All language subtitles for George Lopez s06e17 Thinks Maxs Future Is
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,139 --> 00:00:02,900
I'm ready to go. It's about time.
2
00:00:05,020 --> 00:00:06,120
What movie did you pick?
3
00:00:06,520 --> 00:00:10,400
The one where the black cop dresses up
like his fat grandma and beats up all
4
00:00:10,400 --> 00:00:11,400
criminals.
5
00:00:13,240 --> 00:00:17,500
Come on. No, Angie, this time she breaks
up a terrorist cell with nothing but
6
00:00:17,500 --> 00:00:19,220
her purse and a rolling pin.
7
00:00:21,820 --> 00:00:24,940
Can't we see the one about the scientist
fighting global warming?
8
00:00:25,180 --> 00:00:28,220
As long as one of the scientists is
dressed like a sassy black grandma.
9
00:00:30,380 --> 00:00:33,640
I got your hybrid right here. Half beat
down, half whoop ass.
10
00:00:35,460 --> 00:00:38,620
Fine. Just go online and find out what
time the movie's playing.
11
00:00:43,780 --> 00:00:44,860
What are the Bill Gates?
12
00:00:46,880 --> 00:00:48,820
What the hell are you doing to my
computer?
13
00:00:49,760 --> 00:00:53,220
I'm putting in a better graphics card so
I can play my new video game. You're
14
00:00:53,220 --> 00:00:54,880
supposed to be doing your homework.
15
00:00:55,340 --> 00:00:56,440
It was too hard.
16
00:00:58,920 --> 00:00:59,920
I've almost got it.
17
00:01:01,100 --> 00:01:02,100
Oh, crap.
18
00:01:02,740 --> 00:01:04,379
I guess that goes in the broken pile.
19
00:01:08,200 --> 00:01:13,860
Max, you know what's on this computer?
All my business files, our family
20
00:01:14,060 --> 00:01:15,960
and a journal of my private thoughts.
21
00:01:18,120 --> 00:01:19,580
What have you done, Max?
22
00:01:20,320 --> 00:01:23,360
Now your mom has to tell me her private
thoughts. Thanks a lot.
23
00:01:27,120 --> 00:01:28,800
We need it. a new one anyway?
24
00:01:29,040 --> 00:01:30,900
This thing's like a hundred years old.
25
00:01:31,260 --> 00:01:34,780
Hey, it's two years old and it costs a
thousand dollars. You know how long it
26
00:01:34,780 --> 00:01:36,620
takes me to earn that? All right, sorry.
27
00:01:37,300 --> 00:01:39,140
Can't you just put a new one on the
credit card?
28
00:01:41,700 --> 00:01:43,840
And how do you think we pay for the
credit cards?
29
00:01:44,280 --> 00:01:45,960
You put it on another credit card.
30
00:01:49,060 --> 00:01:51,040
I told you he listened to us.
31
00:01:54,220 --> 00:01:55,280
What's all this junk?
32
00:01:56,060 --> 00:02:00,220
Max, took it upon himself to upgrade our
computer, and now it's broken.
33
00:02:00,540 --> 00:02:04,080
Hmm. So, uh, what's your bad parenting
move this time?
34
00:02:05,820 --> 00:02:08,820
Give him a crayon, let him draw a
picture of how he's feeling?
35
00:02:11,780 --> 00:02:12,780
No.
36
00:02:14,860 --> 00:02:15,940
I'll tell you what we're gonna do.
37
00:02:16,260 --> 00:02:18,420
He's gonna learn how hard it is to make
$1 ,000.
38
00:02:19,660 --> 00:02:22,540
You're out of school next week? You're
gonna come and work at the factory with
39
00:02:22,540 --> 00:02:23,499
me.
40
00:02:23,500 --> 00:02:24,500
That's my vacation.
41
00:02:25,100 --> 00:02:28,530
Mom! George, he's too young to be
working down at the factory.
42
00:02:28,790 --> 00:02:30,610
Hell, the guys down there are pretty
rough.
43
00:02:31,050 --> 00:02:33,730
Look, there's been one stabbing, and
that was over a woman.
