Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,085 --> 00:00:12,325
I'm a soldier, znatchit ya...
I'm a soldier, and that means...
2
00:00:12,325 --> 00:00:15,595
...i otvetchik i sud'ya
...that I am both defendant and judge.
3
00:00:15,595 --> 00:00:20,995
Ya stoyu na dvuh kontsah ognya
I stand at both ends of the fire.
4
00:00:22,195 --> 00:00:25,395
Ogibaya virazhi,
Leaning into the curves,
5
00:00:25,395 --> 00:00:28,735
obgonyaya smert' i zhizn',
overtaking life and death,
6
00:00:28,735 --> 00:00:34,265
ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi
I'm running to fight the shadow of lies.
7
00:00:34,445 --> 00:00:40,875
Skol'ko b nitej ne plyol obman,
No matter how tangled the web of deception is woven,
8
00:00:41,015 --> 00:00:48,385
pokazhet lik sveta istina...
truth will always illuminate the outline of the light...
9
00:00:49,255 --> 00:00:52,465
Save your tears for the day...
10
00:00:52,465 --> 00:00:55,765
...when the pain is far behind.
11
00:00:55,765 --> 00:00:58,955
On your feet, come with me.
12
00:00:58,955 --> 00:01:02,405
We are soldiers, stand or die.
13
00:01:02,405 --> 00:01:05,575
Save your fears, take your place.
14
00:01:05,575 --> 00:01:08,675
Save them for the Judgment Day.
15
00:01:08,845 --> 00:01:12,105
Fast and free, follow me.
16
00:01:12,105 --> 00:01:16,815
Time to make the sacrifice.
17
00:01:16,815 --> 00:01:23,875
We rise or fall...
18
00:01:57,795 --> 00:02:00,925
Were you able to slip through the
Coast Guard's security net as planned?
19
00:02:01,065 --> 00:02:04,465
Yeah. They opened up a hole
for us right on time.
20
00:02:14,245 --> 00:02:17,705
These are the real thing... We'll be able
to mount a war with these things!
21
00:02:18,685 --> 00:02:21,615
We didn't buy these
to fight a war.
22
00:02:21,925 --> 00:02:24,825
These weapons are to give us enough power
that we won't have to fight.
23
00:02:25,825 --> 00:02:28,195
Is that one of Comrade
Kuze's teachings?
24
00:02:28,395 --> 00:02:29,455
That's right.
25
00:02:29,895 --> 00:02:32,695
I still haven't met Kuze
in person,
26
00:02:33,035 --> 00:02:35,465
and since I don't have net access,
either, I wouldn't know.
27
00:02:36,205 --> 00:02:38,365
Is he really
a revolutionary?
28
00:02:39,105 --> 00:02:41,125
The rumors also say
that he's Japanese.
29
00:02:41,575 --> 00:02:44,205
I don't know if he's a true
revolutionary or not,
30
00:02:44,475 --> 00:02:47,205
but he has great aspirations,
and is a man of action...
31
00:02:47,315 --> 00:02:49,575
...who is capable of doing what needs
to be done to achieve his objectives.
32
00:02:54,355 --> 00:02:56,415
Come on, let's this
cargo loaded.
33
00:03:03,725 --> 00:03:08,795
If you stress the high-voltage lines of the
Fukuoka power grid in two places at once,
34
00:03:09,005 --> 00:03:10,865
the whole network will
temporarily cut out.
35
00:03:11,575 --> 00:03:15,265
Safety protocols are in place to
automatically provide power...
36
00:03:15,405 --> 00:03:17,435
...via alternate lines
in such an event,
37
00:03:17,675 --> 00:03:22,945
but if a surge were then sent down those lines,
it would trigger a chain reaction of overloads,
38
00:03:23,445 --> 00:03:26,815
blacking out the capital, Fukuoka,
in a matter of minutes.
39
00:03:27,755 --> 00:03:30,275
Other cities are set up
the same way.
40
00:03:30,485 --> 00:03:34,485
That's on par with what I'd expect from laborers
brought together to relocate the capital.
41
00:03:34,865 --> 00:03:36,485
These refugees don't miss
a trick, do they?
