All language subtitles for Growing Pains s01e02 Springsteen
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,940 --> 00:00:02,340
Hi, I'm Jason Seaver.
2
00:00:02,860 --> 00:00:03,860
I'm a psychiatrist.
3
00:00:04,120 --> 00:00:08,100
I've spent the last 15 years helping
people with their problems. And I'm
4
00:00:08,100 --> 00:00:12,260
Seaver. I've spent the last 15 years
helping our kids with problems even
5
00:00:12,260 --> 00:00:13,260
wouldn't believe.
6
00:00:13,280 --> 00:00:16,680
Now Maggie has gone back to work as a
reporter for the local newspaper.
7
00:00:17,040 --> 00:00:20,380
Jason has moved his cactus into the
house so he can be there for the kids.
8
00:00:20,580 --> 00:00:21,479
They're great kids.
9
00:00:21,480 --> 00:00:23,860
Most of the time. And the rest of the
time?
10
00:00:24,440 --> 00:00:25,920
We love them anyway.
11
00:00:26,320 --> 00:00:27,320
Yeah.
12
00:00:27,500 --> 00:00:28,500
Unbelievable.
13
00:00:30,830 --> 00:00:32,970
Show me that smile again.
14
00:00:34,550 --> 00:00:38,510
Don't waste another minute on your
crying.
15
00:00:38,930 --> 00:00:41,310
We're nowhere near the end.
16
00:00:41,910 --> 00:00:44,810
The best is that it didn't begin.
17
00:00:46,230 --> 00:00:51,210
Oh, as long as we got each other.
18
00:01:04,560 --> 00:01:11,360
As long as we keep on giving, we can
take anything that comes our
19
00:01:11,360 --> 00:01:18,180
way. Baby, rain or shine, all the time,
we got each other
20
00:01:18,180 --> 00:01:19,900
sharing the laughter.
21
00:01:36,190 --> 00:01:37,190
Hello.
22
00:01:38,010 --> 00:01:39,670
When do they outgrow a skateboard?
23
00:01:40,110 --> 00:01:41,530
When you buy them a Camaro.
24
00:01:43,210 --> 00:01:44,210
Yeah.
25
00:01:44,790 --> 00:01:45,790
Okay.
26
00:01:46,390 --> 00:01:47,390
Bye.
27
00:01:48,150 --> 00:01:50,010
Gonna see Springsteen, huh?
28
00:01:50,350 --> 00:01:51,770
Yep, tomorrow night.
29
00:01:52,010 --> 00:01:53,010
It's gonna be awesome.
30
00:01:53,250 --> 00:01:58,010
Ladies and gentlemen, the boss.
31
00:02:02,410 --> 00:02:05,470
Wait, wait. I thought the Springsteen
concert was sold out.
32
00:02:05,980 --> 00:02:06,980
Sold out?
33
00:02:08,900 --> 00:02:09,900
Carol,
34
00:02:10,580 --> 00:02:12,840
to a man with connections, nothing is
ever sold out.
35
00:02:13,760 --> 00:02:18,080
That just happened to be Seth Jameson,
nephew of the man whose brother -in -law
36
00:02:18,080 --> 00:02:20,240
owns the hot dog concession at the
Coliseum.
37
00:02:20,760 --> 00:02:21,760
Wow.
38
00:02:22,760 --> 00:02:24,100
So did you get tickets?
39
00:02:24,700 --> 00:02:28,160
Did I get tickets? Of course I got
tickets.
40
00:02:28,540 --> 00:02:29,539
You did?
41
00:02:29,540 --> 00:02:30,700
In Springsteen?
42
00:02:30,940 --> 00:02:31,940
Well, no.
43
00:02:32,680 --> 00:02:33,820
To the Ice Capade.
44
00:02:36,140 --> 00:02:37,420
But I got a very good seat.
45
00:02:38,560 --> 00:02:39,860
And two free hot dogs.
46
00:02:41,400 --> 00:02:46,060
Talk about connections. Are those all
beef dogs?
47
00:02:47,040 --> 00:02:49,500
It's too bad about the concert. You must
be disappointed.
48
00:02:50,180 --> 00:02:52,880
I still got a couple other things going.
I'll get the tickets.
49
00:02:53,400 --> 00:02:54,400
All right.
