All language subtitles for George Lopez s06e06 Thinks Vics Fiancee
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,200
Angie? Hey, Daddy.
2
00:00:02,620 --> 00:00:03,720
We need your opinion.
3
00:00:07,560 --> 00:00:09,200
Welcome to Fantasy Island.
4
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
Places, everyone.
5
00:00:17,980 --> 00:00:19,700
Boss, boss, the plane, the plane.
6
00:00:22,080 --> 00:00:23,080
Shut up, tattoo.
7
00:00:23,440 --> 00:00:24,440
Places.
8
00:00:26,000 --> 00:00:29,260
Angie, he wants to wear this tux in our
wedding. Help me.
9
00:00:29,580 --> 00:00:30,580
This is my lucky tag.
10
00:00:30,820 --> 00:00:33,840
It's the only suit I brought with me
when I escaped from Cuba.
11
00:00:34,860 --> 00:00:35,940
So wait a minute, Vic.
12
00:00:36,700 --> 00:00:39,040
Your raft had a disco on it?
13
00:00:41,560 --> 00:00:43,000
Where's Miami? That way?
14
00:00:45,320 --> 00:00:46,320
Shark!
15
00:00:47,920 --> 00:00:49,220
We flew here.
16
00:00:49,640 --> 00:00:50,640
Stop it.
17
00:00:50,820 --> 00:00:52,440
Angie, what do you think?
18
00:00:53,580 --> 00:00:57,000
But since you're not getting married for
a couple of months, there's still time
19
00:00:57,000 --> 00:00:59,720
to get a tuxedo that isn't older than
your bride.
20
00:01:01,020 --> 00:01:02,020
Actually,
21
00:01:02,600 --> 00:01:06,200
we're moving the wedding up. And I'm in
over my head. Would you consider
22
00:01:06,200 --> 00:01:07,200
planning our wedding?
23
00:01:08,960 --> 00:01:13,400
Well, I'm really booked up, and I don't
know you that well. I wouldn't know what
24
00:01:13,400 --> 00:01:14,139
you like.
25
00:01:14,140 --> 00:01:15,140
Oh, princess.
26
00:01:15,240 --> 00:01:16,240
Yes, Daddy?
27
00:01:21,800 --> 00:01:23,000
That's gone in the wedding toast.
28
00:01:25,460 --> 00:01:28,600
Excuse me, Lindsay. I need to talk to
Angie for a moment, please. No problem.
29
00:01:28,740 --> 00:01:30,240
I've got an MP3 player on my phone.
30
00:01:32,600 --> 00:01:36,800
So, uh, you won't plan the wedding
because you're still upset about how
31
00:01:36,800 --> 00:01:37,800
Lindsay is.
32
00:01:38,060 --> 00:01:40,160
Pimp don't paint, don't plate me that
way.
33
00:01:48,640 --> 00:01:49,960
Let's talk in the other room.
34
00:01:56,620 --> 00:01:57,620
Who's that?
35
00:01:58,680 --> 00:02:00,580
Max, that's going to be your grandma.
36
00:02:06,200 --> 00:02:08,000
So do you want to plan the wedding or
not?
37
00:02:08,300 --> 00:02:11,360
Because if the answer is no, I'll just
take my money elsewhere.
38
00:02:11,740 --> 00:02:14,840
Well, I'm surprised you have any money
left after everything else you bought
39
00:02:14,840 --> 00:02:17,700
her. The necklace, the purses, the car.
40
00:02:18,180 --> 00:02:21,680
Daddy, don't you think there's a chance
she could be using you?
41
00:02:22,860 --> 00:02:24,700
Well, Angie, wait a minute. He's not the
victim here.
42
00:02:25,390 --> 00:02:28,250
Think about all the horrible things she
has to do to get that stuff.
43
00:02:33,510 --> 00:02:38,210
Look, imagine being kissed all over by
that mustache.
44
00:02:41,730 --> 00:02:43,910
It's like being run over by a street
sweeper.
45
00:02:58,220 --> 00:02:59,920
I can't plan a wedding I don't approve
of.
46
00:03:01,740 --> 00:03:03,260
Come on, she's not using me.
47
00:03:04,000 --> 00:03:07,060
Why is it so crazy that a woman like
Lindsay could love me?
48
00:03:08,160 --> 00:03:10,980
Well, you know, you got the tall, short
thing.
