Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,470 --> 00:00:02,740
(Good Partner)
2
00:00:20,030 --> 00:00:21,289
(Divorce)
3
00:00:22,390 --> 00:00:23,398
(In session)
4
00:00:23,399 --> 00:00:24,460
(Plaintiff)
5
00:00:25,600 --> 00:00:26,600
(Cha Eun Kyung)
6
00:00:26,600 --> 00:00:27,600
(Han Yu Ri)
7
00:00:35,770 --> 00:00:40,350
(Good Partner)
8
00:00:40,409 --> 00:00:42,048
(All people, locations, organizations,)
9
00:00:42,049 --> 00:00:43,648
(incidents, and backstories in this drama are fictitious.)
10
00:00:43,649 --> 00:00:45,350
(Staff ensured child actors' safety in the filming of this drama.)
11
00:00:46,119 --> 00:00:48,688
Once again, we are joined by Attorney Cha Eun Kyung...
12
00:00:48,689 --> 00:00:50,658
who will provide us with enlightening solutions...
13
00:00:50,659 --> 00:00:53,029
to the family matters of our listeners.
14
00:00:53,030 --> 00:00:55,858
Hello, I'm Attorney Cha Eun Kyung, your representative.
15
00:00:55,859 --> 00:00:57,060
Ms. Cha,
16
00:00:57,259 --> 00:00:58,629
in TV dramas,
17
00:00:58,630 --> 00:01:01,069
we see many affairs caught first...
18
00:01:01,070 --> 00:01:05,069
not by the spouses, but by those around them.
19
00:01:05,299 --> 00:01:07,870
Is that often the case in real-life situations?
20
00:01:08,109 --> 00:01:09,840
(6 months ago)
21
00:01:10,480 --> 00:01:11,810
(Letter of Appointment, Kim Ji Sang)
22
00:01:15,209 --> 00:01:17,518
We appreciate you coming on board...
23
00:01:17,519 --> 00:01:19,180
despite your busy schedule.
24
00:01:19,379 --> 00:01:20,749
We'll look forward to the married couple's devotion...
25
00:01:20,750 --> 00:01:22,120
to our law firm.
26
00:01:23,019 --> 00:01:25,420
You're too kind. I'm the one who's grateful.
27
00:01:25,890 --> 00:01:28,429
Medical disputes we take on at Daejeong...
28
00:01:28,430 --> 00:01:30,459
will be of even better quality.
29
00:01:33,370 --> 00:01:35,069
(Episode 3)
30
00:01:35,329 --> 00:01:36,700
Jae Hui, is there anything you need?
31
00:01:36,870 --> 00:01:38,370
I only wanted some water.
32
00:01:41,640 --> 00:01:42,640
Jae Hui.
33
00:01:48,150 --> 00:01:49,578
- Isn't it delicious?
- Hey, Jae Hui.
34
00:01:49,579 --> 00:01:51,479
- Hi.
- Hi, Jae Hui.
35
00:01:51,480 --> 00:01:52,578
- It's been so long.
- Gosh.
36
00:01:52,579 --> 00:01:54,849
- Goodness.
- You're a big girl now.
37
00:01:55,319 --> 00:01:57,818
Jae Hui, we're celebrating a big day for your dad,
38
00:01:57,819 --> 00:01:59,590
so I hope you won't mind the loud chatter.
39
00:01:59,829 --> 00:02:01,459
It's fine by me.
40
00:02:04,060 --> 00:02:05,430
I'll head upstairs.
41
00:02:05,500 --> 00:02:06,669
- Sure.
- Good night.
42
00:02:06,670 --> 00:02:08,129
- Good night.
- How sweet of her.
43
00:02:08,400 --> 00:02:10,639
- Isn't she a sweetheart?
- She's adorable.
44
00:02:10,800 --> 00:02:13,239
As the newly appointed...
45
00:02:13,240 --> 00:02:15,609
in-house medical expert of Law Firm Daejeong,
46
00:02:15,610 --> 00:02:18,139
Director Kim should say a few words.
47
00:02:18,610 --> 00:02:19,710
Right. Well,
48
00:02:19,879 --> 00:02:21,309
I'm busy up to my neck...
49
00:02:21,310 --> 00:02:22,879
with the hospital and raising Jae Hui,
50
00:02:22,949 --> 00:02:24,520
so I'm worried about the added responsibility.
51
00:02:24,650 --> 00:02:25,818
I'll do my best though.
52
00:02:25,819 --> 00:02:26,949
- Gosh.
- Nice!
53
00:02:27,990 --> 00:02:29,759
Congratulations. Let's raise our glasses, then.
54
00:02:30,319 --> 00:02:31,859
- Congratulations.
- Congratulations.
55
00:02:31,860 --> 00:02:33,460
- Congratulations.
- Congratulations.
56
00:02:34,729 --> 00:02:37,629
How did he get to join us as an in-house medical expert?
57
00:02:37,830 --> 00:02:39,158
Did you propose it?
58
00:02:39,159 --> 00:02:42,499
Mr. Oh voiced his concern over the quality of our medical cases.
59
00:02:42,500 --> 00:02:44,769
I suggested bringing my husband on board first...
60
00:02:44,770 --> 00:02:47,009
- and told him about it.
- I see.
61
00:02:47,169 --> 00:02:48,709
That means...
62
00:02:48,710 --> 00:02:51,379
Director Kim now has two offices.
63
00:02:51,810 --> 00:02:53,750
One at the law firm...
64
00:02:53,949 --> 00:02:55,250
and one at the hospital.
65
00:02:55,379 --> 00:02:57,579
Working in close proximity will allow me...
66
00:02:57,580 --> 00:02:59,080
to see her at least once more.
67
00:03:00,449 --> 00:03:02,250
- No way!
- My gosh.
68
00:03:02,319 --> 00:03:04,360
Can you be more of a love whisperer?
69
00:03:04,590 --> 00:03:06,159
You're being weird.
70
00:03:10,430 --> 00:03:12,228
I see everyone's glasses are empty.
71
00:03:12,229 --> 00:03:13,698
Would you all like another drink?
72
00:03:13,699 --> 00:03:15,930
- Sure.
- Of course I'd like another.
73
00:03:16,469 --> 00:03:18,339
We're out of booze though.
74
00:03:18,340 --> 00:03:19,810
- Is it empty?
- It is.
75
00:03:20,409 --> 00:03:23,279
Ma'am, could you check the fridge for me?
76
00:03:23,280 --> 00:03:25,478
- Have a drink.
- Gosh, thanks.
77
00:03:25,479 --> 00:03:27,408
There isn't any, but I'll go out to get some.
78
00:03:27,409 --> 00:03:29,149
Gosh, no. I'll go instead.
79
00:03:29,150 --> 00:03:30,150
By yourself?
80
00:03:30,349 --> 00:03:31,849
I doubt you know where the store is.
81
00:03:32,080 --> 00:03:33,218
I'll get the drinks for us.
82
00:03:33,219 --> 00:03:34,788
Sure, you should go instead.
83
00:03:34,789 --> 00:03:36,219
- I'll be back in no time.
- Right.
84
00:03:37,719 --> 00:03:39,930
Ms. Cha, allow me to pour you a glass.
85
00:03:42,090 --> 00:03:43,499
It'll be a lot to carry by himself,
86
00:03:43,500 --> 00:03:45,128
- so I'll help.
- What?
87
00:03:45,129 --> 00:03:47,030
- I bet it was quite the hassle.
- Gosh, no.
88
00:03:47,069 --> 00:03:48,198
You should try this.
89
00:03:48,199 --> 00:03:50,199
Those still here should raise our glasses.
90
00:03:50,270 --> 00:03:52,169
- Sounds good.
- Sure thing.
91
00:03:52,400 --> 00:03:54,409
Yes, it happens on many occasions.
92
00:03:55,270 --> 00:03:56,369
Even though the spouses who are being cheated on...
93
00:03:56,370 --> 00:03:58,340
find something to be odd,
94
00:03:58,580 --> 00:04:00,079
a defense mechanism kicks in...
95
00:04:00,080 --> 00:04:02,180
which tells them that it can't be true.
96
00:04:02,349 --> 00:04:04,849
That's why those around them figure it out first.
97
00:04:10,819 --> 00:04:12,259
How do you feel about the car now that it's been a few days?
98
00:04:13,129 --> 00:04:14,860
I like how quiet it is.
99
00:04:14,930 --> 00:04:17,459
I definitely prefer sedans to sports cars.
100
00:04:17,800 --> 00:04:20,268
Of course. You're sensitive to sound.
101
00:04:20,269 --> 00:04:21,300
Right.
102
00:04:21,430 --> 00:04:24,199
Anyway, I need to study up on all these features.
103
00:04:24,740 --> 00:04:26,198
I like how wide the display is.
104
00:04:26,199 --> 00:04:27,209
Right.
105
00:04:27,269 --> 00:04:28,739
Hold on. Is this a featured option?
106
00:04:28,740 --> 00:04:29,979
- What's this?
- Leave it!
107
00:04:29,980 --> 00:04:32,579
Sender, Director Choi. "Where are you?"
108
00:04:32,779 --> 00:04:34,378
"Where are you?" is the key phrase...
109
00:04:34,379 --> 00:04:36,480
that leads to spouses discovering the affair.
110
00:04:36,550 --> 00:04:39,889
"Where are you?" might seem harmless and meaningless,
111
00:04:40,120 --> 00:04:42,619
but it's an intimate phrase only said between those...
112
00:04:42,620 --> 00:04:44,389
who share their everyday lives.
113
00:04:44,990 --> 00:04:45,990
Who's that?
114
00:04:46,360 --> 00:04:49,060
A director at my hospital, of course.
115
00:04:49,259 --> 00:04:51,100
I should be back by now after lunch.
116
00:04:51,930 --> 00:04:52,959
I see.
117
00:04:54,600 --> 00:04:56,870
(Director Choi)
118
00:04:56,899 --> 00:04:58,398
Sa Ra, why does it take you long...
119
00:04:58,399 --> 00:04:59,910
to get back to the office after dropping by the courthouse?
120
00:05:00,310 --> 00:05:01,370
I'm sorry.
121
00:05:02,209 --> 00:05:03,809
There's always heavy traffic on the way back,
122
00:05:03,810 --> 00:05:05,610
so I just take the liberty to grab my lunch...
123
00:05:06,110 --> 00:05:07,680
since I'm stuck between lunch hour anyway.
124
00:05:11,019 --> 00:05:12,050
You're dismissed.
125
00:05:13,149 --> 00:05:15,948
What if you have no definitive proof...
126
00:05:15,949 --> 00:05:17,160
of your spouse's affair?
127
00:05:17,420 --> 00:05:19,319
Should you feign ignorance?
128
00:05:19,860 --> 00:05:22,758
Yes. While you gather the necessary evidence,
129
00:05:22,759 --> 00:05:24,699
you must play dumb.
130
00:05:25,560 --> 00:05:27,929
- Until you have absolute proof, - Hello.
131
00:05:27,930 --> 00:05:28,970
be patient.
132
00:05:29,000 --> 00:05:30,670
Director Kim isn't here at the moment.
133
00:05:31,139 --> 00:05:33,100
I'm here with documents needed for his contract.
134
00:05:33,269 --> 00:05:34,370
Could you pass these along?
135
00:05:34,470 --> 00:05:36,269
But he'll be here in about ten minutes.
136
00:05:37,839 --> 00:05:39,209
Is he on his lunch break?
137
00:05:39,910 --> 00:05:41,579
Wait. Didn't you know?
138
00:05:41,610 --> 00:05:43,620
He's only been seeing patients in the afternoon lately.
139
00:05:45,620 --> 00:05:48,089
Gosh, of course. It slipped my mind.
140
00:05:52,660 --> 00:05:55,389
(Hanareum Family Medical Clinic)
141
00:05:55,990 --> 00:05:58,329
(Kim Ji Sang, Kim Jin Heon)
142
00:06:00,129 --> 00:06:02,129
(Jung Hye Won, Han Sang Tae, Kim Gyu Bi)
143
00:06:04,540 --> 00:06:07,970
Wasn't there a Director Choi?