44
00:02:34,810 --> 00:02:38,230
That could happen at Wall Street, maybe
not with a sharpened screwdriver, but...
45
00:02:38,230 --> 00:02:42,390
You know what I mean. Can I see you in
my office for a second? Yeah, what's
46
00:02:42,390 --> 00:02:43,610
going on? It's down above my...
47
00:02:43,610 --> 00:02:52,510
All
48
00:02:52,510 --> 00:02:54,310
my dreams.
49
00:02:54,860 --> 00:02:56,040
No, the low rider.
50
00:02:58,200 --> 00:03:02,860
The low rider is a little higher.
51
00:03:13,040 --> 00:03:14,040
Hey,
52
00:03:16,100 --> 00:03:20,300
George. Do you mind if I give you some
parenting advice?
53
00:03:22,340 --> 00:03:23,620
Why would I mind?
54
00:03:24,330 --> 00:03:27,810
You never had any kids or a pet that's
lived longer than a couple of weeks? Go
55
00:03:27,810 --> 00:03:28,810
for it.
56
00:03:28,970 --> 00:03:31,670
Hey, that turtle died of a rare disease,
all right?
57
00:03:32,670 --> 00:03:35,590
Yeah, they got a cure for that now. It's
called turtle food. Hey,
58
00:03:38,190 --> 00:03:42,330
hey, we're talking about Max, all right?
He's been working harder than everybody
59
00:03:42,330 --> 00:03:43,209
all week.
60
00:03:43,210 --> 00:03:46,710
I think you can ease up on him. Look,
Max is going to keep busting his butt
61
00:03:46,710 --> 00:03:50,130
until he admits that earning the
thousand dollars is harder than he
62
00:03:50,870 --> 00:03:51,870
Hey, Dad.
63
00:03:52,550 --> 00:03:54,230
Me and the guys just finished loading
these trucks.
64
00:03:55,470 --> 00:03:57,230
Yeah, well, it's pretty hard work, huh?
65
00:03:57,750 --> 00:03:58,850
Anything you're ready to say?
66
00:04:00,010 --> 00:04:03,290
Nope. Just tell me what to do before
Fancy here cracks the whip.
67
00:04:05,230 --> 00:04:07,390
I heard that down on the loading dock.
What does that mean?
68
00:04:10,390 --> 00:04:11,770
Hey, follow me to the cage.
69
00:04:12,470 --> 00:04:16,610
Okay, I want you to organize every nut,
bolt, and screw. And if you find a dead
70
00:04:16,610 --> 00:04:18,829
mouse, put it in the bucket.
71
00:04:21,000 --> 00:04:24,060
There's dead mice in there? Well, we had
a cat that ate them.
72
00:04:24,640 --> 00:04:25,960
And then something ate the cat.
73
00:04:27,640 --> 00:04:31,600
If I were you, I'd keep your back
against the wall because obviously he
74
00:04:31,600 --> 00:04:32,600
like visitors.
75
00:04:37,760 --> 00:04:38,760
Hey, George.
76
00:04:39,420 --> 00:04:40,420
George.
77
00:04:41,280 --> 00:04:46,260
I just want to say that your son is...
So adorable.
78
00:04:47,800 --> 00:04:51,380
Obviously, he gets his good looks from
his papacito.
79
00:04:55,740 --> 00:04:59,360
What have I told you about sexual
harassment on the floor?
80
00:05:00,980 --> 00:05:03,700
Okay, so I'm not on the floor.
81
00:05:12,390 --> 00:05:15,210
Lopez, party of one. Your table is
ready.
82
00:05:20,030 --> 00:05:23,810
Gina, it's called men -o -paws, not men
-o -keep -going.
83
00:05:29,570 --> 00:05:30,790
Angie, what are you doing here?
84
00:05:31,070 --> 00:05:34,910
Well, I just wanted to stop by and make
sure that you weren't working Max too
85
00:05:34,910 --> 00:05:37,230
hard. He's learning a lesson.
86
00:05:37,550 --> 00:05:38,550
Hey.
87
00:05:39,850 --> 00:05:42,850
Don't undercut me in front of them. We
have to present a universal front.