49
00:03:13,560 --> 00:03:18,940
The hot, not hot thing. The alive, half
-dead thing.
50
00:03:21,380 --> 00:03:23,540
I made a list the other night. What'd I
do with that?
51
00:03:25,220 --> 00:03:27,180
But it feels like Lindsay loves me.
52
00:03:27,740 --> 00:03:31,420
Well, then again, it felt like my first
wife loved me, but after 40 years of
53
00:03:31,420 --> 00:03:32,880
marriage, she cheated on me.
54
00:03:34,060 --> 00:03:38,100
Come on, Vic. Look, I'm messing with
you, man. Like, hey, I'm sure Lindsay
55
00:03:38,100 --> 00:03:39,100
you.
56
00:03:39,120 --> 00:03:43,800
Hey, man to man, do you think she's
marrying me for me?
57
00:03:45,400 --> 00:03:49,400
Of course she is, Vic. Stop doubting
yourself, man. Hey, trust your
58
00:03:50,700 --> 00:03:51,700
You're right.
59
00:03:51,820 --> 00:03:53,200
What am I worrying about?
60
00:03:54,880 --> 00:03:55,880
I'm getting married.
61
00:03:56,490 --> 00:03:59,750
Well, what's that that you just ripped
up? The prenuptial agreement I was going
62
00:03:59,750 --> 00:04:04,210
to have Lindsay sign. George, I'm flying
on love, and I don't need a parachute.
63
00:04:07,630 --> 00:04:08,630
Vic, wait!
64
00:04:09,550 --> 00:04:10,550
Lindsay?
65
00:04:13,050 --> 00:04:16,230
There is no love where there is no
trust.
66
00:04:16,790 --> 00:04:18,730
I tore up my prenup.
67
00:04:19,329 --> 00:04:22,470
Poppy, now I know you really love me.
68
00:04:24,090 --> 00:04:25,170
We should celebrate.
69
00:04:25,840 --> 00:04:28,920
Let's buy those diamond earrings that I
saw in the mall and one of those
70
00:04:28,920 --> 00:04:30,160
cinnamon pretzels that you love.
71
00:04:31,060 --> 00:04:32,060
Oh,
72
00:04:35,520 --> 00:04:36,520
Angie.
73
00:04:39,700 --> 00:04:40,700
Are they gone?
74
00:04:40,780 --> 00:04:44,420
Yeah. You know what? I'm starting to
worry about Lindsay, too. We should
75
00:04:44,420 --> 00:04:46,560
her over for dinner and see if she's
really after Vic's money.
76
00:04:47,040 --> 00:04:48,260
What made you change your mind?
77
00:04:49,220 --> 00:04:50,660
I don't want to see your dad get hurt.
78
00:04:53,680 --> 00:04:54,880
And neither do I.
79
00:04:55,480 --> 00:04:58,180
That's why I'm so glad I talked him into
getting that prenup.
80
00:05:01,200 --> 00:05:04,200
Prenup? What kind of man starts his
marriage with a prenup, Angie? I didn't
81
00:05:04,200 --> 00:05:05,200
one with you.
82
00:05:06,280 --> 00:05:10,340
All you had was $12 and some stupid
dream about being a rock star.
83
00:05:11,500 --> 00:05:14,880
I wish I had a prenup right now. I'd
give you $6 and half my pain.
84
00:05:44,650 --> 00:05:51,090
That was a great meal. I can't wait for
dessert.
85
00:05:52,210 --> 00:05:55,110
So, Lindsay, why did you fall in love
with Vic?
86
00:05:55,630 --> 00:05:59,750
Well, it was love at first sight. When I
saw Vic sitting in the coffee shop, he
87
00:05:59,750 --> 00:06:01,270
was more handsome than I imagined.
88
00:06:02,310 --> 00:06:04,250
That is so romantic.
89
00:06:05,290 --> 00:06:08,550
I hope that happens to me, but right
now, I'm still looking.
90
00:06:10,030 --> 00:06:15,430
I don't know if you ever thought about
this, but I'm closer to being 26 than I
91
00:06:15,430 --> 00:06:16,430
am to zero.
92
00:06:18,490 --> 00:06:19,490
Wait, wait.
93
00:06:23,770 --> 00:06:24,950
Yeah, I am.
94
00:06:26,890 --> 00:06:29,210
Stop hitting on family, man. It's just
lazy.