50
00:02:54,460 --> 00:02:55,460
This is it.
51
00:02:56,420 --> 00:02:57,420
Hello.
52
00:02:57,900 --> 00:02:58,980
Yeah, talk to me.
53
00:03:01,140 --> 00:03:02,140
Yeah.
54
00:03:04,020 --> 00:03:05,020
Yeah.
55
00:03:05,300 --> 00:03:06,300
Okay.
56
00:03:06,720 --> 00:03:07,720
Yeah, I'll see you.
57
00:03:09,800 --> 00:03:10,800
No dice?
58
00:03:11,140 --> 00:03:14,340
No, Jerry was sure he'd be able to get
those tickets from his friend Cheech,
59
00:03:14,420 --> 00:03:15,420
but... Cheech?
60
00:03:15,960 --> 00:03:18,120
Jason, our son, knows people named
Cheech.
61
00:03:18,360 --> 00:03:21,920
Ah, Maggie, you can't judge somebody on
the basis of a name.
62
00:03:22,600 --> 00:03:23,840
Anyway, Mike, you were saying?
63
00:03:24,420 --> 00:03:27,760
Yeah, well, Cheech's parole officer
didn't think it'd be such a good idea to
64
00:03:27,760 --> 00:03:29,900
hand him the scalpel tickets to post to
the trial.
65
00:03:31,360 --> 00:03:33,100
Good judgment there, Cheech.
66
00:03:33,560 --> 00:03:34,580
We're sorry, honey.
67
00:03:35,380 --> 00:03:36,380
That's all right.
68
00:03:37,000 --> 00:03:39,900
I still got one more shot.
69
00:03:42,720 --> 00:03:44,120
Yeah, Jimsky.
70
00:03:45,180 --> 00:03:46,180
Yes, Mike.
71
00:03:47,600 --> 00:03:49,900
Yeah, look, I gotta have those tickets.
72
00:03:50,960 --> 00:03:53,140
Yes, look, all from anything they want.
73
00:03:53,940 --> 00:03:54,940
What?
74
00:03:55,540 --> 00:03:56,600
My jacket?
75
00:03:57,200 --> 00:04:00,540
My leather jacket? The one that smells
like actual cattle?
76
00:04:02,410 --> 00:04:06,230
He delivered papers for two years to get
that jacket. He loves that jacket.
77
00:04:06,510 --> 00:04:07,810
I love that jacket.
78
00:04:08,030 --> 00:04:10,310
Of course, I never had a jacket that
nice.
79
00:04:11,310 --> 00:04:12,850
Okay, okay, you can have the jacket.
80
00:04:14,230 --> 00:04:16,970
Oh, come on, Jimmy. Oh.
81
00:04:18,070 --> 00:04:19,070
Oh.
82
00:04:19,709 --> 00:04:21,970
Look, I hate to even ask Jerry that.
83
00:04:25,170 --> 00:04:27,290
Yeah, all right. Look, call me right
back.
84
00:04:32,140 --> 00:04:33,920
They wanted to date with Jerry's sister.
85
00:04:35,320 --> 00:04:36,320
Trixie?
86
00:04:36,780 --> 00:04:37,780
She's only 11.
87
00:04:38,140 --> 00:04:39,140
I said no.
88
00:04:42,220 --> 00:04:45,020
Say, Mike, you don't really want to part
with that jacket, do you?
89
00:04:45,840 --> 00:04:49,900
No, but Dad, there's no way that Bruce
is going to play 10 miles from my house
90
00:04:49,900 --> 00:04:50,900
and I'm going to miss him.
91
00:04:50,980 --> 00:04:52,440
Dad, I've got to go to that concert.
92
00:04:53,640 --> 00:04:54,640
Ready?
93
00:04:54,740 --> 00:04:55,740
Yep.
94
00:04:56,580 --> 00:04:57,580
What?
95
00:04:59,320 --> 00:05:00,320
That's impossible.
96
00:05:04,300 --> 00:05:05,300
Yeah.
97
00:05:05,660 --> 00:05:06,660
Okay.
98
00:05:07,400 --> 00:05:08,400
See ya.
99
00:05:09,160 --> 00:05:11,440
Well? Somebody offered him a house.
