All language subtitles for Growing Pains s01e14 First Blood
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:03,060
Show me that smile again.
2
00:00:04,660 --> 00:00:08,520
Don't waste another minute on your
crying.
3
00:00:08,980 --> 00:00:11,340
We're nowhere near the end.
4
00:00:12,020 --> 00:00:14,660
The wind that is ready to begin.
5
00:01:02,920 --> 00:01:05,980
Look, Jennifer, it's not that I don't
want to go with you Saturday. It's just
6
00:01:05,980 --> 00:01:07,280
that I've got this prior commitment.
7
00:01:08,620 --> 00:01:10,300
Uh, I'm donating a kidney.
8
00:01:12,520 --> 00:01:14,080
Uh, look, but don't tell anybody.
9
00:01:15,400 --> 00:01:17,040
Well, because then everybody will want
one.
10
00:01:18,700 --> 00:01:20,580
Look, if the deal falls through, I'll
let you know.
11
00:01:21,360 --> 00:01:22,720
Okay. All right, bye -bye.
12
00:01:23,820 --> 00:01:26,120
You turned down a date with Jennifer
Miller?
13
00:01:27,320 --> 00:01:29,500
Jennifer Wonderbuns Miller?
14
00:01:31,150 --> 00:01:34,370
My attraction to women is not entirely
based on physical beauty.
15
00:01:34,750 --> 00:01:36,550
Yeah, they gotta be stupid, too.
16
00:01:38,110 --> 00:01:39,790
Mike, I thought you liked Jennifer.
17
00:01:40,350 --> 00:01:43,410
Yeah, but she wants me to do something
I'd never do in a million years.
18
00:01:43,790 --> 00:01:44,950
What? Read a book?
19
00:01:45,730 --> 00:01:46,730
No, worse.
20
00:01:47,190 --> 00:01:51,350
She wants me to go to her sister's
wedding and go ballroom dancing.
21
00:01:52,170 --> 00:01:55,210
As God is our witness, I can't make our
baby do this.
22
00:01:57,230 --> 00:02:00,530
Okay, fine, fine. You guys go ahead and
laugh, but Michael Seaver's not going to
23
00:02:00,530 --> 00:02:02,710
make a fool of himself in front of 200
people.
24
00:02:03,130 --> 00:02:05,230
Yeah, you're used to a much bigger
crowd.
25
00:02:06,670 --> 00:02:10,130
Mike, there are advantages to ballroom
dancing. You know, you actually get to
26
00:02:10,130 --> 00:02:16,610
touch your partner hand to hand, cheek
to cheek, everything else to everything
27
00:02:16,610 --> 00:02:17,870
else. Oh, jeez.
28
00:02:19,330 --> 00:02:23,610
And if you're a real cool guy, then you
learn all the moves, Mike.
29
00:02:24,010 --> 00:02:28,990
Well, the right guy and the right moves
can absolutely make the right woman...
30
00:02:28,990 --> 00:02:30,410
melt.
31
00:02:31,610 --> 00:02:34,430
There are more moves, but they require a
motel room.
32
00:02:35,270 --> 00:02:36,390
No, not so.
33
00:02:37,490 --> 00:02:42,550
Observe... the French dip.
34
00:02:44,230 --> 00:02:46,310
There are more moves, but they require a
grave.
35
00:02:50,930 --> 00:02:52,730
Yeah, Jennifer, Mike.
36
00:02:53,310 --> 00:02:54,310
Look, the deal fell through.
37
00:02:55,450 --> 00:02:58,550
I don't know. Apparently there's a real
glut on the world kidney market.
38
00:02:59,390 --> 00:03:01,570
Yeah, so, um, we're on for the wedding.
39
00:03:02,290 --> 00:03:03,350
Yeah, and I'll bring the gravy.
40
00:03:04,110 --> 00:03:05,650
Never mind. It's a dancing tour.
41
00:03:06,250 --> 00:03:07,168
Yeah, okay.
42
00:03:07,170 --> 00:03:08,170
Bye -bye.
43
00:03:08,710 --> 00:03:09,710
All right, Mike.
44
00:03:10,030 --> 00:03:10,969
All right, Dad.
45
00:03:10,970 --> 00:03:14,870
You know, I'm going to make her melt. I
have never seen Wonder Buns melt before.
46
00:03:19,510 --> 00:03:21,490
Wait a minute. I don't even know how to
dance.
47
00:03:22,100 --> 00:03:24,520
Oh, that's all right. No problem. Come
on over here. Give it a try.
