All language subtitles for Growing Pains s02e10 The Breakfast Club
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,159 --> 00:00:29,159
Did you hear that?
2
00:00:29,500 --> 00:00:30,940
What, that kind of scraping sound?
3
00:00:31,200 --> 00:00:32,200
Yeah.
4
00:00:32,220 --> 00:00:33,220
From up on the roof?
5
00:00:33,520 --> 00:00:34,520
Yeah.
6
00:00:34,880 --> 00:00:35,880
No, I didn't.
7
00:00:39,860 --> 00:00:41,640
I didn't hear that one either.
8
00:00:43,520 --> 00:00:44,520
Jason.
9
00:00:44,940 --> 00:00:45,940
Okay, I'll handle it.
10
00:00:58,250 --> 00:00:59,250
I can't believe this myself.
11
00:02:48,970 --> 00:02:52,570
plenty of time to get home before
midnight because, as you know, I
12
00:02:52,570 --> 00:02:53,570
my curfew.
13
00:02:54,790 --> 00:02:57,930
So there I was, feeling pretty obedient,
when what do you think I saw?
14
00:02:58,170 --> 00:02:59,170
A spaceship.
15
00:03:00,450 --> 00:03:01,830
Come on, Dad, don't be ridiculous.
16
00:03:02,370 --> 00:03:04,830
I saw... fire.
17
00:03:05,510 --> 00:03:09,350
Yeah, I saw a towering... Oh, my.
18
00:03:10,230 --> 00:03:13,110
So then I said to myself, Mike, you got
two choices.
19
00:03:13,570 --> 00:03:17,730
If you can turn your head the other way
and make your curfew, We can be a measly
20
00:03:17,730 --> 00:03:20,570
two hours and ten minutes late and save
a few lives.
21
00:03:22,110 --> 00:03:23,950
Wow. What a kid.
22
00:03:25,790 --> 00:03:29,870
So with no concern for my personal
safety or the time... It's 11 .30.
23
00:03:30,110 --> 00:03:31,770
I know. So with no concern... What?
24
00:03:33,110 --> 00:03:36,750
It's 11 .30 right now, Mike. A whole
half hour before your curfew.
25
00:03:45,840 --> 00:03:47,900
I guess the joke's on all of us. I'll be
back before 12.
26
00:03:48,340 --> 00:03:49,340
Okay,
27
00:03:51,900 --> 00:03:54,280
okay, so there was no towering inferno.
28
00:03:54,740 --> 00:03:55,740
No.
29
00:03:56,600 --> 00:03:58,480
So you admit that you lied to us.
30
00:03:59,840 --> 00:04:01,480
Lie is such an ugly word.
31
00:04:07,640 --> 00:04:08,640
Come on, Maggie.
32
00:04:08,800 --> 00:04:11,520
Suitcases are in the car. We can go just
as soon as your parents get here.
33
00:04:13,000 --> 00:04:14,740
Come on, honey. Cheer up.
34
00:04:15,150 --> 00:04:19,550
In two hours, you'll be cavorting in
Atlantic City with a group of 5 ,000
35
00:04:19,550 --> 00:04:21,110
conventioning psychiatrists.
36
00:04:22,450 --> 00:04:25,390
Come on, if you're ever going to have a
breakdown, this is the weekend to do it.
37
00:04:27,710 --> 00:04:30,730
Jason, it's not that Mike lies. It's
that he does it so often.
38
00:04:31,230 --> 00:04:32,710
Well, at least he doesn't do it well.
39
00:04:34,070 --> 00:04:35,070
I'm serious.
40
00:04:35,370 --> 00:04:37,070
Oh, come on, Meg. He's 16.
41
00:04:37,590 --> 00:04:41,210
I'm sure when you were 16, you must have
lied to your folks once in a while.
42
00:04:42,030 --> 00:04:43,090
I did not.
43
00:04:43,450 --> 00:04:44,890
I was never like Mike.
44
00:04:45,130 --> 00:04:46,130
Never.
45
00:04:46,450 --> 00:04:47,850
Is Grandpa here yet?
46
00:04:48,070 --> 00:04:49,070
Never hear any minute.
47
00:04:49,210 --> 00:04:51,190
I'm going to ambush Grandpa when he
comes.
48
00:04:51,790 --> 00:04:53,130
Well, eat your breakfast first.
49
00:04:53,650 --> 00:04:55,370
Um... Let's ground him.