100
00:05:11,740 --> 00:05:12,740
A house?
101
00:05:13,040 --> 00:05:16,860
Well, it was just for a weekend, but...
I'm still out of our league.
102
00:05:23,920 --> 00:05:25,000
Unless... Mike.
103
00:05:25,380 --> 00:05:26,380
Uh -uh.
104
00:05:27,940 --> 00:05:28,940
Okay, fine.
105
00:05:29,800 --> 00:05:30,800
Hey, Mike.
106
00:05:30,900 --> 00:05:33,480
Well, at least you still have that
jacket, right?
107
00:05:34,540 --> 00:05:36,280
Who cares? It smells like a dead cow.
108
00:05:40,280 --> 00:05:43,540
Mom, Mom, Mom! I just saw a mouse in the
attic this big!
109
00:05:44,540 --> 00:05:46,460
Was this a mouse or a small sheep?
110
00:05:47,340 --> 00:05:51,380
Well, it had beady little eyes and a
long tail and one like this.
111
00:05:54,440 --> 00:05:55,720
That's a sheep, all right.
112
00:05:56,520 --> 00:05:58,840
Okay, okay. Where did I put those mouse
traps?
113
00:05:59,680 --> 00:06:01,700
What are you going to do with the mouse
traps, Mom?
114
00:06:02,200 --> 00:06:05,580
Well, I'll be honest with you, Carol. I
plan to use them to trap Mike.
115
00:06:06,440 --> 00:06:07,480
Won't I kill them?
116
00:06:07,760 --> 00:06:08,760
Hopefully.
117
00:06:09,420 --> 00:06:10,420
Carol,
118
00:06:11,040 --> 00:06:14,860
a mom's got to do what a mom's got to
do.
119
00:06:15,260 --> 00:06:20,060
Son, bring me my camembert. All right,
we're going with the big guns.
120
00:06:22,240 --> 00:06:26,200
No, Mom, I mean, they're cute, corn with
little creatures.
121
00:06:26,650 --> 00:06:29,730
Carol, these are the same guys who
carried the plague all through Europe
122
00:06:29,730 --> 00:06:31,650
the 10th century and killed millions of
people.
123
00:06:32,070 --> 00:06:36,250
That was a thousand years ago, Mom. How
long are you going to hold a grudge?
124
00:06:44,930 --> 00:06:46,750
Michael? Go ahead.
125
00:06:47,390 --> 00:06:50,870
Try it. Try to give me one good reason
to go on living, Mom.
126
00:06:52,550 --> 00:06:54,150
The solid gold dancers.
127
00:06:59,660 --> 00:07:04,960
At least Dad's not here. I mean, he'd
really try to cheer me up. Ah, the
128
00:07:06,300 --> 00:07:10,200
I mean, he always acts like he's gonna,
like he's gonna be real sympathetic. And
129
00:07:10,200 --> 00:07:11,740
then before you know it, he turns on
you.
130
00:07:13,120 --> 00:07:14,440
Mike, Mike, Mike.
131
00:07:16,200 --> 00:07:19,760
I find that at times like these, it's
always best to keep a little perspective
132
00:07:19,760 --> 00:07:20,760
on life.
133
00:07:23,600 --> 00:07:28,180
At least he didn't give you that line
about how rough he had it when he was
134
00:07:28,180 --> 00:07:29,180
age.
135
00:07:29,380 --> 00:07:31,440
No, no, that's what he always says.
136
00:07:34,100 --> 00:07:38,420
Mike, no, I'm not going to give you that
line about how rough I had it when I
137
00:07:38,420 --> 00:07:42,640
was your age, but I think that you
should be aware that historically people
138
00:07:42,640 --> 00:07:43,740
had it rougher than this.
139
00:07:45,820 --> 00:07:47,200
Hi. Hi.
140
00:07:47,880 --> 00:07:48,960
We have mice.
141
00:07:49,940 --> 00:07:50,940
Yep.
142
00:07:51,180 --> 00:07:57,260
And if I'm not back in 24 hours, call a
cat.
143
00:08:02,469 --> 00:08:03,590
Mike, Mike, Mike.
144
00:08:06,710 --> 00:08:08,550
Still feeling pretty low, huh, pal?