48
00:03:27,720 --> 00:03:28,720
Not with me.
49
00:03:31,480 --> 00:03:33,180
What's she trying to do? Is she trying
to glide?
50
00:03:38,300 --> 00:03:41,540
That's it. I've had it. Man can only
take so much.
51
00:03:43,360 --> 00:03:44,380
Something wrong, Ben?
52
00:03:45,040 --> 00:03:49,820
The new coach and the stupid son of
Rodney. The kid tripped me three times
53
00:03:49,820 --> 00:03:50,820
with the stick.
54
00:03:51,920 --> 00:03:53,980
practice, that kid is going to be
sucking the pot.
55
00:03:55,440 --> 00:03:58,640
Now, I don't want to hear that, Ben. If
you have a problem with one of your
56
00:03:58,640 --> 00:04:00,720
teammates, fighting is not the answer.
57
00:04:01,540 --> 00:04:02,860
Ben, what are you doing?
58
00:04:03,180 --> 00:04:04,180
Pumping milk.
59
00:04:04,360 --> 00:04:06,060
Hey, work for Schwarzenegger.
60
00:04:06,420 --> 00:04:11,940
Now, wait a minute. Did you try telling
the coach that Rodney tripped you?
61
00:04:12,460 --> 00:04:14,020
The coach saw the whole thing.
62
00:04:14,500 --> 00:04:18,279
Now, come on. You mean to tell me that
the coach actually told Rodney to play
63
00:04:18,279 --> 00:04:20,560
dirty? He tells all the kids to play
dirty.
64
00:04:20,920 --> 00:04:21,920
That's why he hates me.
65
00:04:23,700 --> 00:04:26,040
It's common knowledge. I'm a finesse
player.
66
00:04:28,460 --> 00:04:29,560
Well, that's it, Ben.
67
00:04:29,780 --> 00:04:32,800
I was afraid this hockey thing was going
to be too rough.
68
00:04:33,180 --> 00:04:34,820
Jason, I think you should quit the team.
69
00:04:35,140 --> 00:04:38,640
No, Maggie, that's not fair to Ben. Just
because the coach is out of line, you
70
00:04:38,640 --> 00:04:39,640
can't make him quit.
71
00:04:39,880 --> 00:04:42,760
I'll go down to the next practice, I'll
meet the guy, and we'll talk it all
72
00:04:42,760 --> 00:04:44,860
over. If that's okay with you, Ben.
73
00:04:45,140 --> 00:04:46,140
Yeah, thank you.
74
00:04:46,250 --> 00:04:49,910
and while you keep the coach busy
talking, I'll go and skate over Rodney's
75
00:04:55,910 --> 00:04:58,550
Come on, girls.
76
00:04:58,850 --> 00:05:00,930
This is hockey, not a square dance.
77
00:05:01,270 --> 00:05:03,170
I want to see some contact out there.
78
00:05:04,010 --> 00:05:07,110
Remember, just because you're wearing
skates doesn't mean you can't kick.
79
00:05:11,080 --> 00:05:14,300
I'm Jason Siebert. Coach Brockton. How
are you? That's my boy Ben out there,
80
00:05:14,340 --> 00:05:15,079
number seven.
81
00:05:15,080 --> 00:05:16,600
Yeah, he could use another 40 pounds.
82
00:05:17,080 --> 00:05:20,500
Well, no problem. I'll get him started
on steroids right away. Good.
83
00:05:20,980 --> 00:05:22,540
I like to see the parents get involved.
84
00:05:26,840 --> 00:05:28,280
Kelly! Kelly!
85
00:05:28,600 --> 00:05:32,460
You should have passed off. That's going
to cost you. Sure. Make him skate a few
86
00:05:32,460 --> 00:05:34,000
extra laps after practice, huh?
87
00:05:35,940 --> 00:05:37,580
Do you have change for five, coach?
88
00:05:37,800 --> 00:05:41,280
What are you talking about, change? You
missed the open man. That is fine.
89
00:05:41,500 --> 00:05:42,500
Take a lap.
90
00:05:46,080 --> 00:05:47,580
You're finding these kids?
91
00:05:48,120 --> 00:05:50,400
Hey, that is not a first -time offender.
92
00:05:51,880 --> 00:05:53,860
Too bad they outlawed the death penalty.
93
00:05:55,220 --> 00:05:56,220
Yeah.
94
00:05:58,740 --> 00:06:02,520
Carmelo, you call that a check? My wife
hit harder on our honeymoon.