50
00:04:55,670 --> 00:04:56,670
I'll eat, I'll eat.
51
00:04:58,370 --> 00:04:59,810
We're talking about Mike.
52
00:05:00,450 --> 00:05:01,450
Ground him.
53
00:05:02,210 --> 00:05:05,530
But we can't. We're going to be away at
a psychiatric conference this weekend.
54
00:05:05,750 --> 00:05:07,090
But my parents will be here.
55
00:05:07,330 --> 00:05:10,450
And my dad's been retired from the
police force for over three years now.
56
00:05:10,910 --> 00:05:13,990
I mean, it would be really sweet to let
him lock somebody up again.
57
00:05:15,270 --> 00:05:16,270
Morning, Mother.
58
00:05:16,490 --> 00:05:17,490
Morning, Dad.
59
00:05:17,550 --> 00:05:18,610
Morning, little Ben.
60
00:05:19,490 --> 00:05:23,090
I guess you're all wondering why I'm
standing here in this wrinkled, tattered
61
00:05:23,090 --> 00:05:24,330
shirt. No.
62
00:05:25,650 --> 00:05:26,870
Well, let me explain.
63
00:05:27,310 --> 00:05:33,130
Okay, now, I was up all last night with
worry, thinking about what I did and why
64
00:05:33,130 --> 00:05:37,270
I was so wrong and what I can do to make
it up to you, my parents, the two most
65
00:05:37,270 --> 00:05:38,970
important people in my life.
66
00:05:39,580 --> 00:05:41,520
Well, we've been doing some thinking,
too, Mike.
67
00:05:42,340 --> 00:05:44,840
Oh. Well, let me run my thoughts by you.
68
00:05:45,140 --> 00:05:47,020
Mike, I... Wait a minute, Maggie. This
might be good.
69
00:05:47,580 --> 00:05:48,580
Ben,
70
00:05:48,900 --> 00:05:51,260
maybe you better take your breakfast and
get ready to go jump Grandpa.
71
00:05:51,500 --> 00:05:53,100
I don't want to watch Mike suffer.
72
00:05:54,220 --> 00:05:57,700
Ben, your mother told you to please go
ambush your grandfather.
73
00:05:59,960 --> 00:06:04,950
Okay. All right, now, one, I was
actually on time. And two, I admitted
74
00:06:04,950 --> 00:06:08,510
and honestly that I lied. And three, you
are grounded this house for the
75
00:06:08,510 --> 00:06:11,470
remainder of the weekend in bed by eight
and no TV.
76
00:06:14,710 --> 00:06:17,470
Well, look at it this way, Mike. You won
two out of three points.
77
00:06:21,590 --> 00:06:24,150
Mom, is it okay if I stay over at
Wanda's so Grandma and Grandpa are here?
78
00:06:24,990 --> 00:06:28,190
Carol, is it really going to hurt you to
spend one whole weekend here with your
79
00:06:28,190 --> 00:06:29,190
grandparents?
80
00:06:29,900 --> 00:06:33,560
Not physically, but... The answer is no.
81
00:06:35,620 --> 00:06:37,700
Mom, you can't ground me this weekend.
82
00:06:38,180 --> 00:06:39,200
Oh, yes, I can.
83
00:06:39,420 --> 00:06:41,160
You have to learn that lying is wrong.
84
00:06:41,500 --> 00:06:43,920
Mom, I've got major plans this weekend.
Want to bet?
85
00:06:48,400 --> 00:06:49,400
Hello?
86
00:06:49,820 --> 00:06:50,900
Oh, Susan, what's up?
87
00:06:52,040 --> 00:06:54,520
Oh, I thought Christopher was going to
cover that story this weekend.
88
00:06:56,080 --> 00:06:57,080
Today?
89
00:06:57,300 --> 00:06:58,740
Well, I can't do it.
90
00:07:00,400 --> 00:07:04,580
I know you can make it an order, but
see, I'm going to Atlantic City with...
91
00:07:04,580 --> 00:07:07,260
It's not a flimsy excuse.
92
00:07:09,460 --> 00:07:13,960
See, I'm going to my Aunt Marge's
wedding. I'm in the wedding.
93
00:07:16,600 --> 00:07:20,100
I'm sorry, too, Susan. Any other weekend
I'd be available.
94
00:07:21,740 --> 00:07:22,760
Right, you too.