42
00:03:37,025 --> 00:03:39,965
This must be his doing, both teaching
them how to cause massive blackouts,
43
00:03:40,065 --> 00:03:46,025
and leaking to the net that the refugees
might use that technique as a terrorist act.
44
00:03:46,675 --> 00:03:50,835
So I see... He's certainly the right man
to lead the refugees.
45
00:04:02,025 --> 00:04:04,425
You got them to abandonsuicide bombings,
46
00:04:04,555 --> 00:04:08,285
and are teaching them how to achieverefugee liberation using nonlethal methods.
47
00:04:08,625 --> 00:04:13,155
I don't understand what you did to win overthe refugees in such a short time,
48
00:04:13,335 --> 00:04:15,635
but I know perfectly wellwhat you're thinking.
49
00:04:16,165 --> 00:04:20,005
I'll provide you withmy very best script.
50
00:04:35,725 --> 00:04:38,845
Sounds like Dejima's declared itself
an autonomous region.
51
00:04:40,225 --> 00:04:42,155
Think Kuze is behind it?
52
00:04:42,825 --> 00:04:46,925
There's been no sign of Kuze himself,
but it's a safe bet that it's him.
53
00:04:47,465 --> 00:04:52,095
He's making effective use of the net to leak
the refugees' intentions to the media.
54
00:04:52,805 --> 00:04:57,535
Nanyou Shinbun Press is calling him the Che
Guevara of the Refugee Residential District.
55
00:04:57,915 --> 00:05:00,245
Just what we need,
another intangible hero.
56
00:05:03,015 --> 00:05:07,385
But the thing that I don't get is, he started out
as one of the Individual Eleven, right?
57
00:05:08,185 --> 00:05:10,715
Why did the refugees welcome
the guy with open arms?
58
00:05:11,325 --> 00:05:14,255
Does he really have some
kind of special ability,
59
00:05:14,255 --> 00:05:16,655
...like the Major and Ishikawa's
investigations suggested?
60
00:05:17,665 --> 00:05:20,825
To answer that, all we can do is
capture him and ask him in person.
61
00:05:21,165 --> 00:05:25,395
Also, the only reason we can step in here
is because he's involved.
62
00:05:25,805 --> 00:05:27,325
That's right.
63
00:05:28,175 --> 00:05:30,835
The first order of business is to put
the brakes on this situation...
64
00:05:30,975 --> 00:05:33,635
...by apprehending Kuze, the man we believe
to be the leader of the refugees.
65
00:05:34,345 --> 00:05:37,145
We'll worry about getting the authority
to challenge the CIS afterwards.
66
00:05:44,955 --> 00:05:46,655
Sure is a big crowd
down there, huh?
67
00:05:52,235 --> 00:05:54,635
Maybe there's been an upsurge in the
sense of unity among the refugees...
68
00:05:54,735 --> 00:05:57,605
...as a reaction against
public sentiment.
69
00:05:58,205 --> 00:06:01,635
In cases like this, it's the people
whose backs are up against the wall...
70
00:06:01,745 --> 00:06:04,035
...that are the fastest to pull together
and take action.
71
00:06:04,815 --> 00:06:06,715
The fact is, the actions
by our own citizenry...
72
00:06:06,815 --> 00:06:09,215
...are nothing more than demonstrations
against government agencies at this point.
73
00:06:09,315 --> 00:06:11,215
Seems like there's a mass
individualism movement,
74
00:06:11,315 --> 00:06:15,845
no, more like a peace-at-any-price movement,
growing in the population.
75
00:06:16,855 --> 00:06:20,125
Even though this is a basically a declaration
of war from the refugees...
76
00:06:21,965 --> 00:06:23,515
Let us into Dejima!
77
00:06:23,665 --> 00:06:25,285
Let us cross
the bridge!
78
00:06:38,945 --> 00:06:42,075
Batou, you and the rest go on ahead
and gather information...
79
00:06:42,215 --> 00:06:44,515
...on how extensively armed
the refugees are.
80
00:06:45,215 --> 00:06:47,685
Ishikawa and I will dive the refugee's net
and rendezvous with you...
81
00:06:47,785 --> 00:06:50,385
...once we've pinpointed
Kuze's location.
82
00:06:50,685 --> 00:06:51,715
- Roger!
- Roger!
