All language subtitles for Growing Pains s02e12 Higher Education
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,349 --> 00:00:04,490
All right. I said one more time.
2
00:00:04,690 --> 00:00:11,350
We got one ski trip, 72 hours, 23 women,
13
3
00:00:11,350 --> 00:00:14,330
guys, and one nearsighted chaperone.
4
00:00:15,030 --> 00:00:17,890
Gentlemen, the possibilities are
endless.
5
00:00:18,690 --> 00:00:21,050
Yeah. I'm only taking one ski.
6
00:00:23,150 --> 00:00:25,050
There's no way my folks are going to let
me go.
7
00:00:25,290 --> 00:00:27,630
But look, you just got to learn how to
handle old people.
8
00:00:27,910 --> 00:00:29,870
Mike, you haven't even talked to your
parents yet.
9
00:00:30,410 --> 00:00:33,250
Oh, come on, Bone. You actually think my
parents could say no to me?
10
00:00:35,030 --> 00:00:37,050
I know you can talk to my mom and dad
for me.
11
00:00:37,490 --> 00:00:39,650
No, Eddie, go get a couple of chairs,
all right?
12
00:00:39,930 --> 00:00:43,190
Now, Bone, look, I'll show you. I'll be
your dad, and, Eddie, you be Bone's mom.
13
00:00:43,470 --> 00:00:44,470
Yes, dear.
14
00:00:46,450 --> 00:00:50,750
Okay. Now, it's evening at the Sabone
residence, and you and your charming
15
00:00:50,750 --> 00:00:52,790
parents are sitting down for a lovely
dinner.
16
00:00:57,590 --> 00:00:59,210
My dad usually sits here.
17
00:01:04,250 --> 00:01:05,730
Fine. Pass the potatoes.
18
00:01:07,170 --> 00:01:08,230
What's your dad's name, Bonner?
19
00:01:08,470 --> 00:01:09,470
Sylvester.
20
00:01:10,710 --> 00:01:13,290
Wait a minute. Your dad's name is
Sylvester Stabone?
21
00:01:15,870 --> 00:01:16,870
Who knew?
22
00:01:18,350 --> 00:01:19,350
Yeah.
23
00:01:20,210 --> 00:01:24,290
Okay. So, Richard, what is it you wanted
to talk to us about?
24
00:01:24,930 --> 00:01:27,770
Well, it's a ski trip. Ski trip? Huh.
25
00:01:28,250 --> 00:01:31,270
Now, why would you want to go on a ski
trip? You don't even know how to ski.
26
00:01:31,590 --> 00:01:33,870
See, guys, what'd I tell you? He ain't
gonna even let me go.
27
00:01:34,650 --> 00:01:36,690
Oh, look, it's just for pretend, all
right?
28
00:01:37,310 --> 00:01:38,310
Oh, come on.
29
00:01:38,850 --> 00:01:41,770
All right, now give me one good reason
why we should let you go.
30
00:01:42,910 --> 00:01:43,910
Women.
31
00:01:45,070 --> 00:01:49,270
Women? I will not have talk like this at
my table. Go to your room, Richard.
32
00:01:51,210 --> 00:01:54,410
Bone, look, Bone, you never say women in
front of your parents, okay?
33
00:01:54,710 --> 00:01:58,870
You say stuff like... Class spirit. You
say growth experience, but you never,
34
00:01:58,970 --> 00:02:00,030
ever say women.
35
00:02:01,130 --> 00:02:02,890
Okay, class spirit. Right.
36
00:02:03,150 --> 00:02:04,190
Growth experience.
37
00:02:04,470 --> 00:02:05,470
Yes.
38
00:02:06,090 --> 00:02:07,090
Women!
39
00:03:22,570 --> 00:03:23,570
take him to your room.
40
00:03:25,750 --> 00:03:27,930
No snacking, you'll spoil your dinner.
41
00:03:29,850 --> 00:03:32,650
Mom and dad are sick and Carol's mad
with power.
42
00:03:34,990 --> 00:03:36,110
Is it clean yet?
43
00:03:36,410 --> 00:03:37,830
I'm working, I'm working.
44
00:03:39,070 --> 00:03:40,650
Hey, wait a minute. Mom and dad are
sick?
45
00:03:41,290 --> 00:03:42,310
Oh, then it's perfect.
46
00:03:42,630 --> 00:03:44,790
Now I can ask them about the ski trip
while they're weak.