145
00:08:09,790 --> 00:08:11,850
Dad, I'm feeling fine. Let's just drop
it, okay?
146
00:08:12,090 --> 00:08:14,550
Ah, come on, come on. I know what you're
going through.
147
00:08:15,610 --> 00:08:16,610
Yeah, sure, Dad.
148
00:08:16,690 --> 00:08:19,730
No, I do. I really do. You know, I
didn't want to bring it up this morning
149
00:08:19,730 --> 00:08:24,710
depress you, but I have seen Springsteen
in concert.
150
00:08:25,070 --> 00:08:25,909
You have?
151
00:08:25,910 --> 00:08:26,910
Mm -hmm.
152
00:08:27,090 --> 00:08:28,090
Ten years ago?
153
00:08:28,570 --> 00:08:29,570
Really? What was it like?
154
00:08:29,830 --> 00:08:30,830
Amazing.
155
00:08:32,030 --> 00:08:35,730
I mean, the guy completely blows your
doors off. Oh, God, I don't want to hear
156
00:08:35,730 --> 00:08:38,409
this. He made me feel so... Please, Dad.
157
00:08:39,070 --> 00:08:42,150
I could have just walked out of that
concert in a hitchhike right across the
158
00:08:42,150 --> 00:08:43,150
country. Stop!
159
00:08:43,490 --> 00:08:44,490
Sorry.
160
00:08:46,730 --> 00:08:51,230
Mike, if you had one wish right now, one
thing, what would it be?
161
00:08:51,590 --> 00:08:55,030
Dad, I'm really not in the mood for
this. Come on, Mike. Come on, come on,
162
00:08:55,030 --> 00:08:56,030
on.
163
00:08:56,200 --> 00:08:59,000
I mean, if you had one thing that would
make you the happiest guy in the world,
164
00:08:59,040 --> 00:09:00,040
what would it be?
165
00:09:02,720 --> 00:09:03,980
A solid gold dancer.
166
00:09:05,520 --> 00:09:06,600
All right, two wishes.
167
00:09:08,960 --> 00:09:10,900
For our tickets to the Springsteen
concert.
168
00:09:14,280 --> 00:09:19,420
Well, would Seventh Row be all right?
Come on, now, don't toy with my
169
00:09:25,350 --> 00:09:26,390
Huntington dry cleaning.
170
00:09:26,990 --> 00:09:29,410
Three shirts, clean breath, no starch.
171
00:09:30,390 --> 00:09:31,950
Thanks, Dad. There's my third wish.
172
00:09:34,130 --> 00:09:35,890
Okay, okay. Sorry, wrong pocket.
173
00:09:36,830 --> 00:09:37,830
How about these?
174
00:09:43,690 --> 00:09:50,670
I can't... Dad, do you know what these
are?
175
00:09:51,050 --> 00:09:52,490
These are Springsteen tickets.
176
00:09:53,230 --> 00:09:54,230
Really?
177
00:09:55,240 --> 00:09:56,240
Well, even how'd you get them?
178
00:09:56,880 --> 00:09:58,740
Well, Mike, your mom and I made a big
decision.
179
00:09:59,360 --> 00:10:02,400
We could either afford to send you to
college or we could get those tickets.
180
00:10:03,440 --> 00:10:04,359
What do you think?
181
00:10:04,360 --> 00:10:05,940
I think you made the right choice.
182
00:10:07,040 --> 00:10:09,500
I can't believe it. Two tickets to
Springsteen.
183
00:10:10,520 --> 00:10:12,520
What if I call Jerry? He's going to
freak.
184
00:10:13,140 --> 00:10:14,940
Hey, wait a minute. Show some
compassion.
185
00:10:15,640 --> 00:10:18,360
No way. When Jerry finds out we're gone,
it's going to kill him.
186
00:10:21,580 --> 00:10:22,960
We don't want to rub it in.
187
00:10:26,320 --> 00:10:27,320
Right. Right.
188
00:10:28,600 --> 00:10:31,920
Hey, Mike, you don't really mind going
to the concert with your old man?
189
00:10:33,040 --> 00:10:34,140
No. No.
190
00:10:34,820 --> 00:10:35,820
You sure?
191
00:10:35,860 --> 00:10:37,380
Yeah, Dad, this is going to be great.