144
00:06:08,110 --> 00:06:10,709
We don't have a director by that surname.
145
00:06:11,279 --> 00:06:12,579
Why do you ask?
146
00:06:14,079 --> 00:06:15,779
What? It's nothing.
147
00:06:16,110 --> 00:06:18,819
You see cracks here and there in your everyday lives.
148
00:06:21,250 --> 00:06:22,250
Yes?
149
00:06:22,490 --> 00:06:24,290
Do you have Jae Hui's phone?
150
00:06:25,060 --> 00:06:26,119
Yes, she left it in my car...
151
00:06:26,120 --> 00:06:27,660
after the trip to the museum yesterday.
152
00:06:28,490 --> 00:06:29,889
You should've given it back to her already.
153
00:06:30,230 --> 00:06:31,328
That's rich coming from someone...
154
00:06:31,329 --> 00:06:33,470
who didn't even see her all throughout this weekend.
155
00:06:34,069 --> 00:06:36,100
I left it at the law firm this morning.
156
00:06:36,699 --> 00:06:38,240
Maybe you can take it to her.
157
00:06:38,370 --> 00:06:39,370
Fine.
158
00:06:39,670 --> 00:06:41,540
(Kim Ji Sang)
159
00:06:45,779 --> 00:06:47,680
(To Kim Ji Sang, Photo)
160
00:06:58,189 --> 00:06:59,620
But then,
161
00:07:02,560 --> 00:07:03,600
you're hit with a moment...
162
00:07:04,199 --> 00:07:06,029
when those cracks come together like pieces of a puzzle.
163
00:07:24,079 --> 00:07:25,750
Gosh, I just got goosebumps.
164
00:07:27,550 --> 00:07:29,489
Can you inform our listeners...
165
00:07:29,490 --> 00:07:31,759
of what to do should that happen to them?
166
00:07:34,290 --> 00:07:35,759
Stay rational.
167
00:07:38,829 --> 00:07:41,399
And don't do anything emotional which you'll regret.
168
00:07:47,610 --> 00:07:51,779
(Consultant, Internist Kim Ji Sang)
169
00:08:05,259 --> 00:08:06,259
Yes?
170
00:08:06,260 --> 00:08:07,930
Did you bring Jae Hui's phone to her?
171
00:08:08,389 --> 00:08:10,459
No, I'm too busy with consultations today.
172
00:08:13,199 --> 00:08:14,769
You said you'd get it to her.
173
00:08:16,470 --> 00:08:17,470
I'm busy.
174
00:08:28,079 --> 00:08:31,580
For instance, grabbing the cheating couple by the hair,
175
00:08:32,350 --> 00:08:34,389
destroying valuables around the house,
176
00:08:34,789 --> 00:08:36,450
or anything similar that could be used against you.
177
00:08:36,759 --> 00:08:38,559
I see. Listeners,
178
00:08:38,860 --> 00:08:41,389
if you find yourself in a similar situation,
179
00:08:41,730 --> 00:08:45,129
please make sure to act rationally.
180
00:08:45,559 --> 00:08:48,129
Do you have any last words?
181
00:08:48,970 --> 00:08:50,370
An extramarital affair?
182
00:08:51,169 --> 00:08:52,970
It can happen to anyone.
183
00:08:54,169 --> 00:08:56,269
Please stay calm,
184
00:08:56,570 --> 00:08:59,480
and escape from the tunnel of agony.
185
00:09:00,210 --> 00:09:04,950
(Case 03: From Family to Non-family)
186
00:09:10,120 --> 00:09:11,360
Ms. Cha,
187
00:09:12,559 --> 00:09:14,690
you were aware of it all?
188
00:09:17,730 --> 00:09:21,629
What are you playing at by coming to my house at this hour?
189
00:09:22,669 --> 00:09:23,740
Well...
190
00:09:25,370 --> 00:09:28,408
I thought you'd be clueless.
191
00:09:28,409 --> 00:09:30,879
That's what you thought? Me?
192
00:09:35,409 --> 00:09:36,549
Are you not...
193
00:09:37,149 --> 00:09:38,679
going to divorce him?
194
00:09:39,279 --> 00:09:40,419
I'm not.
195
00:09:40,950 --> 00:09:43,720
I won't divorce him, so save the drama.
196
00:09:45,320 --> 00:09:47,690
How can you let them get away with it?
197
00:09:47,889 --> 00:09:50,128
If it were me, I'd immediately file for divorce...
198
00:09:50,129 --> 00:09:52,798
and tell everyone at the office as well as the press.
199
00:09:52,799 --> 00:09:54,470
What do I get out of it?
200
00:09:56,629 --> 00:09:58,470
Can it be solved with a divorce,
201
00:09:58,700 --> 00:10:01,509
a division of assets, and an alimony of 20,000 dollars?
202
00:10:01,570 --> 00:10:03,408
Adultery isn't punishable by law anymore,
203
00:10:03,409 --> 00:10:06,080
so that's the only legal action you can take.
204
00:10:06,580 --> 00:10:08,008
I'm truly surprised...
205
00:10:08,009 --> 00:10:10,279
by your one-dimensional way of thinking.
206
00:10:11,320 --> 00:10:13,178
She's a secretary...
207
00:10:13,179 --> 00:10:14,918
who I've been satisfied with for ten years,
208
00:10:14,919 --> 00:10:17,288
and he's been caring for my child for 13 years.
209
00:10:17,289 --> 00:10:19,190
Should I instantly remove them all from my life...
210
00:10:19,789 --> 00:10:22,389
and accept 20,000 dollars in alimony...
211
00:10:23,700 --> 00:10:26,230
which is less than what I make a month?
212
00:10:27,399 --> 00:10:29,830
If that's all you can do right now,
213
00:10:30,000 --> 00:10:31,700
that's the least you should do.
214
00:10:33,669 --> 00:10:36,409
Lawyers your age let the law sway your decisions.
215
00:10:36,610 --> 00:10:37,839
To be a true lawyer or attorney,
216
00:10:37,840 --> 00:10:39,879
one must use the law to their advantage instead.
217
00:10:41,250 --> 00:10:45,080
But you were betrayed by the two people closest to you.
218
00:10:45,519 --> 00:10:47,119
How can you not do anything?
219
00:10:47,120 --> 00:10:48,289
An extramarital affair.
220
00:10:49,250 --> 00:10:50,490
Is it an unlawful act?
221
00:10:52,190 --> 00:10:54,830
It's not, so what about it?
222
00:10:58,730 --> 00:11:00,269
Are you saying you're all right with this?
223
00:11:01,399 --> 00:11:03,699
Things are running smoothly at home and at work.
224
00:11:03,700 --> 00:11:04,999
I need them.
225
00:11:05,000 --> 00:11:06,470
I'm not talking about your family or your job.
226
00:11:08,840 --> 00:11:10,210
What about your own life?
227
00:11:15,080 --> 00:11:16,549
My family and my job...
228
00:11:18,649 --> 00:11:19,879
are my life.
229
00:11:31,059 --> 00:11:32,259
Are you really leaving?
230
00:11:35,330 --> 00:11:36,429
I already told you.
231
00:11:37,169 --> 00:11:38,899
This isn't to celebrate our wedding anniversary.
232
00:11:39,240 --> 00:11:40,570
I'm seeing her to negotiate our divorce.
233
00:11:41,409 --> 00:11:42,440
How can I believe that...
234
00:11:42,669 --> 00:11:44,539
when marital spats never last long?
235
00:11:45,840 --> 00:11:46,879
A marital spat?
236
00:11:48,009 --> 00:11:50,350
How is it one when we're done as a married couple?
237
00:11:56,620 --> 00:11:58,489
You won't eat with her, will you?
238
00:11:58,490 --> 00:11:59,719
Didn't you cook doenjang stew with snails...
239
00:11:59,720 --> 00:12:01,759
so that I wouldn't have dinner with her?
240
00:12:02,759 --> 00:12:03,759
Busted.
241
00:12:06,330 --> 00:12:07,399
I'll call you.
242
00:12:45,399 --> 00:12:46,669
Is it our 14th wedding anniversary?
243
00:12:48,009 --> 00:12:50,779
I guess I should've been more attentive about these things.
244
00:12:54,710 --> 00:12:56,110
Why haven't you given me an answer?
245
00:12:58,149 --> 00:13:00,049
- What answer?
- I texted you.
246
00:13:00,320 --> 00:13:01,620
How will you proceed with our divorce?
247
00:13:02,889 --> 00:13:04,388
I came today since I knew you'd drag it out...
248
00:13:04,389 --> 00:13:05,990
if I didn't ask face to face.
249
00:13:06,759 --> 00:13:09,090
Right, the divorce.
250
00:13:10,960 --> 00:13:13,059
What's your reason for wanting one?
251
00:13:15,429 --> 00:13:17,169
Telling you will only lead to a quarrel.
252
00:13:18,299 --> 00:13:21,169
Let's stop going around in circles and end the marriage amicably.
253
00:13:22,139 --> 00:13:23,740
You're claiming spousal negligence...
254
00:13:25,509 --> 00:13:26,539
on my part.
255
00:13:28,679 --> 00:13:30,879
Negligence would be a waste of an expression.
256
00:13:31,220 --> 00:13:32,950
I was in this marriage alone.
257
00:13:37,259 --> 00:13:39,720
I don't want to keep talking about this, so just agree to it.
258
00:13:45,159 --> 00:13:46,929
I'll be more attentive to Jae Hui.
259
00:13:48,269 --> 00:13:50,668
No couples will stay married if they divorce for such a thing.
260
00:13:50,669 --> 00:13:52,299
That's my reason for wanting a divorce.
261
00:13:54,809 --> 00:13:56,909
What's been agonizing for me...
262
00:13:57,440 --> 00:14:00,549
is only a simple matter for you that you can brush off.
263
00:14:03,409 --> 00:14:04,850
How's that a reason for a divorce?
264
00:14:08,190 --> 00:14:09,319
Should we go down this route...
265
00:14:09,320 --> 00:14:11,690
when the entire nation will know about our divorce?
266
00:14:13,690 --> 00:14:14,860
So that's what it is.
267
00:14:16,460 --> 00:14:19,059
Even in this situation, you worry more about saving face.
268
00:14:21,730 --> 00:14:23,070
A divorce?
269
00:14:25,370 --> 00:14:27,470
What big difference would that make?
270
00:14:28,970 --> 00:14:30,879
Forget it. We're back to square one again.
271
00:14:31,610 --> 00:14:32,679
Sit.
272
00:14:35,350 --> 00:14:37,480
I'm not one of your subordinates.
273
00:14:38,750 --> 00:14:39,750
You listen up.
274
00:14:39,820 --> 00:14:41,950
There's only one thing I want to talk about.
275
00:14:43,789 --> 00:14:44,860
Which is?
276
00:14:45,190 --> 00:14:47,559
The divorce, division of our assets, and custody of Jae Hui.
277
00:14:48,590 --> 00:14:50,029
You're the best at discussing them.
278
00:14:52,460 --> 00:14:53,559
Get back to me with an offer.
279
00:14:54,799 --> 00:14:57,139
What can I do to change your mind?
280
00:14:58,440 --> 00:15:00,440
Should I quit my job and be a stay-at-home mom?
281
00:15:02,440 --> 00:15:03,710
Don't be melodramatic.
282
00:15:04,139 --> 00:15:05,809
I never wanted that from you.
283
00:15:08,480 --> 00:15:09,580
Then, tell me.
284
00:15:10,409 --> 00:15:12,019
I'll do whatever you want.
285
00:15:21,960 --> 00:15:23,690
You seem to have the wrong idea about this.
286
00:15:24,629 --> 00:15:25,730
I no longer see you...
287
00:15:26,600 --> 00:15:28,669
as my wife, the woman I love,
288
00:15:31,970 --> 00:15:33,399
or Jae Hui's mom.
289
00:15:40,610 --> 00:15:42,080
Call me when you're ready.