95
00:06:35,250 --> 00:06:38,830
Lindsay, other than my dad's good looks,
what else do you love about him?
96
00:06:39,150 --> 00:06:42,110
I know what you're getting at, and
you're worried about our age difference,
97
00:06:42,110 --> 00:06:43,430
age is just a number.
98
00:06:44,090 --> 00:06:46,590
Victor is so confident that I forgot all
about that.
99
00:06:46,790 --> 00:06:48,270
I love your dad for a part.
100
00:06:49,950 --> 00:06:52,490
That's good, because you may have to
massage it on your honeymoon to keep him
101
00:06:52,490 --> 00:06:53,490
alive.
102
00:06:59,630 --> 00:07:02,370
Angie, will you reconsider and plan our
wedding, please?
103
00:07:03,040 --> 00:07:05,720
I saw your sample book, and you have
amazing taste.
104
00:07:07,460 --> 00:07:12,900
Well, if I take this on, we have to
start planning right away. When are you
105
00:07:12,900 --> 00:07:16,940
free? I can do it any day, but Tuesdays
and Thursdays. Lindsay is a saint. She
106
00:07:16,940 --> 00:07:19,500
volunteers at the Safe Harbor Shelter
for battered women.
107
00:07:21,580 --> 00:07:23,360
Angie, can you help me with dessert?
108
00:07:24,020 --> 00:07:25,480
Since when do you help with dessert?
109
00:07:26,820 --> 00:07:28,460
I'm inspired by their love.
110
00:07:33,800 --> 00:07:35,560
you inspired by love? In the kitchen.
111
00:07:37,920 --> 00:07:44,620
So I think I got a good read on Lindsay.
Me too. I think she's really
112
00:07:44,620 --> 00:07:46,300
sweet and she loves my dad.
113
00:07:46,660 --> 00:07:47,660
She loves my dad.
114
00:07:49,720 --> 00:07:52,380
She's in it for the money, Angie. She's
lying through her teeth.
115
00:07:52,760 --> 00:07:54,860
What? You don't know that.
116
00:07:55,500 --> 00:07:58,900
Angie, I played enough poker to spot
someone's tail. Every time she said
117
00:07:58,900 --> 00:08:00,900
something that wasn't true, she was
playing with her earring.
118
00:08:03,370 --> 00:08:05,630
I love your dad, Victor, for his heart.
119
00:08:08,370 --> 00:08:12,070
You have amazing taste, Angie. I saw
your sample book. She was like that.
120
00:08:13,770 --> 00:08:14,950
That's when I knew she was lying.
121
00:08:17,470 --> 00:08:19,850
I think you're way off base about
Lindsay.
122
00:08:20,090 --> 00:08:21,090
Am I?
123
00:08:22,690 --> 00:08:25,290
What are you doing? Don't worry about
what I'm doing. Worry about your own
124
00:08:25,410 --> 00:08:26,410
George.
125
00:08:27,070 --> 00:08:29,990
I'm going to prove to you she wasn't
telling the truth. I can't believe you
126
00:08:29,990 --> 00:08:30,990
for that.
127
00:08:31,950 --> 00:08:33,710
or anything, I think she's being
sincere.
128
00:08:34,830 --> 00:08:36,030
You know what, Angie? You're right.
129
00:08:37,590 --> 00:08:39,070
Why can't I believe people?
130
00:08:41,510 --> 00:08:42,750
How was that? Was that sincere?
131
00:08:43,429 --> 00:08:44,430
Hello?
132
00:08:48,470 --> 00:08:50,710
Yes, is this a safe harbor shelter for
battered women?
133
00:08:51,910 --> 00:08:54,490
Oh, I'm sorry. I didn't know that was an
aggressive tone.
134
00:09:02,190 --> 00:09:06,450
Yes, I'm trying to reach Lindsay
Cafferty. She volunteers there on
135
00:09:06,450 --> 00:09:07,450
Thursdays.
136
00:09:08,170 --> 00:09:13,290
Aha! I knew it. She's a lying gold
digger. Oh, no, not you. You didn't do
137
00:09:13,290 --> 00:09:14,290
anything.
138
00:09:15,870 --> 00:09:18,150
No, no, no. You don't have anything
coming to you.
139
00:09:20,990 --> 00:09:21,990
What's going on in here?
