All language subtitles for George Lopez s04e14 Gets Assisterance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,030 --> 00:00:03,930 Hey, looks like somebody landed a new client. 2 00:00:04,150 --> 00:00:07,230 Yep. They'll cut some stuff for a wedding I'm planning for this weekend. 3 00:00:07,510 --> 00:00:08,469 Whoa, what's this? 4 00:00:08,470 --> 00:00:09,910 A belt for a wedding dress? 5 00:00:15,770 --> 00:00:18,670 No, it's a garter. I got a plus -size bride. 6 00:00:20,890 --> 00:00:25,930 It is a brave man who goes to get this off with his teeth. 7 00:00:29,740 --> 00:00:31,140 Hey, George, that's not right, man. 8 00:00:31,440 --> 00:00:35,200 My mom's a plus -size lady, and she's beautiful and full of life. 9 00:00:36,380 --> 00:00:37,980 When was the last time she got out of bed? 10 00:00:38,840 --> 00:00:41,420 Well, that's hard to tell. She wears sheets as clothes now. 11 00:00:44,060 --> 00:00:45,019 Hey, Mom. 12 00:00:45,020 --> 00:00:47,120 Hey, honey, how was school? It finally happened. 13 00:00:47,340 --> 00:00:50,240 I've added special ed. They put me back in regular classes. 14 00:00:50,720 --> 00:00:53,420 What? How is that possible, man? You can't even... Hey, congratulations. 15 00:00:55,160 --> 00:00:57,580 I took the proficiency test, and I passed. 16 00:00:57,900 --> 00:00:59,380 See, that's the way that Lopez is doing. 17 00:00:59,710 --> 00:01:04,110 We fail, we fail, we fail, we fail, until one day, boom, we're average. 18 00:01:07,670 --> 00:01:10,990 Hey, Grandma, guess what? I'm not Special Ed anymore. 19 00:01:11,450 --> 00:01:13,150 Oh, Max, that is great. 20 00:01:13,950 --> 00:01:16,130 Is there something worse than Special Ed? 21 00:01:19,130 --> 00:01:25,450 Why is everyone so surprised Max is doing better? He's learning to deal with 22 00:01:25,450 --> 00:01:28,330 dyslexia. He's a very smart boy. 23 00:01:29,200 --> 00:01:30,240 You got a 60? 24 00:01:31,180 --> 00:01:32,180 60? 25 00:01:32,320 --> 00:01:34,700 That's the score you got last year that kept you in special ed. 26 00:01:35,040 --> 00:01:37,060 I know, but the school changed the rules. 27 00:01:37,440 --> 00:01:38,860 What do you mean they changed the rules? 28 00:01:39,520 --> 00:01:40,520 It's in this letter. 29 00:01:41,600 --> 00:01:45,040 My special ed teacher says it's a tragedy and I'll probably fall through 30 00:01:45,040 --> 00:01:48,620 cracks. But what does she know? She's not smart enough to teach regular kids. 31 00:01:53,540 --> 00:01:56,040 You know, they said that I was going to fall through the cracks. 32 00:01:56,380 --> 00:02:01,740 Yeah, they just kept passing me from grade to grade, but I turned out pretty 33 00:02:01,740 --> 00:02:02,740 successful. 34 00:02:06,060 --> 00:02:11,060 Well, I better go to the factory. It's my turn to rip the rat legs off the 35 00:02:11,060 --> 00:02:12,060 sticky traps. 36 00:02:12,560 --> 00:02:18,160 What do I always say, Max? 37 00:02:18,440 --> 00:02:19,520 Ernie's not a role model. 38 00:02:21,600 --> 00:02:23,460 That's right. He's more like a clown, bud. 39 00:02:24,490 --> 00:02:25,850 Not all clowns are sad. Very good. 40 00:02:27,910 --> 00:02:31,290 This is terrible. They're trying to save money by mainstreaming a bunch of kids 41 00:02:31,290 --> 00:02:34,950 that aren't ready for it. Max is being forced out of a program he still needs. 