 --> 00:16:33,140 Look, this whole thing is just a joke. 261 00:16:34,280 --> 00:16:35,980 You guys ain't gonna believe this one. 262 00:16:39,320 --> 00:16:40,320 Junior class total. 263 00:16:40,900 --> 00:16:41,900 Jordan, 64. 264 00:16:43,480 --> 00:16:44,900 Siva, 198. 265 00:16:55,180 --> 00:16:56,180 Hey, look at this, Mickey. 266 00:16:56,200 --> 00:16:58,240 You are only ten votes down from Jordan. 267 00:16:58,440 --> 00:16:59,720 I get the senior tally. 268 00:16:59,980 --> 00:17:02,700 Oh, man, I could actually do this. I might win this one. 269 00:17:03,020 --> 00:17:04,980 Attention, please. This is Mr. DeWitt speaking. 270 00:17:05,220 --> 00:17:07,319 We have the results of the student body election. 271 00:17:07,859 --> 00:17:08,859 This is it. 272 00:17:09,040 --> 00:17:10,040 This is it. 273 00:17:11,520 --> 00:17:15,960 For student body president, the winner is him. 274 00:17:16,599 --> 00:17:17,940 It can't be him. 275 00:17:18,819 --> 00:17:21,180 Did you hear the contempt in his voice? It's got to be me. 276 00:17:37,930 --> 00:17:42,050 Vice President, me, Richard Milhouse the Bone. 277 00:17:44,910 --> 00:17:47,670 They ain't gonna have Boner to kick around no more. 278 00:17:54,250 --> 00:17:55,250 Okay. 279 00:17:55,670 --> 00:18:01,630 To President Michael Aaron Thieber, who, oh gosh, that has a nice ring to it. 280 00:18:10,960 --> 00:18:11,919 Take care of the toast. 281 00:18:11,920 --> 00:18:13,900 Some be better. My arm's getting tired. 282 00:18:15,400 --> 00:18:17,880 Carol, hey, you're just in time to toast your brother's victory. 283 00:18:18,300 --> 00:18:21,280 Oh, yeah, Carol, someone wanted to tell you from the bottom of my heart. 284 00:18:25,580 --> 00:18:29,120 Come on, you want to be the first president in history to get grounded for 285 00:18:29,120 --> 00:18:30,120 entire term? 286 00:18:30,200 --> 00:18:32,260 Well, if I'm not wanted, I'll go to my room. 287 00:18:32,500 --> 00:18:33,820 Hey, hold on here. You better go. 288 00:18:34,040 --> 00:18:34,839 I'm going. 289 00:18:34,840 --> 00:18:35,840 Good riddance. 290 00:18:42,540 --> 00:18:46,940 has to. Now, what is going on here? 291 00:18:47,300 --> 00:18:48,300 Mike? 292 00:18:48,940 --> 00:18:49,940 Carol? 293 00:18:51,440 --> 00:18:53,540 Don't anyone go anywhere? 294 00:18:56,260 --> 00:18:57,800 Except you, Ben. 295 00:18:59,040 --> 00:19:00,040 Hello? 296 00:19:01,960 --> 00:19:04,840 Hello, I'm Willie DeWitt, principal of Dewey. Oh, wow. 297 00:19:06,160 --> 00:19:09,720 You're Maggie Malone. I watch on the news every night. 298 00:19:10,100 --> 00:19:11,480 Well, thank you. 299 00:19:12,400 --> 00:19:18,560 He watches me on the news every... You're Mrs. Deaver. Oh, I didn't make 300 00:19:18,560 --> 00:19:19,560 connection. 301 00:19:20,420 --> 00:19:22,860 Well, come in. You've met my husband, Jason. 302 00:19:23,080 --> 00:19:25,740 Many, many, many times. 303 00:19:27,180 --> 00:19:28,820 How are you, Mr. Dewey? Not good. 304 00:19:29,120 --> 00:19:33,720 Yo, Mr. D. I need a word with both of you in private about a grave matter 305 00:19:33,720 --> 00:19:34,900 concerning one of your children. 306 00:19:35,380 --> 00:19:36,480 Mike, don't go anywhere. 307 00:19:36,760 --> 00:19:37,760 Good choice. 308 00:19:41,040 --> 00:19:42,200 My husband's office. 309 00:19:47,460 --> 00:19:51,880 I know why he's here. So do I, but it was only fake vomit and nobody got hurt. 310 00:19:53,140 --> 00:19:56,300 Listen to me. It's about the election. It was rigged. 311 00:19:56,860 --> 00:19:59,100 So this has, like, nothing to do with the vomit whatsoever? 312 00:20:00,520 --> 00:20:03,700 Mike, listen. You won the election because I rigged it. 313 00:20:03,940 --> 00:20:04,799 Oh, yeah? 314 00:20:04,800 --> 00:20:06,840 Yeah. Why would you do that? 315 00:20:07,040 --> 00:20:09,180 Well, at this moment, I'm questioning that myself. 