140
00:09:22,210 --> 00:09:25,590
Vic, I called the shelter where Lindsay
says she volunteers. They never heard of
141
00:09:25,590 --> 00:09:27,050
her. I just thought you should know.
142
00:09:27,710 --> 00:09:28,710
That's impossible.
143
00:09:28,730 --> 00:09:29,730
Why would she lie to me?
144
00:09:30,490 --> 00:09:32,240
Lindsay? May I speak to you?
145
00:09:32,520 --> 00:09:33,520
Coming, Papi.
146
00:09:36,000 --> 00:09:39,200
George just called the shelter and they
said they've never heard of you.
147
00:09:39,420 --> 00:09:40,780
Do you work there or not?
148
00:09:42,740 --> 00:09:44,380
I can't believe you don't trust me.
149
00:09:44,600 --> 00:09:45,720
I need to know where you were.
150
00:09:46,060 --> 00:09:47,220
Okay, you have to know.
151
00:09:47,700 --> 00:09:51,840
Fine. Tuesdays and Thursdays, I've been
taking Spanish lessons so I could say my
152
00:09:51,840 --> 00:09:53,300
wedding vows to you in your language.
153
00:09:54,840 --> 00:09:57,460
Pero ahora arruinaste mi sorpresa.
154
00:10:00,270 --> 00:10:01,310
Oh, she's good. She's like that.
155
00:10:05,950 --> 00:10:09,090
Oh, Lindsay, I'm so sorry.
156
00:10:09,730 --> 00:10:12,510
Maybe we're not ready to get married if
you don't trust me.
157
00:10:14,650 --> 00:10:15,650
No, Lindsay.
158
00:10:16,250 --> 00:10:17,250
Lindsay,
159
00:10:18,290 --> 00:10:24,530
wait. What did he say? What the... What
the hell is wrong with you?
160
00:10:25,190 --> 00:10:28,890
Yesterday you told me to trust my
instinct about Lindsay and now you're
161
00:10:28,890 --> 00:10:29,890
her of lying?
162
00:10:30,240 --> 00:10:33,200
Vic, man, she was touching her ear. Oh,
she's an ear -toucher.
163
00:10:34,500 --> 00:10:35,800
So I can't marry her now.
164
00:10:36,860 --> 00:10:38,000
Stay out of my life.
165
00:10:38,940 --> 00:10:40,460
You know it is more so.
166
00:10:44,740 --> 00:10:47,260
Well, you totally misread that one.
167
00:10:47,920 --> 00:10:50,380
Something's not right with her, Angie.
Trust me, I know women.
168
00:10:50,680 --> 00:10:51,159
Oh, yeah?
169
00:10:51,160 --> 00:10:52,820
Then what am I thinking right now?
170
00:10:54,600 --> 00:10:58,120
That I'd like to be mad at George, but I
can't because he's too damn hot.
171
00:11:02,920 --> 00:11:04,020
I must turn away.
172
00:11:06,080 --> 00:11:08,680
I must flee the room or surrender myself
to him.
173
00:11:11,640 --> 00:11:13,760
But one last thing, Faye.
174
00:11:17,500 --> 00:11:21,200
So how did you know that Lindy was
lying?
175
00:11:22,140 --> 00:11:25,180
She pulled her ear, man. She's got a
tail, dude. Everybody does.
176
00:11:25,460 --> 00:11:26,460
I don't have a tail.
177
00:11:26,780 --> 00:11:29,920
Dude, you giggle every time you get good
cards. No, I don't.
178
00:11:40,150 --> 00:11:43,970
Oh, damn it! I had a full house! Golly!
179
00:11:44,610 --> 00:11:46,950
Hey, what was Lindsay's lie, anyway?
180
00:11:47,390 --> 00:11:50,090
That she volunteered in a battered
women's shelter.
181
00:11:50,450 --> 00:11:51,810
Oh, that was her story?
182
00:11:52,630 --> 00:11:53,650
She's cheating.
183
00:11:54,090 --> 00:11:55,090
Well, how do you know?
184
00:11:55,750 --> 00:12:00,890
Because the lie was too big. You don't
know how many times I have told married
185
00:12:00,890 --> 00:12:03,390
guys I've been dating, keep it simple.
186
00:12:03,990 --> 00:12:08,400
Say you have to work late, or... You got
stuck in traffic, or you have to pick
187
00:12:08,400 --> 00:12:09,780
up milk on your way home.