95
00:06:03,240 --> 00:06:05,020
Could you marry Wayne Gretzky?
96
00:06:06,190 --> 00:06:07,450
You're calling me a homosexual?
97
00:06:08,570 --> 00:06:11,210
Oh, but I do think your coaching methods
are a little offensive.
98
00:06:11,690 --> 00:06:13,710
Hey, I never had a losing season, buddy.
99
00:06:14,130 --> 00:06:15,790
Well, congratulations, buddy.
100
00:06:16,290 --> 00:06:19,310
But I think what's important for these
kids is they learn something. They have
101
00:06:19,310 --> 00:06:20,229
little fun.
102
00:06:20,230 --> 00:06:22,350
Not win, win, win at all costs.
103
00:06:23,530 --> 00:06:24,970
That's how we lost Vietnam.
104
00:06:25,990 --> 00:06:27,850
You're a wimp, Siva. Oh, really?
105
00:06:28,390 --> 00:06:29,590
Well, you know what you are.
106
00:06:29,790 --> 00:06:34,030
Yeah? You're taking a lot of sublimated
anger and you're displacing it on these
107
00:06:34,030 --> 00:06:35,030
kids.
108
00:06:35,790 --> 00:06:38,110
You sound like you've been to one of
them wussy shrinks.
109
00:06:39,210 --> 00:06:41,230
I am one of them wussy shrinks.
110
00:06:42,370 --> 00:06:43,690
I mean, I'm a psychiatrist.
111
00:06:43,930 --> 00:06:47,090
And just because you're a little self
-absorbed and narrow -minded... Hey, who
112
00:06:47,090 --> 00:06:51,290
are you calling self -absorbent? You
better be ready to back that up, pal.
113
00:06:51,290 --> 00:06:52,530
your hands off me, okay?
114
00:06:52,850 --> 00:06:53,409
Hey, I'm down.
115
00:06:53,410 --> 00:06:55,670
Ben, that's not the way mature people
deal with... I'm mature enough.
116
00:06:57,970 --> 00:06:58,970
One,
117
00:07:01,870 --> 00:07:04,610
two, three, right. One, two, three.
118
00:07:07,369 --> 00:07:10,030
Mike, that's the fifth time in the last
half hour.
119
00:07:10,930 --> 00:07:12,150
Hey, I'm getting better.
120
00:07:13,170 --> 00:07:16,230
Good. Then let's call it a night. I've
got an article to finish.
121
00:07:16,710 --> 00:07:19,570
Come on, Mom. The wedding's tomorrow
night. I need to practice.
122
00:07:19,930 --> 00:07:20,930
Honey, you're doing fine.
123
00:07:21,450 --> 00:07:23,350
Besides, I've got to change the bandages
on my feet.
124
00:07:25,110 --> 00:07:26,730
Come on. I barely broke the skin.
125
00:07:33,510 --> 00:07:34,510
You know,
126
00:07:35,470 --> 00:07:37,530
and wonder, what's more beautiful?
127
00:07:37,970 --> 00:07:42,530
The glimmering stars on a clear night or
this face?
128
00:07:43,290 --> 00:07:45,590
I get it. I'm not dancing with you.
129
00:07:45,910 --> 00:07:48,270
Come on, Carol. I'm not going to step on
your feet.
130
00:07:48,530 --> 00:07:50,030
You stepped all over Mom's.
131
00:07:50,470 --> 00:07:53,410
Carol, the woman has huge feet.
132
00:07:55,330 --> 00:07:58,450
And just between you and me, Mom can't
dance.
133
00:07:58,930 --> 00:08:00,210
You're such a jerk.
134
00:08:01,530 --> 00:08:02,530
You're right. I am.
135
00:08:03,810 --> 00:08:05,590
No, no, no, no. Really, I am.
136
00:08:06,910 --> 00:08:13,370
And that's why I'm so incredibly
fortunate to have a sister who's not
137
00:08:13,370 --> 00:08:15,730
sister, but, well, a saint.
138
00:08:16,310 --> 00:08:20,050
That's why I think I'll call you Saint
Sister Carol.
139
00:08:20,590 --> 00:08:21,590
No, no.
140
00:08:21,770 --> 00:08:24,210
Sister Saint Carol. No, I got it.
141
00:08:24,590 --> 00:08:28,210
Carol Saint Sister. Because after all,
Carol, you are... Oh, right, right.
142
00:08:28,410 --> 00:08:30,370
I'd rather lose a foot than listen to
this.
143
00:08:37,260 --> 00:08:38,260
Glide two, three.