42 00:02:35,510 --> 00:02:38,510 This letter says it's a district policy, but if we want more information, 43 00:02:38,630 --> 00:02:40,170 there's a school board meeting tomorrow night. 44 00:02:40,770 --> 00:02:41,770 Well, we're going. 45 00:02:42,110 --> 00:02:44,110 And they're going to listen to me, because I'm a good citizen. 46 00:02:44,550 --> 00:02:45,730 And I pay my taxes. 47 00:02:47,110 --> 00:02:49,130 I may claim a few extra dependents. 48 00:02:51,180 --> 00:02:54,300 But when you're Latino and you have less than 10, I was scared it's a red flag. 49 00:02:56,600 --> 00:02:57,740 The meeting starts today. 50 00:02:59,200 --> 00:03:00,620 Honey, look at this. 51 00:03:00,880 --> 00:03:02,940 The meeting's being run by your sister. 52 00:03:03,800 --> 00:03:04,800 You're kidding. 53 00:03:05,100 --> 00:03:07,300 Linda Lorenzo, superintendent of school. 54 00:03:08,000 --> 00:03:11,940 Too bad she doesn't know you're her brother. She could really help with Max. 55 00:03:12,320 --> 00:03:13,500 Would you stop it? 56 00:03:13,940 --> 00:03:17,420 She doesn't know she's adopted, and I don't want her back in my life now 57 00:03:17,680 --> 00:03:20,450 The last... Last time I saw her, she was all crying and needy. 58 00:03:23,270 --> 00:03:25,450 She was four days old. 59 00:03:28,610 --> 00:03:29,610 People don't change. 60 00:03:31,510 --> 00:03:32,510 Relax, Mom. 61 00:03:32,750 --> 00:03:35,550 I didn't tell her she was my sister last time, and I'm not going to tell her 62 00:03:35,550 --> 00:03:36,469 this time. 63 00:03:36,470 --> 00:03:39,810 Because how do you explain to a beautiful young woman that when it all 64 00:03:39,810 --> 00:03:42,330 go, that's how far it goes? 65 00:03:45,570 --> 00:03:48,070 I just looked at my first permit for regular classes. 66 00:03:48,320 --> 00:03:50,280 And I want you to know I'm going to do the best I can. 67 00:03:51,520 --> 00:03:52,580 But there's going to be cheating. 68 00:03:54,520 --> 00:03:55,520 Lots of it. 69 00:04:35,470 --> 00:04:38,310 They don't have money for special ed, but they got money for urinals that 70 00:04:38,310 --> 00:04:39,310 themselves. 71 00:04:43,490 --> 00:04:44,610 Why are you out of breath? 72 00:04:45,270 --> 00:04:46,630 I got them all going at once. 73 00:04:51,230 --> 00:04:52,690 It sounded like a waterfall. 74 00:04:54,370 --> 00:04:56,670 And then the sound of the water made me have to go again. 75 00:05:02,330 --> 00:05:03,330 Isn't that your sister? 76 00:05:04,430 --> 00:05:05,930 We run up to her and see if she remembers me. 77 00:05:06,330 --> 00:05:09,390 Last time I told her I was involved with some phony dyslexic organization and we 78 00:05:09,390 --> 00:05:10,390 bonded a little bit. 79 00:05:10,710 --> 00:05:13,710 Before you go, this may help our tape. 80 00:05:13,910 --> 00:05:17,450 Max wrote a letter to the school board about why he wants to stay in regular 81 00:05:17,450 --> 00:05:18,450 classes. 82 00:05:18,970 --> 00:05:20,610 Dear sir or madman. 83 00:05:23,450 --> 00:05:28,230 I deserve to stay in regular classes and here are my pot five raisins. 84 00:05:30,290 --> 00:05:32,150 God, we let this kid use a knife at dinner? 85 00:05:35,950 --> 00:05:36,669 Hi, Linda. 