316 00:20:12,750 --> 00:20:14,830 I didn't want you finishing behind Pee Wee Herman. 317 00:20:16,490 --> 00:20:20,250 Look, you expect me to believe that you could pull something like that off? 318 00:20:21,610 --> 00:20:26,470 I interfaced with the school computer, cross -referenced all active student ID 319 00:20:26,470 --> 00:20:32,650 numbers to come up with 125 AirSats ones, which I then input as ASCII code 320 00:20:32,650 --> 00:20:33,950 into the central data bank. 321 00:20:38,330 --> 00:20:39,970 Okay, that's one way to do it. 322 00:20:46,890 --> 00:20:49,830 Why should I believe you? I mean, you have been against me ever since the 323 00:20:49,830 --> 00:20:53,290 nominating committee picked me for this. They picked you because they thought 324 00:20:53,290 --> 00:20:54,570 you were a sure loser. 325 00:20:56,330 --> 00:20:57,590 Well, they didn't. 326 00:20:58,330 --> 00:20:59,610 Mike, think about it. 327 00:21:00,050 --> 00:21:04,030 Didn't it seem a little odd that they choose someone who's best known for 328 00:21:04,030 --> 00:21:05,610 rude noises with his armpit? 329 00:21:07,590 --> 00:21:08,590 Weird noises. 330 00:21:10,050 --> 00:21:11,910 I'm just telling you how it was. 331 00:21:20,080 --> 00:21:22,440 I don't want people laughing at you who aren't related to you. 332 00:21:26,380 --> 00:21:28,100 You rigged the election for me? 333 00:21:28,900 --> 00:21:29,900 Yeah. 334 00:21:30,740 --> 00:21:35,040 And for what it's worth, came really close to winning without my votes. 335 00:21:37,060 --> 00:21:39,840 You actually did something illegal for me? 336 00:21:41,760 --> 00:21:43,120 I don't know what to say. 337 00:21:44,400 --> 00:21:45,600 Well, you're my brother. 338 00:21:47,320 --> 00:21:48,760 Like it or not. 339 00:21:50,399 --> 00:21:51,399 Gee. 340 00:21:52,660 --> 00:21:53,800 In my office. 341 00:21:54,040 --> 00:21:58,900 Mr. President. Mom, Dad. Carol, this doesn't concern you. But it does. Carol, 342 00:21:59,000 --> 00:22:01,620 please. Mike. Mom, I have to tell you something. 343 00:22:01,920 --> 00:22:02,920 Carol, what is it? 344 00:22:03,300 --> 00:22:07,440 Okay. All right. Carol, look. This has nothing to do with you, all right? Huh? 345 00:22:07,780 --> 00:22:09,840 I am the one who rigged the election, not you. 346 00:22:10,240 --> 00:22:14,820 I interplaced with some of the computer hoosets, and I did 347 00:22:14,820 --> 00:22:17,680 some stuff. 348 00:22:17,900 --> 00:22:20,360 Some bad stuff, some very, very bad stuff. 349 00:22:23,320 --> 00:22:28,420 You did not! I did, too. Marie! Carol, hold it! I don't know who's responsible, 350 00:22:28,500 --> 00:22:32,300 but whoever gets that detention at school will also be held here at home, 351 00:22:32,400 --> 00:22:34,440 grounded for a long, long time. 352 00:22:36,420 --> 00:22:37,420 She did! 353 00:22:40,980 --> 00:22:46,760 As you all heard on the PA system this morning, there was some, uh... 354 00:22:48,550 --> 00:22:52,270 Fraud. Okay, fraud in yesterday's voting. 355 00:22:52,710 --> 00:22:55,770 So I will not be able to serve as your president. 356 00:22:56,570 --> 00:23:01,530 But I do want to thank everyone out there who did vote for me, both those 357 00:23:01,530 --> 00:23:04,110 exist and those who don't. 358 00:23:06,090 --> 00:23:10,990 So since the charter of the student council says that those who tamper with 359 00:23:10,990 --> 00:23:15,470 nominations or the elections must be disqualified, here is your new student 360 00:23:15,470 --> 00:23:20,080 president. The only person on either ticket who was not a crook, Richard 361 00:23:20,080 --> 00:23:22,200 Milhouse Stabone. 27149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.