144
00:08:38,419 --> 00:08:42,720
Glide two, three. Glide two, three. Hey,
this is sort of neat.
145
00:08:44,380 --> 00:08:47,880
Whoa, whoa, whoa. Carol, what are you
doing?
146
00:08:48,320 --> 00:08:51,160
Dancing. Carol, this is not interpretive
dancing.
147
00:08:51,420 --> 00:08:54,500
This is ballroom dancing. The man is
supposed to lead.
148
00:08:54,800 --> 00:08:57,940
The woman is supposed to be limp, okay?
149
00:08:58,560 --> 00:08:59,560
Whatever you say.
150
00:09:00,080 --> 00:09:01,640
Okay, let's try it again.
151
00:09:02,000 --> 00:09:06,380
And glide two, three. Oh, come on,
Carol. This isn't limp. That's...
152
00:09:06,750 --> 00:09:07,750
It's dead.
153
00:09:08,050 --> 00:09:09,750
Just following your lead.
154
00:09:10,550 --> 00:09:11,550
Try it again.
155
00:09:12,910 --> 00:09:15,910
Glide to... Hey, Mike, you're doing
better.
156
00:09:17,090 --> 00:09:18,090
Glide...
157
00:09:36,910 --> 00:09:40,830
Well, I guess you could say Coach
Brockton and I had a brief but
158
00:09:40,830 --> 00:09:42,050
exchange of ideas.
159
00:09:42,330 --> 00:09:43,330
And fists.
160
00:09:43,550 --> 00:09:45,010
Dad whooped him good.
161
00:09:45,230 --> 00:09:46,270
All right, Dad.
162
00:09:47,190 --> 00:09:49,590
Jason, you mean you actually got in a
fight with the coach?
163
00:09:49,890 --> 00:09:52,690
Well, he took a swing at me, Maggie. I
had to defend myself.
164
00:09:53,270 --> 00:09:55,350
Well, I better get some eyes for that
eye.
165
00:09:56,130 --> 00:09:59,930
Mike, you should have seen it. Fell,
bang, boom.
166
00:10:00,630 --> 00:10:02,190
Brockton never had a chance.
167
00:10:03,550 --> 00:10:06,510
And we're here at ringside with Jason.
168
00:10:06,890 --> 00:10:11,370
The animal's fever. And along with us at
ringside is the animal's manager,
169
00:10:11,730 --> 00:10:16,650
Benjamin Bugsy -Sever. Tell us, Bugsy,
how did you get the chance blood
170
00:10:16,650 --> 00:10:17,730
for today's ballot?
171
00:10:17,990 --> 00:10:20,110
I showed him his oldest son's report
card.
172
00:10:21,470 --> 00:10:23,550
Well, animal, what's next?
173
00:10:23,830 --> 00:10:28,810
Well, I want Holmes, and then I want
Norton, and then I want... And then I'm
174
00:10:28,810 --> 00:10:31,850
going to retire to pursue psychiatry
full -time.
175
00:10:32,730 --> 00:10:35,890
Jason, you're going to make the kids
think fighting is a good thing.
176
00:10:36,880 --> 00:10:37,880
You're right.
177
00:10:37,980 --> 00:10:39,060
I'll talk to them.
178
00:10:40,480 --> 00:10:43,180
Boys, what I did today was
reprehensible.
179
00:10:43,880 --> 00:10:46,560
Fighting is not the best way to solve
your problems.
180
00:10:47,280 --> 00:10:48,660
I want that to be clear.
181
00:10:49,620 --> 00:10:50,620
Thank you.
182
00:10:55,240 --> 00:10:56,640
Thank you.
183
00:11:00,700 --> 00:11:06,100
I just don't think I should have to
spend another 24 hours making excuses
184
00:11:06,100 --> 00:11:07,490
what... Happened yesterday.
185
00:11:07,750 --> 00:11:10,090
You can't, because there is no excuse.
186
00:11:10,410 --> 00:11:14,390
You fought like a barbarian, and then
you gloated like a child.
187
00:11:15,290 --> 00:11:17,370
You're a baby barbarian.
188
00:11:17,670 --> 00:11:21,430
Oh, I see. So you're saying by that one
incident, I'm turning our son into
189
00:11:21,430 --> 00:11:22,630
another Rambo?
190
00:11:23,550 --> 00:11:24,790
Hi, honey, I'm home.
191
00:11:26,310 --> 00:11:27,550
Oh, my God.
192
00:11:33,950 --> 00:11:34,950
Come on, Ben.