188
00:12:10,860 --> 00:12:12,880
Oh, jeez, I didn't realize how late it
is.
189
00:12:13,580 --> 00:12:14,580
Well, where are you going?
190
00:12:15,360 --> 00:12:16,520
Pick up some milk.
191
00:12:19,500 --> 00:12:20,500
You know what?
192
00:12:20,580 --> 00:12:21,580
Penny's right.
193
00:12:21,600 --> 00:12:23,240
You ever seen the show Cheaters?
194
00:12:23,640 --> 00:12:28,120
They follow people around with a hidden
camera, catch them in big lies.
195
00:12:28,460 --> 00:12:29,660
They're always cheating.
196
00:12:30,240 --> 00:12:31,380
That's why I'm a bachelor.
197
00:12:31,600 --> 00:12:33,780
No woman's ever gonna two -time me.
198
00:12:35,120 --> 00:12:36,960
Dude, no woman's ever going to one -time
you.
199
00:12:39,220 --> 00:12:41,820
You should call that show and have them
investigate Lindsay.
200
00:12:43,080 --> 00:12:46,080
Well, you know, I got to do something,
but I'm not going to embarrass Vic on
201
00:12:46,700 --> 00:12:48,100
I'll just hire a private investigator.
202
00:12:48,700 --> 00:12:52,300
Yeah, that's got to cost you like $400 a
day. Cheaters pays you. You know, as
203
00:12:52,300 --> 00:12:53,840
you were saying that, I was thinking
about cheaters.
204
00:12:57,960 --> 00:12:58,960
Here's the waivers.
205
00:13:05,230 --> 00:13:07,630
I'm Joey Greco. Thanks for coming to
Cheaters. Listen,
206
00:13:08,430 --> 00:13:11,450
I only have a few minutes. What's your
story? Well, we think a friend of ours
207
00:13:11,450 --> 00:13:13,010
getting cheated on, and we need proof.
208
00:13:13,330 --> 00:13:14,990
How long do you think she's been
cheating on you?
209
00:13:15,250 --> 00:13:17,490
Oh, it's not me, man. We really are here
for a friend.
210
00:13:17,790 --> 00:13:20,550
Guys, this show's not called Friends of
Cheaters.
211
00:13:20,930 --> 00:13:21,909
We're done.
212
00:13:21,910 --> 00:13:22,910
Oh, okay.
213
00:13:23,250 --> 00:13:27,170
I'm the one who's getting cheated on. I
didn't want to say anything because I'm
214
00:13:27,170 --> 00:13:29,350
embarrassed. This never happened to me.
215
00:13:30,450 --> 00:13:31,910
Joey, I love her so much.
216
00:13:35,180 --> 00:13:36,180
Take it easy.
217
00:13:36,680 --> 00:13:38,180
We'll follow your girl around with
cameras.
218
00:13:38,520 --> 00:13:39,620
We'll show you what we find.
219
00:13:40,280 --> 00:13:43,860
If she is having an affair, you'll get
to confront her on TV.
220
00:13:44,380 --> 00:13:45,379
All right.
221
00:13:45,380 --> 00:13:47,620
But tell your censor to be ready,
because I'm going to go off.
222
00:13:47,940 --> 00:13:53,500
I knew you were cheating on me. You
and... All right.
223
00:13:56,160 --> 00:13:57,620
I'm going to need some more information
about him.
224
00:13:58,080 --> 00:14:00,780
Oh, yeah. Her name is Lindsay Cafferty.
225
00:14:01,240 --> 00:14:02,240
She's my fiancée.
226
00:14:09,870 --> 00:14:11,850
Like you're a catch, man. Is your
girlfriend that hot?
227
00:14:12,210 --> 00:14:13,210
You tell me.
228
00:14:13,410 --> 00:14:14,410
That's her.
229
00:14:15,930 --> 00:14:16,930
Oh.
230
00:14:21,830 --> 00:14:23,370
Whatever, I don't even like blondes.
231
00:14:24,550 --> 00:14:25,690
But your fiancée's blonde.
232
00:14:26,470 --> 00:14:28,410
Yeah, and would I be here if we weren't
having problems?
233
00:14:33,010 --> 00:14:34,010
George,
234
00:14:35,630 --> 00:14:36,630
George, George.