47
00:03:52,680 --> 00:03:56,260
Carol just told me the awful news, and,
well, I just thought I'd come in to
48
00:03:56,260 --> 00:03:57,640
offer my condolences.
49
00:03:59,200 --> 00:04:01,040
We're sick, Mike, not dead.
50
00:04:02,740 --> 00:04:04,640
Well, okay, then, that settles it.
51
00:04:05,160 --> 00:04:06,160
Settles what?
52
00:04:07,220 --> 00:04:11,380
Oh, see, there was a class ski trip this
weekend, and I thought I'd try to get
53
00:04:11,380 --> 00:04:13,920
out of it so I could spend some time
palling around with you guys.
54
00:04:15,460 --> 00:04:19,140
But obviously you're in no shape for
that, so I guess I gotta go.
55
00:04:23,030 --> 00:04:24,030
Dad?
56
00:04:25,750 --> 00:04:29,150
You're not going anywhere while you're
still flunking English.
57
00:04:31,670 --> 00:04:35,650
Oh, oh, great timing, Dad. I mean, we
had an English test today. I mean,
58
00:04:35,650 --> 00:04:38,290
couldn't you have told me this before I
took it? I mean, if I'd known you would
59
00:04:38,290 --> 00:04:40,590
take this kind of an attitude, I'd just
be a study for it.
60
00:04:42,690 --> 00:04:45,570
Oh, I feel worse than Mike's grades.
61
00:04:46,190 --> 00:04:47,190
Me too.
62
00:04:47,270 --> 00:04:49,570
I gotta try again to call a doctor.
63
00:04:49,810 --> 00:04:50,890
You are a doctor.
64
00:04:52,419 --> 00:04:55,240
Oh, I guess that's why I keep getting a
busy sick.
65
00:04:56,720 --> 00:04:57,720
Oh,
66
00:04:59,060 --> 00:05:04,240
Siva, wait up, guy.
67
00:05:04,580 --> 00:05:08,460
Oh, Mikey, Mikey, Mikey, you're not
going to believe this. This has got to
68
00:05:08,460 --> 00:05:10,520
the best news since Lucy came back to
TV.
69
00:05:24,330 --> 00:05:25,330
share it in my joy.
70
00:05:26,670 --> 00:05:27,670
Guess I'm not going.
71
00:05:28,470 --> 00:05:32,610
What? Yeah, my dad says I have to be
passing English. He tells me this after
72
00:05:32,610 --> 00:05:33,610
yesterday's test.
73
00:05:34,110 --> 00:05:35,110
Are you sure you want?
74
00:05:35,730 --> 00:05:38,850
Eddie, come on. It's me we're talking
about. Wake up and smell yourself.
75
00:05:40,090 --> 00:05:43,270
Well, Mikey, as long as there's a grade
curve, there's always hope.
76
00:05:44,510 --> 00:05:46,430
Yeah, you know, especially with Boner in
the curve.
77
00:05:46,990 --> 00:05:48,050
I do what I can.
78
00:05:49,910 --> 00:05:51,510
Let's go ask the teacher's aide on this
one, huh?
79
00:05:53,160 --> 00:05:54,240
Hey, thanks a lot, guys.
80
00:05:59,280 --> 00:06:00,320
Uh, hi.
81
00:06:01,080 --> 00:06:02,080
Well, hi, Mike.
82
00:06:02,640 --> 00:06:04,080
Uh, Bobby, right?
83
00:06:04,500 --> 00:06:06,360
Robin. Robin, Robin, yeah.
84
00:06:06,940 --> 00:06:11,080
So, Robin, uh, have you finished grading
those tests from yesterday yet?
85
00:06:11,300 --> 00:06:12,300
Yeah.
86
00:06:12,700 --> 00:06:16,780
Your definition of a dangling participle
was... Inspired?
87
00:06:17,280 --> 00:06:18,280
Dirty.
88
00:06:18,980 --> 00:06:20,600
Oh, well, how did I do overall?
89
00:06:21,080 --> 00:06:22,340
Mike, I can't tell you.
90
00:06:25,740 --> 00:06:27,300
Come on, Robin, I gotta know.
91
00:06:27,540 --> 00:06:30,380
Look, whatever you want. I'll trade you
my body for the information.
92
00:06:31,400 --> 00:06:32,400
Is that an offer?
93
00:06:33,700 --> 00:06:39,880
Uh... Look, Robin, I really need to know
this crane. If I don't pass, I don't go
94
00:06:39,880 --> 00:06:40,880
on the ski trip.
