All language subtitles for Growing Pains s01e21 Career Decision

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,829 --> 00:00:08,570 I've got to figure out a way to get the morning paper without having to give 2 00:00:08,570 --> 00:00:10,010 Alan Kuzman a free diagnosis. 3 00:00:11,050 --> 00:00:13,030 Well, is my story in? 4 00:00:13,230 --> 00:00:15,950 Oh, they've made a terrible mistake. 5 00:00:16,510 --> 00:00:17,510 What? What? 6 00:00:17,970 --> 00:00:20,470 Well, they put your story on the front page. 7 00:00:22,470 --> 00:00:23,610 Are you serious? 8 00:00:29,350 --> 00:00:35,770 Major Long Island developer offers bribe to county officials by Margaret Beaver. 9 00:00:36,830 --> 00:00:37,830 Oh, no. 10 00:00:38,290 --> 00:00:40,350 No, it's Margaret Seaver. 11 00:00:41,490 --> 00:00:45,670 Oh, honey, I owe you for this. If you hadn't moved your practice home so I 12 00:00:45,670 --> 00:00:48,730 try my career again, I'd never be on page one. 13 00:00:49,050 --> 00:00:52,350 Well, if you really think you owe me one, next time they give you a byline, 14 00:00:52,350 --> 00:00:54,730 don't you have it read Mrs. Jason Seaver? 15 00:00:55,850 --> 00:00:56,850 Don't hold your breath. 16 00:00:58,160 --> 00:00:59,160 So much for gratitude. 17 00:00:59,700 --> 00:01:01,580 Well, I'd better change before work. 18 00:01:02,440 --> 00:01:03,640 These aren't your work clothes? 19 00:01:04,900 --> 00:01:09,340 Well, when I put this on this morning, I was the page six writer, and now I have 20 00:01:09,340 --> 00:01:10,380 to dress for page one. 21 00:01:13,160 --> 00:01:14,800 I need a good job. 22 00:01:15,280 --> 00:01:17,160 Oh, don't be a fool. Stay in school. 23 00:01:17,840 --> 00:01:18,840 No, no. 24 00:01:19,860 --> 00:01:22,920 Today's the day we're supposed to observe someone at work so we can do a 25 00:01:22,920 --> 00:01:24,280 about it tomorrow, career day. 26 00:01:24,500 --> 00:01:27,970 So? I was all set to do mine on Kathy Dunham's dad. 27 00:01:28,390 --> 00:01:32,930 He's a stockbroker. And Kathy just called to tell me that they fired her 28 00:01:32,930 --> 00:01:37,450 after 32 years with the company. Talk about wrecking my morning. 29 00:01:38,730 --> 00:01:42,670 Well, you know, you do know some other people with interesting jobs. 30 00:01:43,310 --> 00:01:44,310 Name one. 31 00:01:44,530 --> 00:01:49,290 Somebody very close to you happens to be a dedicated professional who also heads 32 00:01:49,290 --> 00:01:51,970 up a family and is a pretty snappy dresser. 33 00:01:58,320 --> 00:01:59,700 I was talking about me, Carol. 34 00:02:00,260 --> 00:02:02,300 But, Dad, I need someone with a real job. 35 00:02:03,800 --> 00:02:04,800 Mother! 36 00:02:06,160 --> 00:02:07,160 Flimface! 37 00:02:10,300 --> 00:02:11,740 Dad, I think I'm sick. 38 00:02:13,300 --> 00:02:16,800 Carol, you know, some people think psychiatry is a real job. 39 00:02:18,160 --> 00:02:19,780 Fine, fine, don't believe me. 40 00:02:20,420 --> 00:02:21,420 Huh? 41 00:02:22,140 --> 00:02:24,000 No, Dad, I'm sick. Here, take my temperature. 42 00:02:24,700 --> 00:02:25,700 Okay. 43 00:02:26,190 --> 00:02:28,010 Oral or the old -fashioned way? 44 00:02:29,450 --> 00:02:36,050 Show me that smile again Don't waste another minute 45 00:02:36,050 --> 00:02:42,870 on your crying We're nowhere near the end The best is ready 46 00:02:42,870 --> 00:02:43,870 to be 47 00:03:22,670 --> 00:03:24,230 with just a touch of jelly. 48 00:03:24,510 --> 00:03:25,910 There's oatmeal on the stove. 49 00:03:26,650 --> 00:03:27,650 Perfect! 