88
00:05:43,830 --> 00:05:45,250
It's a united front.
89
00:05:46,090 --> 00:05:48,410
You see? Get it out. Get it all out!
90
00:05:50,790 --> 00:05:51,709
Hey, Mom.
91
00:05:51,710 --> 00:05:52,810
How you doing, honey?
92
00:05:53,450 --> 00:05:55,050
You know, Dad was right.
93
00:05:55,350 --> 00:05:57,170
You've got to work hard to make a
thousand bucks.
94
00:05:58,410 --> 00:05:59,410
You're welcome.
95
00:05:59,550 --> 00:06:03,310
Hey, the next time you want to buy $200
shoes, be careful. I'll put you in the
96
00:06:03,310 --> 00:06:04,690
case cleaning out the rat bucket.
97
00:06:10,640 --> 00:06:12,760
working here was a good idea.
98
00:06:13,240 --> 00:06:16,220
And now maybe you understand why we want
you to do well in school.
99
00:06:16,600 --> 00:06:20,280
That way you don't have to kill yourself
doing this kind of hard work when you
100
00:06:20,280 --> 00:06:21,280
grow up.
101
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
Are you kidding?
102
00:06:23,320 --> 00:06:24,660
This is a great job.
103
00:06:25,180 --> 00:06:27,480
I want to quit school and work at the
factory forever.
104
00:06:32,200 --> 00:06:33,200
George?
105
00:06:34,560 --> 00:06:36,000
Don't panic. Just follow my lead.
106
00:06:37,360 --> 00:06:40,540
Max, listen, your mother has something
she wants to say to you.
107
00:06:42,640 --> 00:06:44,960
I'm so mad I can't even talk to you
right now.
108
00:06:45,740 --> 00:06:47,040
To him, to him.
109
00:06:51,680 --> 00:06:58,100
I know you had a good time working at
the factory, but it's not your future.
110
00:06:58,320 --> 00:07:00,040
Could you please talk some sense into
your son?
111
00:07:00,260 --> 00:07:02,520
Max, there is no way you're dropping out
of school.
112
00:07:02,860 --> 00:07:05,000
But I have to start making money right
now.
113
00:07:05,500 --> 00:07:09,540
Social Security is a pyramid scheme
being gutted by the baby boomers.
114
00:07:11,320 --> 00:07:13,400
Do you have any idea what the hell
you're saying?
115
00:07:14,540 --> 00:07:15,540
No.
116
00:07:16,960 --> 00:07:20,520
Somebody knocked over the radio on the
loading dock. It's stuck on AM.
117
00:07:22,020 --> 00:07:27,920
You have worked too hard to quit now.
You are going to finish high school and
118
00:07:27,920 --> 00:07:28,659
to college.
119
00:07:28,660 --> 00:07:32,460
But the factory was good enough for Dad
and Grandma, and they have this awesome
120
00:07:32,460 --> 00:07:36,080
truck. that brings food right to the
parking lot with the horn like that. Da
121
00:07:36,080 --> 00:07:38,780
-da -da -da, da -da -da -da -da, da -da
-da -da -da.
122
00:07:42,660 --> 00:07:48,240
A truck that brings food?
123
00:07:48,980 --> 00:07:50,200
That's your best argument?
124
00:07:50,500 --> 00:07:53,320
Wait a minute. You have to admit, the
roach coach is pretty cool when you
125
00:07:53,320 --> 00:07:54,320
start.
126
00:07:55,100 --> 00:07:58,560
Then you order a spicy breakfast burrito
in the morning and you go missing for
127
00:07:58,560 --> 00:07:59,560
an hour and a half in the afternoon.
128
00:08:00,800 --> 00:08:01,800
You're like that all day.
129
00:08:02,700 --> 00:08:06,560
You know what else I like?
130
00:08:06,820 --> 00:08:10,600
When I finish something, people say,
nice job, Max. And that makes me feel
131
00:08:10,920 --> 00:08:12,520
I never feel that way at school.
132
00:08:12,760 --> 00:08:16,500
If you keep trying hard, you'll get that
feeling from school, too.