83
00:07:03,535 --> 00:07:06,665
We're with Section 9. Looks like things
are getting pretty ugly here.
84
00:07:07,435 --> 00:07:09,495
The top brass sure don't
seem to think so.
85
00:07:09,605 --> 00:07:12,235
Admittedly, we're always hard up
out here in the field.
86
00:07:12,615 --> 00:07:17,375
More than a few of 'em are itching to hand over
operational command to the Self Defense Army.
87
00:07:17,715 --> 00:07:20,585
You guys are here
as part of that, right?
88
00:07:20,855 --> 00:07:23,115
We're just here on
an independent op.
89
00:07:24,385 --> 00:07:27,295
Must be nice to be able to do your jobs
with no strings attached. I'm jealous.
90
00:07:27,625 --> 00:07:30,255
Maybe, but we gotta pull our
own asses out of the fire.
91
00:07:37,935 --> 00:07:40,025
We'll start off by hacking
a refugee's brain.
92
00:07:40,235 --> 00:07:43,205
Kuze's cyberbrain seems to be open
to the refugees at all times.
93
00:07:44,275 --> 00:07:47,675
We won't need any backup until
we get close to his Ghost Line.
94
00:07:48,045 --> 00:07:49,175
Understood.
95
00:07:54,685 --> 00:07:58,145
A cursory investigation has turned up
no connections, such as a money trail,
96
00:07:58,255 --> 00:08:02,385
between Chief Cabinet Secretary Takakura
and Poseidon Industrial.
97
00:08:02,895 --> 00:08:04,085
I see.
98
00:08:04,935 --> 00:08:06,595
Will we make it to
the meeting on time?
99
00:08:06,895 --> 00:08:08,455
There don't seem to be any traffic
holdups at the moment.
100
00:08:09,935 --> 00:08:13,965
Chief, about that Foreign Affairs Ministryofficial you were scheduled to meet today...
101
00:08:14,305 --> 00:08:17,035
What is it? Has there beenany news about him?
102
00:08:17,405 --> 00:08:21,845
Yes, sir. The Niihama police bureau justissued a statement through Kyodo News...
103
00:08:21,945 --> 00:08:26,075
...saying that he was hit by a trainand killed at the subway station.
104
00:08:29,825 --> 00:08:31,485
What do you suppose
this means, sir?
105
00:08:31,625 --> 00:08:36,185
It would seem that there are some huge ripples
hidden behind the Security Treaty, too...
106
00:08:36,365 --> 00:08:37,525
Take us back
to headquarters.
107
00:08:38,295 --> 00:08:39,285
Understood.
108
00:09:00,055 --> 00:09:02,215
The place is a lot more active
than I'd heard.
109
00:09:03,125 --> 00:09:07,525
The refugees have been building up this
high-rise slum for more than 20 years.
110
00:09:08,425 --> 00:09:12,225
They're not totally out of line,
calling this place their castle.
111
00:09:23,705 --> 00:09:25,335
We'll split into two groups
from here.
112
00:09:25,775 --> 00:09:27,645
I'll take Azuma and Yano
with me.
113
00:09:27,845 --> 00:09:30,785
Your team will be Paz, Borma,
Saito, and Togusa.
114
00:09:31,385 --> 00:09:32,815
Catching Kuze is gonna be
a whole lot harder...
115
00:09:32,915 --> 00:09:34,015
...depending on how many weapons
they've stockpiled,
116
00:09:34,115 --> 00:09:38,955
whether there's a militia, and whether they've
got an organized chain of command.
117
00:09:39,125 --> 00:09:42,455
Got it. We'll check out
the opium dens.
118
00:09:42,695 --> 00:09:46,655
If they have a militia put together, I bet there's
gonna be a lot more people hitting the pipes.
119
00:09:46,935 --> 00:09:50,665
Okay, my team will check with black-market
dealers to track the flow of weapons.
120
00:09:50,765 --> 00:09:51,705
Got it.
121
00:09:57,575 --> 00:10:01,475
Now, then... What would the shortest
route to reach Kuze be?
122
00:10:02,085 --> 00:10:03,135
Major!
123
00:10:03,385 --> 00:10:05,905
I found a duty roster for a police
station inside Dejima that says...