95
00:07:23,320 --> 00:07:24,320
Bye -bye.
96
00:07:27,400 --> 00:07:29,260
Lie. A deception.
97
00:07:29,930 --> 00:07:30,930
A fabrication.
98
00:07:31,070 --> 00:07:33,410
An untruth. A falsehood.
99
00:07:38,830 --> 00:07:42,350
Well, I admit we do have something of a
dilemma, honey, but it's not a problem
100
00:07:42,350 --> 00:07:45,010
that can't be solved. In fact, the
solution is really very simple.
101
00:07:45,570 --> 00:07:46,630
You're grounded, too.
102
00:07:48,570 --> 00:07:49,570
Very funny.
103
00:07:49,850 --> 00:07:52,550
Yes. But seriously, honey, we...
104
00:07:53,220 --> 00:07:54,220
You are serious.
105
00:07:54,280 --> 00:07:55,920
Well... Oh, Jason, that's absurd.
106
00:07:56,240 --> 00:07:59,320
You're right. I don't see how it would
help anything. You're right. I don't
107
00:07:59,320 --> 00:08:02,560
believe we're even discussing it. You
are right. I hate it when you say you're
108
00:08:02,560 --> 00:08:03,780
right when you really mean you're wrong.
109
00:08:05,200 --> 00:08:07,160
Forget I even mentioned you being
grounded.
110
00:08:08,580 --> 00:08:11,860
Forget that it would teach Mike that
lying is wrong for everyone.
111
00:08:12,500 --> 00:08:17,320
Forget that I... I hate this more than I
hate the other thing. You're right.
112
00:08:17,620 --> 00:08:19,000
You're doing it again. I'm sorry.
113
00:08:19,530 --> 00:08:22,670
I will go and tell Mike that it's all
right to lie as long as you don't base
114
00:08:22,670 --> 00:08:24,110
on an Irwin Allen disaster movie.
115
00:08:25,170 --> 00:08:26,370
Jason. Yeah?
116
00:08:28,230 --> 00:08:29,670
I don't want to be grounded.
117
00:08:31,650 --> 00:08:36,470
Honey, it's only two days of workshops
on schizophrenia, paranoia, phobias,
118
00:08:36,510 --> 00:08:38,270
fetishism. Sounds fun.
119
00:08:40,090 --> 00:08:43,450
Well, just imagine the look on Mike's
face when we tell him that his surefire
120
00:08:43,450 --> 00:08:45,310
escape from punishment doesn't work.
121
00:08:45,980 --> 00:08:49,180
I've seen that look on Mom's face when I
caught her in that lie. I love that
122
00:08:49,180 --> 00:08:51,360
look. It's that look of defeat.
123
00:08:52,520 --> 00:08:55,000
All right, Mike, your mom and I have
been discussing the situation.
124
00:08:55,540 --> 00:08:56,540
I'll bet.
125
00:08:57,440 --> 00:09:00,960
And we both agreed that it's not fair
for you to be grounded while she spends
126
00:09:00,960 --> 00:09:02,220
the weekend in Atlantic City.
127
00:09:02,940 --> 00:09:04,960
Hey, I'm glad to see you guys came
around.
128
00:09:06,020 --> 00:09:07,660
So, your mother's been grounded, too.
129
00:09:08,460 --> 00:09:10,240
Excuse me? But you're kidding, right?
130
00:09:11,920 --> 00:09:14,640
No, Mike, I'm grounding myself for lying
to my boss.
131
00:09:15,740 --> 00:09:18,380
Whoa, wait a minute. You're grounding
yourself?
132
00:09:18,980 --> 00:09:22,800
That's right. I saw the chance to nail
myself to the wall and I took it.
133
00:09:24,580 --> 00:09:27,120
Will I just front door standing wide
open?
134
00:09:27,740 --> 00:09:28,880
Stick it up, copper!
135
00:09:29,460 --> 00:09:30,460
All right.
136
00:09:30,860 --> 00:09:33,480
Shoot if you want to, but I'm giving you
a hug.
137
00:09:35,340 --> 00:09:36,340
Daddy!
138
00:09:39,160 --> 00:09:40,780
Hi, Mom. Hi, sweetheart.
139
00:09:41,080 --> 00:09:42,080
How are you?
140
00:09:42,640 --> 00:09:43,800
Oh, Mikey.
141
00:09:46,200 --> 00:09:47,200
Oh.