133
00:08:17,300 --> 00:08:19,920
I always try hard, and I never feel
good.
134
00:08:20,340 --> 00:08:21,780
It'll be worse in college.
135
00:08:22,340 --> 00:08:24,580
I like going to the factory and hanging
out with Dad.
136
00:08:25,080 --> 00:08:26,220
What's wrong with that?
137
00:08:32,330 --> 00:08:33,390
can't let this happen.
138
00:08:34,289 --> 00:08:36,130
Maybe we should listen to what he's
saying, Angie.
139
00:08:36,970 --> 00:08:37,970
What are you getting at?
140
00:08:38,870 --> 00:08:40,909
You know, maybe college isn't right for
Max.
141
00:08:41,630 --> 00:08:44,410
I mean, we tried to help him with school
and that hasn't worked out.
142
00:08:45,030 --> 00:08:48,930
The kid I saw this week was a different
Max. He was working hard and he was
143
00:08:48,930 --> 00:08:51,210
happy. We talked about this.
144
00:08:51,610 --> 00:08:54,950
Don't you want him to do better than we
did? Yeah, I do, but he has to want to
145
00:08:54,950 --> 00:08:55,950
go to college too.
146
00:08:56,070 --> 00:08:58,850
What was the last book that Max read on
his own? Let me give you a hint.
147
00:08:59,360 --> 00:09:01,840
He didn't read it on a train, and he
didn't read it on a plane.
148
00:09:04,520 --> 00:09:09,180
I'm not saying he has to go to an Ivy
League school, but there's junior
149
00:09:09,180 --> 00:09:10,180
and trade school.
150
00:09:10,400 --> 00:09:13,780
He likes to take apart computers. Maybe
he can learn to put them back together.
151
00:09:14,480 --> 00:09:16,600
Okay, what's wrong with working at the
factory? I did all right.
152
00:09:16,820 --> 00:09:20,120
We have a house, three cars. Would we be
in this much debt if I wasn't
153
00:09:20,120 --> 00:09:21,120
successful?
154
00:09:23,660 --> 00:09:25,440
Honey, you did great.
155
00:09:25,930 --> 00:09:28,770
But we can give him options that you
didn't have.
156
00:09:30,050 --> 00:09:31,250
Trouble with Max again?
157
00:09:32,310 --> 00:09:36,670
He wants to spend the rest of his life
working at the factory with George. Oh,
158
00:09:36,670 --> 00:09:39,050
thank God he found something. I was
worried about that boy.
159
00:09:41,130 --> 00:09:43,610
You see, it's not just me. Your father
sees it, too.
160
00:09:44,150 --> 00:09:46,030
He's not going back to that factory.
161
00:09:46,230 --> 00:09:48,690
Yes, he is. Look, he hasn't paid off the
computer.
162
00:09:49,370 --> 00:09:52,830
Look, Max can't drop out of high school,
but after he graduates, if he wants to
163
00:09:52,830 --> 00:09:56,290
work at the factory, he can do it.
There, I can keep an eye on him. No.
164
00:09:56,830 --> 00:10:00,290
I have never given up on Max, and I am
not going to start now.
165
00:10:00,710 --> 00:10:04,910
That's why he's potty trained, knows his
ABCs, and he can wear pants with
166
00:10:04,910 --> 00:10:05,910
zippers.
167
00:10:07,130 --> 00:10:09,850
He still gets caught, Angie. He still
gets caught!
168
00:10:35,830 --> 00:10:36,830
Hey, George,
169
00:10:37,930 --> 00:10:39,950
it's Friday. Who are you going to pick
as Employee of the Week?
170
00:10:40,190 --> 00:10:41,630
Hey, I nominate Max.
171
00:10:50,480 --> 00:10:52,580
I made you employee of the week because
everybody's going to think I'm doing it
172
00:10:52,580 --> 00:10:53,940
just because you're my best friend.
173
00:10:54,600 --> 00:10:55,700
But he's your son.
174
00:10:57,100 --> 00:10:58,420
I know. I'm so proud.
175
00:11:01,520 --> 00:11:03,500
So you're okay with me working at the
factory?