50 00:03:30,110 --> 00:03:32,070 Mom says it's a great idea. 51 00:03:33,350 --> 00:03:37,750 Mike, I'm not going to school today. I'm spending the whole day recording Mom. 52 00:03:38,450 --> 00:03:41,430 Ha! I'm spending the whole day at home doing nothing. 53 00:03:42,670 --> 00:03:43,670 Hi, guys. 54 00:03:44,310 --> 00:03:45,990 Oh, honey, I gotta run. 55 00:03:46,250 --> 00:03:50,690 I don't want people saying now that Maggie's a star reporter she's coming in 56 00:03:50,690 --> 00:03:51,690 late. 57 00:03:53,130 --> 00:03:57,010 Quick kiss to the people she calls her family. A hectic day in the typical pell 58 00:03:57,010 --> 00:03:59,150 -mell world of a great reporter begins. 59 00:03:59,650 --> 00:04:03,490 Oh, and Jason, could you do that extra load of laundry if you get a chance? 60 00:04:04,370 --> 00:04:09,350 With petty thoughts of home behind her, she heads off into the cruel, unknown 61 00:04:09,350 --> 00:04:12,050 that is the real world. 62 00:04:14,290 --> 00:04:15,310 What are you doing? 63 00:04:15,950 --> 00:04:17,290 Uh, healing. 64 00:04:19,920 --> 00:04:23,080 Well enough for video games. I can have you at school in 15 minutes. 65 00:04:23,960 --> 00:04:26,260 Oh, I hope I'm not too much trouble, Dad. 66 00:04:27,620 --> 00:04:30,980 If your head clears, remember those school books are right in front of you. 67 00:04:31,640 --> 00:04:32,980 Now I'm hearing bells. 68 00:04:36,560 --> 00:04:39,860 Ellen Kuzman, I'm so busy right now. Please come in. 69 00:04:40,420 --> 00:04:41,480 I can only... 70 00:04:43,050 --> 00:04:46,190 know if I could borrow some dry yeast from you? I was going to go to the store 71 00:04:46,190 --> 00:04:49,970 this morning, but my legs were so tired. I don't know if it's the pills that the 72 00:04:49,970 --> 00:04:53,930 doctor gave me or if it's the weather that's causing... Hi, Mike. Hey, I'm 73 00:04:54,470 --> 00:04:55,470 I'll get some yeast. 74 00:04:55,990 --> 00:04:59,310 Thank you. I wanted to bake some bread to go with the soup that I make. 75 00:05:01,270 --> 00:05:06,170 Now I'm coming down with a cold. Can you believe it? All winter long, it's been 76 00:05:06,170 --> 00:05:07,530 one thing after the other. 77 00:05:16,520 --> 00:05:18,240 Dr. Seaver, you've got to help me. 78 00:05:18,600 --> 00:05:21,880 I feel like a woman trapped in a man's body. 79 00:05:24,500 --> 00:05:26,100 Not a very pretty one, either. 80 00:05:28,000 --> 00:05:30,420 How are you? Good to see you. Come on in. 81 00:05:31,620 --> 00:05:32,700 You remember Maggie? 82 00:05:33,960 --> 00:05:35,000 I thought I did. 83 00:05:36,360 --> 00:05:38,860 Actually, this is Ellen Kuzman, our next -door neighbor, Dr. 84 00:05:39,140 --> 00:05:40,860 Miller. Oh, so you're a doctor, too. 85 00:05:41,460 --> 00:05:44,760 I have this terrible pain right here below me. No, no, no. 86 00:05:45,020 --> 00:05:46,500 Dr. Miller's a veterinarian. 87 00:05:46,800 --> 00:05:50,460 There's a bald spot on my schnauzer. It's really funny. Right here, it's got 88 00:05:50,460 --> 00:05:54,540 this thing that... I know you can't stay. Oh, nice to meet you, doctor. 89 00:05:54,580 --> 00:05:55,580 nice to meet you. 90 00:05:56,280 --> 00:05:58,840 Thanks for not telling her I'm a psychiatrist. 91 00:05:59,180 --> 00:06:01,280 I'm in between patients now. You want to come in the office? Yeah. 92 00:06:06,760 --> 00:06:13,640 This is your 93 00:06:13,640 --> 00:06:14,820 office? Help. 94 00:06:15,180 --> 00:06:16,880 Working at home is great, really. 95 00:06:17,180 --> 00:06:20,480 I can see why you left your position at Long Island General. 