193
00:11:35,280 --> 00:11:36,980
Sit down. Tell us exactly what happened.
194
00:11:37,880 --> 00:11:42,680
Right. I was sitting in the cafeteria
eating my Salisbury steak, mashed
195
00:11:42,680 --> 00:11:47,380
potatoes, and something that looked like
either broccoli or astroturf.
196
00:11:48,140 --> 00:11:49,760
Ben, the fight.
197
00:11:50,960 --> 00:11:55,780
Yeah, that's when Rodney Brockton walked
over and pulled me out of my chair.
198
00:11:56,400 --> 00:11:57,640
Rodney Brockton.
199
00:11:58,440 --> 00:12:03,660
Yeah, I said, Rodney, I don't know what
makes me sicker, you or...
200
00:12:08,170 --> 00:12:09,089
would have done.
201
00:12:09,090 --> 00:12:11,110
I gave him a knuckle sandwich.
202
00:12:12,950 --> 00:12:15,030
Well, Animal, are you proud of yourself?
203
00:12:16,390 --> 00:12:17,950
No, Maggie, I'm not proud.
204
00:12:19,850 --> 00:12:22,330
Ben, uh, is Rodney okay?
205
00:12:23,150 --> 00:12:25,890
Yeah, Miss Finkel came and broke it up.
206
00:12:26,150 --> 00:12:31,330
But tomorrow at high noon we meet under
the monkey bars and only one of us makes
207
00:12:31,330 --> 00:12:32,470
it to the fourth grade.
208
00:12:34,270 --> 00:12:35,750
Well, I've had enough of it.
209
00:12:36,040 --> 00:12:37,760
I'm going down to talk to Brockton
myself.
210
00:12:38,280 --> 00:12:43,380
No, no, Maggie, I started this whole
thing, so I guess it's time that I
211
00:12:43,380 --> 00:12:46,140
Ben how a real man fights his battles.
212
00:12:46,500 --> 00:12:47,940
All right, Dad!
213
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Come on, Ben.
214
00:12:53,620 --> 00:12:56,900
Now, let's say you're mixing it up in
the corner. The ref isn't looking.
215
00:12:57,560 --> 00:12:58,560
What do you do?
216
00:13:01,240 --> 00:13:02,240
Rodney, demonstrate.
217
00:13:02,440 --> 00:13:03,440
Okay, Dad.
218
00:13:10,209 --> 00:13:13,970
Perfect. Now, in a game, you make sure
you follow that up with a punch, huh?
219
00:13:16,230 --> 00:13:18,510
Excuse me, coach, but isn't this
illegal?
220
00:13:20,130 --> 00:13:22,970
This is hockey, kid. You want legal? Go
to law school.
221
00:13:23,190 --> 00:13:24,190
Okay,
222
00:13:26,510 --> 00:13:30,190
so who makes the first move? I do. You
just follow my lead. Gotcha.
223
00:13:31,190 --> 00:13:32,490
Dad, look who's here.
224
00:13:33,390 --> 00:13:36,270
What are you doing here, Siva? Your kid
was cut from the team.
225
00:13:36,930 --> 00:13:40,550
Well, Coach, I'd like to talk to you. I
know I said some pretty insulting things
226
00:13:40,550 --> 00:13:42,630
the other day, and today there's
something else I'd like to say.
227
00:13:43,370 --> 00:13:45,950
Might I suggest drop dead chicken lips?
228
00:13:46,290 --> 00:13:48,450
Ben, let me handle this.
229
00:13:50,350 --> 00:13:51,770
Mr. Brockton, I'm sorry.
230
00:13:52,050 --> 00:13:53,190
I came to apologize.
231
00:13:53,750 --> 00:13:55,890
No way, Thiever. I owe you one.
232
00:13:56,090 --> 00:13:56,989
Come on.
233
00:13:56,990 --> 00:13:57,829
Come on.
234
00:13:57,830 --> 00:13:59,550
Look, I didn't come here to fight.
235
00:14:00,040 --> 00:14:04,540
I didn't mean to say or do anything to
offend you. You said I was married to
236
00:14:04,540 --> 00:14:07,300
Wayne Gretzky. Now, I'm not going to
take that thing.
237
00:14:07,520 --> 00:14:12,740
I didn't mean to say seriously that you
were married to Wayne Gretzky. Oh, so
238
00:14:12,740 --> 00:14:16,900
you're saying we lived in sin? I didn't
mean to imply that you had any
239
00:14:16,900 --> 00:14:21,180
relationship whatsoever. Oh, I get it.