176
00:11:03,720 --> 00:11:05,800
I made you employee of the week, didn't
I? Congratulations.
177
00:11:06,380 --> 00:11:07,380
What do I win?
178
00:11:07,520 --> 00:11:09,140
A night with Gina.
179
00:11:13,100 --> 00:11:15,200
Man, watch the jokes, man. That's my
kid.
180
00:11:15,940 --> 00:11:17,960
Shouldn't a night without Gina be the
prize?
181
00:11:22,280 --> 00:11:23,280
All right, that's enough.
182
00:11:25,980 --> 00:11:28,680
Mom, what are you doing here? I thought
you were looking for a job. I am.
183
00:11:28,980 --> 00:11:30,360
I'm getting ready for an interview.
184
00:11:32,960 --> 00:11:34,960
By drinking shots and beer?
185
00:11:35,680 --> 00:11:37,260
Because I'm applying here.
186
00:11:37,920 --> 00:11:41,140
And I want to show them that I am
acquainted with all of their products.
187
00:11:43,360 --> 00:11:47,360
Boy, seeing Max here really brings back
a lot of memories.
188
00:11:48,060 --> 00:11:51,200
I remember when you were little, I would
bring you here after work.
189
00:11:53,160 --> 00:11:55,920
Yeah, the difference is I'm taking him
home for dinner.
190
00:11:57,380 --> 00:11:58,900
What was wrong with eating here?
191
00:11:59,160 --> 00:12:01,960
Mom, the celery out of your Bloody Mary
is not dinner.
192
00:12:03,400 --> 00:12:07,280
And the little plastic sword this big is
not a Robin Hood play set. I would let
193
00:12:07,280 --> 00:12:12,680
that... You know what? A napkin is not a
tent, and a flexi -straw is not a
194
00:12:12,680 --> 00:12:16,420
snorkel. There's nothing sadder than a
child without an imagination.
195
00:12:17,440 --> 00:12:21,460
Yeah, how about a child who almost
drowns when his straw snorkel won't
196
00:12:21,460 --> 00:12:22,460
surface? I like that.
197
00:12:27,760 --> 00:12:31,100
I hear that the princess is not happy
about Max working in the factory.
198
00:12:31,620 --> 00:12:34,200
She thinks he should go to college, but,
you know, I'm not so sure.
199
00:12:34,440 --> 00:12:36,860
Look, you are right, and Angie's wrong.
200
00:12:37,580 --> 00:12:40,880
She's one of those idiots who thinks
that, you know, your kid can grow up to
201
00:12:40,880 --> 00:12:44,100
anything they want. Oh, I want to be
president. Guess what?
202
00:12:44,620 --> 00:12:48,160
There's only one president, and there
are millions of factory workers.
203
00:12:48,860 --> 00:12:50,760
Pick a freaking target you can hit.
204
00:12:53,300 --> 00:12:56,900
There is nothing wrong with Max having
his future locked in.
205
00:12:57,880 --> 00:12:59,340
Hey, nice shot, Max.
206
00:13:00,500 --> 00:13:02,160
Rack him up, Ernie. Hold on, Mr. Ernie.
207
00:13:03,040 --> 00:13:04,360
Mr. Employee of the Week.
208
00:13:05,800 --> 00:13:07,260
There we are. All right.
209
00:13:13,660 --> 00:13:17,500
How long does it take to rack balls,
Ernie?
210
00:13:19,500 --> 00:13:20,700
That's what I was doing.
211
00:13:21,520 --> 00:13:22,520
Thanks, buddy.
212
00:13:24,300 --> 00:13:26,420
You don't remember my name, do you?
213
00:13:26,880 --> 00:13:27,880
Nope.
214
00:13:45,740 --> 00:13:46,840
so they match my tank.
215
00:13:48,220 --> 00:13:51,180
Why don't you paint a face on it so the
guy thinks he's dating sisters?
216
00:13:53,640 --> 00:13:56,220
You can jump on him while he's flirting
with the pretty one.
217
00:13:57,020 --> 00:14:00,760
All right, everyone, I got an
announcement to make.