96 00:06:20,800 --> 00:06:23,120 All right, let's get it over with. Are you going to tell me all the reasons you 97 00:06:23,120 --> 00:06:24,340 think I was foolish to quit? 98 00:06:24,560 --> 00:06:26,380 No, I'd rather show you my latest book. 99 00:06:27,120 --> 00:06:28,120 Whoa. 100 00:06:28,860 --> 00:06:31,060 Sexual Dysfunctions of Middle Age. 101 00:06:32,140 --> 00:06:33,680 I figured you could use it. 102 00:06:35,020 --> 00:06:37,480 Well, at least you're now writing something that you know about. 103 00:06:41,160 --> 00:06:43,080 Why don't you let your nurse get that? 104 00:06:43,640 --> 00:06:44,980 Uh, she's at lunch. 105 00:06:45,200 --> 00:06:48,260 It's 9 a .m. She's a large woman, but I love her. 106 00:06:53,300 --> 00:06:58,340 Oh, good morning, sir. How are you? I'm Jerry from Rapid Roofing. Oh, well, our 107 00:06:58,340 --> 00:07:01,080 roof is fine, thank you. Your garage leaks like a fiddle. 108 00:07:01,660 --> 00:07:02,660 Who said that? 109 00:07:02,720 --> 00:07:04,540 The lady next door with the bald -headed dog. 110 00:07:06,140 --> 00:07:09,500 She wouldn't know. I'll check it out right now. No, it's all... Listen, hey, 111 00:07:09,640 --> 00:07:10,640 ooh. 112 00:07:11,080 --> 00:07:14,940 Hey, Dad, I think I'm well enough to watch TV now. As long as you don't enjoy 113 00:07:14,940 --> 00:07:15,940 it. 114 00:07:18,320 --> 00:07:21,560 Oh, it's a real exciting little practice you got here, Doctor. 115 00:07:21,820 --> 00:07:25,600 Well, it's not usually this quiet. Most of the time, this house is crawling with 116 00:07:25,600 --> 00:07:26,920 people with mental problems. 117 00:07:27,200 --> 00:07:28,420 Yeah, you wish. 118 00:07:29,940 --> 00:07:32,680 All right, Jason, enough of this male bonding. 119 00:07:34,520 --> 00:07:38,100 I wanted to tell you that I'm leaving Long Island General. 120 00:07:38,430 --> 00:07:42,850 After all those years? Yeah, I think it's time to move on. Do something 121 00:07:42,850 --> 00:07:44,130 worthwhile for a change. 122 00:07:44,370 --> 00:07:46,670 I'm going to do talk radio in L .A. 123 00:07:48,570 --> 00:07:51,890 L .A. You never run out of patients out there. 124 00:07:53,690 --> 00:07:57,790 Now look, the board of directors wants me to pick my successor. 125 00:07:58,350 --> 00:07:59,590 And I'm picking you. 126 00:08:01,250 --> 00:08:02,950 Me? Yeah, who better? 127 00:08:03,230 --> 00:08:06,690 You know, you once told me you wanted to run this department by the time you 128 00:08:06,690 --> 00:08:07,639 were 40. 129 00:08:07,640 --> 00:08:09,380 Well, you're going to be three years ahead of schedule. 130 00:08:10,920 --> 00:08:11,920 Are you kidding? 131 00:08:12,120 --> 00:08:14,840 I never kid about work or underwear. 132 00:08:17,360 --> 00:08:24,080 This is incredible. This is the kind of opportunity I've... I can't take the 133 00:08:24,080 --> 00:08:25,080 job. What? 134 00:08:25,900 --> 00:08:30,120 See, Maggie, I have a deal with her now. 135 00:08:30,880 --> 00:08:35,799 She's taking a shot at her career. Jason, this is head of the entire 136 00:08:36,620 --> 00:08:37,620 I can't. 137 00:08:38,159 --> 00:08:39,940 She's really rolling now, Hal. 138 00:08:40,419 --> 00:08:45,000 She was on the front page this morning. Did you see it? No. No. Look, Jason, how 139 00:08:45,000 --> 00:08:46,580 often do you get a chance like this? 140 00:08:48,240 --> 00:08:49,760 Department head at 37. 141 00:08:51,600 --> 00:08:57,820 It's impossible, Hal. Jason, promise me you'll at least think about it. 142 00:09:00,360 --> 00:09:04,180 Hal, my life right now is... Dry rock! 143 00:09:04,560 --> 00:09:06,200 You're about to lose the whole meeting! 