235
00:14:36,890 --> 00:14:38,700
The crew... from cheaters just pulled
up.
236
00:14:39,040 --> 00:14:40,640
I can't wait to see what they found.
237
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Why are you squinting?
238
00:14:45,560 --> 00:14:46,760
Dude, are you wearing makeup?
239
00:14:49,440 --> 00:14:50,980
I want to look good on TV.
240
00:14:52,640 --> 00:14:55,720
But I got some mascara in my eye. It
burns like hell, George.
241
00:14:58,160 --> 00:14:59,500
What are the trendy 911?
242
00:15:01,740 --> 00:15:04,820
We're not going to be on TV, man. We're
going to get the evidence for Vic and
243
00:15:04,820 --> 00:15:05,820
then we're going to bail out.
244
00:15:12,650 --> 00:15:14,650
Hey, George. Hey, Joey. Are you ready to
do this?
245
00:15:15,650 --> 00:15:16,650
Yeah. Okay.
246
00:15:16,910 --> 00:15:17,910
Right here.
247
00:15:19,810 --> 00:15:20,810
Roll.
248
00:15:21,370 --> 00:15:23,270
I guess it's time to know the truth.
249
00:15:29,710 --> 00:15:31,830
We started following Lindsay a few days
ago.
250
00:15:32,550 --> 00:15:35,430
Now we're... Oh, Angie, what are you
doing here?
251
00:15:36,530 --> 00:15:38,190
The caterer had to cancel.
252
00:15:43,560 --> 00:15:44,760
Why is there a camera crew here?
253
00:15:45,940 --> 00:15:48,340
Is it the whole makeover show?
254
00:15:50,680 --> 00:15:51,680
Who's this?
255
00:15:51,700 --> 00:15:53,520
This is my sister, Angie.
256
00:15:54,480 --> 00:15:59,340
Angie, it's time you knew. I thought my
fiance, Lindsay, was cheating on me, so
257
00:15:59,340 --> 00:16:01,440
I called cheaters to get to the bottom
of it.
258
00:16:02,900 --> 00:16:05,760
I don't believe you. You are such an
idiot.
259
00:16:05,980 --> 00:16:09,300
No, you are booger -faced monster
sisters, huh?
260
00:16:12,959 --> 00:16:16,660
Okay, we followed Lindsay for a few
days. At first, we thought you had
261
00:16:16,660 --> 00:16:17,660
to worry about.
262
00:16:17,820 --> 00:16:19,560
And then she met this man.
263
00:16:24,740 --> 00:16:25,740
That's daddy.
264
00:16:31,560 --> 00:16:34,660
So your fiancé is cheating on you with
your dad.
265
00:16:37,000 --> 00:16:38,900
He's family, man. We're cool with that.
What else you got?
266
00:16:42,600 --> 00:16:43,600
I've seen enough.
267
00:16:43,960 --> 00:16:47,820
Why are you pushing this? Why can't you
just admit you were wrong about Lindsay?
268
00:16:48,580 --> 00:16:51,060
Look, Angie, I was trying to make your
dad feel better, and he tore up his
269
00:16:51,060 --> 00:16:53,760
prenup because of me, so we have to know
for sure. Excuse me.
270
00:16:54,680 --> 00:16:56,140
But she met another man.
271
00:16:59,140 --> 00:17:00,140
Oh, no.
272
00:17:07,380 --> 00:17:08,720
You were right.
273
00:17:09,900 --> 00:17:12,550
Oh, no, not... the cheaters guys again
274
00:17:42,350 --> 00:17:43,390
You're going to kill him.
275
00:17:44,410 --> 00:17:47,610
You could just blurt it out, break his
heart, and take a picture of him.
276
00:17:49,670 --> 00:17:50,750
That's the Lopez way.
277
00:17:53,790 --> 00:17:56,210
You are not going to believe what just
happened.
278
00:17:57,710 --> 00:17:59,630
Let's make it a game. I bet I can top
you.
279
00:18:01,490 --> 00:18:03,850
I just spent three hours on the phone
with your mother.
280
00:18:04,970 --> 00:18:07,410
Really? I didn't know you two were
talking.
281
00:18:07,690 --> 00:18:10,970
Well, I didn't want her to hear from
someone else that I was... getting
282
00:18:10,970 --> 00:18:16,110
again. But after I told her, she broke
down and said she made a mistake leaving
283
00:18:16,110 --> 00:18:17,390
me. Can you believe it?