218
00:14:01,940 --> 00:14:03,240
Is it employee that we...
219
00:14:18,030 --> 00:14:19,850
next week off, so here's your thing.
220
00:14:20,310 --> 00:14:22,170
Actually, we're all taking next week
off.
221
00:14:22,930 --> 00:14:27,570
They're automating the factory and we're
all losing our jobs to robots.
222
00:14:30,870 --> 00:14:32,170
Oh, damn it!
223
00:14:32,810 --> 00:14:33,810
Hey!
224
00:14:34,030 --> 00:14:37,590
I say we go over to their bar and kick
some robot ass!
225
00:14:40,190 --> 00:14:41,290
Are you crazy?
226
00:14:41,610 --> 00:14:44,030
You want to go to the Robario at this
time of night?
227
00:14:51,020 --> 00:14:54,100
the factory for 30 years. I don't know
anything else.
228
00:14:55,160 --> 00:14:59,240
I'm sorry, Max, but all the unskilled
labor is going to Martians.
229
00:15:00,140 --> 00:15:01,440
Damn illegal aliens.
230
00:15:04,060 --> 00:15:07,160
Well, I guess I could always go back to
dancing.
231
00:15:07,540 --> 00:15:10,300
I've got the same body that I had back
in 07.
232
00:15:14,900 --> 00:15:16,080
1907 or 2007?
233
00:15:18,420 --> 00:15:19,420
Answer is yes.
234
00:15:23,760 --> 00:15:25,020
I could use a pool boy.
235
00:15:27,180 --> 00:15:28,680
Sure. Why not?
236
00:15:30,100 --> 00:15:31,140
Max, what are you doing?
237
00:15:31,420 --> 00:15:32,920
I have no options, Dad.
238
00:15:33,700 --> 00:15:34,700
Thanks a lot.
239
00:15:43,540 --> 00:15:46,140
Hey, I'm heading back. Thanks for lunch,
George.
240
00:15:47,040 --> 00:15:48,040
Where's Max?
241
00:15:48,220 --> 00:15:49,980
Oh, Frank gave him a ride back to work.
242
00:15:50,200 --> 00:15:51,200
Everything okay?
243
00:15:51,240 --> 00:15:52,680
I gotta get him out of that factory.
244
00:15:53,660 --> 00:15:54,800
George, what's going on?
245
00:15:55,080 --> 00:15:58,180
It's weird, man. I had a vision, man. I
saw into the future.
246
00:15:58,420 --> 00:15:59,680
Oh, hey, what happens to me?
247
00:16:00,040 --> 00:16:02,140
Do I get a wife and wind up happy?
248
00:16:03,500 --> 00:16:06,660
You marry a rich swimsuit bottle.
249
00:16:06,860 --> 00:16:07,860
Oh, yeah.
250
00:16:09,540 --> 00:16:10,540
It's a dude.
251
00:16:13,500 --> 00:16:14,500
How rich?
252
00:16:18,480 --> 00:16:19,480
Congratulations.
253
00:16:21,020 --> 00:16:22,220
I added up your hours.
254
00:16:22,510 --> 00:16:25,090
Paid off the computer. You learned your
lesson. You're fired.
255
00:16:26,910 --> 00:16:27,910
Fired?
256
00:16:28,110 --> 00:16:32,490
You made me employee of the week. That's
just a title to keep people happy.
257
00:16:33,170 --> 00:16:36,070
You really think your mom is the world's
greatest wife? There's that little
258
00:16:36,070 --> 00:16:37,150
trophy that the car washed.
259
00:16:39,230 --> 00:16:40,230
Now go.
260
00:16:40,690 --> 00:16:44,610
I don't get it. Your mom was right, Max.
You need to have options.
261
00:16:45,230 --> 00:16:49,650
Fine. But the day I graduate high
school, I'm coming back. And you can't
262
00:16:49,650 --> 00:16:50,650
me.
263
00:16:52,110 --> 00:16:53,110
Hey, Max.
264
00:16:53,270 --> 00:16:54,270
Max!