290
00:16:11,480 --> 00:16:12,579
(1st Wedding Anniversary)
291
00:16:12,580 --> 00:16:14,079
I'll make a lot more money and buy you the watch...
292
00:16:14,080 --> 00:16:15,878
I couldn't buy when we got married.
293
00:16:15,879 --> 00:16:18,279
Spending time with you like this is the best gift.
294
00:16:23,389 --> 00:16:24,919
Ta-da.
295
00:16:26,389 --> 00:16:28,159
You check the watch often.
296
00:16:28,330 --> 00:16:30,860
Every time you check, you'll think of me.
297
00:16:46,279 --> 00:16:47,849
(Law Firm Daejeong)
298
00:16:47,850 --> 00:16:50,048
You all did great work this month.
299
00:16:50,049 --> 00:16:52,549
- Great work, everyone.
- Great work, everyone.
300
00:16:52,620 --> 00:16:54,489
Keep up the good work next month as well.
301
00:16:54,490 --> 00:16:55,518
- Sure.
- Got it.
302
00:16:55,519 --> 00:16:57,819
- Great work, everyone.
- Great work, everyone!
303
00:16:57,820 --> 00:17:00,320
- Great work.
- Great work, everyone.
304
00:17:02,789 --> 00:17:05,160
All right. Ms. Han, this is for you.
305
00:17:12,369 --> 00:17:15,470
Will Ms. Han be interviewing our new clients as well?
306
00:17:15,910 --> 00:17:17,008
I've been worried with all the new clients...
307
00:17:17,009 --> 00:17:18,009
that have been coming our way,
308
00:17:18,109 --> 00:17:19,109
so welcome.
309
00:17:20,309 --> 00:17:23,480
What Ms. Cha has been doing alone will be divided among you three.
310
00:17:23,579 --> 00:17:26,018
- Do you have the list?
- Of course.
311
00:17:26,019 --> 00:17:28,890
I sorted everything out neatly while also adding comments.
312
00:17:29,049 --> 00:17:30,089
That reminds me.
313
00:17:30,220 --> 00:17:32,190
Here you go, Ms. Han.
314
00:17:32,289 --> 00:17:33,390
Thank you.
315
00:17:33,990 --> 00:17:35,789
(List of clients to consult, March, 2024)
316
00:17:37,559 --> 00:17:39,558
Ms. Han, come to me with questions...
317
00:17:39,559 --> 00:17:41,170
if you have any regarding your interviews.
318
00:17:41,529 --> 00:17:43,900
There isn't anything different with them being new clients,
319
00:17:44,500 --> 00:17:45,900
so address them with confidence.
320
00:17:46,869 --> 00:17:48,769
Yes. Thanks for that.
321
00:17:49,109 --> 00:17:50,109
Ms. Han.
322
00:17:50,410 --> 00:17:52,980
I bet you didn't know we receive 300 dollars per hour.
323
00:17:53,140 --> 00:17:54,609
- What? Really?
- Yes.
324
00:17:56,150 --> 00:17:58,949
Me? I get 300 dollars?
325
00:17:58,950 --> 00:18:02,419
It's what you're worth as an attorney of a major law firm,
326
00:18:02,420 --> 00:18:04,660
not what your time is actually worth.
327
00:18:04,920 --> 00:18:07,189
Ms. Cha, we're already aware of that...
328
00:18:07,190 --> 00:18:08,659
without you striking us with the facts.
329
00:18:08,660 --> 00:18:10,328
I'm also well aware...
330
00:18:10,329 --> 00:18:13,059
that the partners' time is worth 500 dollars per hour.
331
00:18:15,569 --> 00:18:19,369
Wait. What does PB stand for?
332
00:18:19,769 --> 00:18:21,109
That's something I wrote down.
333
00:18:21,440 --> 00:18:22,769
It means "pain in the butt."
334
00:18:23,309 --> 00:18:24,339
Mr. Jun.
335
00:18:24,539 --> 00:18:26,379
Isn't there a better way of addressing them,
336
00:18:26,380 --> 00:18:28,480
like "people who need special attention and care"?
337
00:18:29,309 --> 00:18:31,480
I'll keep that in mind next time.
338
00:18:34,990 --> 00:18:37,890
Mr. Jun, what do you categorize as "pain in the butt"?
339
00:18:39,160 --> 00:18:41,159
What do I categorize as "pain in the butt"?
340
00:18:41,160 --> 00:18:43,359
What does pain in the butt mean?
341
00:18:43,390 --> 00:18:45,200
All right. Here we go.
342
00:18:45,359 --> 00:18:46,960
Let's start with A.
343
00:18:47,200 --> 00:18:49,900
(Those who are lonely)
344
00:18:50,170 --> 00:18:51,969
They aren't interested in a divorce,
345
00:18:51,970 --> 00:18:53,440
but they come to us out of loneliness.
346
00:18:53,599 --> 00:18:54,640
And B.
347
00:18:57,480 --> 00:18:59,038
There are people who accuse us of robbing them dry...
348
00:18:59,039 --> 00:19:01,109
with our high retainer fees.
349
00:19:01,250 --> 00:19:03,910
And C is this. The nitpickers.
350
00:19:04,480 --> 00:19:06,419
They nitpick at everything we say...
351
00:19:06,420 --> 00:19:08,548
but don't fully understand our words.
352
00:19:08,549 --> 00:19:11,859
Lastly, we have D. The indecisive.
353
00:19:12,190 --> 00:19:14,529
It's hard to deal with those who are indecisive.
354
00:19:14,730 --> 00:19:17,559
Anyway, knowing this will help you immensely down the road.
355
00:19:18,960 --> 00:19:22,199
Also, it's company policy to limit our consultations...
356
00:19:22,200 --> 00:19:23,828
to five sessions.
357
00:19:23,829 --> 00:19:25,269
Please comply with that.
358
00:19:26,599 --> 00:19:27,640
I see.
359
00:19:29,170 --> 00:19:31,140
I didn't know there was a limit to our sessions.
360
00:19:31,779 --> 00:19:33,909
But isn't it up to the clients...
361
00:19:33,910 --> 00:19:36,879
to decide on the number of sessions they need?
362
00:19:36,880 --> 00:19:38,479
This is a law firm.
363
00:19:38,480 --> 00:19:41,789
This isn't a consultation center where you pay by the hour.
364
00:19:43,420 --> 00:19:46,189
The reason people get more than five consultations...
365
00:19:46,190 --> 00:19:48,730
is usually because it's hard for them to decide to get divorced.
366
00:19:49,130 --> 00:19:51,400
There is also the goal of leaving...
367
00:19:51,460 --> 00:19:53,598
the decision to get divorced with our clients,
368
00:19:53,599 --> 00:19:55,000
though we legally represent them as lawyers.
369
00:19:56,900 --> 00:20:00,199
Why do you think we hand over the list of clients...
370
00:20:00,200 --> 00:20:02,440
who are here for the fifth time to the newcomers?
371
00:20:03,369 --> 00:20:04,809
To wrap things up neatly?
372
00:20:07,880 --> 00:20:09,680
We're asking you to send them away in a kind manner.
373
00:20:09,910 --> 00:20:11,919
Clients like that are highly likely...
374
00:20:11,920 --> 00:20:14,419
to change their minds repeatedly even after they decide to sue.
375
00:20:14,420 --> 00:20:17,319
Those kinds of cases are hard for large law firms to handle.
376
00:20:18,160 --> 00:20:21,930
I guess deciding to get married...
377
00:20:23,890 --> 00:20:25,400
is hard for everyone.
378
00:20:38,740 --> 00:20:39,940
But...
379
00:20:40,180 --> 00:20:43,410
I can't understand the limit of five consultations.
380
00:20:43,750 --> 00:20:44,779
Ms. Han.
381
00:20:44,920 --> 00:20:48,150
There's no need for you to understand.
382
00:20:48,289 --> 00:20:50,490
You just have to follow the rules.
383
00:20:54,160 --> 00:20:55,788
Could you help clean up?
384
00:20:55,789 --> 00:20:57,529
- Yes.
- Yes. Bye.
385
00:21:07,140 --> 00:21:08,140
Yes?
386
00:21:11,609 --> 00:21:14,450
Ms. Cha. Someone is here for their fifth consultation.
387
00:21:14,710 --> 00:21:16,680
Ms. Han is going to meet with them.
388
00:21:17,049 --> 00:21:18,079
Please escort them to her.
389
00:21:18,180 --> 00:21:19,549
Yes, ma'am.
390
00:21:25,519 --> 00:21:27,990
Is there anything else you need?
391
00:21:29,529 --> 00:21:30,529
No.
392
00:21:30,530 --> 00:21:33,529
I was just looking at you because you looked pretty.
393
00:21:35,900 --> 00:21:38,069
I see. Thank you.
394
00:21:40,599 --> 00:21:41,740
Are you going on a date?
395
00:21:43,769 --> 00:21:46,039
Yes, I have a date in the evening.
396
00:21:47,910 --> 00:21:49,079
With my boyfriend.
397
00:21:52,920 --> 00:21:54,019
You have a boyfriend?
398
00:21:54,819 --> 00:21:55,890
I didn't know.
399
00:21:56,289 --> 00:21:57,559
I see.
400
00:21:58,019 --> 00:21:59,390
I'll introduce him to you when I get a chance.
401
00:22:01,460 --> 00:22:02,589
Okay. You can go now.
402
00:22:18,079 --> 00:22:21,180
I no longer see you as my wife, the woman I love,
403
00:22:21,849 --> 00:22:23,250
or Jae Hui's mom.
404
00:22:35,059 --> 00:22:38,799
Weren't we going to have a consultation with Attorney Cha?
405
00:22:38,859 --> 00:22:42,629
Since you've already had four consultations with Attorney Cha,
406
00:22:42,630 --> 00:22:45,470
it's better to get another attorney's opinion.
407
00:22:46,170 --> 00:22:48,069
- Is that so?
- Of course.
408
00:22:48,339 --> 00:22:51,440
Attorneys have different opinions, so it'll be more helpful.
409
00:22:53,809 --> 00:22:54,809
Hello.
410
00:22:54,810 --> 00:22:57,049
Hello, Attorney Han.
411
00:22:57,250 --> 00:22:59,618
This is my fifth time here.
412
00:22:59,619 --> 00:23:01,250
Today is the last time, right?
413
00:23:02,319 --> 00:23:04,960
Yes, it's a firm policy.
414
00:23:05,119 --> 00:23:07,789
I'm paying for the consultations, so why can't I get more?
415
00:23:09,960 --> 00:23:11,829
I agree. Come in.
416
00:23:13,200 --> 00:23:14,230
A recording?
417
00:23:14,529 --> 00:23:16,828
Yes. If you don't get a recording,
418
00:23:16,829 --> 00:23:19,298
nobody will believe that your father verbally abuses you...
419
00:23:19,299 --> 00:23:20,670
every time he gets drunk.
420
00:23:21,210 --> 00:23:23,508
He's gentle when he's not drinking, right?
421
00:23:23,509 --> 00:23:24,609
Gosh.
422
00:23:24,940 --> 00:23:27,078
How can married couples secretly record each other?
423
00:23:27,079 --> 00:23:28,410
That's a bad thing.
424
00:23:29,049 --> 00:23:30,980
I've come all the way here,
425
00:23:31,150 --> 00:23:33,549
but I still don't know whether divorce is the right thing.
426
00:23:34,519 --> 00:23:37,720
If he doesn't drink, he's not bad for a man of his generation...
427
00:23:38,990 --> 00:23:41,660
He is quite nice to me.
428
00:23:41,690 --> 00:23:44,660
He doesn't plan to quit drinking. That's the problem.
429
00:23:44,900 --> 00:23:46,828
Please stop it, Mom.
430
00:23:46,829 --> 00:23:48,868
You're taking medication because you can't sleep...
431
00:23:48,869 --> 00:23:51,598
from too much stress. Why are you still hesitating?
432
00:23:51,599 --> 00:23:53,240
He's your dad.