144 00:09:10,140 --> 00:09:14,360 We're back in the eye of the storm. The frantic, fast -paced newsroom of the 145 00:09:14,360 --> 00:09:15,980 Long Island Daily Herald. 146 00:09:16,720 --> 00:09:19,540 Dozens of reporters race around the room feverishly. 147 00:09:20,300 --> 00:09:21,340 Now what are you doing, Mom? 148 00:09:22,440 --> 00:09:23,840 Looking for a teabag. 149 00:09:25,860 --> 00:09:27,320 Ah, here it is. 150 00:09:28,420 --> 00:09:29,440 Then what are you going to do? 151 00:09:30,380 --> 00:09:33,180 Well, first I'm going to make myself a cup of tea. 152 00:09:33,980 --> 00:09:37,520 And then I'm going to talk to Susan Rush, my city editor, about the follow 153 00:09:37,520 --> 00:09:38,520 story I'm working on. 154 00:09:39,280 --> 00:09:41,460 Hey, Carol, you should talk to Susan. 155 00:09:41,680 --> 00:09:46,960 She could tell you all about a newspaper career. She's an editor, a woman, 156 00:09:47,120 --> 00:09:51,240 young, articulate, and she's a very sweet person. 157 00:09:56,620 --> 00:09:57,620 Maggie. 158 00:09:59,040 --> 00:10:00,380 About your article. 159 00:10:00,740 --> 00:10:01,740 Uh -huh. 160 00:10:01,960 --> 00:10:07,180 I just got a call from a Joseph K. Chadway, the builder you accused of 161 00:10:07,180 --> 00:10:12,520 county officials in the story I ran on page one this morning. Uh -huh. Joseph 162 00:10:13,220 --> 00:10:16,360 Chadway was a little angry at being accused of bribery. 163 00:10:16,580 --> 00:10:17,499 Oh, I'll bet. 164 00:10:17,500 --> 00:10:20,280 He's the man you meant to accuse with Joseph A. 165 00:10:20,620 --> 00:10:21,620 Chadway. 166 00:10:21,880 --> 00:10:22,920 Holy moly. 167 00:10:24,240 --> 00:10:26,400 Exactly what our lawyer said. 168 00:10:26,760 --> 00:10:30,480 Oh, Susan, I don't know how this possibly could have... I just can't 169 00:10:30,480 --> 00:10:31,880 didn't double -check the name. 170 00:10:32,140 --> 00:10:34,120 I mean, that's about as basic as it gets. 171 00:10:36,740 --> 00:10:42,680 Maggie, I am pulling you from the follow -up and getting a real reporter. 172 00:10:44,140 --> 00:10:45,140 Oh, 173 00:10:47,680 --> 00:10:48,680 was I right? 174 00:10:49,280 --> 00:10:50,660 Is she nice or what? 175 00:11:30,460 --> 00:11:32,700 Come on. 176 00:11:38,380 --> 00:11:42,380 Still on. 177 00:11:42,740 --> 00:11:43,740 Oh. 178 00:11:46,760 --> 00:11:49,800 She'd have to quit again. 179 00:11:51,660 --> 00:11:55,660 And now I'm talking to myself. That's another reason to take the job. 180 00:11:57,400 --> 00:11:58,400 Hey, Dad. 181 00:11:58,660 --> 00:11:59,660 What is it, Mike? 182 00:12:00,300 --> 00:12:02,520 Gilligan's Island is on every day at 3 .30. 183 00:12:04,240 --> 00:12:06,980 Mike, I'm very busy. I'm trying to make it tough to see you. Dad, Dad, it's on 184 00:12:06,980 --> 00:12:08,060 whether I watch it or not. 185 00:12:08,320 --> 00:12:12,880 Gilligan, the skipper, too. The millionaire, his wife, the professor, 186 00:12:12,880 --> 00:12:14,060 Mary Ann? Exactly. 187 00:12:15,360 --> 00:12:16,360 What's the point? 188 00:12:16,520 --> 00:12:18,320 Dad, it's not on for me. 189 00:12:19,060 --> 00:12:20,060 It's just... 190 00:12:23,630 --> 00:12:26,910 Mike, are you starting to realize that the world doesn't revolve around you? 191 00:12:28,750 --> 00:12:29,810 Yeah, I guess I am. 192 00:12:31,350 --> 00:12:34,870 Well, congratulations. You know, you've hit on one of the basic ideas in the 193 00:12:34,870 --> 00:12:36,070 philosophy of Camus. 