284
00:18:17,810 --> 00:18:19,610
She even asked me to take her back.
285
00:18:19,870 --> 00:18:20,870
That's great!
286
00:18:21,210 --> 00:18:22,210
Is it?
287
00:18:22,230 --> 00:18:24,810
I mean, I realized I'd never stop loving
Emelina.
288
00:18:25,290 --> 00:18:27,870
But I love Lindsay, too. Who do I
choose?
289
00:18:28,170 --> 00:18:29,170
Emelina.
290
00:18:29,310 --> 00:18:35,990
But if I go back to Emelina, it's going
to
291
00:18:35,990 --> 00:18:36,990
devastate Lindsay.
292
00:18:37,950 --> 00:18:39,650
You might be surprised, Vic.
293
00:18:40,440 --> 00:18:41,440
She's pretty flexible.
294
00:18:45,100 --> 00:18:48,420
It's wonderful, but it's terrible at the
same time.
295
00:18:48,980 --> 00:18:55,200
Daddy, I know Lindsay is young and
pretty, but what you have with Mommy is
296
00:18:55,200 --> 00:18:56,200
much deeper.
297
00:18:56,660 --> 00:18:57,760
Don't throw that away.
298
00:18:58,460 --> 00:19:01,460
Well, one thing is for sure. We have to
put the wedding on hold.
299
00:19:01,720 --> 00:19:04,980
Angie, would you call the caterer and
everyone for me? Done.
300
00:19:07,700 --> 00:19:08,700
Hey, George.
301
00:19:10,340 --> 00:19:13,080
There's no way I can get an impartial
answer from my daughter.
302
00:19:13,780 --> 00:19:17,400
Am I a fool to go back to a woman who
cheated on me?
303
00:19:18,480 --> 00:19:20,520
Well, you're going to have to get over
that one way or another.
304
00:19:26,220 --> 00:19:27,800
What do you mean?
305
00:19:28,040 --> 00:19:30,940
Nothing. Emelina's lucky to have you,
man. You're a great guy.
306
00:19:33,700 --> 00:19:35,500
George, you're lying.
307
00:19:35,720 --> 00:19:36,720
I know your tail.
308
00:19:37,240 --> 00:19:38,940
Dick, I don't have a tail. Oh, yes, you
do.
309
00:19:39,530 --> 00:19:42,470
You look away, cut your head, and say
something nice to me.
310
00:19:45,250 --> 00:19:47,890
That is an excellent observation. You
are a bright man.
311
00:19:51,730 --> 00:19:52,730
All right.
312
00:19:54,290 --> 00:19:55,290
Out with it.
313
00:19:56,990 --> 00:20:02,030
Look, I didn't trust Lindsay, so I
called this TV show that follows people
314
00:20:02,030 --> 00:20:03,030
around.
315
00:20:04,330 --> 00:20:06,590
They found her cheating on you, man.
It's all on tape.
316
00:20:07,880 --> 00:20:09,920
You forgot to look away and cock your
head.
317
00:20:11,900 --> 00:20:13,260
I know, man. I'm sorry, Vic.
318
00:20:14,560 --> 00:20:15,560
I don't believe it.
319
00:20:16,760 --> 00:20:18,980
She was lying to me the whole time.
320
00:20:20,280 --> 00:20:24,400
Forget her, Vic. You're getting that
Melina back, man. The love of your life,
321
00:20:24,440 --> 00:20:28,060
mother of your children. Hey, owner of
half your stuff.
322
00:20:31,220 --> 00:20:35,160
You can get some good clothes back.
323
00:20:38,730 --> 00:20:40,190
You know, I do really miss her.
324
00:20:40,830 --> 00:20:41,830
Hey.
325
00:20:43,030 --> 00:20:44,730
Thank you for having my back on this
one.
326
00:20:46,450 --> 00:20:47,450
You got it, man.
327
00:20:48,010 --> 00:20:54,230
You know, it's hard to admit, but I was
always worried that I wouldn't be able
328
00:20:54,230 --> 00:20:55,530
to keep Lindsay satisfied.
329
00:20:57,350 --> 00:20:58,350
What?
330
00:21:00,010 --> 00:21:02,710
Vic, if anybody can, you can, brother.
You're a stud.
24589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.