433
00:23:53,299 --> 00:23:55,308
He needs to walk you down the aisle when you get married.
434
00:23:55,309 --> 00:23:58,480
Stop saying it's because of me! It's just an excuse!
435
00:23:58,839 --> 00:24:00,910
If I get married, will you get a divorce?
436
00:24:01,279 --> 00:24:04,849
There. Please calm down.
437
00:24:06,980 --> 00:24:10,190
Ma'am. What exactly are you afraid of?
438
00:24:10,619 --> 00:24:13,819
Your husband or divorce?
439
00:24:15,089 --> 00:24:16,890
My daughter is getting married soon.
440
00:24:17,359 --> 00:24:19,399
If her wedding is called off because of my divorce,
441
00:24:19,400 --> 00:24:21,269
I won't be able to stand it.
442
00:24:22,170 --> 00:24:25,039
Also, I don't have so many years to live anyway.
443
00:24:25,170 --> 00:24:27,940
I don't know if it's worth it to be labeled as a divorced woman.
444
00:24:30,009 --> 00:24:32,279
Your daughter already said she was okay with it.
445
00:24:32,710 --> 00:24:34,950
And what do you mean? "Labeled as a divorced woman?"
446
00:24:35,250 --> 00:24:37,079
Nobody thinks like that these days.
447
00:24:37,349 --> 00:24:39,420
People will accuse me of throwing away my family...
448
00:24:39,579 --> 00:24:42,449
without knowing what's actually going on.
449
00:24:42,450 --> 00:24:45,220
I feel so frustrated.
450
00:24:47,960 --> 00:24:49,329
So you're saying...
451
00:24:49,589 --> 00:24:52,299
that you'll live in pain for the next 30 years...
452
00:24:52,529 --> 00:24:55,730
for people who don't even know what's going on, right?
453
00:25:00,140 --> 00:25:02,709
I think he has a lot of money because the few houses he owns...
454
00:25:02,710 --> 00:25:04,309
all rose in value,
455
00:25:04,480 --> 00:25:06,240
but he won't tell me.
456
00:25:06,480 --> 00:25:08,008
When I ask him about it,
457
00:25:08,009 --> 00:25:09,909
he yells at me saying, "Why do you need to know that?"
458
00:25:09,910 --> 00:25:12,349
"Don't even think about claiming any of it."
459
00:25:12,720 --> 00:25:13,750
Gosh.
460
00:25:15,890 --> 00:25:19,088
There is only fear left in your marriage. You should end it.
461
00:25:19,089 --> 00:25:22,289
I can live without him.
462
00:25:22,930 --> 00:25:25,029
But without me,
463
00:25:25,160 --> 00:25:27,099
he won't even be able to make rice.
464
00:25:27,430 --> 00:25:29,900
Gosh.
465
00:25:30,329 --> 00:25:31,969
He won't starve to death.
466
00:25:31,970 --> 00:25:33,470
I'm sure he won't.
467
00:25:33,670 --> 00:25:36,740
He'll die from disease after eating too much cup ramyeon.
468
00:25:44,480 --> 00:25:45,880
With division of assets,
469
00:25:46,220 --> 00:25:48,349
you can get half of everything.
470
00:25:48,720 --> 00:25:51,719
And because the person who keeps swearing at you...
471
00:25:51,720 --> 00:25:53,059
and being condescending to you will be gone,
472
00:25:53,259 --> 00:25:54,859
you'll feel much more relaxed.
473
00:26:02,869 --> 00:26:03,869
Will I...
474
00:26:05,299 --> 00:26:06,369
really feel like that?
475
00:26:07,500 --> 00:26:10,109
Mom. Dad's not even human.
476
00:26:11,039 --> 00:26:13,380
So please just live your life.
477
00:26:13,640 --> 00:26:15,950
How long are you going to live bound to Dad?
478
00:26:21,450 --> 00:26:24,390
I'll help you work up the courage.
479
00:26:30,160 --> 00:26:31,160
Here.
480
00:26:32,329 --> 00:26:34,599
If you sign here, it's all over.
481
00:26:34,799 --> 00:26:36,730
We'll take care of things from here.
482
00:26:37,799 --> 00:26:39,069
Just follow my lead.
483
00:26:44,680 --> 00:26:46,739
I told you to get rid of the person who came for the fifth time,
484
00:26:46,740 --> 00:26:48,279
and you still took on their case?
485
00:26:50,079 --> 00:26:51,079
Yes.
486
00:26:51,579 --> 00:26:54,450
The mother couldn't decide so her daughter...
487
00:26:56,019 --> 00:26:58,490
Call her Ms. Park Jin Sook, not mother.
488
00:27:00,119 --> 00:27:02,529
It's not as if you're her daughter.
489
00:27:04,859 --> 00:27:06,028
It's good that you noticed...
490
00:27:06,029 --> 00:27:08,269
the daughter would pay for the legal fees.
491
00:27:08,869 --> 00:27:11,200
Where the money will come from is key.
492
00:27:12,500 --> 00:27:13,899
It wasn't about the money.
493
00:27:13,900 --> 00:27:15,309
Her daughter was the key to her heart.
494
00:27:16,240 --> 00:27:17,939
She felt guilty about giving up on her family,
495
00:27:17,940 --> 00:27:19,680
even after so much sacrifice.
496
00:27:20,240 --> 00:27:23,049
Her daughter was the only person who could free her of that feeling.
497
00:27:26,279 --> 00:27:28,219
I'll tell Mr. Oh...
498
00:27:28,220 --> 00:27:30,250
that you got your first case.
499
00:27:30,920 --> 00:27:31,990
You've earned your meal.
500
00:27:33,759 --> 00:27:36,130
It's true that deciding to get divorced is up to the person,
501
00:27:36,430 --> 00:27:38,829
but I realized someone needed to help them make that decision.
502
00:27:39,259 --> 00:27:40,829
Help them, my foot.
503
00:27:42,529 --> 00:27:44,669
She went ahead with the lawsuit because she wouldn't have...
504
00:27:44,670 --> 00:27:46,639
anyone to whine to after her last consultation...
505
00:27:46,640 --> 00:27:48,140
at our firm today.
506
00:27:48,269 --> 00:27:49,970
This is why a company's system is important.
507
00:27:51,039 --> 00:27:52,639
Would anyone in the world actually decide...
508
00:27:52,640 --> 00:27:54,848
to get a divorce because of a company policy?
509
00:27:54,849 --> 00:27:56,279
Yes, Ms. Park Jin Sook.
510
00:27:57,079 --> 00:27:59,849
I bet she will drop the case down the line.
511
00:28:03,589 --> 00:28:06,859
If I support her well, I'm sure she will stay strong.
512
00:28:07,289 --> 00:28:09,259
She can't go back to that miserable life.
513
00:28:10,630 --> 00:28:12,960
Did you say "Just trust me" again?
514
00:28:17,269 --> 00:28:19,740
Just follow my lead.
515
00:28:19,940 --> 00:28:21,609
Are you some justice warrior?
516
00:28:23,410 --> 00:28:25,210
Ms. Han. Please be honest.
517
00:28:27,339 --> 00:28:28,980
You wanted to punish him.
518
00:28:31,279 --> 00:28:32,349
He should be punished.
519
00:28:32,619 --> 00:28:34,449
More than punishing him,
520
00:28:34,450 --> 00:28:36,950
whether she can live on her own is more important.
521
00:28:37,420 --> 00:28:38,819
Not everyone can get divorced.
522
00:28:42,089 --> 00:28:44,529
Are you saying there's a qualification for divorce?
523
00:28:44,559 --> 00:28:46,160
Of course, there is.
524
00:28:47,799 --> 00:28:50,200
People like Ms. Park...
525
00:28:50,369 --> 00:28:52,439
won't be able to live alone even if she gets millions...
526
00:28:52,440 --> 00:28:54,200
in the divorce because she's too weak.
527
00:28:56,839 --> 00:28:58,180
Then how about you?
528
00:29:00,539 --> 00:29:02,180
You're qualified to get divorced.
529
00:29:05,019 --> 00:29:06,019
All of a sudden?
530
00:29:07,750 --> 00:29:10,190
Is it also because of society's judgment for you too?
531
00:29:19,829 --> 00:29:21,529
Trash should go in the trash.
532
00:29:23,200 --> 00:29:26,170
Your life is precious. You should live each day well.
533
00:29:29,269 --> 00:29:31,169
Even when throwing out the trash,
534
00:29:31,170 --> 00:29:33,038
you have to put food waste in the food waste bin...
535
00:29:33,039 --> 00:29:34,779
and usable items...
536
00:29:34,849 --> 00:29:37,809
in the recycling bin after cleaning it well.
537
00:29:38,349 --> 00:29:39,920
It's not that simple.
538
00:29:40,819 --> 00:29:42,490
You've done recycling on your own before, right?
539
00:29:44,619 --> 00:29:46,920
Yes, I live on my own.
540
00:29:47,460 --> 00:29:49,089
Is that so?
541
00:29:56,369 --> 00:29:58,039
- Hello, Ms. Cha.
- Hi.
542
00:29:58,099 --> 00:30:00,269
- Did you eat?
- Did you eat?
543
00:30:03,039 --> 00:30:05,180
What did you eat? Are you going to court today?
544
00:30:12,880 --> 00:30:13,919
(Mom)
545
00:30:13,920 --> 00:30:16,249
Yu Ri. Someone at my church said they would introduce you...
546
00:30:16,250 --> 00:30:19,089
to a good guy. I'm going to set up a date.
547
00:30:19,190 --> 00:30:22,160
Now that you've gotten a job, you should start dating.
548
00:30:22,230 --> 00:30:23,359
Gosh.
549
00:30:24,359 --> 00:30:25,528
Did you have a nice lunch?
550
00:30:25,529 --> 00:30:26,960
- Yes.
- Hello.
551
00:30:27,759 --> 00:30:29,868
Ms. Han. Have you had coffee?
552
00:30:29,869 --> 00:30:31,230
Yes, I have.
553
00:30:31,839 --> 00:30:33,538
- Let's have one more.
- What?
554
00:30:33,539 --> 00:30:34,808
- Out of the office.
- Why?
555
00:30:34,809 --> 00:30:36,039
To digest our lunch and whatnot.
556
00:30:37,869 --> 00:30:40,410
So did you take on the case? What did Ms. Cha say?
557
00:30:41,009 --> 00:30:43,009
She said, "Why did you do that?"
558
00:30:43,279 --> 00:30:44,309
She's so mean.
559
00:30:45,079 --> 00:30:47,849
Ms. Han. I'm so curious. Can I ask you something?
560
00:30:48,750 --> 00:30:50,750
Why do you hate doing as you're told at work?
561
00:30:51,859 --> 00:30:53,119
- Me?
- Yes.
562
00:30:53,460 --> 00:30:55,159
Do you have unresolved feelings...
563
00:30:55,160 --> 00:30:57,160
of disobedience from your childhood?
564
00:30:57,630 --> 00:30:59,700
No, not at all.
565
00:31:00,130 --> 00:31:01,230
I'm just...
566
00:31:02,000 --> 00:31:05,140
living each moment by my conscience as a lawyer.
567
00:31:05,539 --> 00:31:06,569
Conscience?
568
00:31:07,740 --> 00:31:10,410
I respect you. You make life very hard on yourself.
569
00:31:11,309 --> 00:31:13,740
Cha Eun Kyung is the one who makes life hard on herself.
570
00:31:14,180 --> 00:31:16,910
Why can't she just tell me that I did a good job?
571
00:31:17,480 --> 00:31:20,750
How is she any different from Ms. Park Jin Sook?
572
00:31:21,619 --> 00:31:23,789
Why? Is Ms. Cha not going to get a divorce?
573
00:31:24,019 --> 00:31:25,420
She's not.
574
00:31:25,589 --> 00:31:28,258
A divorce attorney will stay with her cheating husband...
575
00:31:28,259 --> 00:31:30,630
because of society's judgments. Can you believe that?
576
00:31:31,059 --> 00:31:32,759
Gosh. Isn't she ashamed?