192
00:10:37,620 --> 00:10:39,240
I mean, you don't want to take one of
your buddies?
193
00:10:39,680 --> 00:10:41,820
No. You want to take Jerry?
194
00:10:42,280 --> 00:10:43,280
No.
195
00:10:43,740 --> 00:10:44,740
Peggy Zielinski?
196
00:10:45,540 --> 00:10:47,760
No. No, Dad, I want to go with you,
really.
197
00:10:48,020 --> 00:10:50,620
Well, all right, then let's call Jerry
and rub it in.
198
00:10:51,980 --> 00:10:52,980
Just kidding.
199
00:11:01,840 --> 00:11:05,300
I swear it, man. I have tried
everywhere. There is not one more ticket
200
00:11:05,640 --> 00:11:06,720
Hey, Seaver, did you score tickets?
201
00:11:07,440 --> 00:11:09,320
Did I say I was going to score the
tickets?
202
00:11:10,760 --> 00:11:11,760
Voila!
203
00:11:13,940 --> 00:11:15,680
Outrageous, man. Where did you get
these?
204
00:11:16,220 --> 00:11:17,640
I have my connections.
205
00:11:18,280 --> 00:11:21,140
No, Mikey, Buddy, Brodsky.
206
00:11:21,880 --> 00:11:23,840
Just, uh, how many tickets you got here?
207
00:11:24,880 --> 00:11:25,880
Just two.
208
00:11:26,040 --> 00:11:27,680
What, you think it's going to take you,
Bonehead?
209
00:11:27,960 --> 00:11:29,300
It's going to take me, right, Mikey?
210
00:11:30,400 --> 00:11:31,400
Sorry, guys.
211
00:11:31,800 --> 00:11:32,800
No can do.
212
00:11:33,380 --> 00:11:37,980
Okay. Okay, I can respect that. Now, let
me guess. Um, Peggy Zielinski, right?
213
00:11:38,260 --> 00:11:40,180
Oh, man, what an opportunity.
214
00:11:41,000 --> 00:11:43,520
Have you ever seen a girl after a
Springsteen concert?
215
00:11:43,840 --> 00:11:45,820
They turn into wild animals.
216
00:11:49,060 --> 00:11:50,060
Have you asked her yet?
217
00:11:50,440 --> 00:11:55,840
Well, no, not exactly. I mean, Peggy
wants me, man, but she just doesn't do
218
00:11:55,840 --> 00:11:56,840
for me.
219
00:11:57,420 --> 00:11:59,300
Look, I can be late for English.
220
00:11:59,880 --> 00:12:01,820
Gotta go. I'll be late for English.
Gotta go.
221
00:12:02,400 --> 00:12:04,280
Come on, Seaver. You barely speak
English.
222
00:12:04,820 --> 00:12:06,080
Who are you going with, man?
223
00:12:09,360 --> 00:12:10,360
My father.
224
00:12:10,740 --> 00:12:11,740
What?
225
00:12:12,980 --> 00:12:13,980
My father.
226
00:12:14,540 --> 00:12:17,080
Who's my father? Wait, is that that new
weird kid from Pakistan?
227
00:12:19,080 --> 00:12:20,660
No, man, I'm going with my father.
228
00:12:23,880 --> 00:12:26,040
You're gonna go see Springsteen with
your father, man?
229
00:12:26,720 --> 00:12:28,880
Hey, my father's not like a father,
okay?
230
00:12:29,550 --> 00:12:30,550
He's a cool guy.
231
00:12:31,210 --> 00:12:32,370
Yeah, he's cool.
232
00:12:32,950 --> 00:12:35,730
Last time I was over there, he was
waxing the floor and saying he puffed
233
00:12:35,730 --> 00:12:36,730
magic dragon.
234
00:12:36,770 --> 00:12:38,490
Don't be a jerk, all right, boner?
235
00:12:38,730 --> 00:12:40,210
I'm telling you, Seaver, it's weird.
236
00:12:40,730 --> 00:12:44,250
Look, it's not weird, okay? I mean, just
because you're too big a jerk to do
237
00:12:44,250 --> 00:12:46,690
anything with your father doesn't mean
there's anything weird or uncool about
238
00:12:46,690 --> 00:12:47,669
it.