124
00:10:06,015 --> 00:10:09,955
...that a police officer with a full prosthetic body,
and a female one at that, is on duty right now!
125
00:10:10,425 --> 00:10:13,415
All right, good work.Give me a visual.
126
00:10:13,755 --> 00:10:14,915
Okay!
127
00:10:15,495 --> 00:10:17,685
They sure seem bored.
128
00:10:17,795 --> 00:10:19,765
Maybe they're on alert
against terrorist attacks.
129
00:10:19,865 --> 00:10:22,355
Okay, we're going to borrow
this woman's cyberbrain.
130
00:10:22,535 --> 00:10:24,025
- Roger!
- Roger!
131
00:10:26,535 --> 00:10:29,805
It's creeping me out, that guy
sitting out there like that...
132
00:10:30,275 --> 00:10:31,795
Careful, he can
hear you.
133
00:10:33,245 --> 00:10:37,305
Hey, that reminds me. Did you get your
right arm's control system reinitialized?
134
00:10:37,885 --> 00:10:41,475
Trust me, never upgrade
your control system.
135
00:10:42,285 --> 00:10:45,315
HQ calling Patrol Zone 26.Respond!
136
00:10:48,165 --> 00:10:49,355
You okay?
137
00:10:50,925 --> 00:10:52,055
He should do nicely.
138
00:10:54,165 --> 00:10:56,035
Hey, what's up?
139
00:11:10,785 --> 00:11:14,875
Found it! He seems to be linked
with Kuze as we speak!
140
00:11:15,185 --> 00:11:18,855
Good. We'll follow this routeand pinpoint Kuze's location.
141
00:11:19,055 --> 00:11:20,315
Roger!
142
00:11:24,365 --> 00:11:27,025
I swear, these cyborgs
are all nuts...
143
00:11:47,685 --> 00:11:48,945
A barrier maze?
144
00:11:49,525 --> 00:11:52,615
He's using zoning to onlyallow access to refugees?
145
00:11:53,355 --> 00:11:55,415
No way to pinpointhis location right now...
146
00:11:55,925 --> 00:12:00,365
The route is fixed, so I think that
he's somewhere in Dejima, ma'am.
147
00:12:03,735 --> 00:12:05,105
Hey! That must be it!
148
00:12:06,305 --> 00:12:09,335
Gosh, there sure are a lot of
refugees accessing him...
149
00:12:13,245 --> 00:12:17,235
Even so, I don't see any particularly
obvious barriers aside from the filtering.
150
00:12:17,585 --> 00:12:18,575
Orders, ma'am?
151
00:12:18,715 --> 00:12:21,655
Okay, we'll dive in before
the enemy knows we're here.
152
00:12:22,225 --> 00:12:25,655
Prep a full sensorium mask.
Our target is Kuze's visual field.
153
00:12:26,125 --> 00:12:27,985
We'll use his field of view
to pinpoint his location.
154
00:12:39,875 --> 00:12:41,865
The Individual Eleven file, huh?
155
00:12:42,005 --> 00:12:46,305
I see it. But our priority right nowis finding out where Kuze is.
156
00:12:48,485 --> 00:12:51,045
Ishikawa, I want you to trace
the net back from Gate 5...
157
00:12:51,145 --> 00:12:53,845
...and find out what factor
draws the refugees to Kuze.
158
00:12:54,285 --> 00:12:55,275
I'm on it.
159
00:12:55,385 --> 00:12:59,685
Tachikoma! Inject mask array. I'll cross
his Ghost Line using my Chroma file.
160
00:13:07,595 --> 00:13:08,795
What the...?
161
00:13:09,135 --> 00:13:11,695
What's with this oppressive
memory matrix?
162
00:13:12,305 --> 00:13:16,745
Major! You have to hurry! Your
full-sensorium mask is degrading rapidly!
163
00:13:20,975 --> 00:13:22,175
I wouldn't do that
if I were you.
164
00:13:23,015 --> 00:13:25,485
If you link any deeper with me,
you'll die.
165
00:13:25,855 --> 00:13:28,715
He can see through mysensorium mask already?
166
00:13:28,955 --> 00:13:30,975
Attack barriers won'twork on me!