577
00:31:33,799 --> 00:31:35,269
Ms. Cha isn't the type...
578
00:31:36,000 --> 00:31:38,670
to avoid getting a divorce because of society's judgments.
579
00:31:39,740 --> 00:31:42,269
Could it be because of her kid?
580
00:31:46,779 --> 00:31:50,278
Did you also know that it was Ms. Cha?
581
00:31:50,279 --> 00:31:52,079
Me? I had no idea.
582
00:31:52,150 --> 00:31:54,149
I was leading the witness,
583
00:31:54,150 --> 00:31:56,089
and you caught the bait.
584
00:31:57,150 --> 00:31:59,559
I didn't know that happened to Ms. Cha.
585
00:32:00,019 --> 00:32:01,929
If I had a wife like Ms. Cha,
586
00:32:01,930 --> 00:32:03,858
I would treat her like a queen.
587
00:32:03,859 --> 00:32:05,230
Mr. Jun...
588
00:32:05,460 --> 00:32:07,700
You'll keep this a secret, right?
589
00:32:07,759 --> 00:32:10,000
Look. I'm an attorney too, you know.
590
00:32:10,069 --> 00:32:11,799
Isn't confidentiality a legal duty?
591
00:32:12,599 --> 00:32:14,809
- You will, right?
- I will.
592
00:32:17,740 --> 00:32:18,779
Gosh.
593
00:32:19,640 --> 00:32:22,809
You must sleep well even after drinking two coffees.
594
00:32:22,950 --> 00:32:24,279
I fall asleep as soon as I lie down.
595
00:32:24,549 --> 00:32:26,720
Wait. How did you know this was my second coffee?
596
00:32:27,650 --> 00:32:28,720
Leading the witness.
597
00:32:29,150 --> 00:32:30,190
Look at that.
598
00:32:30,390 --> 00:32:32,890
I had a quick blind date during my lunchtime.
599
00:32:34,289 --> 00:32:35,630
You caught me. That's embarrassing.
600
00:32:35,789 --> 00:32:37,160
Why didn't you do it in the evening?
601
00:32:37,430 --> 00:32:38,859
I need to leave work...
602
00:32:39,329 --> 00:32:41,130
right on time in the evening and have chicken and beer with you.
603
00:32:42,799 --> 00:32:45,470
Mr. Jun. Do you really like me?
604
00:32:45,599 --> 00:32:47,000
I really like you.
605
00:32:47,269 --> 00:32:49,268
Love your colleagues, love your country, right?
606
00:32:49,269 --> 00:32:50,410
Let's work together for a long time.
607
00:32:52,309 --> 00:32:53,480
Stop being clingy.
608
00:32:53,839 --> 00:32:56,180
Why? Let's work together for a long time. Don't leave, okay?
609
00:33:09,059 --> 00:33:11,289
(Attorney at law, Han Yu Ri)
610
00:33:11,460 --> 00:33:14,130
No, it's okay.
611
00:33:14,930 --> 00:33:15,970
Do whatever makes you feel comfortable.
612
00:33:20,400 --> 00:33:21,440
Ms. Han.
613
00:33:22,440 --> 00:33:24,940
Without me,
614
00:33:25,180 --> 00:33:28,140
he won't have anyone to take care of him when he's old.
615
00:33:28,380 --> 00:33:31,480
I don't know whether it's okay for me to leave him like this.
616
00:33:35,250 --> 00:33:37,849
Did you get married to take care of him when he's old?
617
00:33:38,559 --> 00:33:40,518
Didn't you get married to be happy?
618
00:33:40,519 --> 00:33:42,059
My daughter is on my side,
619
00:33:42,190 --> 00:33:44,328
so he'll be totally alone.
620
00:33:44,329 --> 00:33:46,130
He caused that to happen.
621
00:33:47,130 --> 00:33:48,130
But still.
622
00:33:48,470 --> 00:33:49,829
I'm worried...
623
00:33:49,900 --> 00:33:52,400
who'll take care of him when he's old and sick.
624
00:33:54,910 --> 00:33:56,910
It's not just you...
625
00:33:57,140 --> 00:33:59,380
that has responsibility and duty.
626
00:34:01,109 --> 00:34:04,578
Do you think the defendant will take care of you when you're sick?
627
00:34:04,579 --> 00:34:05,750
Gosh.
628
00:34:08,119 --> 00:34:09,690
He made you sick.
629
00:34:10,949 --> 00:34:11,960
Gosh.
630
00:34:12,659 --> 00:34:16,059
If only I didn't tell him that I met with you...
631
00:34:16,829 --> 00:34:19,860
A part of me feels it's right to stop things now.
632
00:34:21,400 --> 00:34:23,099
If you feel that nervous,
633
00:34:23,329 --> 00:34:26,538
give my phone number to her husband.
634
00:34:26,539 --> 00:34:28,039
Tell him to talk to you through me.
635
00:34:28,269 --> 00:34:31,579
And just block his phone number.
636
00:34:32,010 --> 00:34:33,079
Do it right now.
637
00:34:35,949 --> 00:34:37,348
Is that really okay?
638
00:34:37,349 --> 00:34:38,349
Of course.
639
00:34:43,789 --> 00:34:45,118
(Husband)
640
00:34:45,119 --> 00:34:46,559
I'm not going home.
641
00:34:46,860 --> 00:34:49,130
From now on, contact me through my lawyer.
642
00:34:49,460 --> 00:34:50,460
Gosh.
643
00:34:51,329 --> 00:34:53,959
He'll go crazy if he can't get in touch with me.
644
00:34:53,960 --> 00:34:55,030
It's okay.
645
00:34:55,300 --> 00:34:57,070
I told you to trust me and to follow my lead.
646
00:35:03,010 --> 00:35:04,468
Here are the records of Ms. Park Jin Sook's previous consultations...
647
00:35:04,469 --> 00:35:05,579
that you asked for.
648
00:35:05,840 --> 00:35:07,079
- Thank you.
- Of course.
649
00:35:12,780 --> 00:35:13,820
Who is this?
650
00:35:16,820 --> 00:35:18,960
Yes? Hello?
651
00:35:19,260 --> 00:35:20,260
Hey.
652
00:35:20,760 --> 00:35:25,000
Are you happy to make a living by telling lies, you punk?
653
00:35:25,630 --> 00:35:26,659
Who are you?
654
00:35:26,699 --> 00:35:28,229
That...
655
00:35:28,230 --> 00:35:31,769
You basically wrote a novel on that petition or whatever.
656
00:35:33,440 --> 00:35:36,170
Look here. It's not a novel.
657
00:35:36,440 --> 00:35:39,610
Those are the grudges in Ms. Park's heart.
658
00:35:39,679 --> 00:35:41,750
Did you see me swear at my wife?
659
00:35:42,050 --> 00:35:43,109
Do you have evidence?
660
00:35:43,110 --> 00:35:44,808
All of my friends...
661
00:35:44,809 --> 00:35:48,150
beat their wives once in a while.
662
00:35:48,389 --> 00:35:50,190
They don't even feel bad.
663
00:35:50,889 --> 00:35:53,718
I even say sorry and buy her gifts!
664
00:35:53,719 --> 00:35:56,030
Gosh. Do you want an appreciation plaque?
665
00:35:56,730 --> 00:35:58,800
I'm going to sue you for false accusations!
666
00:35:59,130 --> 00:36:00,828
How dare a woman...
667
00:36:00,829 --> 00:36:03,500
leave her house without making food for her husband?
668
00:36:04,429 --> 00:36:06,839
There's nobody in this world who wants to cook...
669
00:36:06,840 --> 00:36:09,110
for someone like you. You should've treated her better.
670
00:36:09,170 --> 00:36:11,170
Tell Park Jin Sook to go back home right now.
671
00:36:11,309 --> 00:36:12,479
I won't let her do this.
672
00:36:12,480 --> 00:36:13,579
Ms. Park...
673
00:36:13,679 --> 00:36:15,979
will never go back to your house.
674
00:36:15,980 --> 00:36:17,549
I'm going to make sure of that.
675
00:36:17,550 --> 00:36:18,550
Hey!
676
00:36:18,551 --> 00:36:21,079
If you don't stop this right away, I'm going to kill you!
677
00:36:22,019 --> 00:36:23,289
You're going to kill me?
678
00:36:23,949 --> 00:36:25,559
I'm going to kill you!
679
00:36:26,719 --> 00:36:27,760
You...
680
00:36:31,900 --> 00:36:33,960
(Conference Room)
681
00:36:34,099 --> 00:36:35,099
Mr. Jung.
682
00:36:36,800 --> 00:36:37,829
Are you not leaving yet?
683
00:36:38,599 --> 00:36:41,699
I have a lot of work left.
684
00:36:41,909 --> 00:36:43,539
I heard you got a new case.
685
00:36:44,539 --> 00:36:46,610
Good job. That's not easy.
686
00:36:47,239 --> 00:36:48,309
Right...
687
00:36:48,980 --> 00:36:52,980
Ms. Cha told me I shouldn't have taken the case.
688
00:36:54,019 --> 00:36:55,590
Thank you.
689
00:36:56,820 --> 00:36:59,919
Why can't people decide to get divorced...
690
00:36:59,920 --> 00:37:02,260
even in the most ridiculous situations?
691
00:37:03,090 --> 00:37:04,888
Are people that cowardly?
692
00:37:04,889 --> 00:37:07,559
It might not be about being cowardly. They might be scared.
693
00:37:08,699 --> 00:37:10,070
No matter how strong people are,
694
00:37:10,829 --> 00:37:12,599
they fear being alone.
695
00:37:18,610 --> 00:37:20,380
Gosh. You're so reliable.
696
00:37:20,940 --> 00:37:22,010
You can do it.
697
00:37:22,550 --> 00:37:23,909
Yes. Thank you.
698
00:37:25,150 --> 00:37:26,949
- Work hard.
- Yes. Get home safely.
699
00:37:32,860 --> 00:37:34,260
- Here you go.
- Thank you.
700
00:37:49,340 --> 00:37:51,539
Yes. Yesterday...
701
00:37:52,639 --> 00:37:55,650
Yes. Please wrap it up like that.
702
00:37:56,250 --> 00:37:57,280
Yes.
703
00:38:23,239 --> 00:38:24,409
- Thank you.
- Thank you.
704
00:38:28,010 --> 00:38:29,880
- Yes.
- Are you done with your radio show?
705
00:38:29,980 --> 00:38:31,010
Yes. Why?
706
00:38:31,409 --> 00:38:34,150
Buy me a drink.
707
00:38:36,489 --> 00:38:38,719
I can't believe Jung Woo Jin asked me for a drink.
708
00:38:40,860 --> 00:38:41,960
Gosh.
709
00:38:42,460 --> 00:38:44,359
Back in the day, you'd bring me here...
710
00:38:44,360 --> 00:38:46,429
and buy me a drink after scolding me, right?
711
00:38:46,559 --> 00:38:48,360
Did you even listen to me when I was scolding you?
712
00:38:48,969 --> 00:38:52,539
You were the type to say yes but not actually listen to me.
713
00:38:54,039 --> 00:38:55,769
It was totally the opposite.
714
00:38:55,940 --> 00:38:57,670
I acted as if I wasn't listening,
715
00:38:57,840 --> 00:39:00,539
but I etched each of your words into my heart.
716
00:39:01,340 --> 00:39:03,979
Back then, I was just being a bit proud.
717
00:39:03,980 --> 00:39:06,579
Now, you always nag at me.
718
00:39:06,849 --> 00:39:08,420
And you tell me I have a bad personality.
719
00:39:08,690 --> 00:39:11,920
I'm just telling you to be gentle with the newbies.
720
00:39:12,360 --> 00:39:13,659
What if they leave?
721
00:39:13,690 --> 00:39:16,130
You'll be the one that Mr. Oh gets mad at.
722
00:39:16,389 --> 00:39:19,329
Do you think I care about what others think of me?
723
00:39:21,530 --> 00:39:22,900
You do.