239
00:12:47,670 --> 00:12:49,810
You guys be the weirdest to anybody and
you're dead meat.
240
00:13:05,390 --> 00:13:09,890
of tonight's crowd is its broad age
range. And if I'm not mistaken, evidence
241
00:13:09,890 --> 00:13:12,390
this cross -generational appeal is right
here.
242
00:13:13,090 --> 00:13:14,810
Excuse me, young man.
243
00:13:15,430 --> 00:13:17,750
Did you attend this evening's concert
with your father?
244
00:13:19,750 --> 00:13:20,750
Who wants to know?
245
00:13:21,450 --> 00:13:24,230
All of the tri -state area. This is
Newsline New York.
246
00:13:26,910 --> 00:13:27,910
Sir,
247
00:13:28,250 --> 00:13:29,189
is this your son?
248
00:13:29,190 --> 00:13:32,910
Hey, the big fella here? Not only is
this my son, this is my best buddy.
249
00:13:34,960 --> 00:13:38,360
Tell me, sir, isn't it unusual for a
father and a son to attend a rock and
250
00:13:38,360 --> 00:13:39,360
concert together?
251
00:13:39,480 --> 00:13:43,120
No, no way. No, not in our family. Not
in any family that loves each other,
252
00:13:43,140 --> 00:13:44,140
right?
253
00:13:45,360 --> 00:13:52,200
Young man, anything you'd like to say to
your
254
00:13:52,200 --> 00:13:53,200
friends at school?
255
00:14:07,470 --> 00:14:08,890
I was just upstairs in the attic.
256
00:14:09,630 --> 00:14:11,230
Hey, that's great, Mom.
257
00:14:12,310 --> 00:14:17,110
All the cheese is gone and all the traps
are sprung, but there's no mice in
258
00:14:17,110 --> 00:14:18,110
them.
259
00:14:18,170 --> 00:14:22,630
Really? Carol, I have nothing personal
against these mice.
260
00:14:22,990 --> 00:14:26,290
It's just that my children's health is
more important to me than theirs is.
261
00:14:28,150 --> 00:14:29,150
Fine.
262
00:14:29,990 --> 00:14:31,670
Just go ahead and kill them.
263
00:14:32,050 --> 00:14:33,890
But where does it stop, Mom?
264
00:14:34,250 --> 00:14:35,290
Today it's mice.
265
00:14:42,280 --> 00:14:43,280
One day.
266
00:14:46,060 --> 00:14:49,060
Killing a mailman's a federal offense,
Mom.
267
00:14:51,360 --> 00:14:53,420
Well, at least she didn't overreact.
268
00:14:55,580 --> 00:14:56,580
Hey, Mike.
269
00:14:57,080 --> 00:15:01,620
How was the... concert?
270
00:15:03,500 --> 00:15:06,240
Is there an irate children's convention
upstairs?
271
00:15:08,640 --> 00:15:09,640
What?
272
00:15:10,220 --> 00:15:11,220
What's with Mike?
273
00:15:12,170 --> 00:15:13,170
How should I know?
274
00:15:15,470 --> 00:15:17,450
Didn't say a word to me all the way
home.
275
00:15:18,170 --> 00:15:19,170
Home?
276
00:15:20,050 --> 00:15:22,610
I guess he thinks I embarrassed him or
something.
277
00:15:24,030 --> 00:15:25,790
Why? What did you do?
278
00:15:26,090 --> 00:15:27,090
I didn't do anything.
279
00:15:27,230 --> 00:15:28,410
He's overreacting.
280
00:15:30,130 --> 00:15:36,810
Well, we got interviewed by a television
crew down there and... Never mind.
281
00:15:38,330 --> 00:15:40,050
I'd really rather not talk about it.
282
00:15:41,200 --> 00:15:42,200
Oh, well.
283
00:15:43,200 --> 00:15:44,460
I'm sure it'll blow over.
284
00:15:47,080 --> 00:15:48,080
By tomorrow.
285
00:15:50,580 --> 00:15:52,040
Or the next day.
286
00:15:53,500 --> 00:15:56,800
So, how's my brother the big TV star?
287
00:15:57,300 --> 00:15:59,660
Hey, knock it off, Carol. I've been
getting that all day.