95
00:06:41,020 --> 00:06:42,040
Oh, you're going.
96
00:06:42,380 --> 00:06:43,660
Well, yeah, if I get a C.
97
00:06:43,980 --> 00:06:45,320
So come on, tell me what I got.
98
00:06:45,940 --> 00:06:47,600
What you got rhymes with C.
99
00:06:48,640 --> 00:06:50,140
Schools are giving out Gs now?
100
00:06:51,440 --> 00:06:52,440
D plus.
101
00:06:53,100 --> 00:06:54,100
D plus.
102
00:06:55,260 --> 00:06:56,360
Well, is that with a curve?
103
00:06:56,880 --> 00:06:58,620
It's with an incredible curve.
104
00:07:06,320 --> 00:07:11,880
You would not believe what the rest of
this house looks like.
105
00:07:12,540 --> 00:07:16,540
I'm going to kill those kids. We asked
them for one favor. Will you help with
106
00:07:16,540 --> 00:07:18,900
the house while we're sick? But do they
do it? No.
107
00:07:20,640 --> 00:07:21,880
Jason, the house is...
108
00:07:29,580 --> 00:07:31,300
out there. There is no dust.
109
00:07:31,640 --> 00:07:35,640
All the laundry's been done. The table's
been set for dinner. Ben's little
110
00:07:35,640 --> 00:07:37,300
clothes have been ironed.
111
00:07:38,640 --> 00:07:44,100
I haven't seen a house this organized
since I went back to work.
112
00:07:46,120 --> 00:07:51,440
Oh, good. No, that's very good. You tell
a dying man he's a bad housewife.
113
00:07:53,140 --> 00:07:57,460
Honey, don't get upset. Carol just went
a little overboard trying to do a great
114
00:07:57,460 --> 00:07:58,680
job and I just...
115
00:08:00,200 --> 00:08:01,940
I've hurt your feelings, haven't I?
116
00:08:03,200 --> 00:08:08,000
No, no, no, no, no, no, no, no. Just,
well, it's really no big deal. If Carol
117
00:08:08,000 --> 00:08:11,420
does a better job than I do, then we
should be grateful. She's a big help,
118
00:08:11,500 --> 00:08:12,500
right? Right.
119
00:08:13,760 --> 00:08:16,600
And just to be clear, we are saying she
does do a better job.
120
00:08:16,820 --> 00:08:19,420
Oh, Jason. No, that's what we're saying.
That's what I hear when you say, no,
121
00:08:19,420 --> 00:08:20,420
that's what I'm hearing.
122
00:08:26,190 --> 00:08:27,770
passes out your test from yesterday.
123
00:08:28,110 --> 00:08:31,350
I must say, I was so shocked no one got
below a C.
124
00:08:32,289 --> 00:08:33,870
I'm thinking professional health.
125
00:08:36,770 --> 00:08:37,770
An A?
126
00:08:37,950 --> 00:08:39,010
I got an A?
127
00:08:44,350 --> 00:08:46,090
Robin! An A?
128
00:08:46,590 --> 00:08:47,870
I rechecked your paper.
129
00:08:49,470 --> 00:08:53,270
Yeah, but Ms. Trotter's gonna find out.
I mean, she'll know. She never even sees
130
00:08:53,270 --> 00:08:54,270
the paper.
131
00:08:54,890 --> 00:08:55,890
You're safe with me.
132
00:08:57,390 --> 00:08:58,390
Oh.
133
00:08:58,750 --> 00:09:01,410
You look kind of cute with your mouth
hanging open like that.
134
00:09:02,570 --> 00:09:03,509
Oh, yes.
135
00:09:03,510 --> 00:09:07,350
You think that can go on the ski trip?
Look, Robin, I really owe you in a major
136
00:09:07,350 --> 00:09:08,350
way.
137
00:09:09,090 --> 00:09:10,810
Well, you're welcome in a major way.
138
00:09:11,410 --> 00:09:14,370
Look, if there's anything that I can do
for you, Robin, you got it, okay?
139
00:09:15,430 --> 00:09:16,430
Mike?
140
00:09:16,630 --> 00:09:17,630
The ski trip?
141
00:09:18,910 --> 00:09:20,190
Yeah. Yeah, what about it?
142
00:09:20,950 --> 00:09:22,610
I'd love to be your date on the ski
trip.
143
00:09:27,440 --> 00:09:28,440
What ski trip?