724
00:39:28,670 --> 00:39:31,539
Did you know Han Yu Ri accepted her first case?
725
00:39:33,940 --> 00:39:35,010
Right.
726
00:39:35,710 --> 00:39:36,980
I thought she'd leave soon.
727
00:39:38,750 --> 00:39:42,219
She reminds me of someone's beginning of her attorney career.
728
00:39:43,219 --> 00:39:44,219
Me?
729
00:39:45,150 --> 00:39:46,190
Me?
730
00:39:47,119 --> 00:39:49,289
What are you talking about? We're totally different.
731
00:39:54,460 --> 00:39:57,570
Why did Director Kim suddenly quit giving advice?
732
00:39:58,099 --> 00:39:59,969
Is he not on good terms with you?
733
00:40:03,610 --> 00:40:05,440
What are you talking about? He's just busy.
734
00:40:11,409 --> 00:40:13,619
You barely express your feelings...
735
00:40:14,219 --> 00:40:15,949
at home or work, no?
736
00:40:16,889 --> 00:40:18,550
What's the point?
737
00:40:19,260 --> 00:40:20,760
It only burdens each other.
738
00:40:22,360 --> 00:40:24,429
You should express yourself in at least one place.
739
00:40:25,730 --> 00:40:27,000
Living like that makes your life lonely.
740
00:40:32,800 --> 00:40:34,369
You never got married before.
741
00:40:36,840 --> 00:40:39,510
Married couples understand each other...
742
00:40:39,639 --> 00:40:44,809
more than colleagues and friends.
743
00:40:45,420 --> 00:40:46,948
So sometimes you need a spouse for that function...
744
00:40:46,949 --> 00:40:48,920
more than your emotions.
745
00:40:49,219 --> 00:40:50,489
Because it's a long-term relationship.
746
00:40:54,559 --> 00:40:56,730
But in the end, you're having a hard time.
747
00:41:03,400 --> 00:41:04,530
Why am I having a hard time?
748
00:41:05,269 --> 00:41:06,639
That's out of the blue.
749
00:41:11,409 --> 00:41:12,440
Eun Kyung.
750
00:41:13,739 --> 00:41:15,710
You know I want to be helpful, right?
751
00:41:19,250 --> 00:41:21,650
What are you saying? Mind your own business.
752
00:42:18,510 --> 00:42:20,440
Darn. What on earth?
753
00:42:22,210 --> 00:42:23,250
Does she...
754
00:42:23,880 --> 00:42:25,079
live here?
755
00:42:34,789 --> 00:42:36,590
So she does live here.
756
00:42:37,760 --> 00:42:38,760
Dang it.
757
00:42:39,599 --> 00:42:41,199
- Seriously.
- Yu Ri.
758
00:42:41,699 --> 00:42:42,769
You scared me.
759
00:42:43,469 --> 00:42:44,869
- Mom.
- What?
760
00:42:45,329 --> 00:42:46,739
You should've called.
761
00:42:47,300 --> 00:42:48,739
I made some greens.
762
00:42:49,539 --> 00:42:52,880
I barely eat at home.
763
00:42:53,110 --> 00:42:54,940
You will if you have side dishes.
764
00:42:55,679 --> 00:42:57,349
Your dad always told me...
765
00:42:57,780 --> 00:42:59,780
to feed you well.
766
00:43:00,349 --> 00:43:02,650
That was my highest priority.
767
00:43:03,820 --> 00:43:04,889
- Mom.
- Yes?
768
00:43:05,190 --> 00:43:06,960
He brainwashed you.
769
00:43:07,219 --> 00:43:10,230
Why is your highest priority feeding me?
770
00:43:10,860 --> 00:43:12,559
You need to see it straight now.
771
00:43:12,829 --> 00:43:15,260
See what straight? He was right.
772
00:43:15,599 --> 00:43:16,599
My goodness.
773
00:43:18,030 --> 00:43:22,000
Yet, he backstabbed you. Don't you hate him?
774
00:43:23,869 --> 00:43:26,980
I thought he only had a hard time making ends meet for his family.
775
00:43:27,340 --> 00:43:30,710
Now I'm glad he backstabbed me at least.
776
00:43:34,079 --> 00:43:36,190
Do people go crazy when they get married?
777
00:43:36,820 --> 00:43:38,420
What's wrong with me?
778
00:43:39,460 --> 00:43:40,460
Come on.
779
00:43:44,460 --> 00:43:45,729
- We met again.
- Hi.
780
00:43:45,730 --> 00:43:47,260
Yes, we met again.
781
00:43:47,900 --> 00:43:48,999
Ms. Han.
782
00:43:49,000 --> 00:43:50,670
Hello. Mom?
783
00:43:51,400 --> 00:43:52,869
We met the other day.
784
00:43:53,070 --> 00:43:54,669
The last time I talked to her,
785
00:43:54,670 --> 00:43:57,039
I realized you two work for the same company.
786
00:43:57,769 --> 00:43:59,980
- We're meant to be.
- I know.
787
00:44:01,110 --> 00:44:02,279
Meant to be, my foot.
788
00:44:02,280 --> 00:44:04,510
You're not with your boyfriend today?
789
00:44:04,710 --> 00:44:06,480
He was tall and handsome.
790
00:44:06,750 --> 00:44:09,389
You both looked like you could live without the law.
791
00:44:09,949 --> 00:44:11,550
They're not afraid of the law.
792
00:44:11,719 --> 00:44:13,158
I think he's working overtime today.
793
00:44:13,159 --> 00:44:14,190
I see.
794
00:44:15,420 --> 00:44:17,189
I'm going to try your recipe today...
795
00:44:17,190 --> 00:44:18,630
and make beef brisket doenjang stew.
796
00:44:19,199 --> 00:44:20,199
- Okay.
- I loved...
797
00:44:20,200 --> 00:44:21,360
your doenjang stew with snails.
798
00:44:21,599 --> 00:44:22,869
I'm glad.
799
00:44:24,199 --> 00:44:25,199
What?
800
00:44:25,200 --> 00:44:26,699
- Go ahead.
- Thank you.
801
00:44:32,210 --> 00:44:34,079
Get off your phone and come and eat.
802
00:44:42,150 --> 00:44:43,389
- Mom.
- Yes?
803
00:44:44,619 --> 00:44:48,888
Will you please stop acting friendly to everyone?
804
00:44:48,889 --> 00:44:50,429
What do you mean everyone?
805
00:44:50,760 --> 00:44:52,730
She's your colleague and your neighbor.
806
00:44:55,260 --> 00:44:57,000
Have you forgotten your neighbor turned out...
807
00:44:57,429 --> 00:44:59,099
to have an affair with Dad?
808
00:45:01,039 --> 00:45:03,539
It looks perfect.
809
00:45:06,179 --> 00:45:07,210
You don't...
810
00:45:09,449 --> 00:45:11,449
pity Dad, do you?
811
00:45:12,380 --> 00:45:14,679
You should pity yourself, not Dad.
812
00:45:14,920 --> 00:45:16,448
You're the victim.
813
00:45:16,449 --> 00:45:17,919
Victim and perpetrator.
814
00:45:17,920 --> 00:45:19,719
Does everything look like a case to you?
815
00:45:20,889 --> 00:45:23,489
Regardless, you're a victim, and he's a perpetrator.
816
00:45:23,989 --> 00:45:25,090
Oh, this is good.
817
00:45:31,599 --> 00:45:32,670
Anyway, why didn't you...
818
00:45:34,199 --> 00:45:35,739
divorce Dad...
819
00:45:37,110 --> 00:45:38,469
when you realized he was cheating on you?
820
00:45:43,050 --> 00:45:44,050
Just because.
821
00:45:45,880 --> 00:45:46,949
Because of me?
822
00:45:48,280 --> 00:45:49,589
I hesitated because...
823
00:45:49,590 --> 00:45:51,920
I'd disturb your studying.
824
00:45:53,960 --> 00:45:55,590
And I tried to understand your dad.
825
00:45:57,460 --> 00:45:59,559
- Mom. Look.
- Eat.
826
00:46:01,300 --> 00:46:03,199
You got the cause and effect relationship wrong.
827
00:46:03,699 --> 00:46:07,300
I'm not the victim of Dad's affair,
828
00:46:07,570 --> 00:46:11,110
but you because you decided to get a divorce?
829
00:46:11,909 --> 00:46:13,880
How can you come up with that thought?
830
00:46:14,179 --> 00:46:17,179
Seriously, Mom. It's so frustrating.
831
00:46:17,449 --> 00:46:18,449
My goodness.
832
00:46:18,610 --> 00:46:21,380
Why does everyone hesitate to get a divorce?
833
00:46:22,019 --> 00:46:23,190
You're frustrating me more.
834
00:46:23,550 --> 00:46:25,250
Wait until you have a child.
835
00:46:26,159 --> 00:46:27,788
Did you study that hard...
836
00:46:27,789 --> 00:46:29,460
just to promote a divorce?
837
00:46:31,530 --> 00:46:33,158
Are you saying a divorce is bad?
838
00:46:33,159 --> 00:46:36,099
That it's social evils out of the blue?
839
00:46:38,400 --> 00:46:42,170
Fine. Continue to live in the Joseon Dynasty.
840
00:46:42,440 --> 00:46:43,840
I can't live in the Joseon Dynasty.
841
00:46:44,170 --> 00:46:46,309
I'm a divorcee from the modern time.
842
00:46:48,780 --> 00:46:51,179
And why do you keep ignoring my texts when you're a modern girl?
843
00:46:53,320 --> 00:46:54,480
Because they're not worth my attention.
844
00:46:54,980 --> 00:46:56,250
Do you want me to set the date?
845
00:46:56,789 --> 00:46:58,420
Do you want me to change the password?
846
00:46:59,090 --> 00:47:01,090
You got a job. Come on.
847
00:47:02,090 --> 00:47:04,460
Okay! I get it!
848
00:47:05,230 --> 00:47:07,099
Okay? You just said okay.
849
00:47:07,760 --> 00:47:08,800
Seriously.
850
00:47:09,070 --> 00:47:10,598
Try the rolled omelet.
851
00:47:10,599 --> 00:47:11,829
Mom. One second.
852
00:47:15,170 --> 00:47:18,170
Yes, Ms. Park Jin Sook. What brings you to call me?
853
00:47:18,409 --> 00:47:19,780
Ms. Han.
854
00:47:20,840 --> 00:47:22,210
Are you sure...
855
00:47:23,010 --> 00:47:24,750
about continuing this?
856
00:47:25,780 --> 00:47:26,949
- What?
- I mean,
857
00:47:27,550 --> 00:47:29,389
he said he'd never drink again.
858
00:47:30,050 --> 00:47:31,949
He's begging me to drop the case.
859
00:47:32,789 --> 00:47:35,019
Do you trust him?
860
00:47:35,260 --> 00:47:37,690
No, he was different this time.
861
00:47:38,260 --> 00:47:39,459
He used to curse at me when he was drunk...
862
00:47:39,460 --> 00:47:40,799
then begged for my forgiveness when he was sober.
863
00:47:40,800 --> 00:47:44,170
But this time, he's begging me even though he's drunk.
864
00:47:44,929 --> 00:47:46,868
- What did he say...
- What the?
865
00:47:46,869 --> 00:47:49,070
this time?
866
00:47:50,239 --> 00:47:51,610
He asked me to come and cook for him.
867
00:47:52,170 --> 00:47:53,610
He promised to quit drinking.
868
00:47:54,480 --> 00:47:58,550
So I was wondering if I should make him hangover soup.
869
00:48:00,320 --> 00:48:01,380
So you want to go back...
870
00:48:02,250 --> 00:48:05,250
just to cook for him?
871
00:48:05,889 --> 00:48:07,860
Don't ever trust him.
872
00:48:08,159 --> 00:48:11,389
He's only eaten my food until now.
873
00:48:13,860 --> 00:48:14,900
I'm sick of it.
874
00:48:16,500 --> 00:48:19,840
Don't make any decisions for now. I'll see you tomorrow.