142
00:09:47,780 --> 00:09:52,240
Dad, it's good to see you. Carol,
haven't you got a hello for your old
143
00:09:52,780 --> 00:09:54,100
Hi. Kate.
144
00:09:54,380 --> 00:10:01,240
Oh, Jason, it's so good. Maggie, I'm so
sorry we're late. Ed had to pick up a
145
00:10:01,240 --> 00:10:03,000
little surprise for you.
146
00:10:03,480 --> 00:10:05,000
Oh, Daddy, what?
147
00:10:05,460 --> 00:10:06,560
Not so fast.
148
00:10:07,280 --> 00:10:10,960
How do little girls ask for something
from their pup?
149
00:10:11,960 --> 00:10:15,140
Pretty, pretty please with a cherry on
top.
150
00:10:18,460 --> 00:10:19,560
I'm gonna gag.
151
00:10:22,240 --> 00:10:23,240
Sinatra tickets.
152
00:10:23,820 --> 00:10:27,840
What? Well, I know you had to be
dreading that shrink convention, so when
153
00:10:27,840 --> 00:10:31,540
found out that Sinatra was going to be
playing in Atlantic City, well, I just
154
00:10:31,540 --> 00:10:32,540
pulled a few strings.
155
00:10:32,680 --> 00:10:36,040
We know how much you love Old Blue Eye.
156
00:10:36,440 --> 00:10:37,680
Oh, Jason.
157
00:10:38,830 --> 00:10:39,830
Sinatra! Ed,
158
00:10:40,650 --> 00:10:42,590
I've been knocking myself out trying to
get these.
159
00:10:42,930 --> 00:10:44,190
Yeah, I'm sure you did.
160
00:10:45,490 --> 00:10:47,850
Oh, Daddy, thank you so much.
161
00:10:48,230 --> 00:10:51,070
Uh, excuse me, Mother, but aren't you
grounded?
162
00:10:52,670 --> 00:10:53,810
What was that, Mikey?
163
00:10:54,110 --> 00:10:57,070
Well, Mom was just saying before you got
here how she was grounding herself for
164
00:10:57,070 --> 00:10:58,110
this weekend. Maggie?
165
00:10:58,350 --> 00:11:00,130
That's right. I did.
166
00:11:01,230 --> 00:11:04,110
Sounds like another one of your
screwball shrink deals.
167
00:11:06,350 --> 00:11:07,550
It's good to see you too, Ed.
168
00:11:08,370 --> 00:11:11,930
Dad, we're grounding Mike for lying to
us, and just this morning he caught me
169
00:11:11,930 --> 00:11:15,190
lying to my boss, so I've grounded
myself.
170
00:11:15,950 --> 00:11:18,190
You lied in front of the children.
171
00:11:20,850 --> 00:11:22,030
Yes, she has.
172
00:11:22,770 --> 00:11:24,330
And look what has done to little Ben.
173
00:11:38,700 --> 00:11:42,520
I bet Jason and Carol are probably
getting ready for the dinner show about
174
00:11:44,000 --> 00:11:46,540
Eight o 'clock from the perimeter
secure, Grandpa.
175
00:11:46,920 --> 00:11:48,840
Might not sink in out tonight.
176
00:11:50,120 --> 00:11:51,840
Good job, Deputy Ben.
177
00:11:52,060 --> 00:11:53,060
Carry on.
178
00:11:55,600 --> 00:11:57,880
I know that Betty's going to make a
great cop.
179
00:11:58,480 --> 00:11:59,860
She lived that long.
180
00:12:01,300 --> 00:12:04,540
Oh, I got a six -letter word. Triple
word score.
181
00:12:04,780 --> 00:12:05,780
Sexual.
182
00:12:06,180 --> 00:12:07,180
Oh.
183
00:12:09,390 --> 00:12:11,370
My tiles are all gone.
184
00:12:11,570 --> 00:12:12,570
I win.
185
00:12:13,910 --> 00:12:15,490
Wow, that's six in a row, Grandma.
186
00:12:16,850 --> 00:12:18,350
Well, Mike, it's time for you to go to
bed.
187
00:12:19,850 --> 00:12:20,850
What? It's 8 o 'clock.
188
00:12:21,350 --> 00:12:23,850
Well, you are being punished. You're not
supposed to be having fun.
189
00:12:24,670 --> 00:12:26,350
I'm not. I'm hanging out with you guys.