So now Wayne is too good for me, huh?
240
00:14:21,600 --> 00:14:25,520
I'm not talking about... Look, if you're
just... Look, if you just want another
241
00:14:25,520 --> 00:14:28,120
excuse to fight... I don't need any
excuses. Come on.
242
00:14:28,780 --> 00:14:32,740
How come you're... isn't rolling up his
sleeves. Once he starts flexing all his
243
00:14:32,740 --> 00:14:34,740
muscles, his shirt pops off by itself.
244
00:14:36,200 --> 00:14:40,320
It's rematch time, Siva. Now, you want
me to start it? I'll start it. Okay, you
245
00:14:40,320 --> 00:14:43,480
want to hit me? Go ahead. Fine, hit me.
I'm not worried about me. I'm not
246
00:14:43,480 --> 00:14:44,800
worried about you. It's these kids.
247
00:14:45,640 --> 00:14:49,300
If we can't teach our children that
fighting is not the answer, then we have
248
00:14:49,300 --> 00:14:50,300
failed.
249
00:14:50,560 --> 00:14:52,260
As parents and as human beings.
250
00:14:53,180 --> 00:14:54,220
So come on, you can hit me.
251
00:14:54,860 --> 00:14:56,380
Or you can shake my hand.
252
00:14:57,700 --> 00:14:58,700
Choice is yours.
253
00:15:05,920 --> 00:15:06,920
Siva.
254
00:15:10,100 --> 00:15:11,520
Nell built him down.
255
00:15:12,420 --> 00:15:15,160
Yeah, that's right, wuss. Come on, show
the kid what you really made out of him.
256
00:15:19,880 --> 00:15:21,200
Come on, Ben, we're going home.
257
00:15:23,180 --> 00:15:24,180
What?
258
00:15:36,430 --> 00:15:38,250
Move on. Jennifer's going to be here in
ten minutes.
259
00:15:38,630 --> 00:15:40,210
Oh, my God. I still have to shower.
260
00:15:41,590 --> 00:15:42,590
And shave.
261
00:15:43,850 --> 00:15:45,750
Gee, it's another month already?
262
00:15:47,630 --> 00:15:53,030
And glide two, three. Glide two, three.
Glide two, three. Glide two, three.
263
00:15:54,910 --> 00:15:56,530
Oh, my God. I've got to sit.
264
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
And what happened?
265
00:16:12,380 --> 00:16:16,280
Well, Coach Brockton called me a wimp,
and then he punched me as hard as he
266
00:16:16,280 --> 00:16:17,280
could in the stomach.
267
00:16:18,000 --> 00:16:19,800
Now comes the rough part of the evening.
268
00:16:28,180 --> 00:16:31,020
Ben, Ben, milk is not the answer.
269
00:16:32,420 --> 00:16:34,720
I can't believe you chickened out today.
270
00:16:34,960 --> 00:16:36,120
Now, hold on right there.
271
00:16:36,380 --> 00:16:38,280
A lot of kids would get spanked for
that.
272
00:16:38,480 --> 00:16:39,660
Oh, sure. Hit me.
273
00:16:40,370 --> 00:16:43,690
Okay. Hey, I was just trying to make a
point. Yeah.
274
00:16:44,210 --> 00:16:46,890
So you think I should have fought with
Coach Brockton today, huh?
275
00:16:47,110 --> 00:16:48,310
He slugged you, Dad.
276
00:16:48,730 --> 00:16:51,970
Yeah, and because he's slugged me, I
guess I should have slugged him right
277
00:16:52,650 --> 00:16:55,410
You gotta admit, there's a certain logic
to it.
278
00:16:56,830 --> 00:16:59,130
Ben, do you remember how this whole
thing got started?
279
00:16:59,770 --> 00:17:00,770
Rodney tripped me.
280
00:17:01,430 --> 00:17:04,450
Rodney tripped you, and that's why I
went down to talk to the coach, and we
281
00:17:04,450 --> 00:17:05,869
ended up punching each other up.
282
00:17:06,349 --> 00:17:07,770
Now, did that solve anything?
283
00:17:09,349 --> 00:17:10,349
to watch.
284
00:17:11,490 --> 00:17:16,290
Yeah, and because I fought with the
coach the very next day, you and Rodney
285
00:17:16,290 --> 00:17:16,809
it out.
286
00:17:16,810 --> 00:17:18,190
Did that solve anything?
287
00:17:18,950 --> 00:17:20,750
No, that's why we went down there today.