875
00:48:22,400 --> 00:48:23,570
Seriously.
876
00:48:24,070 --> 00:48:26,739
What is wrong with everyone?
877
00:48:29,010 --> 00:48:30,150
Come and eat.
878
00:48:48,260 --> 00:48:49,268
Ms. Park Jin Sook.
879
00:48:49,269 --> 00:48:51,169
(Emergency Center)
880
00:48:51,170 --> 00:48:52,940
I told you...
881
00:48:53,099 --> 00:48:54,968
he might die!
882
00:48:54,969 --> 00:48:56,010
Mom!
883
00:48:56,269 --> 00:48:58,639
It's not her fault.
884
00:48:58,769 --> 00:49:00,309
She didn't force you to sue him.
885
00:49:01,739 --> 00:49:02,880
I'm so sick of it.
886
00:49:04,480 --> 00:49:08,579
Unfortunate women like me can never get divorced.
887
00:49:08,750 --> 00:49:10,149
I knew this would happen.
888
00:49:10,150 --> 00:49:12,959
That's why I told you I wanted to drop the suit!
889
00:49:12,960 --> 00:49:14,889
Why are you being so unreasonable?
890
00:49:15,460 --> 00:49:17,558
Ms. Han tried to help us.
891
00:49:17,559 --> 00:49:18,590
Be quiet!
892
00:49:19,960 --> 00:49:21,000
I can't stand you.
893
00:49:21,460 --> 00:49:22,769
Get lost.
894
00:49:23,269 --> 00:49:24,329
Leave!
895
00:49:26,139 --> 00:49:28,969
Let go of me! I'm sick of this.
896
00:49:45,989 --> 00:49:47,059
I'm sick and tired.
897
00:50:00,639 --> 00:50:02,099
Are you back from the hospital?
898
00:50:07,210 --> 00:50:08,539
How should I...
899
00:50:09,309 --> 00:50:10,909
handle the case now?
900
00:50:11,309 --> 00:50:12,380
Let it sit for now.
901
00:50:13,480 --> 00:50:16,448
If he dies, you'll have to handle the succession of property.
902
00:50:16,449 --> 00:50:17,919
If he lives,
903
00:50:17,920 --> 00:50:19,989
drop the case if the client wants.
904
00:50:23,429 --> 00:50:25,489
Have you been through this too?
905
00:50:26,000 --> 00:50:27,058
Of course.
906
00:50:27,059 --> 00:50:28,459
Lots of people...
907
00:50:28,460 --> 00:50:30,599
take their lives when they're served papers.
908
00:50:34,039 --> 00:50:35,699
But that's not on the attorney.
909
00:50:38,170 --> 00:50:39,210
Is it not?
910
00:50:41,010 --> 00:50:42,749
If they commit suicide after getting served,
911
00:50:42,750 --> 00:50:44,050
is it on the prosecutor?
912
00:50:44,710 --> 00:50:47,049
If they commit suicide after being urged to pay taxes,
913
00:50:47,050 --> 00:50:48,649
is that on the tax collector?
914
00:50:48,650 --> 00:50:49,690
It's not.
915
00:50:56,860 --> 00:50:58,589
You had a hesitant client,
916
00:50:58,590 --> 00:51:02,198
and with a misguided sense of duty and poor sense of justice,
917
00:51:02,199 --> 00:51:03,730
you made her sign the divorce papers.
918
00:51:07,139 --> 00:51:08,599
You shouldn't have done that.
919
00:51:11,010 --> 00:51:14,279
Do you also think I goaded her to get divorced?
920
00:51:14,280 --> 00:51:15,440
I didn't say that.
921
00:51:19,679 --> 00:51:21,820
What are you saying I should've done?
922
00:51:25,119 --> 00:51:27,090
Please tell my mom to get divorced.
923
00:51:28,389 --> 00:51:30,159
I never say that.
924
00:51:31,730 --> 00:51:35,530
A divorce attorney doesn't decide who gets divorced.
925
00:51:36,730 --> 00:51:38,570
Separate your personalities.
926
00:51:40,070 --> 00:51:42,340
Han Yu Ri the attorney and Han Yu Ri the person.
927
00:51:42,469 --> 00:51:43,939
Han Yu Ri the attorney can't blurt out...
928
00:51:43,940 --> 00:51:46,079
what Han Yu Ri the person thinks.
929
00:51:49,780 --> 00:51:51,980
Separate my personalities...
930
00:51:52,719 --> 00:51:54,119
Instead of starting with you,
931
00:51:54,679 --> 00:51:56,149
you should've started with...
932
00:51:56,150 --> 00:51:59,090
the client's urge and wish to punish her husband.
933
00:52:07,960 --> 00:52:08,960
Ms. Han?
934
00:52:10,670 --> 00:52:11,670
Yes?
935
00:52:12,469 --> 00:52:14,440
That was me trying to console you.
936
00:52:34,059 --> 00:52:35,260
(Attorney at law, Cha Eun Kyung)
937
00:52:41,900 --> 00:52:43,369
(Attorney at law, Han Yu Ri)
938
00:52:44,829 --> 00:52:46,400
(Attorney at law, Jun Eun Ho)
939
00:52:48,000 --> 00:52:49,269
How will he react...
940
00:52:49,840 --> 00:52:52,570
when he gets the written complaint?
941
00:52:52,780 --> 00:52:55,439
We'll have to see when he gets it.
942
00:52:55,440 --> 00:52:58,909
How will he react if I move out?
943
00:52:59,179 --> 00:53:00,349
What do you think?
944
00:53:00,449 --> 00:53:03,549
He'll feel and realize you're actually breaking up.
945
00:53:03,550 --> 00:53:06,718
Can she go back for the stuff she left behind?
946
00:53:06,719 --> 00:53:08,718
Some will be cooperative.
947
00:53:08,719 --> 00:53:10,590
It depends on the person.
948
00:53:10,829 --> 00:53:12,529
That's enough for now.
949
00:53:12,530 --> 00:53:15,158
What if the mother-in-law finds out? Will she call?
950
00:53:15,159 --> 00:53:17,169
What happens to the rented water purifier...
951
00:53:17,170 --> 00:53:19,170
when we divide our assets?
952
00:53:19,269 --> 00:53:20,468
Do I have to pay it off?
953
00:53:20,469 --> 00:53:23,509
The mother-in-law might or might not call.
954
00:53:23,510 --> 00:53:26,379
And the person who paid the rental feel keeps paying it.
955
00:53:26,380 --> 00:53:27,439
- Then...
- Stop.
956
00:53:27,440 --> 00:53:28,739
What if...
957
00:53:29,039 --> 00:53:31,309
you get divorced now? How much can you get?
958
00:53:31,409 --> 00:53:32,610
How much can I get?
959
00:53:34,150 --> 00:53:35,179
Zero.
960
00:53:35,849 --> 00:53:38,189
I don't think there are any assets to split.
961
00:53:38,190 --> 00:53:39,348
I told you...
962
00:53:39,349 --> 00:53:41,218
my husband inherited three million dollars.
963
00:53:41,219 --> 00:53:42,288
Listen carefully.
964
00:53:42,289 --> 00:53:44,389
You said he received the inheritance a month ago.
965
00:53:44,760 --> 00:53:46,230
And you've been married for two years.
966
00:53:46,559 --> 00:53:49,468
What if the court says you've been married...
967
00:53:49,469 --> 00:53:51,800
for too short a time so you don't get a cut?
968
00:53:51,900 --> 00:53:53,499
What? Then he doesn't get a divorce.
969
00:53:53,500 --> 00:53:55,098
Then you shouldn't get divorced.
970
00:53:55,099 --> 00:53:57,239
Then what must I do...
971
00:53:57,840 --> 00:54:00,210
if I want to get at least half?
972
00:54:00,780 --> 00:54:01,809
In that case...
973
00:54:03,579 --> 00:54:05,050
I'll see you in 20 years.
974
00:54:05,480 --> 00:54:07,279
What? In 20 years?
975
00:54:07,280 --> 00:54:09,250
What kind of rule is that?
976
00:54:09,690 --> 00:54:11,618
If you have any more questions,
977
00:54:11,619 --> 00:54:14,388
- call this number again.
- Okay.
978
00:54:14,389 --> 00:54:16,788
I have another consultation right after this.
979
00:54:16,789 --> 00:54:18,988
I need you to leave. I'm sorry.
980
00:54:18,989 --> 00:54:20,098
Did you have lunch?
981
00:54:20,099 --> 00:54:21,629
I know a nice tteokbokki place nearby.
982
00:54:21,630 --> 00:54:22,868
If you'd like that.
983
00:54:22,869 --> 00:54:24,368
- What?
- If you have more questions,
984
00:54:24,369 --> 00:54:25,828
- give me a call.
- Okay.
985
00:54:25,829 --> 00:54:27,440
- Twenty years?
- Bye. Get back safely.
986
00:54:41,579 --> 00:54:43,349
(Attorney at law, Han Yu Ri)
987
00:54:47,760 --> 00:54:49,460
(Attorney at law, Han Yu Ri)
988
00:54:49,659 --> 00:54:51,059
Let's get an ice cream.
989
00:54:52,389 --> 00:54:53,400
What?
990
00:54:55,599 --> 00:54:56,829
Let's get an ice cream.
991
00:54:57,869 --> 00:54:58,929
An ice cream?
992
00:54:59,639 --> 00:55:00,969
"What if?" "What then?"
993
00:55:01,340 --> 00:55:03,469
I hated those phrases in Korean and English classes.
994
00:55:03,739 --> 00:55:05,768
- What did you do?
- The obvious.
995
00:55:05,769 --> 00:55:08,238
Eye for an eye, tooth for a tooth, what if for a what if.
996
00:55:08,239 --> 00:55:10,449
I asked them questions in the same manner. That's best.
997
00:55:12,949 --> 00:55:14,280
I'm envious of you.
998
00:55:17,590 --> 00:55:19,920
Why is it so hard for me?
999
00:55:21,389 --> 00:55:24,130
That's because you're sympathetic.
1000
00:55:24,289 --> 00:55:26,199
You keep thinking about the other person.
1001
00:55:31,030 --> 00:55:32,130
It's tough, isn't it?
1002
00:55:33,199 --> 00:55:36,139
When he called to say he was going to die,
1003
00:55:37,469 --> 00:55:40,709
did I have to take action?
1004
00:55:40,710 --> 00:55:43,448
That's on the person who threatened you with suicide.
1005
00:55:43,449 --> 00:55:44,650
Why should you take action?
1006
00:55:47,349 --> 00:55:48,349
What if...
1007
00:55:50,489 --> 00:55:52,389
He won't die, will he?
1008
00:55:53,460 --> 00:55:54,659
Don't mind it too much.
1009
00:55:55,059 --> 00:55:57,130
People like that tend to do things for show.
1010
00:56:01,699 --> 00:56:03,170
You seemed like an actual senior then.
1011
00:56:08,269 --> 00:56:09,340
That's a lot of strength.
1012
00:56:15,639 --> 00:56:16,980
(Park Jin Sook, client)
1013
00:56:19,210 --> 00:56:20,449
Open wide.
1014
00:56:21,650 --> 00:56:22,848
- Come on.
- No.
1015
00:56:22,849 --> 00:56:24,549
- Open up.
- I won't eat!
1016
00:56:24,550 --> 00:56:26,118
You must eat to go home.
1017
00:56:26,119 --> 00:56:28,089
Why should I even be here?
1018
00:56:28,090 --> 00:56:30,288
Why do you think you're here?
1019
00:56:30,289 --> 00:56:31,329
Darn it.
1020
00:56:31,960 --> 00:56:33,459
Just eat, you nuisance.
1021
00:56:33,460 --> 00:56:35,558
Whose fault could it be? It's yours!
1022
00:56:35,559 --> 00:56:36,570
- Why you...
- Oh, gosh.
1023
00:56:36,829 --> 00:56:38,300
What are you doing?
1024
00:56:38,570 --> 00:56:40,639
Oh, hello, Ms. Han.
1025
00:56:41,840 --> 00:56:43,239
Goodness.