86 00:05:36,670 --> 00:05:38,390 I don't know if you remember me. I'm George Lopez. 87 00:05:38,950 --> 00:05:43,190 I'm with the FCD, the Federation of Chicano Dyslexics. 88 00:05:44,610 --> 00:05:48,410 Yes, I do remember you, but last time you said you were with LAD, Latino 89 00:05:48,410 --> 00:05:49,690 Association for Dyslexics. 90 00:05:51,050 --> 00:05:52,050 Right. 91 00:05:53,450 --> 00:05:58,670 Yeah, you know, we had a big fight at our spelling bee, so now we got a whole 92 00:05:58,670 --> 00:06:01,510 East Coast, West Coast dyslexic feud. 93 00:06:03,240 --> 00:06:06,520 And it's like the rap thing, but worse, because we're dyslexic, so we don't know 94 00:06:06,520 --> 00:06:07,520 what coast we're on. 95 00:06:08,920 --> 00:06:12,800 Anyway, look, I'm here to talk about my son, Max. He's dyslexic, and he's being 96 00:06:12,800 --> 00:06:14,160 pushed out of his special ed program. 97 00:06:14,440 --> 00:06:16,140 I understand why you're concerned. It's on the agenda. 98 00:06:16,460 --> 00:06:19,500 If we don't get to it at tonight's meeting, we'll definitely get to it next 99 00:06:19,500 --> 00:06:20,500 month. 100 00:06:20,640 --> 00:06:22,960 Next month? Look, my son's going to fall way behind. 101 00:06:23,260 --> 00:06:26,520 Look, read this, and keep in mind this is not a monkey. This is a human child. 102 00:06:29,620 --> 00:06:31,700 Every parent here has something that they want to discuss. 103 00:06:32,270 --> 00:06:34,390 Yeah, well, here's the weird thing about that. I don't care. 104 00:06:36,230 --> 00:06:40,610 Look, Mr. Lopez, we will get to you when we get to you. Yeah, but the kid wrote 105 00:06:40,610 --> 00:06:41,610 down Matt. Sit down. 106 00:06:43,030 --> 00:06:44,170 Sit down. 107 00:06:45,350 --> 00:06:46,350 Sit down. 108 00:06:48,450 --> 00:06:51,310 We'll get to you when we get to you. I hate my sister, Angie. I hate her so 109 00:06:51,310 --> 00:06:53,710 much. I wish I was an only child again. 110 00:06:55,870 --> 00:06:56,809 Good evening. 111 00:06:56,810 --> 00:06:58,270 I'm Linda Lorenzo, superintendent. 112 00:06:59,320 --> 00:07:02,280 We have a very full agenda for this evening's meeting, so let's go ahead and 113 00:07:02,280 --> 00:07:03,280 started. Who cares? 114 00:07:05,640 --> 00:07:06,840 Item number one. 115 00:07:07,740 --> 00:07:09,740 The improvements to the drug prevention program. 116 00:07:10,040 --> 00:07:12,220 All right, you know what? We get it, all right? Hogs, not drugs. 117 00:07:12,820 --> 00:07:14,720 Crack is whack, all right? What's number two? 118 00:07:15,460 --> 00:07:17,040 Because you know the inner city, right? Hello? 119 00:07:17,260 --> 00:07:23,580 Are you guys Marilyn McCoo and Billy Davis Jr.? I 120 00:07:23,580 --> 00:07:27,220 know what you want to talk about. Would you please sit down and wait? I'm not 121 00:07:27,220 --> 00:07:28,480 going to sit down. We're the parents. 122 00:07:28,890 --> 00:07:30,090 And we're the ones who pay taxes. 123 00:07:30,550 --> 00:07:32,630 Yeah, and I want to talk about school lunches. 124 00:07:32,890 --> 00:07:36,270 My child's a vegan, and you cook your french fries in animal fat. What about 125 00:07:36,270 --> 00:07:37,270 that? 126 00:07:42,170 --> 00:07:43,210 What up, taxi drivers? 