194 00:12:36,750 --> 00:12:37,750 I'm a killer whale. 195 00:12:40,470 --> 00:12:42,010 No, Mike, that's Shamu. 196 00:12:45,770 --> 00:12:47,810 Excuse me, I have to empty the dryer. 197 00:12:51,410 --> 00:12:53,010 Here, Dad, look, I can even show you. 198 00:12:53,360 --> 00:12:54,420 That's okay, thanks. 199 00:12:56,840 --> 00:12:57,840 School bus. 200 00:12:59,240 --> 00:13:00,240 Hey, Dad! 201 00:13:00,680 --> 00:13:01,800 What? What is it? 202 00:13:02,040 --> 00:13:03,040 Did you see? 203 00:13:03,340 --> 00:13:05,900 If Gilligan goes on without me, so does my school. 204 00:13:06,900 --> 00:13:09,740 You know, all day today, life went on, even though I wasn't there. 205 00:13:11,560 --> 00:13:15,180 Mike, this is your first philosophical realization. I'm proud of you. 206 00:13:15,800 --> 00:13:17,600 See, you can learn from TV. 207 00:13:18,940 --> 00:13:22,040 Dad, all day today, life went on without me. 208 00:13:22,600 --> 00:13:23,600 And you, too. 209 00:13:23,980 --> 00:13:25,240 Well, I'm not sure. 210 00:13:25,440 --> 00:13:28,020 Dad, don't you understand the world doesn't need us anymore? 211 00:13:28,280 --> 00:13:31,060 It's just fine without us. Oh, speak for yourself, Mike. 212 00:13:33,540 --> 00:13:36,260 Gosh, if I feel like this after one day, how do you feel? 213 00:13:36,480 --> 00:13:37,860 You're stuck here every day. 214 00:13:38,660 --> 00:13:39,660 I'm not stuck. 215 00:13:40,120 --> 00:13:41,420 Michael, I'm not stuck. 216 00:13:41,720 --> 00:13:43,380 I'm here because I want to be here. 217 00:13:44,940 --> 00:13:47,260 Now, if you'll excuse me, my laundry's calling. 218 00:13:48,220 --> 00:13:49,220 Coming, socks. 219 00:13:53,200 --> 00:13:55,660 Just like the castaways on Gilligan's Isle. 220 00:13:56,140 --> 00:13:57,980 A three -hour tour. 221 00:14:00,800 --> 00:14:01,800 Dad! Dad! 222 00:14:02,160 --> 00:14:04,020 Hi, Carol. You're home early. Where's Mom? 223 00:14:04,360 --> 00:14:09,340 Parking her car. Listen, I don't have much time to explain, but Mom has had 224 00:14:09,340 --> 00:14:11,060 worst day of her entire life. 225 00:14:11,300 --> 00:14:14,420 What? Now, you can't do or say anything to upset her, okay? 226 00:14:14,640 --> 00:14:15,640 Well, what happened? 227 00:14:16,960 --> 00:14:17,960 Hi, honey. 228 00:14:18,620 --> 00:14:19,620 Hi. 229 00:14:26,890 --> 00:14:30,250 I appreciate your concern, but as I told you all afternoon, I'm fine. 230 00:14:31,130 --> 00:14:32,130 What happened? 231 00:14:32,350 --> 00:14:35,510 Oh, I had a disagreement with my editor. 232 00:14:36,330 --> 00:14:39,210 Dad, she made Mom look like a complete... Carol. 233 00:14:39,990 --> 00:14:41,770 I've got it on tape, Dad. You decide. 234 00:14:43,050 --> 00:14:47,170 Oh, now, Carol, you just don't understand how adults talk to adults. 235 00:14:47,170 --> 00:14:48,170 they yell. 236 00:14:48,710 --> 00:14:50,570 Haven't you seen the new Jack Klugman show? 237 00:14:52,550 --> 00:14:55,230 Sure, sure. That must be it. 238 00:14:57,660 --> 00:14:59,840 What happened? Oh, no big deal. 239 00:15:00,280 --> 00:15:03,140 Good. You know the way she's carrying on. I thought it was the end of the 240 00:15:03,260 --> 00:15:04,260 No. 241 00:15:04,700 --> 00:15:09,560 Hey, you remember Hal Miller, doctor from Long Island General? Well, he came 242 00:15:09,560 --> 00:15:10,940 here today. Oh, Jason. 243 00:15:11,280 --> 00:15:15,380 What? I have never been so humiliated in all my life. Honey, why? 244 00:15:15,700 --> 00:15:18,940 And it's not being yelled at that really bothered me, or even making the mistake 245 00:15:18,940 --> 00:15:20,080 to begin with. What mistake? 