144
00:09:31,380 --> 00:09:32,780
The ski trip.
145
00:09:39,420 --> 00:09:44,240
No, Rod and Pete, the thing is, none of
us guys are taking dates on the ski trip
146
00:09:44,240 --> 00:09:48,340
because there's going to be so many
coyotes up there.
147
00:09:48,780 --> 00:09:51,620
Those hills are just crawling with
coyotes.
148
00:09:58,670 --> 00:10:02,270
The only reason that you're able to go
is because I changed your grade.
149
00:10:02,530 --> 00:10:04,490
Yeah, and I'm very thankful for that.
150
00:10:05,010 --> 00:10:06,010
Are you?
151
00:10:08,430 --> 00:10:09,430
Oh.
152
00:10:11,790 --> 00:10:14,250
Now you're even cuter with that dumb
look on your face.
153
00:10:26,380 --> 00:10:29,020
So a girl is forcing you to spend the
weekend with her?
154
00:10:29,240 --> 00:10:30,240
Yes.
155
00:10:30,600 --> 00:10:31,920
And this is a bad thing.
156
00:10:33,660 --> 00:10:35,960
Yes. Okay, Mikey, look at it this way.
157
00:10:36,880 --> 00:10:40,700
Let's say you was a teacher's aide and
you were helping out a cute chick with a
158
00:10:40,700 --> 00:10:41,579
phony grade.
159
00:10:41,580 --> 00:10:42,900
What would you expect in return?
160
00:10:45,380 --> 00:10:46,900
Right there. Right there, you see?
161
00:10:47,240 --> 00:10:48,240
No, no.
162
00:10:48,260 --> 00:10:49,780
Totally in this situation. How?
163
00:10:50,440 --> 00:10:53,800
All right, okay. If I treat a girl the
way she's been treating me, I mean, it
164
00:10:53,800 --> 00:10:54,820
would be obvious that...
165
00:10:55,960 --> 00:11:00,120
Well, that the girl would feel is rotten
as I do.
166
00:11:00,780 --> 00:11:02,280
All right, man, it's no different.
167
00:11:03,180 --> 00:11:05,100
Oh, no, I'm maturing. No!
168
00:11:05,740 --> 00:11:07,000
Hey, don't get carried away.
169
00:11:07,240 --> 00:11:11,340
All right, now, the facts here are if
you don't take Robin with you on the ski
170
00:11:11,340 --> 00:11:13,520
trip, she's going to change her grade
back, and you can't go.
171
00:11:15,240 --> 00:11:16,240
Now, what do I do?
172
00:11:17,080 --> 00:11:19,000
I wish I had problems like this.
173
00:11:19,760 --> 00:11:22,360
You know, I've never had a second date
with a chick in my life.
174
00:11:22,620 --> 00:11:24,320
Girls never like me once they get to
know me.
175
00:11:24,720 --> 00:11:27,340
If no girls knew me, I'd probably be the
most popular dude in school.
176
00:11:34,600 --> 00:11:37,200
Hey, Carol, I need to ask you something.
Take your shoes off.
177
00:11:39,420 --> 00:11:40,420
Why?
178
00:11:41,300 --> 00:11:43,040
I just waxed the floor.
179
00:11:45,020 --> 00:11:46,800
Hey, Carol, look, I need some advice,
okay?
180
00:11:47,760 --> 00:11:48,760
From what?
181
00:11:49,900 --> 00:11:50,900
Okay.
182
00:11:53,870 --> 00:11:54,870
Nice job.
183
00:11:56,730 --> 00:12:00,270
Okay, now, Carol, let's say you're
really desperate and you trap this guy
184
00:12:00,270 --> 00:12:01,270
going out with you.
185
00:12:01,670 --> 00:12:02,670
Let's not.
186
00:12:03,030 --> 00:12:06,890
No, no, no. Let's say you trapped him
because you like him. Now, what could he
187
00:12:06,890 --> 00:12:08,290
do to make you not like him?
188
00:12:08,750 --> 00:12:09,750
You're serious?
189
00:12:10,030 --> 00:12:11,030
Yeah.
190
00:12:11,330 --> 00:12:16,070
Okay. Well, first, any guy who'd be
trapped into a date is a weak, needy,
191
00:12:16,070 --> 00:12:17,070
man. I ain't talking.
192
00:12:17,550 --> 00:12:18,790
Major wimp here.
193
00:12:20,390 --> 00:12:21,510
Forget it. Forget it.