190
00:12:28,590 --> 00:12:29,590
Mike, bed.
191
00:12:30,050 --> 00:12:31,190
Okay, okay, I'll go.
192
00:12:31,430 --> 00:12:34,530
I just want you to know, if I ever do
spot a towering inferno, I'm just going
193
00:12:34,530 --> 00:12:35,530
let those people die.
194
00:12:36,870 --> 00:12:38,210
Mom, Dad, more coffee?
195
00:12:38,490 --> 00:12:39,389
Yes. No.
196
00:12:39,390 --> 00:12:41,130
And you know how it keeps you awake.
197
00:12:41,670 --> 00:12:46,250
Well, tonight's the night to stay awake.
It's all love week on Channel 8. And
198
00:12:46,250 --> 00:12:49,270
tonight's late movie is Love Story 2.
199
00:12:50,510 --> 00:12:53,250
Maggie, I thought you were grounded,
too.
200
00:12:53,710 --> 00:12:56,570
Well, sure, but I don't want to get
carried away.
201
00:12:57,850 --> 00:12:59,390
You can do what you want.
202
00:13:01,050 --> 00:13:03,990
Mom. Dad, would you explain to her how
silly this is?
203
00:13:04,230 --> 00:13:06,730
I don't understand anything about this
grounding business.
204
00:13:07,420 --> 00:13:10,240
Or why you'd listen to one of your
husband's half -baked ideas.
205
00:13:10,540 --> 00:13:13,300
Or for that matter, why you'd even marry
him in the first place.
206
00:13:14,340 --> 00:13:15,400
Thank you, Dad.
207
00:13:15,980 --> 00:13:20,360
If I were you, I'd go to bed and take my
punishment like an adult.
208
00:13:21,060 --> 00:13:22,740
I am an adult.
209
00:13:23,020 --> 00:13:26,720
Well, you're not acting like it now, are
you?
210
00:13:27,820 --> 00:13:31,080
Margaret Catherine, don't argue with
your mother.
211
00:13:50,160 --> 00:13:53,200
Will this table be satisfactory, sir?
Oh, this is great. Thank you.
212
00:13:53,680 --> 00:13:57,700
Are you absolutely certain this table is
to your satisfaction?
213
00:13:58,180 --> 00:14:02,440
Are you kidding? What's not to like?
We're practically ringside. Because I do
214
00:14:02,440 --> 00:14:06,180
have a lovely table back there behind
that pillar.
215
00:14:11,220 --> 00:14:12,220
So...
216
00:14:20,280 --> 00:14:23,020
Girl, what do you think of the gambling
capital of the East?
217
00:14:23,720 --> 00:14:26,960
I think it's the most disgusting place
I've ever been.
218
00:14:28,800 --> 00:14:29,940
Is that having fun?
219
00:14:30,360 --> 00:14:31,940
Are you kidding? I love it.
220
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Cocktails?
221
00:14:35,460 --> 00:14:36,460
Yes, shrimp.
222
00:14:37,400 --> 00:14:40,620
Shrimp? Oh, she means the little
crustaceans, not you.
223
00:14:41,840 --> 00:14:43,400
I didn't think she did.
224
00:14:44,020 --> 00:14:46,680
One shrimp cocktail and you, sir.
225
00:14:47,980 --> 00:14:50,980
I'll just have a vodka gimlet on the
rocks, please. Just make it a short one.
226
00:14:55,280 --> 00:14:56,280
Psychiatrist?
227
00:14:56,640 --> 00:14:57,640
Yeah.
228
00:14:57,880 --> 00:14:58,880
Figured.
229
00:15:02,620 --> 00:15:04,420
Wow. Sinatra live.
230
00:15:04,920 --> 00:15:05,920
Yeah.
231
00:15:05,960 --> 00:15:08,680
You know, the greatest thing about it is
that any or all of his friends could
232
00:15:08,680 --> 00:15:12,880
show up. We could see Dean Martin or
Sammy Davis Jr., maybe even Joey Bishop.
233
00:15:14,460 --> 00:15:15,480
Dare we dream.
234
00:16:29,300 --> 00:16:30,300
Going somewhere?
235
00:16:30,680 --> 00:16:31,820
Oh, sleepwalking.
236
00:16:32,040 --> 00:16:34,140
Can you beat that? Look at this mom.