288
00:17:21,230 --> 00:17:23,430
Okay, so suppose I had punched him back.
289
00:17:23,770 --> 00:17:25,510
Would that have solved anything?
290
00:17:25,930 --> 00:17:30,250
Yeah, because he would have had two
broken arms, two broken legs, a fat lip,
291
00:17:30,250 --> 00:17:31,470
he wouldn't be coaching anymore.
292
00:17:32,330 --> 00:17:33,930
No, he wouldn't be coaching anymore.
293
00:17:35,110 --> 00:17:38,990
But he'd go out and he'd get one of
those electric wheelchairs and he'd show
294
00:17:38,990 --> 00:17:41,030
on our front lawn with a shotgun.
295
00:17:43,070 --> 00:17:44,950
Who can play that game, Dad?
296
00:17:46,050 --> 00:17:49,050
Ben, we don't have an electric
wheelchair.
297
00:17:49,430 --> 00:17:52,870
No, but we can get a machine gun and
blow Mr.
298
00:17:53,070 --> 00:17:54,510
Brockton away like in Rambo.
299
00:17:55,710 --> 00:17:57,050
Okay, all right, all right.
300
00:17:57,550 --> 00:17:58,570
Let's say we do that.
301
00:17:58,910 --> 00:18:00,270
All right, we won!
302
00:18:00,770 --> 00:18:01,770
I think you've won.
303
00:18:02,510 --> 00:18:05,690
And then you're back at home, and you're
taking a shower, and you're getting
304
00:18:05,690 --> 00:18:10,250
ready for bed, and suddenly along comes
Mrs.
305
00:18:10,670 --> 00:18:11,950
Brockton. Into our shower?
306
00:18:13,170 --> 00:18:16,250
No, into our living room. And she brings
her own machine gun.
307
00:18:16,750 --> 00:18:19,470
And she wipes out Mom and Carol.
308
00:18:20,190 --> 00:18:21,190
Oh.
309
00:18:21,490 --> 00:18:22,830
And then what do we do?
310
00:18:24,030 --> 00:18:26,290
Well, for one thing, we cook for
ourselves.
311
00:18:27,950 --> 00:18:30,690
Oh, come on, Ben. Don't you want to get
even?
312
00:18:32,080 --> 00:18:33,840
We trade in the Volvo and get a tank.
313
00:18:34,100 --> 00:18:36,440
Yeah. That's good. Good, Ben.
314
00:18:36,700 --> 00:18:40,500
And then I hop into that tank and I
motor over to the Brockthams and I blow
315
00:18:40,500 --> 00:18:41,319
all away.
316
00:18:41,320 --> 00:18:42,320
Oh, right.
317
00:18:42,600 --> 00:18:43,600
But wait, Ben.
318
00:18:43,820 --> 00:18:45,660
They booby -trapped the front lawn.
319
00:18:46,060 --> 00:18:48,100
I'm sorry to hear that, Dallas. Yeah.
320
00:18:49,700 --> 00:18:55,200
So just as I'm pulling away, that tank
and your father get blown to
321
00:18:56,480 --> 00:18:57,640
Oh, my gosh.
322
00:18:58,860 --> 00:18:59,860
Hmm.
323
00:19:00,300 --> 00:19:01,940
So you see what I'm getting at?
324
00:19:02,180 --> 00:19:04,640
Yeah. I've been left alone with Mike.
325
00:19:06,220 --> 00:19:10,640
No, no, because while you were brushing
your teeth, Rodney's cousins came and
326
00:19:10,640 --> 00:19:11,640
took care of Mike.
327
00:19:12,480 --> 00:19:14,440
They got Mike, too?
328
00:19:15,560 --> 00:19:17,080
So I'm all alone.
329
00:19:19,440 --> 00:19:20,440
Weird, isn't it?
330
00:19:21,000 --> 00:19:24,260
Just a few days ago, you had a family, a
husband.
331
00:19:28,110 --> 00:19:31,850
your subscriptions to Boys Life magazine
and a few faded memories.
332
00:19:33,770 --> 00:19:35,190
But hey, it was worth it, wasn't it?
333
00:19:35,690 --> 00:19:36,970
Because we didn't chicken out.
334
00:19:37,390 --> 00:19:38,890
No, sir, we fought back.
335
00:19:40,370 --> 00:19:42,150
Do you remember how this got started
again?
336
00:19:42,830 --> 00:19:43,830
Rodney tripped me.
337
00:19:44,030 --> 00:19:45,130
Oh, yes, Rodney.