265
00:16:54,790 --> 00:16:57,630
Maybe you need to hear this from
somebody else. Ernie. What's going on,
266
00:16:57,810 --> 00:16:59,950
You know how there's always rumors that
the factory's closing?
267
00:17:00,250 --> 00:17:01,850
What would you do if that really
happened?
268
00:17:02,410 --> 00:17:05,869
Well, I guess if the factory closed
down, I'd have to move back in with my
269
00:17:05,869 --> 00:17:08,730
folks. I don't know how to do anything
else. Hey, did I just hear you say the
270
00:17:08,730 --> 00:17:11,589
factory's closing down? No. Just talking
about how there's always rumors that
271
00:17:11,589 --> 00:17:14,730
the factory's closing. Well, I never
heard those rumors. If I lose this job,
272
00:17:14,730 --> 00:17:18,930
screwed. Who's losing their job? Well,
maybe all of us. The rumors are true.
273
00:17:18,930 --> 00:17:19,930
rumors are true.
274
00:17:20,030 --> 00:17:20,749
What rumors?
275
00:17:20,750 --> 00:17:22,339
The factory's closing. Rosie! Yes?
276
00:17:22,720 --> 00:17:23,880
I didn't say that!
277
00:17:24,200 --> 00:17:25,300
I gotta know, George.
278
00:17:25,700 --> 00:17:29,200
I mean, if I gotta go back to dancing, I
gotta get my snake back from my sister.
279
00:17:32,120 --> 00:17:36,760
Max, if she'd got an education, she
wouldn't be panicked about losing her
280
00:17:37,000 --> 00:17:37,999
Oh, my God!
281
00:17:38,000 --> 00:17:39,200
We're losing our jobs!
282
00:17:51,180 --> 00:17:52,880
Not closing. It's a misunderstanding.
283
00:17:53,140 --> 00:17:55,700
Please, everybody, go back to work.
284
00:18:01,980 --> 00:18:04,960
Dad, why did everyone get so scared?
285
00:18:05,860 --> 00:18:09,000
First, they probably pictured Gina
dancing.
286
00:18:11,660 --> 00:18:15,480
Second, look, they didn't have the
opportunity that you have to get an
287
00:18:15,480 --> 00:18:16,480
and have choices.
288
00:18:16,500 --> 00:18:17,960
You see how freaked out they got?
289
00:18:18,800 --> 00:18:19,920
You want that to be you?
290
00:18:22,360 --> 00:18:23,580
No. You're lucky, Mac.
291
00:18:24,300 --> 00:18:25,760
Your daddy's a very smart man.
292
00:18:26,580 --> 00:18:27,580
Talk to you in a minute?
293
00:18:27,800 --> 00:18:28,800
Sure.
294
00:18:34,280 --> 00:18:36,280
Well, that was crazy out there, huh?
295
00:18:37,080 --> 00:18:39,860
I tried to teach Max a lesson, and boom,
everybody went nuts.
296
00:18:40,340 --> 00:18:41,340
How'd you find out?
297
00:18:44,280 --> 00:18:45,300
How'd I find what out?
298
00:18:45,820 --> 00:18:48,780
Just got bought out by a big Mexican
corporation, Aeromayan.
299
00:18:49,200 --> 00:18:51,420
They're cutting everybody loose, moving
the factory down to Mexico.
300
00:18:53,480 --> 00:18:58,480
The rumors are true? Oh, yeah. They
backed up the peso wagon and let me go
301
00:19:01,200 --> 00:19:02,520
Sorry. Sorry, George.
302
00:19:05,720 --> 00:19:08,260
What are we all supposed to do?
303
00:19:08,460 --> 00:19:10,980
Look, I feel bad, but it's business,
George.
304
00:19:14,580 --> 00:19:16,460
Look, I better go break the noose,
everybody.
305
00:19:22,250 --> 00:19:23,830
George, you've been a hell of a manager.
306
00:19:24,990 --> 00:19:26,810
Wherever you end up, they're going to be
lucky to have you.
307
00:19:28,470 --> 00:19:29,470
Thanks for everything.
308
00:19:47,850 --> 00:19:49,230
Everyone's still freaking out.
309
00:19:49,690 --> 00:19:50,770
I think I want to go to college.