194
00:12:21,850 --> 00:12:22,850
Okay.
195
00:12:30,350 --> 00:12:31,350
nice job.
196
00:12:36,630 --> 00:12:38,250
Place doesn't look so great.
197
00:12:40,730 --> 00:12:41,730
Hey, Dad.
198
00:12:42,170 --> 00:12:43,170
Look, dust.
199
00:12:43,590 --> 00:12:45,250
She calls this clean? Ah.
200
00:12:46,910 --> 00:12:48,490
Yeah, I think it's the fever talking.
201
00:12:48,690 --> 00:12:51,170
Oh, yeah, it's me. It's me. Everything
else is just fine.
202
00:12:51,590 --> 00:12:54,450
Wait a minute. I know it's something
that's not fine. What happened on your
203
00:12:54,450 --> 00:12:55,450
English test, huh?
204
00:12:55,470 --> 00:12:56,470
Huh? Huh?
205
00:12:56,870 --> 00:12:57,870
All right.
206
00:12:57,910 --> 00:12:59,330
I got an A.
207
00:13:00,300 --> 00:13:01,560
Let me see that test.
208
00:13:02,320 --> 00:13:03,660
Hey, wow.
209
00:13:04,280 --> 00:13:05,720
Yeah, I didn't even cheat on it.
210
00:13:07,340 --> 00:13:11,480
Punctuation. The colon is where food
digests after you eat it.
211
00:13:13,100 --> 00:13:16,160
Ah, it was graded on a curve. Yeah,
apparently.
212
00:13:17,280 --> 00:13:20,720
Well, I guess that means you'll be able
to go on that ski trip after all.
213
00:13:21,200 --> 00:13:22,360
Yeah, I guess so.
214
00:13:23,480 --> 00:13:25,660
You don't sound too thrilled about it.
215
00:13:26,120 --> 00:13:28,540
Dad, can I ask you a question? Can I ask
you advice about something?
216
00:13:31,140 --> 00:13:34,160
Why? Well, you're my dad. You like that
kind of stuff.
217
00:13:34,700 --> 00:13:35,700
Oh, yeah.
218
00:13:36,840 --> 00:13:40,660
Now, if somebody does you a favor out of
the blue, and it's a really great
219
00:13:40,660 --> 00:13:44,400
favor, but you didn't ask them to, and
now they want you to pay them back, what
220
00:13:44,400 --> 00:13:45,319
do you do?
221
00:13:45,320 --> 00:13:47,420
Well, for starters, you should refuse
the favor.
222
00:13:47,740 --> 00:13:48,740
Are you kidding?
223
00:13:48,960 --> 00:13:50,740
Well, then you gotta pay them back.
224
00:13:51,600 --> 00:13:53,820
That was not the answer I was hoping
for.
225
00:13:54,580 --> 00:13:57,280
Does this have anything to do with that
ski trip you're going on?
226
00:13:58,060 --> 00:13:59,900
You're going, Mike. You passed?
227
00:14:00,320 --> 00:14:01,400
Passed. He got an A.
228
00:14:02,040 --> 00:14:03,780
An A? Wow.
229
00:14:04,580 --> 00:14:05,580
Mike.
230
00:14:05,960 --> 00:14:07,380
Let me see that text.
231
00:14:09,380 --> 00:14:14,320
A comma is the deep sleep you fall into
after you get hit on the head.
232
00:14:16,520 --> 00:14:18,460
It's graded on the curve.
233
00:14:19,180 --> 00:14:23,200
Oh. Well, Mike, I think it's wonderful.
234
00:14:25,000 --> 00:14:26,720
Yep, yep, yep. It's wonderful.
235
00:14:27,400 --> 00:14:28,400
Everything's wonderful.
236
00:14:28,940 --> 00:14:31,580
Everything's running very smoothly
around here lately.
237
00:14:33,040 --> 00:14:36,640
Now, what are you two doing up? Now,
come on. That's upstairs. I'll bring you
238
00:14:36,640 --> 00:14:37,640
dinner up in a little while.
239
00:14:38,200 --> 00:14:39,200
What are you having?
240
00:14:39,640 --> 00:14:40,640
Cocoa van.
241
00:14:41,060 --> 00:14:42,240
I made that once.
242
00:14:42,460 --> 00:14:44,160
Yeah, but don't worry. I found a new
recipe.
243
00:14:46,480 --> 00:14:49,220
Well, I'm going to go see if any of my
patients have called.