167
00:13:31,355 --> 00:13:32,445
That's not what
I meant.
168
00:13:32,955 --> 00:13:36,155
I meant that if you link with my consciousness,
it will make you miserable.
169
00:13:44,105 --> 00:13:45,165
That's it?
170
00:13:47,375 --> 00:13:48,435
Major?
171
00:13:50,145 --> 00:13:52,905
Tachikoma! What happened?!
Pull out of there now!
172
00:13:52,975 --> 00:13:54,005
Roger!
173
00:13:58,245 --> 00:14:01,185
Major, snap out of it!
Major!
174
00:14:01,625 --> 00:14:03,955
Tachikoma! Was it
an attack barrier?
175
00:14:04,255 --> 00:14:09,155
I don't know, but I didn't detect any
form of viruses or attack barriers!
176
00:14:09,495 --> 00:14:12,125
It isn't having any effect
on us A.I.s.
177
00:14:12,435 --> 00:14:15,225
Do you suppose it was a hallucinogen
or stimulant or something like that?
178
00:14:16,005 --> 00:14:18,765
I don't see how anything like that
would work on the Major...
179
00:14:19,475 --> 00:14:21,375
Hey! Major?
180
00:14:22,645 --> 00:14:24,045
You okay?
181
00:14:24,875 --> 00:14:26,965
What happened?
What did you see?
182
00:14:30,115 --> 00:14:31,635
A delusion...
183
00:14:34,355 --> 00:14:35,755
Forget it, it's nothing.
184
00:14:36,025 --> 00:14:40,355
The important thing now is to use the data I
stole from him to pinpoint where he's hiding.
185
00:14:41,455 --> 00:14:42,555
Get to it!
186
00:14:43,065 --> 00:14:44,465
Understood.
187
00:14:47,495 --> 00:14:48,965
This guy is tough...
188
00:14:49,565 --> 00:14:51,435
He's on that shipright now...
189
00:14:52,875 --> 00:14:56,805
And I know him,damn it!
190
00:15:02,045 --> 00:15:03,075
It's me.
191
00:15:03,215 --> 00:15:05,645
That you, Kuze?Something happen?
192
00:15:06,055 --> 00:15:08,575
I'm sorry, but there's a goodchance that you'll be raided...
193
00:15:08,685 --> 00:15:11,485
...by the police or a militaryspecial ops unit soon.
194
00:15:12,525 --> 00:15:14,855
But there's no needfor you to fight them.
195
00:15:15,325 --> 00:15:17,655
Hide the weapons and avoidcombat as much as possible.
196
00:15:18,565 --> 00:15:20,365
Don't throwyour lives away.
197
00:15:57,265 --> 00:16:00,795
Just a friendly word of advice.
You oughta switch to these eyes here.
198
00:16:00,905 --> 00:16:03,435
I can see why.
You've got good stuff.
199
00:16:03,605 --> 00:16:04,635
Nice, huh?
200
00:16:04,805 --> 00:16:08,305
I bet you thought that you wouldn't
be able to buy organic parts in Dejima,
201
00:16:08,685 --> 00:16:12,485
but the fact is, if you shell out enough money,
you can get your hands on just about anything.
202
00:16:09,515 --> 00:16:12,485
{\an8}Hey, buddy. Spare a hit?
203
00:16:13,255 --> 00:16:14,475
Cut it out, man.
204
00:16:15,055 --> 00:16:19,355
Yeah, so I see. So, did Kuze come
here for a body-swap, too?
205
00:16:19,595 --> 00:16:21,255
I never did a
body-swap for him.
206
00:16:21,525 --> 00:16:24,255
I couldn't track down another special
prosthetic body like the one he has.
207
00:16:24,495 --> 00:16:26,225
I only replaced
the skin.
208
00:16:26,565 --> 00:16:27,395
How about
the face?
209
00:16:27,495 --> 00:16:30,525
He had the face made by some
face artist or other.
210
00:16:31,365 --> 00:16:33,925
It was a one-off with a mouth
that could hardly move, though...
211
00:16:34,335 --> 00:16:36,005
I'm surprised he knew
somebody like that.
212
00:16:36,175 --> 00:16:39,635
A guy like him, I'm sure people would
gladly make a face for him.