237
00:16:34,380 --> 00:16:35,380
I'm fully dressed.
238
00:16:36,940 --> 00:16:38,500
Michael Aaron Seaver.
239
00:16:38,700 --> 00:16:41,780
Don't you dare compound your escape from
your punishment for lying by using
240
00:16:41,780 --> 00:16:42,780
deception.
241
00:16:45,060 --> 00:16:46,720
I didn't understand a word of that.
242
00:16:48,080 --> 00:16:49,080
Sit down.
243
00:16:51,680 --> 00:16:53,020
Michael, what are you thinking?
244
00:16:53,530 --> 00:16:55,930
Is it really that hard to do as you're
told?
245
00:16:56,150 --> 00:16:58,850
You had a simple punishment, but can you
be trusted?
246
00:16:59,110 --> 00:17:01,330
No, every single time... Hey, hey, hey,
what's this?
247
00:17:02,170 --> 00:17:03,170
Forget that.
248
00:17:04,250 --> 00:17:06,450
That's Kleenex. You've been watching
Love Story.
249
00:17:07,510 --> 00:17:09,890
I have not. It was Love Story 2.
250
00:17:12,050 --> 00:17:14,310
Excuse me, but aren't you supposed to be
grounded?
251
00:17:14,910 --> 00:17:16,730
Michael, we are discussing you.
252
00:17:17,730 --> 00:17:21,069
Oh, I get it. It's okay for you to skip
out on your punishment, but it's not
253
00:17:21,069 --> 00:17:22,069
okay for me.
254
00:17:22,339 --> 00:17:25,740
Michael, if you think I get some great
pleasure from punishing you, you're
255
00:17:25,740 --> 00:17:29,960
wrong. Oh, come on, Mom. I've seen that
little glimmer of excitement in your eye
256
00:17:29,960 --> 00:17:31,560
when you catch me doing something wrong.
257
00:17:32,000 --> 00:17:35,940
I've heard that happy ring in your voice
when you call me by my full name.
258
00:17:36,600 --> 00:17:39,800
Michael, you don't understand what a
parent goes through.
259
00:17:40,880 --> 00:17:42,500
And you shouldn't understand me.
260
00:17:43,080 --> 00:17:44,120
No, I don't.
261
00:17:44,800 --> 00:17:46,220
Not when you act like this.
262
00:17:48,400 --> 00:17:52,520
And because you're confused, I have to
miss out on the biggest party of the
263
00:17:52,520 --> 00:17:53,520
year.
264
00:17:53,540 --> 00:17:57,300
I thought you said last weekend's party
was the biggest party of the year.
265
00:17:57,500 --> 00:18:00,460
What? What, do you keep transcripts of
our conversations there?
266
00:18:01,400 --> 00:18:05,080
Michael, when you're 16, every party is
the biggest party of the year.
267
00:18:05,360 --> 00:18:08,680
That's easy for you to say. I mean, what
do you know about being 16 and having a
268
00:18:08,680 --> 00:18:09,840
parent who's always right?
269
00:18:10,080 --> 00:18:11,080
A lot.
270
00:18:11,240 --> 00:18:12,360
Have you met my father?
271
00:18:14,340 --> 00:18:15,340
Pleasant man.
272
00:18:16,520 --> 00:18:17,520
Pleasant man.
273
00:18:17,930 --> 00:18:21,210
You know, once he grounded me for no
reason at all. No.
274
00:18:21,890 --> 00:18:24,390
And all I did was say damn at the dinner
table.
275
00:18:25,890 --> 00:18:30,970
You? And even though he was known to say
that and a lot worse, he still grounded
276
00:18:30,970 --> 00:18:32,870
me. Well, of course. He was an adult.
277
00:18:33,210 --> 00:18:34,770
I mean, you want to talk about unfair?
278
00:18:35,170 --> 00:18:36,470
I believe I have been.
279
00:18:37,470 --> 00:18:41,250
Grounded. Forget the fact that it was
Vicki Tamar's sweet 16 party.
280
00:18:42,110 --> 00:18:43,690
It was a pizza party.
281
00:18:45,100 --> 00:18:47,720
I mean, she was my best friend. I mean,
what was I supposed to do?
282
00:18:47,920 --> 00:18:50,280
So I climbed out the window and went to
that party anyway.
283
00:18:52,880 --> 00:18:53,880
Wow.
284
00:18:54,820 --> 00:18:59,020
And it was a truly great party.