244
00:14:50,440 --> 00:14:52,480
With my luck, they're probably all
cured.
245
00:14:55,920 --> 00:14:58,380
Dad's still in shock. Mike got an A on a
test.
246
00:14:58,800 --> 00:14:59,800
An A?
247
00:14:59,980 --> 00:15:01,740
Let me see that test.
248
00:15:02,640 --> 00:15:07,420
Not now. Carol, honey, listen. You are
doing a terrific job of taking care of
249
00:15:07,420 --> 00:15:08,420
things while we're sick.
250
00:15:08,700 --> 00:15:10,260
Well, thanks. I have just one request.
251
00:15:10,640 --> 00:15:11,640
Sure. Stop it.
252
00:15:13,080 --> 00:15:17,420
What? Well, see, your father is feeling
like you're doing a better job of
253
00:15:17,420 --> 00:15:19,200
running the house than he does.
254
00:15:19,880 --> 00:15:20,839
I am.
255
00:15:20,840 --> 00:15:22,740
I know.
256
00:15:23,640 --> 00:15:27,400
All I wanted to do was help. Oh, and
that's what your dad wanted, too. But
257
00:15:27,480 --> 00:15:31,100
by giving him what he wanted, you've,
well, you've upset him.
258
00:15:32,040 --> 00:15:34,520
By giving him what he wanted, I've upset
him?
259
00:15:35,400 --> 00:15:39,220
Sure, honey, you'll find out that most
people hate it when they get what they
260
00:15:39,220 --> 00:15:40,220
want.
261
00:15:40,560 --> 00:15:42,380
Hey, wait a minute. Is this true?
262
00:15:44,320 --> 00:15:48,420
Sure, there's even a Chinese curse that
says, may you get what you wish for.
263
00:15:49,180 --> 00:15:50,240
Oh, this is perfect.
264
00:15:51,320 --> 00:15:54,040
Look, Mom, the next time I have a
problem, I'm coming to you first.
265
00:15:55,460 --> 00:15:57,140
Oh, I'm going back to bed.
266
00:15:58,820 --> 00:16:00,680
Uh, Mom, I gotta go make a phone call,
okay?
267
00:16:18,540 --> 00:16:19,540
Hello, Boner?
268
00:16:19,980 --> 00:16:21,140
Oh, Mr. Stabone.
269
00:16:21,880 --> 00:16:22,880
Uh, it's Mike.
270
00:16:24,460 --> 00:16:25,660
Yo to you too, sir.
271
00:16:27,300 --> 00:16:29,880
Uh, is Richard there?
272
00:16:31,320 --> 00:16:34,220
Hello, Boner? Yeah, look, I need some
help.
273
00:16:35,060 --> 00:16:36,860
Well, I'm going to ask Robin out
tonight.
274
00:16:37,700 --> 00:16:42,100
Okay, now I need you to tell me step by
step exactly what to do on a first date
275
00:16:42,100 --> 00:16:44,120
so I can completely gross this girl out.
276
00:17:12,030 --> 00:17:13,290
Mike, what are you doing?
277
00:17:14,150 --> 00:17:16,030
Who needs an attraction of a movie?
278
00:17:16,349 --> 00:17:17,269
Not me.
279
00:17:17,270 --> 00:17:19,490
Ow. Oh, I'm sorry.
280
00:17:20,050 --> 00:17:21,050
It's okay.
281
00:17:21,450 --> 00:17:24,190
Look, Robin, let's not kid each other,
all right?
282
00:17:24,609 --> 00:17:28,010
Now, you have needs, and I have needs.
283
00:17:28,569 --> 00:17:31,510
Now, why should we both be needy on a
night such as this?
284
00:17:32,130 --> 00:17:36,310
Mike. Girl, you'll be a woman soon.
285
00:17:36,970 --> 00:17:40,190
Here, now, tonight.
286
00:17:41,110 --> 00:17:42,790
Oh, Mike, yes.
287
00:17:50,020 --> 00:17:52,720
Look, wouldn't a nice big tub of
something go good right now?
288
00:17:53,200 --> 00:17:54,200
Tub tub?
289
00:17:54,220 --> 00:17:55,480
Yeah, great idea.
290
00:17:59,640 --> 00:18:00,640
Where'd he go?
291
00:18:00,900 --> 00:18:02,920
I can't tell. My binoculars are all
fogged up.
292
00:18:12,560 --> 00:18:14,360
Mine. Dad, what are you doing here?