1026
00:56:44,110 --> 00:56:46,909
It's nothing. He's just being silly.
1027
00:56:48,239 --> 00:56:49,809
I just realized...
1028
00:56:50,610 --> 00:56:52,250
I was worried for no reason.
1029
00:56:54,079 --> 00:56:55,379
- Darn it.
- Say you're sorry.
1030
00:56:55,380 --> 00:56:56,519
- That hurt!
- You troublemaker.
1031
00:56:57,449 --> 00:56:59,320
Ms. Han. Come with me.
1032
00:57:02,989 --> 00:57:04,659
(General Ward A)
1033
00:57:10,969 --> 00:57:12,030
The lawsuit.
1034
00:57:12,599 --> 00:57:15,199
I bet she will drop the case down the line.
1035
00:57:16,710 --> 00:57:17,809
I'll drop it.
1036
00:57:18,769 --> 00:57:19,880
It's my rotten luck.
1037
00:57:20,679 --> 00:57:23,250
Someone like me can never get divorced.
1038
00:57:25,010 --> 00:57:26,679
Why would you say that?
1039
00:57:27,079 --> 00:57:28,280
A divorce...
1040
00:57:29,550 --> 00:57:31,449
is something for the rich and smart.
1041
00:57:35,789 --> 00:57:36,929
I really hope...
1042
00:57:37,730 --> 00:57:40,130
this incident changes your husband.
1043
00:57:43,969 --> 00:57:44,969
Goodness.
1044
00:57:46,269 --> 00:57:47,300
Ms. Cha.
1045
00:57:48,269 --> 00:57:49,269
Here.
1046
00:57:49,840 --> 00:57:51,309
Why are you here?
1047
00:57:52,809 --> 00:57:55,210
You've been through a lot, Ms. Park.
1048
00:57:55,980 --> 00:57:57,650
What brought you all the way here?
1049
00:57:59,380 --> 00:58:00,519
Ms. Park...
1050
00:58:01,719 --> 00:58:03,150
will drop the lawsuit.
1051
00:58:07,320 --> 00:58:10,730
Don't hope this incident will change your husband.
1052
00:58:11,590 --> 00:58:15,059
After time, his old ways will set in.
1053
00:58:15,530 --> 00:58:17,170
What is she doing?
1054
00:58:17,670 --> 00:58:18,800
The darn fool.
1055
00:58:18,900 --> 00:58:21,969
Come back when you're determined and convinced.
1056
00:58:23,039 --> 00:58:25,039
Regardless of how many consultations you had,
1057
00:58:25,809 --> 00:58:29,039
we'll take on your case for you, okay?
1058
00:58:29,909 --> 00:58:31,380
Thank you, Ms. Cha.
1059
00:58:32,579 --> 00:58:34,050
You even gave me a refund.
1060
00:58:35,079 --> 00:58:38,989
How about you attend couple therapy?
1061
00:58:39,150 --> 00:58:41,389
We'll put you in touch with an alcoholism specialist.
1062
00:58:41,760 --> 00:58:44,090
Pay for five sessions at once, and you even get a discount.
1063
00:58:46,130 --> 00:58:47,130
I see.
1064
00:58:47,860 --> 00:58:49,000
- Thank you.
- Sure.
1065
00:58:49,260 --> 00:58:50,369
Then...
1066
00:58:50,869 --> 00:58:52,030
Goodbye.
1067
00:58:52,469 --> 00:58:53,469
Bye.
1068
00:59:01,579 --> 00:59:02,610
Will you just eat?
1069
00:59:03,550 --> 00:59:04,579
Goodness.
1070
00:59:10,619 --> 00:59:12,518
(Seoun University Hospital)
1071
00:59:12,519 --> 00:59:14,159
You told me to let her go.
1072
00:59:14,389 --> 00:59:16,429
Why did you come to win her back?
1073
00:59:17,590 --> 00:59:20,428
Despite a massive incident like an attempted suicide,
1074
00:59:20,429 --> 00:59:23,099
after a while, he'll go back to his old ways.
1075
00:59:23,730 --> 00:59:26,199
That's when she'll make up her mind and finally decide to leave him.
1076
00:59:27,940 --> 00:59:29,039
There comes a moment...
1077
00:59:32,369 --> 00:59:34,579
where you just accept everything.
1078
00:59:36,610 --> 00:59:37,880
And care only of the future.
1079
00:59:42,019 --> 00:59:44,449
Your husband is having an affair.
1080
00:59:44,619 --> 00:59:45,619
I know.
1081
00:59:45,620 --> 00:59:47,690
Are you not going to divorce him?
1082
00:59:47,789 --> 00:59:49,419
What do I get out of it?
1083
00:59:49,420 --> 00:59:51,788
Things are running smoothly at home and at work.
1084
00:59:51,789 --> 00:59:53,199
I need them.
1085
00:59:53,260 --> 00:59:54,799
He made you sick.
1086
00:59:54,800 --> 00:59:57,328
If only I didn't tell him that I met with you...
1087
00:59:57,329 --> 00:59:58,829
And I tried to understand your dad.
1088
01:00:00,340 --> 01:00:01,369
Ms. Cha.
1089
01:00:05,210 --> 01:00:06,269
What does it mean...
1090
01:00:07,440 --> 01:00:08,739
to be married?
1091
01:00:09,280 --> 01:00:10,908
- Why you...
- It's my rotten luck.
1092
01:00:10,909 --> 01:00:12,980
Someone like me can never get divorced.
1093
01:00:13,050 --> 01:00:15,880
How can you feed someone who tormented you?
1094
01:00:16,019 --> 01:00:17,689
My daughter is getting married soon.
1095
01:00:17,690 --> 01:00:18,690
I hesitated because...
1096
01:00:18,691 --> 01:00:20,388
If her wedding is called off because of my divorce,
1097
01:00:20,389 --> 01:00:21,589
I won't be able to stand it.
1098
01:00:21,590 --> 01:00:23,889
I'd disturb your studying.
1099
01:00:24,230 --> 01:00:26,190
How can you put up with it for your children?
1100
01:00:32,829 --> 01:00:34,840
Strangers who have become family?
1101
01:00:51,090 --> 01:00:53,389
(Law Firm Daejeong)
1102
01:01:04,230 --> 01:01:07,239
(Attorney at law, Han Yu Ri)
1103
01:01:16,210 --> 01:01:17,210
Hey.
1104
01:01:18,610 --> 01:01:19,679
What is it now?
1105
01:01:34,760 --> 01:01:36,230
I apologize, Ms. Cha.
1106
01:01:38,829 --> 01:01:42,670
I can no longer work on the divorce team.
1107
01:01:44,639 --> 01:01:46,010
What are you on about?
1108
01:01:47,440 --> 01:01:48,780
Is it because of the attempted suicide?
1109
01:01:51,050 --> 01:01:52,079
I don't want to...
1110
01:01:53,179 --> 01:01:55,279
work at the expense of separating...
1111
01:01:55,280 --> 01:01:57,788
Han Yu Ri the attorney and Han Yu Ri the person.
1112
01:01:57,789 --> 01:01:59,050
Don't cling to what I said.
1113
01:02:00,519 --> 01:02:01,519
I think...
1114
01:02:02,860 --> 01:02:04,559
I see the assailant and victim...
1115
01:02:06,559 --> 01:02:09,860
way too clearly to be able to work on divorce cases.
1116
01:02:11,570 --> 01:02:14,368
Are you angry you couldn't get Ms. Park divorced,
1117
01:02:14,369 --> 01:02:15,939
or was your ego bruised...
1118
01:02:15,940 --> 01:02:18,439
because your case went how I said it would?
1119
01:02:18,440 --> 01:02:19,570
It's neither.
1120
01:02:23,010 --> 01:02:24,909
I made the call because I don't see...
1121
01:02:25,849 --> 01:02:26,980
my future.
1122
01:02:29,420 --> 01:02:31,448
Fine, then go. You never listen.
1123
01:02:31,449 --> 01:02:32,489
Leave.
1124
01:02:36,159 --> 01:02:38,329
- And Ms. Cha.
- What else is there?
1125
01:02:43,230 --> 01:02:46,369
Your husband goes to Ms. Choi's place for dinner.
1126
01:02:51,010 --> 01:02:53,139
It could be that they live together.
1127
01:03:01,250 --> 01:03:02,719
How do you know that?
1128
01:03:05,090 --> 01:03:07,260
Ms. Choi lives in my building.
1129
01:03:18,829 --> 01:03:21,070
(Jung-gu Chungam-ro 214, One Space Studio Apartment)
1130
01:03:28,980 --> 01:03:30,010
Ms. Cha.
1131
01:03:31,309 --> 01:03:32,949
The affair with Ms. Choi.
1132
01:03:34,949 --> 01:03:36,348
I wasn't being nosy.
1133
01:03:36,349 --> 01:03:39,349
I just wanted to be on your side.
1134
01:03:44,090 --> 01:03:45,130
You can go.
1135
01:04:04,780 --> 01:04:07,179
(Jung-gu Chungam-ro 214, One Space Studio Apartment)
1136
01:04:46,050 --> 01:04:47,159
You're helpless.
1137
01:04:50,389 --> 01:04:51,428
Let me.
1138
01:04:51,429 --> 01:04:54,000
- I can manage.
- I'll do it.
1139
01:04:56,429 --> 01:04:57,969
- You're hurt?
- I got you.
1140
01:04:59,599 --> 01:05:01,099
You scared me.
1141
01:05:04,369 --> 01:05:06,779
Let me do the carrying.
1142
01:05:06,780 --> 01:05:08,678
- I'll help.
- Carry this, then.
1143
01:05:08,679 --> 01:05:09,679
Just this?
1144
01:05:09,680 --> 01:05:11,449
Were you going to carry that?
1145
01:05:11,809 --> 01:05:13,719
- You're all grown up.
- Goodness.
1146
01:05:14,250 --> 01:05:16,119
- It's fine.
- No, let me.
1147
01:05:16,889 --> 01:05:18,489
- Come along.
- My gosh. Let's go.
1148
01:05:36,099 --> 01:05:38,010
- What is it?
- Nothing.
1149
01:06:19,280 --> 01:06:22,349
There comes a moment where you just accept everything.
1150
01:06:23,719 --> 01:06:25,449
And care only of the future.
1151
01:06:59,550 --> 01:07:00,558
Ms. Cha?
1152
01:07:00,559 --> 01:07:03,388
Your misguided sense of duty and poor sense of justice.
1153
01:07:03,389 --> 01:07:04,429
I like it.
1154
01:07:05,090 --> 01:07:06,900
- What?
- You want to punish them, right?
1155
01:07:07,530 --> 01:07:08,730
I'll let you do that.
1156
01:07:12,699 --> 01:07:16,300
Did you actually drop by the studio apartment?
1157
01:07:17,170 --> 01:07:18,309
I didn't accept your resignation.
1158
01:07:26,650 --> 01:07:28,019
I want you to take my case.
1159
01:08:08,159 --> 01:08:11,559
(Good Partner)
1160
01:08:11,889 --> 01:08:13,429
How long have you known?
1161
01:08:13,659 --> 01:08:15,559
Affair partners always ask that.
1162
01:08:15,560 --> 01:08:17,170
They must really want to know.
1163
01:08:17,470 --> 01:08:20,539
There's a rumor that Sa Ra had an affair with a married man.
1164
01:08:21,369 --> 01:08:23,170
What will Mom and Dad do?
1165
01:08:23,710 --> 01:08:24,810
About the divorce.
1166
01:08:24,970 --> 01:08:26,738
I'll reveal how selfish you were...
1167
01:08:26,739 --> 01:08:28,609
and what kind of mom you were.
1168
01:08:28,840 --> 01:08:29,938
Will you be okay with that?
1169
01:08:29,939 --> 01:08:30,949
Ms. Cha!
1170
01:08:31,479 --> 01:08:34,380
What I read in the tabloids. Is it true?
1171
01:08:38,720 --> 01:08:40,720
Dramaday.me
78681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.