246 00:15:20,440 --> 00:15:21,980 I used a K instead of an A. 247 00:15:23,680 --> 00:15:24,680 No. 248 00:15:26,160 --> 00:15:29,100 Well, that's not so bad. Who will probably sue us because we said he was a 249 00:15:29,100 --> 00:15:31,160 felon. That could be trouble. 250 00:15:31,600 --> 00:15:34,460 But you know what really, really got to me? 251 00:15:34,680 --> 00:15:37,640 No. It's what kept going through my head when Susan was yelling at me. 252 00:15:37,840 --> 00:15:41,480 What? That instead of working, I could be home doing the laundry. 253 00:15:42,640 --> 00:15:44,220 And it sounded good. 254 00:15:45,600 --> 00:15:47,400 Oh, you weren't thinking straight. 255 00:15:48,380 --> 00:15:51,700 Oh, Jason, it's time I faced a few things, and I need your advice. 256 00:15:51,920 --> 00:15:53,100 Okay. Okay? 257 00:15:54,380 --> 00:15:57,860 Over this past year, I've had a lot of fears about going back to work. 258 00:15:58,560 --> 00:16:01,280 Can I pick up right where I left off 18 years ago? 259 00:16:01,760 --> 00:16:05,940 Can I compete with people half, three quarters my age? 260 00:16:07,120 --> 00:16:10,860 Do I really want a career or is it the idea of having a career that I love? 261 00:16:11,320 --> 00:16:12,740 Am I being fair to the kids? 262 00:16:13,120 --> 00:16:14,440 Am I being fair to you? 263 00:16:15,020 --> 00:16:17,060 So I did what you always do. 264 00:16:18,440 --> 00:16:19,800 I started two lists. 265 00:16:20,220 --> 00:16:21,220 Good. 266 00:16:21,980 --> 00:16:23,600 One of reasons to... 267 00:16:24,090 --> 00:16:25,090 Keep my job. 268 00:16:26,430 --> 00:16:27,990 See, it's blank. 269 00:16:29,450 --> 00:16:31,330 And the other reasons to quit. 270 00:16:33,830 --> 00:16:34,830 Look at it. 271 00:16:35,370 --> 00:16:37,130 Bread, milk, pantyhose? 272 00:16:37,330 --> 00:16:38,410 No, no, no, the other side. 273 00:16:44,430 --> 00:16:47,170 Well, this is quite a list. 274 00:16:48,790 --> 00:16:50,530 So, what do you think? 275 00:16:54,480 --> 00:16:55,720 asking me if I think you could quit? 276 00:16:57,060 --> 00:16:58,060 Yeah. 277 00:16:58,220 --> 00:17:02,800 Well, it's interesting that you should ask me this today of all days. 278 00:17:03,040 --> 00:17:06,839 Oh, honey, I need your advice. I know you'll be fair and objective. 279 00:17:07,200 --> 00:17:08,200 Yes. 280 00:17:08,680 --> 00:17:11,660 So you were the one that advised me to go back to work when in your heart of 281 00:17:11,660 --> 00:17:12,720 hearts you didn't want me to? 282 00:17:12,960 --> 00:17:14,400 Well, I did, yes. 283 00:17:14,660 --> 00:17:16,220 Yes, and I love you for it. 284 00:17:16,839 --> 00:17:17,769 Thank you. 285 00:17:17,770 --> 00:17:22,109 So I know you'll be fair and objective here, too, even if you really wanted me 286 00:17:22,109 --> 00:17:24,990 to quit, because I know staying at home has to be getting to you. 287 00:17:25,630 --> 00:17:27,550 Well, I've done... Should I quit? 288 00:17:28,970 --> 00:17:30,590 Oh, that's tough, Maggie. 289 00:17:30,910 --> 00:17:32,170 Honey, what do you think? 290 00:17:34,870 --> 00:17:41,490 Well, I think that, uh, if you think that you've made a mistake going back to 291 00:17:41,490 --> 00:17:45,070 work, then I think, uh, then you could, uh... 292 00:17:47,050 --> 00:17:48,310 Do something about it. 293 00:17:51,370 --> 00:17:56,530 Well, I guess that's all there is to say. 294 00:17:57,410 --> 00:18:01,770 Mom, I just heard, and I still love you, even if you are a rotten reporter. 