288
00:16:00,000 --> 00:16:04,340
Hello, everybody. This is Newsline New
York. We're here with Mike and Jason
289
00:16:04,340 --> 00:16:05,780
Sievert, two really cool guys.
290
00:16:06,740 --> 00:16:09,560
I asked you to go with me to the movie
Saturday, so you know what I did?
291
00:16:09,780 --> 00:16:11,660
What? I asked my dad.
292
00:16:13,100 --> 00:16:15,100
Hey, Boner, you're a real funny guy.
293
00:16:15,860 --> 00:16:17,220
Hey, Mikey, listen.
294
00:16:17,720 --> 00:16:20,440
Maybe you and your dad could double with
me and my dad some night.
295
00:16:22,100 --> 00:16:23,540
Mikey, you can tell us.
296
00:16:23,760 --> 00:16:26,080
Did you get luckier with that goodnight
kiss all you got?
297
00:16:27,400 --> 00:16:29,980
You guys are a lot funnier since your
lobotomies.
298
00:16:30,820 --> 00:16:31,820
Whoa.
299
00:16:32,920 --> 00:16:34,260
What a family.
300
00:16:35,160 --> 00:16:38,220
The guy dates his dad and gets his
little sister to stick up for him. You
301
00:16:38,220 --> 00:16:39,340
this could make the news, too.
302
00:16:39,880 --> 00:16:42,680
What a guy. We're buddies. I love this
guy.
303
00:17:11,180 --> 00:17:12,159
I need your help.
304
00:17:12,160 --> 00:17:13,480
I'm just not political.
305
00:17:15,339 --> 00:17:20,859
Ben, there comes a time when principle
alone compels us to take a stand.
306
00:17:22,319 --> 00:17:23,380
I'll give you a quarter.
307
00:17:23,599 --> 00:17:24,159
A dollar.
308
00:17:24,160 --> 00:17:25,160
Fifty cents.
309
00:17:51,080 --> 00:17:53,340
Jason, tell Carol what these lucky mice
have won.
310
00:17:54,280 --> 00:17:58,900
Well, Maggie, in addition to having
their lives spared, our furry little
311
00:17:58,900 --> 00:18:01,960
will be whisked away for a fun -filled,
all -expense -paid two -week vacation
312
00:18:01,960 --> 00:18:03,620
to... Disneyland!
313
00:18:06,120 --> 00:18:08,460
Yeah, where they will meet the big
cheese themselves.
314
00:18:08,880 --> 00:18:10,820
You guessed it, Mickey Mouse!
315
00:18:29,450 --> 00:18:30,369
my kids.
316
00:18:30,370 --> 00:18:32,530
You check the libraries. I'll check the
museum.
317
00:18:34,850 --> 00:18:37,430
Why is he making such a federal case out
of this?
318
00:18:38,090 --> 00:18:40,170
You know, he didn't speak to me last
night.
319
00:18:41,090 --> 00:18:44,010
Gave me the cold shoulder this morning.
Now he's two hours late.
320
00:18:44,630 --> 00:18:46,390
Jason, Jason, Jason.
321
00:18:47,350 --> 00:18:51,650
I find that at times like these, it's
good to keep a little perspective on
322
00:18:51,650 --> 00:18:52,650
things.
323
00:18:53,050 --> 00:18:55,050
Oh, honey, I'm sure he's over it by now.
324
00:19:00,490 --> 00:19:01,770
And I'm no psychiatrist.
325
00:19:02,270 --> 00:19:08,310
If you'll excuse me, I have to go tuck
in my... You
326
00:19:08,310 --> 00:19:14,110
did get your mother's nose.
327
00:19:18,370 --> 00:19:20,110
Okay, sorry, dumb joke.
328
00:19:20,830 --> 00:19:22,650
No, no, you're left right, Dad.
329
00:19:24,030 --> 00:19:25,030
Hey, Mike.
330
00:19:26,310 --> 00:19:27,350
I am sorry.
331
00:19:28,940 --> 00:19:31,520
Okay? I know you feel I embarrassed you,
and I'm sorry.
332
00:19:32,440 --> 00:19:33,700
Yeah, sure. Great, Dad.
333
00:19:34,180 --> 00:19:35,180
Mike!