285
00:19:00,760 --> 00:19:02,620
Because you got away with it. Yeah.
286
00:19:03,800 --> 00:19:04,800
I understand.
287
00:19:07,340 --> 00:19:10,480
And I'm beginning to.
288
00:19:12,260 --> 00:19:13,260
Come on.
289
00:19:14,040 --> 00:19:15,400
Where? Out.
290
00:19:17,180 --> 00:19:18,980
I'm in the mood for pizza.
291
00:19:19,740 --> 00:19:21,460
Mom, we're grounded, remember?
292
00:19:21,800 --> 00:19:24,060
Shh. I won't tell me what I did if you
don't.
293
00:19:27,260 --> 00:19:29,000
This is deeply weird.
294
00:19:35,500 --> 00:19:36,740
So when does the show start?
295
00:19:37,220 --> 00:19:41,300
Carol, a superstar like Frank Sinatra
never performs while they're still
296
00:19:41,300 --> 00:19:42,300
food.
297
00:19:43,240 --> 00:19:44,600
Does it make him hungry or what?
298
00:19:49,420 --> 00:19:50,420
Showtime.
299
00:19:52,860 --> 00:19:57,820
Ladies and gentlemen, the jackpot room
of the Fallbrook Hotel in Atlantic City
300
00:19:57,820 --> 00:20:02,960
is proud to present the unique, one -of
-a -kind song stylings of a living
301
00:20:02,960 --> 00:20:06,240
legend, Mr. Frank Sinatra, Jr.
302
00:20:07,080 --> 00:20:08,080
Junior?
303
00:20:19,500 --> 00:20:20,500
I wish you peace.
304
00:20:54,569 --> 00:20:55,970
Yeah, I guess I do.
305
00:20:57,650 --> 00:20:59,050
I don't think I like this.
306
00:21:00,250 --> 00:21:01,250
Me either.
307
00:21:03,830 --> 00:21:07,290
Hey, I got it. We just canceled the
grounding for the rest of the weekend.
308
00:21:07,550 --> 00:21:08,550
No, Mike.
309
00:21:09,390 --> 00:21:11,590
I thought you knew how rotten it was to
be grounded.
310
00:21:11,850 --> 00:21:15,810
I do, but I also remember that every
time it was done to me when I was a kid,
311
00:21:15,950 --> 00:21:17,570
there were lessons that I never forgot.
312
00:21:18,410 --> 00:21:21,270
And I think it helped mold me into a
mature, responsible person.
313
00:21:41,230 --> 00:21:46,190
Some French actor by the name of Yves
Montand. Oh, I love him.
314
00:21:48,570 --> 00:21:50,950
Yeah, well, he's running for president
of France.
315
00:21:51,210 --> 00:21:55,150
Why would anybody be dumb enough to vote
for an actor for president?
316
00:21:57,590 --> 00:21:58,950
Reagan was an actor.
317
00:21:59,590 --> 00:22:01,150
Well, yeah, but not a good one.
318
00:22:11,850 --> 00:22:14,170
You lucky people. How was Atlantic City?
319
00:22:15,350 --> 00:22:18,290
Really, Vapid? Oh, that's wonderful.
320
00:22:20,430 --> 00:22:21,610
How was Frank?
321
00:22:22,670 --> 00:22:25,290
Well, Ed, he looks a lot younger in
person.
322
00:22:26,630 --> 00:22:27,810
Ringy ding ding, huh?
323
00:22:28,230 --> 00:22:31,330
The only way we can thank you for
getting those tickets is by having him
324
00:22:31,330 --> 00:22:32,330
autograph the menu.
325
00:22:32,570 --> 00:22:34,030
Oh, Eddie.
326
00:22:34,970 --> 00:22:35,970
Oh.
327
00:22:37,350 --> 00:22:40,030
Ed, I was so sorry that you missed the
show.
328
00:22:40,970 --> 00:22:43,570
It made my day to find out you were a
fan.
329
00:22:44,390 --> 00:22:47,930
Your pal, Frank.
330
00:22:49,570 --> 00:22:50,570
Wow.
331
00:22:51,410 --> 00:22:52,410
Pal.
332
00:22:53,470 --> 00:22:59,050
You know, when a big guy like this has
time for a regular show like me, it kind
333
00:22:59,050 --> 00:23:02,470
of brings back my faith in the world.
24350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.