295 00:18:03,870 --> 00:18:05,130 Good morning. 296 00:18:05,570 --> 00:18:07,090 David, it's just me. 297 00:18:07,830 --> 00:18:08,990 Then get out of my chair. 298 00:18:09,190 --> 00:18:11,090 I was just warming it for you. 299 00:18:12,690 --> 00:18:13,850 Out of my chair, squirt. 300 00:18:18,480 --> 00:18:20,080 to clear some things up with the boss. 301 00:18:20,860 --> 00:18:22,000 How do you know? 302 00:18:22,420 --> 00:18:23,420 I'm small. 303 00:18:23,920 --> 00:18:26,380 People forget I'm around and say all kinds of things. 304 00:18:28,100 --> 00:18:31,080 Your guy should have told her that you still believe in her and that you're 305 00:18:31,080 --> 00:18:32,080 behind her. 306 00:18:32,440 --> 00:18:35,100 Hey, Mom doesn't need to hear that from us as long as Dad's around. 307 00:18:35,560 --> 00:18:37,320 That's what we're here for. That's why people get married. 308 00:18:38,320 --> 00:18:41,320 So that there's at least one person saying you're okay when you know you're 309 00:18:41,320 --> 00:18:42,480 a crummy bag of dog meat. 310 00:18:44,820 --> 00:18:46,280 Mike, you're absolutely right. 311 00:18:47,020 --> 00:18:49,920 You guys are going to have to clean up here and lock the door when you leave. 312 00:18:49,960 --> 00:18:52,180 I'm going to go catch Mom before she makes a mistake. 313 00:18:55,140 --> 00:18:57,300 She shouldn't give up because of one little mistake. 314 00:18:57,840 --> 00:19:00,720 She knows that. I mean, after you were born, she had another kid, didn't she? 315 00:19:03,140 --> 00:19:04,140 That's funny. 316 00:19:10,260 --> 00:19:11,260 Here. 317 00:19:11,500 --> 00:19:14,700 You said yesterday that you wanted a real reporter to do the follow -up to my 318 00:19:14,700 --> 00:19:16,400 story. Well, you've got one. 319 00:19:16,760 --> 00:19:19,640 Me. You find anything wrong with that and I'm out of here for good. 320 00:19:20,060 --> 00:19:23,100 But if you don't find anything wrong with it, I expect you to use it because 321 00:19:23,100 --> 00:19:25,080 it's as good as anybody can do in this office. 322 00:19:25,420 --> 00:19:29,060 You're right. And I don't think it's very fair that you just... What? 323 00:19:29,940 --> 00:19:32,940 I said... You're right. 324 00:19:34,460 --> 00:19:35,460 Oh. 325 00:19:35,900 --> 00:19:38,440 She doesn't know what she's saying. She doesn't mean a word of it. 326 00:19:39,060 --> 00:19:42,740 What? Yes, I do. No, you don't. Yes, I do. 327 00:19:43,460 --> 00:19:46,000 I just want you to know that I don't want you to quit. 328 00:19:46,680 --> 00:19:48,440 Quit? I am not going to quit. 329 00:19:48,720 --> 00:19:49,960 No? No. 330 00:19:50,340 --> 00:19:51,340 No. 331 00:19:52,940 --> 00:19:54,760 This isn't the Daily Planet. 332 00:19:58,220 --> 00:19:59,340 Excuse me. 333 00:20:01,040 --> 00:20:02,040 Lois? 334 00:20:03,400 --> 00:20:04,400 Clark? 335 00:20:05,140 --> 00:20:06,140 Jimmy? 336 00:20:06,920 --> 00:20:07,920 Jason. 337 00:20:09,680 --> 00:20:11,660 Jason, what were you thinking? 338 00:20:12,620 --> 00:20:14,520 At which embarrassing point? 339 00:20:15,630 --> 00:20:18,190 Don't get me fired. No, I came down here to keep you from quitting. 340 00:20:18,550 --> 00:20:21,330 Yesterday you told me to quit. Well, that was bad advice. 341 00:20:21,670 --> 00:20:22,670 That I relied on. 342 00:20:22,850 --> 00:20:26,210 Well, today I rushed down here to stop you from following it. 343 00:20:27,230 --> 00:20:28,570 Why didn't you follow it? 344 00:20:29,230 --> 00:20:30,730 Because it was bad advice. 