338
00:19:45,930 --> 00:19:47,910
Well, we won't have him to worry about
anymore.
339
00:19:49,290 --> 00:19:51,530
Guess we found a pretty good way to
solve your problem.
340
00:19:52,790 --> 00:19:55,250
No, we didn't, Dad. It was a stupid way.
341
00:19:56,840 --> 00:19:58,520
I need another drink. Want one?
342
00:19:59,460 --> 00:20:00,600
Sure, set them up.
343
00:20:02,360 --> 00:20:04,840
So I guess you really didn't chicken out
today, huh?
344
00:20:06,080 --> 00:20:07,780
No, I didn't chicken out, Ben.
345
00:20:09,000 --> 00:20:12,520
I just feel that most of the time,
fighting is not the answer.
346
00:20:13,420 --> 00:20:17,420
And that whenever possible, we really
must try to find a better way.
347
00:20:18,680 --> 00:20:19,680
I'll drink to that.
348
00:20:23,800 --> 00:20:24,800
You know what, Dad?
349
00:20:25,610 --> 00:20:26,610
What, Ben?
350
00:20:26,850 --> 00:20:28,930
I'm glad you didn't get blown to
Connecticut.
351
00:20:29,890 --> 00:20:31,590
So am I.
352
00:20:35,050 --> 00:20:36,210
How you doing, guys?
353
00:20:36,450 --> 00:20:37,450
Pretty good, Mom.
354
00:20:38,610 --> 00:20:40,570
Ah, that must be Jennifer.
355
00:20:41,070 --> 00:20:42,070
Poor girl.
356
00:20:42,430 --> 00:20:45,370
She's no idea what Mike's going to do to
her feet tonight.
357
00:20:48,430 --> 00:20:50,270
Jennifer, what a neat dress.
358
00:20:50,610 --> 00:20:51,610
Come on in, babe.
359
00:21:01,680 --> 00:21:02,680
You look pretty.
360
00:21:02,720 --> 00:21:03,720
Very nice.
361
00:21:04,360 --> 00:21:05,360
Jennifer.
362
00:21:12,420 --> 00:21:14,220
Mike, you look so handsome.
363
00:21:14,940 --> 00:21:17,620
Yeah, just like that waiter at the fish
restaurant.
364
00:21:19,820 --> 00:21:21,340
Mike, I got terrible news.
365
00:21:21,660 --> 00:21:22,760
The wedding's off.
366
00:21:24,360 --> 00:21:25,360
What?
367
00:21:25,780 --> 00:21:29,320
My sister caught the groom in the
confessional with her maid of honor. She
368
00:21:29,320 --> 00:21:30,320
the whole thing off.
369
00:21:32,360 --> 00:21:34,300
I've been through? How could she do this
to me?
370
00:21:35,200 --> 00:21:36,280
We call him Mr.
371
00:21:36,860 --> 00:21:37,860
Sensitivity.
372
00:21:38,680 --> 00:21:41,360
Jennifer, we can't let this happen. I
want you to go over here and call your
373
00:21:41,360 --> 00:21:44,320
sister right now and talk some sense
into that girl before she throws her
374
00:21:44,320 --> 00:21:46,840
away. Mike, it's no use. It's all over.
375
00:21:47,120 --> 00:21:50,100
I'm just asking you to call her. I can't
do that.
376
00:21:51,280 --> 00:21:52,880
Well, hey, maybe she can marry somebody
else.
377
00:21:53,100 --> 00:21:54,560
Mike! Okay, okay, fine.
378
00:21:55,840 --> 00:21:56,840
Okay, come here.
379
00:21:57,120 --> 00:21:58,660
What? Just come here.
380
00:22:01,680 --> 00:22:03,400
Like, I'm really not in the mood for
this.
381
00:22:07,960 --> 00:22:09,420
Somebody give me the phone.
382
00:22:13,120 --> 00:22:15,340
Maggie, I think we might have created a
monster.
383
00:22:25,900 --> 00:22:30,520
You're looking good out there, Ben. I
feel like a new man since Coach Brockton
384
00:22:30,520 --> 00:22:31,520
got the boot.
385
00:22:32,580 --> 00:22:36,620
Uh -oh. Here comes the coach. It's five
laps. We're talking with the fans.
386
00:22:42,920 --> 00:22:43,360
All
387
00:22:43,360 --> 00:22:51,660
right.
388
00:22:51,740 --> 00:22:52,740
Come on, you guys.
389
00:22:52,900 --> 00:22:55,100
Let's get together here. First game
score. Let's go.
28816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.