213
00:16:39,945 --> 00:16:43,475
Heck, I'd offer to do it
if he came to me.
214
00:16:48,015 --> 00:16:50,615
How does he draw people
to him like that?
215
00:16:51,625 --> 00:16:57,925
Beats me. Maybe we were just struck
by the scope of his ambitions.
216
00:16:58,595 --> 00:17:00,755
The scope of
his ambitions?
217
00:17:01,335 --> 00:17:02,165
Batou.
218
00:17:02,265 --> 00:17:03,325
What's up?
219
00:17:03,435 --> 00:17:05,405
We have Kuze's location.
220
00:17:06,435 --> 00:17:09,605
It's a camouflaged harbor onthe northeast edge of Dejima.
221
00:17:10,675 --> 00:17:13,305
There's a retrofitted fishingboat anchored there.
222
00:17:13,815 --> 00:17:16,175
He's probably aboardthat boat.
223
00:17:17,485 --> 00:17:19,115
That's not like you.
224
00:17:17,915 --> 00:17:20,755
{\an8}The men have been obsessing over weapons.
225
00:17:19,115 --> 00:17:20,855
You're not 100% sure?
226
00:17:20,755 --> 00:17:22,385
{\an8}Business has dried up lately.
227
00:17:21,585 --> 00:17:23,755
He spotted me at the last minute.
228
00:17:24,055 --> 00:17:27,215
We're currently circlingabove the harbor.
229
00:17:27,895 --> 00:17:32,265
He hasn't gone anywhere yet.We'll nab him before he escapes.
230
00:17:32,795 --> 00:17:34,565
Meet up with usat the harbor ASAP.
231
00:17:34,795 --> 00:17:35,895
Roger!
232
00:17:40,105 --> 00:17:41,265
Let's move!
233
00:17:52,915 --> 00:17:54,285
The deal's been made.
234
00:17:54,785 --> 00:17:58,225
Tomorrow, we will have hope
at long last.
235
00:17:58,655 --> 00:17:59,815
Seriously?
236
00:18:00,325 --> 00:18:02,415
I knew you
could do it.
237
00:18:02,795 --> 00:18:04,225
We have a
chance now!
238
00:18:04,325 --> 00:18:05,555
It's a revolution!
239
00:18:10,035 --> 00:18:12,525
A-Are you Kuze?
240
00:18:14,305 --> 00:18:15,295
That's right.
241
00:18:15,545 --> 00:18:20,505
Are you... You're one of the
Individual Eleven, aren't you?
242
00:18:26,285 --> 00:18:30,985
How can you be one of us? You're the man
who killed Densetsu, aren't you?!
243
00:18:31,485 --> 00:18:32,455
Hey.
244
00:18:37,395 --> 00:18:41,095
As you say, I'm one of
the Individual Eleven.
245
00:18:42,035 --> 00:18:44,965
Then why has everyone
accepted you?
246
00:18:45,065 --> 00:18:47,165
Just listen!
He has...
247
00:18:50,005 --> 00:18:52,135
If you can't trust me,
that's fine.
248
00:18:52,415 --> 00:18:54,605
People are fundamentally incapable
of understanding one another.
249
00:18:54,975 --> 00:18:59,315
For now, it's enough that you realize
that you can't understand me.
250
00:18:59,915 --> 00:19:05,515
My role in this is to guide you
to the same place I am now.
251
00:19:06,695 --> 00:19:09,625
But that can only be expressed
through actions, not words.
252
00:19:10,065 --> 00:19:12,625
If you still aren't convinced
after you've seen those actions,
253
00:19:12,965 --> 00:19:17,095
you will still have the option to back out
of your own free will.
254
00:19:27,645 --> 00:19:28,775
What the hell?
255
00:19:29,285 --> 00:19:31,545
Major, there's threeof those ships in here!
256
00:19:31,815 --> 00:19:34,345
They've probably retrofitted themwith identical exteriors...
257
00:19:34,585 --> 00:19:37,245
...to make it easier to slip throughthe Coast Guard's patrol net.
258
00:19:37,625 --> 00:19:39,525
Our target is onone of those three.
259
00:19:39,955 --> 00:19:41,255
"One of them"?