345 00:20:32,430 --> 00:20:34,070 Okay, I admit it. 346 00:20:35,950 --> 00:20:39,690 I like the idea of you coming back and taking over the house, Maggie. I've been 347 00:20:39,690 --> 00:20:40,690 feeling trapped. 348 00:20:41,190 --> 00:20:44,570 And you saw Long Island General as a way out? 349 00:20:45,770 --> 00:20:46,810 You knew about that? 350 00:20:47,930 --> 00:20:51,510 When I was leaving this morning, I happened to find it. 351 00:20:53,230 --> 00:20:57,630 Reason to take the job, reason to turn it down. 352 00:20:59,050 --> 00:21:00,470 Guess you probably read it, too. 353 00:21:01,130 --> 00:21:02,130 Yep. 354 00:21:02,630 --> 00:21:03,630 Both columns. 355 00:21:04,890 --> 00:21:07,310 Jason, why didn't you tell me about the offer? 356 00:21:07,950 --> 00:21:11,810 Well, because I didn't want it to seem like I was telling you to quit so that I 357 00:21:11,810 --> 00:21:13,790 could pursue my opportunity. 358 00:21:15,310 --> 00:21:16,310 Which I was. 359 00:21:17,870 --> 00:21:20,110 You really want to take Hal's offer, don't you? 360 00:21:22,850 --> 00:21:24,030 I considered it. 361 00:21:25,230 --> 00:21:26,830 And then I made out this list. 362 00:21:27,370 --> 00:21:30,170 And it came out clearly against. 363 00:21:31,630 --> 00:21:35,470 Jason, it's nine to one in favor of taking the job. 364 00:21:37,110 --> 00:21:42,650 Yes, but the one reason not to, the one called Maggie, that's more important to 365 00:21:42,650 --> 00:21:43,650 me than all the rest. 366 00:21:45,040 --> 00:21:46,100 You're terrific. 367 00:21:47,860 --> 00:21:52,740 Okay, well, it's only fair, you know. I guess it's my turn to stay home with 368 00:21:52,740 --> 00:21:58,680 Gilligan and the skipper and the... We gotta ask Mike. He's the new philosopher 369 00:21:58,680 --> 00:21:59,680 of the family. 370 00:22:02,020 --> 00:22:03,020 Mr. 371 00:22:08,260 --> 00:22:12,900 Perlow's feelings of paranoia have been greatly reduced by the realization of 372 00:22:12,900 --> 00:22:14,420 the fact that he is indeed... 373 00:22:15,350 --> 00:22:16,350 universally disliked. 374 00:22:17,450 --> 00:22:20,390 On the bright side... In here, Carol. 375 00:22:21,090 --> 00:22:22,090 Hi, honey. 376 00:22:22,110 --> 00:22:23,230 How was career day? 377 00:22:23,490 --> 00:22:26,610 Well, see, I realized that most jobs hang by a slender thread. 378 00:22:26,870 --> 00:22:30,490 So I decided not to do Mom's job, and I did Emily Sullivan's father's job 379 00:22:30,490 --> 00:22:31,930 instead. What does he do? 380 00:22:32,350 --> 00:22:34,030 He's a clerk at the unemployment office. 381 00:22:35,710 --> 00:22:36,750 Hey, great news, Dad. 382 00:22:37,070 --> 00:22:40,610 I heard it once. I heard it a hundred times today. When I was sick, every 383 00:22:40,610 --> 00:22:44,450 teacher mentioned that it was not the same there without me disrupting class 384 00:22:44,450 --> 00:22:45,470 making stupid comments. 385 00:22:47,750 --> 00:22:48,750 That's great news. 386 00:22:49,170 --> 00:22:50,210 Yeah, well, it is to me. 387 00:22:50,510 --> 00:22:53,870 I mean, the 10th grade may not revolve around me, but they sure know when I'm 388 00:22:53,870 --> 00:22:54,870 not there. 389 00:22:55,190 --> 00:22:57,230 Hey, Carol, come on. Gilligan's on it. We can't stop it. 390 00:22:59,880 --> 00:23:02,880 Thus ends another day in the life of a great psychiatrist. 391 00:23:03,820 --> 00:23:10,680 Not behind the facade of a big city hospital, but right here in the real 28931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.