293
00:18:14,720 --> 00:18:17,340
Catching a movie, which is more than I
can say for you.
294
00:18:20,170 --> 00:18:22,510
I know what I'm going to do. I've tried
every sleazy move you gave me on the
295
00:18:22,510 --> 00:18:23,550
phone, and they're all working.
296
00:18:23,770 --> 00:18:25,550
Don't give me that. Those lines never
work.
297
00:18:26,390 --> 00:18:27,390
Girl,
298
00:18:27,910 --> 00:18:31,070
you'll be a woman soon. Here, now,
tonight. Yeah, I tried it, and she loved
299
00:18:31,810 --> 00:18:34,430
I got my face slapped for it. I got my
face kissed for it.
300
00:18:35,670 --> 00:18:36,730
Wait, wait, how'd you say it?
301
00:18:38,290 --> 00:18:39,970
Girl, you'll be a woman soon.
302
00:18:40,530 --> 00:18:42,430
Here, now, tonight.
303
00:18:43,390 --> 00:18:44,390
Wow.
304
00:18:47,410 --> 00:18:48,410
That's how I say it.
305
00:18:50,160 --> 00:18:52,160
Eddie, maybe you should consider the
possibility that you're a scum.
306
00:18:54,520 --> 00:18:55,920
Guys. Guys.
307
00:18:56,380 --> 00:18:57,380
Guys, stop.
308
00:18:57,520 --> 00:18:58,520
Come on.
309
00:18:58,680 --> 00:19:01,340
I'm going to find you. I need a line
that is guaranteed to offend.
310
00:19:02,160 --> 00:19:03,440
Well, Boner, give me your best line.
311
00:19:03,680 --> 00:19:04,680
Okay.
312
00:19:04,820 --> 00:19:05,820
Look me in the eye.
313
00:19:06,080 --> 00:19:07,800
Say, you got need.
314
00:19:08,180 --> 00:19:09,180
I got need.
315
00:19:09,300 --> 00:19:14,580
Why should we both be need? I already
gave him that line. Yeah, and it worked.
316
00:19:14,920 --> 00:19:17,780
It never worked for me. You guys are no
help at all.
317
00:19:23,920 --> 00:19:24,920
Yours is coming.
318
00:19:28,400 --> 00:19:28,800
I
319
00:19:28,800 --> 00:19:37,440
thought
320
00:19:37,440 --> 00:19:38,440
you were going to get popcorn.
321
00:19:38,700 --> 00:19:40,100
It wasn't real butter.
322
00:19:42,520 --> 00:19:43,660
I hate that, too.
323
00:19:44,860 --> 00:19:47,640
Look, Robin, do you have any idea why I
brought you here tonight?
324
00:19:47,960 --> 00:19:49,080
I have a pretty good idea.
325
00:19:49,300 --> 00:19:50,640
No, you don't. Yes, I do.
326
00:19:50,900 --> 00:19:52,680
No, you don't. Yes, I do. No, you don't.
327
00:19:53,699 --> 00:19:57,180
Robin, I brought you here tonight so
that I could totally gross you out so
328
00:19:57,180 --> 00:19:58,180
wouldn't like me anymore.
329
00:19:58,540 --> 00:19:59,540
You did?
330
00:20:00,080 --> 00:20:02,220
Yeah, I mean, what does a guy have to do
to offend you anyway?
331
00:20:02,520 --> 00:20:03,520
You just did it.
332
00:20:03,640 --> 00:20:04,780
All right, finally.
333
00:20:06,540 --> 00:20:10,340
And after I put my TA status on the line
for you and this is how you treat me?
334
00:20:10,740 --> 00:20:12,960
Well, only after you put my ski trip on
the line.
335
00:20:13,300 --> 00:20:14,360
I was just flirting.
336
00:20:15,720 --> 00:20:17,660
Robin, that was blackmailing, not
flirting.
337
00:20:18,080 --> 00:20:19,100
Flirting I know about.
338
00:20:19,340 --> 00:20:20,340
You sure do.
339
00:20:20,510 --> 00:20:22,530
Like this morning when you offered me
your body.
340
00:20:22,770 --> 00:20:24,870
Robin, I offer every girl my body.
341
00:20:25,290 --> 00:20:27,610
All right? Nobody ever took me up on it.
342
00:20:28,610 --> 00:20:31,710
What's wrong with treating you the way
that guys have treated girls since the
343
00:20:31,710 --> 00:20:32,710
beginning of time?