334
00:19:36,280 --> 00:19:37,580
I'm apologizing.
335
00:19:38,100 --> 00:19:39,860
Don't you think we should get this out
in the open?
336
00:19:40,560 --> 00:19:42,280
What, you mean like on national
television?
337
00:19:44,680 --> 00:19:48,940
You know, I paid a lot of money for
those tickets, and that was so you could
338
00:19:48,940 --> 00:19:52,480
to the concert. And I think you're being
a little self -absorbed about this. I'm
339
00:19:52,480 --> 00:19:56,080
being self -absorbed? Dad, you gave me
noogies on the evening news.
340
00:19:58,380 --> 00:20:01,960
Well, some people's parents locked them
in a closet for seven years.
341
00:20:02,940 --> 00:20:04,400
You got it real rough.
342
00:20:04,780 --> 00:20:07,680
Your father likes you. Yeah, gross.
343
00:20:07,900 --> 00:20:08,900
Goodies.
344
00:20:10,060 --> 00:20:12,460
I was showing my feelings for you, Mike.
345
00:20:13,480 --> 00:20:15,340
We have feelings for Mom, too.
346
00:20:15,840 --> 00:20:18,640
You don't go showing them in front of
the whole tri -state area.
347
00:20:22,180 --> 00:20:25,000
You just don't know. I mean...
348
00:20:25,650 --> 00:20:29,730
The guys at school... Oh, come on, Mike.
What do you care what those guys say?
349
00:20:31,090 --> 00:20:34,290
That's easy for you to say. You don't
know what it's like.
350
00:20:35,170 --> 00:20:37,790
I mean, they laughed at me because I
went with you.
351
00:20:40,010 --> 00:20:43,110
But I defended you. I said, my dad's a
cool guy.
352
00:20:44,490 --> 00:20:47,550
And then what did you do? You slobber
all over me on Newsline New York.
353
00:20:49,710 --> 00:20:50,710
All right.
354
00:20:51,110 --> 00:20:52,510
Okay, Mike, I am sorry.
355
00:20:53,909 --> 00:20:55,870
Maybe we shouldn't have gone to the
concert together.
356
00:20:56,270 --> 00:20:57,530
That's not what I'm saying.
357
00:20:57,730 --> 00:20:59,490
No, and maybe you just should have taken
a girl.
358
00:20:59,850 --> 00:21:01,690
Dad, you're not listening to me.
359
00:21:04,050 --> 00:21:05,050
Look.
360
00:21:07,310 --> 00:21:09,330
I'm taking a big risk by telling you
this.
361
00:21:11,330 --> 00:21:15,210
But I actually like doing stuff with
you.
362
00:21:15,990 --> 00:21:21,490
I do. I mean, I was sitting there
watching Springsteen with my dad and a
363
00:21:21,490 --> 00:21:22,490
other people's parents.
364
00:21:23,020 --> 00:21:24,760
Don't even know what a Springsteen is.
365
00:21:26,460 --> 00:21:30,520
And all through the concert, I was
thinking, hey, you know, this is really
366
00:21:30,520 --> 00:21:31,520
great.
367
00:21:32,800 --> 00:21:33,800
Yeah.
368
00:21:34,080 --> 00:21:36,580
Well, you know, I was thinking pretty
much the same thing.
369
00:21:38,120 --> 00:21:44,120
Well, maybe there's a way that we can
both think that without letting the
370
00:21:44,120 --> 00:21:45,400
free world in on it.
371
00:21:48,820 --> 00:21:52,400
Well, I guess I did lose control a
little.
372
00:21:54,320 --> 00:21:55,320
Okay, a lot.
373
00:21:57,240 --> 00:21:58,260
That's all right, Dad.
374
00:21:58,620 --> 00:22:03,460
I guess Bruce has that effect on people.
I guess maybe next time we should see
375
00:22:03,460 --> 00:22:05,200
someone a little less dynamic.
376
00:22:06,480 --> 00:22:09,720
Well, I hear the Osmonds are coming to
town.
377
00:22:13,320 --> 00:22:14,320
Nah.
378
00:22:43,180 --> 00:22:48,980
Your mother and I are in the next room
we're trying to read you guys think you
379
00:22:48,980 --> 00:22:50,180
could turn down that
26682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.