260
00:19:42,765 --> 00:19:46,695
I think she was attacked by somethingwhile she was hacking Kuze's eyes.
261
00:19:46,995 --> 00:19:48,525
Whoa, are you okay?
262
00:19:48,635 --> 00:19:49,605
Yes.
263
00:19:50,235 --> 00:19:53,765
We'll check out the boats, one two-mancell each. We'll go in under optical camouflage.
264
00:19:54,405 --> 00:19:56,635
Batou and Togusa.Paz and Borma.
265
00:19:56,775 --> 00:19:57,905
Saito and me.
266
00:19:58,345 --> 00:20:00,975
Ishikawa, Azuma, and Yano,you're on backup.
267
00:20:01,475 --> 00:20:02,965
Tachikoma, keep watchfrom above.
268
00:20:31,975 --> 00:20:32,945
No sign of him.
269
00:20:33,445 --> 00:20:34,705
Nobody here, either.
270
00:20:46,825 --> 00:20:48,085
A transponder?
271
00:20:49,195 --> 00:20:50,255
Look out!
272
00:20:53,065 --> 00:20:54,225
It's a damn ambush?!
273
00:21:28,335 --> 00:21:30,995
You came here... to capture Kuze?
274
00:21:37,745 --> 00:21:38,975
What the hell?!
275
00:21:39,275 --> 00:21:40,645
You bunch of idiots...
276
00:21:41,545 --> 00:21:44,985
Kuze will never be caught
by the likes of you...
277
00:21:45,955 --> 00:21:50,415
He's the real thing...
He's a hero.
278
00:21:58,095 --> 00:21:59,565
Why did theyengage them?
279
00:22:01,365 --> 00:22:03,565
I told them not to throwtheir lives away...
280
00:22:15,645 --> 00:22:18,415
Major, what the hell is
going on around here?
281
00:22:18,885 --> 00:22:20,975
You've never screwed up
like this!
282
00:22:21,185 --> 00:22:22,315
Kuze's not here,
283
00:22:22,425 --> 00:22:27,615
and we just lost one of our rookies to an
ambush by a bunch of armed refugees!
284
00:22:30,125 --> 00:22:31,225
I'm sorry.
285
00:22:31,365 --> 00:22:35,095
Kuze was never here
in the first place.
286
00:22:41,235 --> 00:22:45,365
He's securing a deal with the
Russian Mafia for plutonium.
287
00:22:46,045 --> 00:22:47,905
He's in Etorofu.
288
00:22:47,905 --> 00:22:49,905
289
00:23:10,685 --> 00:23:13,185
Finding out a galaxy...
290
00:23:13,185 --> 00:23:17,145
...of planets and stars within me...
291
00:23:17,335 --> 00:23:19,805
Listening to each of them...
292
00:23:19,805 --> 00:23:23,795
...singing the same silent melody...
293
00:23:23,795 --> 00:23:27,805
I've never seen such beauty...
294
00:23:27,805 --> 00:23:31,095
In possibility...
295
00:23:31,095 --> 00:23:35,605
No speck of doubt or fear...
296
00:23:35,605 --> 00:23:37,095
Wake up!
297
00:23:37,095 --> 00:23:39,795
I hear a voice,
298
00:23:39,795 --> 00:23:43,735
hear a voice calling out to me...
299
00:23:43,735 --> 00:23:46,245
I see inside,
300
00:23:46,245 --> 00:23:49,775
see the light now ever holding me...
301
00:23:49,775 --> 00:23:53,115
All the truth, all I need...
302
00:23:53,115 --> 00:23:57,915
...to make of this reality, it's inside...
303
00:23:57,915 --> 00:24:03,725
The beauty within the shell...
304
00:24:03,725 --> 00:24:06,425
I hear a voice,
305
00:24:06,425 --> 00:24:10,365
hear a voice calling out to me...
306
00:24:10,365 --> 00:24:12,875
I see inside,
307
00:24:12,875 --> 00:24:16,405
see the light now ever holding me...
308
00:24:16,405 --> 00:24:19,745
All the truth, all I need...
309
00:24:19,745 --> 00:24:24,545
...to make of this reality, it's inside...
310
00:24:24,545 --> 00:24:29,205
Right here within the shell...
35059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.