310
00:19:51,150 --> 00:19:52,150
That's great, Mac.
311
00:19:53,530 --> 00:19:54,670
You've been a hell of a son.
312
00:19:55,590 --> 00:19:57,330
Wherever you end up, they'll be lucky to
have you.
313
00:20:02,050 --> 00:20:03,050
Thanks for everything.
314
00:20:18,920 --> 00:20:19,920
Why isn't anybody working?
315
00:20:20,460 --> 00:20:23,720
What's the point, man? The factory's
closing down. We all need to find new
316
00:20:23,740 --> 00:20:24,840
There's nothing out there, George.
317
00:20:25,440 --> 00:20:28,620
Look, I'm freaked out about finding a
job, too, but this factory is still
318
00:20:28,620 --> 00:20:31,780
running, and we still have orders to get
out, and we're going to fill those
319
00:20:31,780 --> 00:20:36,420
orders because we take pride in our
work. Yeah, well, pride is not going to
320
00:20:36,420 --> 00:20:37,420
my lights on.
321
00:20:39,000 --> 00:20:42,060
That's okay, Gina, because I was getting
light does not look good on you.
322
00:20:45,200 --> 00:20:47,000
Well, there's nothing in the paper for
me.
323
00:20:47,980 --> 00:20:49,200
Time to move to Plan B.
324
00:20:49,460 --> 00:20:52,100
If the factory's moving to Mexico, then
I'm going with it.
325
00:20:52,660 --> 00:20:55,180
Ernie, they're only hiring Mexican
citizens.
326
00:20:55,520 --> 00:20:57,000
Well, then I'll sneak across the border.
327
00:20:59,700 --> 00:21:01,480
I'll hide in a truck if I have to.
328
00:21:02,660 --> 00:21:04,000
Okay, I'll hide in a truck.
329
00:21:04,640 --> 00:21:06,720
Nobody cares if you go that way.
330
00:21:10,880 --> 00:21:11,880
Everybody listen.
331
00:21:12,340 --> 00:21:15,020
Everybody please get back to work.
332
00:21:17,890 --> 00:21:21,710
What are you doing here, Mom? You don't
work here anymore.
333
00:21:22,290 --> 00:21:24,090
Well, I just came to gloat.
334
00:21:24,710 --> 00:21:26,670
Notice anything different about me?
335
00:21:27,850 --> 00:21:29,270
You didn't shave your back today?
336
00:21:32,810 --> 00:21:34,370
Wayne bought this for me.
337
00:21:34,570 --> 00:21:37,010
It makes you look like a high -priced
hooker.
338
00:21:38,510 --> 00:21:39,570
Thank you, Gina.
339
00:21:40,190 --> 00:21:42,510
I feel like a high -priced hooker.
340
00:21:43,830 --> 00:21:46,250
Thanks to this gentleman right here.
341
00:21:46,650 --> 00:21:50,010
Hey, the rent -owned furniture king
needs a rent -owned queen.
342
00:21:51,710 --> 00:21:52,790
Hey, who's that with Jen?
343
00:21:53,970 --> 00:21:57,050
Maybe it's a guy from Mexico who bought
the factory. Maybe the layups are
344
00:21:57,050 --> 00:21:58,050
starting now.
345
00:21:58,070 --> 00:21:59,070
No way.
346
00:21:59,370 --> 00:22:01,170
They promised us three more weeks of
work.
347
00:22:01,690 --> 00:22:04,290
George, that's what these sleazy
business guys do.
348
00:22:04,590 --> 00:22:09,750
We tell you... They tell you you got a
few more weeks, and then they kick you
349
00:22:09,750 --> 00:22:11,350
out early so you don't get a chance to
steal.
350
00:22:12,450 --> 00:22:14,570
Baby, if you see anything you like, take
it now.
351
00:22:17,870 --> 00:22:18,870
I'm going down swinging.
352
00:22:19,070 --> 00:22:21,910
I'm going to tell this guy he just can't
take over our factory and give our jobs
353
00:22:21,910 --> 00:22:23,870
to Mexicans. This is America.
27265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.