344
00:20:32,790 --> 00:20:35,890
The beginning of time? Robin, I've only
been dating for a year.
345
00:20:37,430 --> 00:20:38,430
Well, don't worry.
346
00:20:38,570 --> 00:20:41,930
You can go on your precious ski trip,
and you won't be stuck with me.
347
00:20:42,910 --> 00:20:44,650
Come on, Robin, don't cry.
348
00:20:45,010 --> 00:20:46,110
What do you mean, stuck?
349
00:20:47,500 --> 00:20:50,260
I just don't want to be forced into
doing something.
350
00:20:51,540 --> 00:20:55,180
Look, just because guys are coming to
girls doesn't mean you have to be coming
351
00:20:55,180 --> 00:20:56,099
to me.
352
00:20:56,100 --> 00:20:59,780
You know, I think it is the guys who
ought to change, not the girls.
353
00:21:00,900 --> 00:21:03,400
I know. Pretty frightening concept,
isn't it?
354
00:21:05,680 --> 00:21:07,340
Wow, look at that. She's crying.
355
00:21:08,900 --> 00:21:10,340
Must have been one of my lines.
356
00:21:15,400 --> 00:21:18,300
I just wish that none of this had ever,
ever happened.
357
00:21:20,480 --> 00:21:21,480
You're right.
358
00:21:21,580 --> 00:21:24,220
Well, thank you. I shouldn't have
blackmailed you. Yeah.
359
00:21:24,620 --> 00:21:26,160
I was so wrong.
360
00:21:26,420 --> 00:21:28,380
Yeah. I should have never changed your
grade.
361
00:21:28,600 --> 00:21:29,600
Yeah, no.
362
00:21:31,360 --> 00:21:33,080
And tomorrow, I'm going to make it
right.
363
00:21:34,100 --> 00:21:37,960
Tomorrow, I'm going to change your grade
back to a D+. You know what happened?
364
00:21:37,960 --> 00:21:38,960
And thank you, Mike.
365
00:21:39,060 --> 00:21:41,100
Thanks for helping me see how wrong I
was.
366
00:21:54,830 --> 00:21:55,830
How many children?
367
00:21:57,370 --> 00:22:00,950
Oh, you're still up two hours after your
bedtime and you trashed the entire
368
00:22:00,950 --> 00:22:02,470
living room. I'll clean it up.
369
00:22:02,890 --> 00:22:06,250
No, no, this is fine. Stay right where
you are. Get comfortable.
370
00:22:09,950 --> 00:22:11,990
Perfect. Night, Ben. Night, Ben.
371
00:22:12,250 --> 00:22:13,069
Night, Carol.
372
00:22:13,070 --> 00:22:15,430
Ben, you're up two hours past your
bedtime.
373
00:22:16,190 --> 00:22:18,350
Ben, well, she always... And what is
this mess?
374
00:22:22,670 --> 00:22:25,510
Ben, you take these dishes out of the
kitchen, you get straight up to bed
375
00:22:25,510 --> 00:22:27,050
now. I'm going, I'm going.
376
00:22:27,390 --> 00:22:30,610
Look at the peanut butter all over the
plate.
377
00:22:32,130 --> 00:22:34,170
Mike, are you responsible for any of
this mess?
378
00:22:34,710 --> 00:22:36,090
Probably. What are you doing?
379
00:22:36,450 --> 00:22:37,830
Out following Mom's advice.
380
00:22:38,150 --> 00:22:41,990
Just between you and me, Dad. It was the
worst advice I've ever gotten.
381
00:22:43,630 --> 00:22:47,590
Oh, and Dad, the grade on my English
test, after tomorrow it won't be an A,
382
00:22:47,650 --> 00:22:49,390
it'll be a D+. What?
383
00:22:50,000 --> 00:22:51,800
Oh, my teacher's throwing out the grade
curve.
384
00:22:52,480 --> 00:22:55,720
Well, Mike, I'm very... Disappointed in
me. Yeah, I know. Me too.
385
00:22:55,940 --> 00:22:59,060
How do you think I feel? I'm missing out
on the ski trip and all that gorgeous
386
00:22:59,060 --> 00:23:00,280
class spirit.
387
00:23:01,360 --> 00:23:04,920
I mean, Dad, all I know is nothing has
been right since you've been sick.
388
00:23:06,740 --> 00:23:09,260
Well, suddenly I'm feeling much better.
28075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.