127 00:07:43,430 --> 00:07:44,430 Sit your ass down. 128 00:07:46,170 --> 00:07:47,610 We're talking about learning here. 129 00:07:48,830 --> 00:07:51,270 You don't sit down right now. I'm going to have to have you removed. Look, I'm 130 00:07:51,270 --> 00:07:53,850 not going to sit down until my son gets the help that he needs. And I dare 131 00:07:53,850 --> 00:07:55,770 somebody to make a move, because I'm from the street. Watch out. 132 00:08:00,170 --> 00:08:03,350 That's a problem with the school system, Angie. I know. I got books, even though 133 00:08:03,350 --> 00:08:09,410 I haven't read them. Talking about playgrounds and vegetables and language 134 00:08:09,910 --> 00:08:11,410 This is L .A. You want to learn Spanish? 135 00:08:11,630 --> 00:08:12,630 Take a bus. 136 00:08:14,530 --> 00:08:16,510 I'm not going anywhere until you help my son. 137 00:08:16,730 --> 00:08:19,370 Now, why should I give your child any more help than anybody else's child 138 00:08:19,530 --> 00:08:20,530 Because he's your nephew. 139 00:08:22,170 --> 00:08:23,210 And I'm your brother. 140 00:08:23,690 --> 00:08:25,050 What? That's right. 141 00:08:25,450 --> 00:08:26,810 You're throwing out your own brother. 142 00:08:27,400 --> 00:08:30,720 Ask your parents about Benny Lopez. They'll tell you, man, I'm a Navy SEAL. 143 00:08:30,720 --> 00:08:31,720 take this to the pool. 144 00:09:06,960 --> 00:09:09,520 What would you feel if you suddenly found out you were adopted and I wasn't 145 00:09:09,520 --> 00:09:11,800 real dad? Dad, don't say that. 146 00:09:13,140 --> 00:09:15,520 Unless you're absolutely positive it's true. 147 00:09:16,260 --> 00:09:17,860 It would explain so much. 148 00:09:19,340 --> 00:09:20,340 You're mine. 149 00:09:20,380 --> 00:09:22,420 If you were adopted, I would have returned you already. 150 00:09:24,480 --> 00:09:25,880 California has lemon laws. 151 00:09:41,670 --> 00:09:46,730 I got your address out of Mac's file, but I had to talk to you face to face. 152 00:09:47,290 --> 00:09:51,090 Look, I'm sorry about tonight, all right? I never should have opened my 153 00:09:51,130 --> 00:09:54,450 No, no, I talked to my parents, and they told me everything. 154 00:09:55,690 --> 00:09:58,530 You know, I wanted to tell you the first time I met you, but you had such a 155 00:09:58,530 --> 00:10:00,430 great life. You know, I didn't want to mess that up. 156 00:10:01,250 --> 00:10:02,250 Thanks. 157 00:10:02,670 --> 00:10:04,170 Thanks for giving me one more good year. 158 00:10:10,830 --> 00:10:15,810 I woke up this morning and I was the only child of two loving Italian 159 00:10:16,790 --> 00:10:18,590 Now it's 11 p .m. and I'm a Mexican. 160 00:10:21,410 --> 00:10:27,790 I know, huh? 161 00:10:30,950 --> 00:10:34,350 You know, you're really not Mexican until you've gone to a wedding with a 162 00:10:34,350 --> 00:10:35,590 dress and a black bra under. 163 00:10:40,460 --> 00:10:41,580 real mother and father like? 164 00:10:42,420 --> 00:10:45,000 Well, our father's easy. 165 00:10:45,820 --> 00:10:47,660 He ran out on mom before you were born. 166 00:10:48,200 --> 00:10:50,400 I didn't know him, but I tracked him down last year. 167 00:10:50,800 --> 00:10:52,140 I punched him in the face. 168 00:10:52,500 --> 00:10:54,280 He asked me for a kidney and he died. 169 00:10:57,060 --> 00:10:58,060 And my mother? 170 00:10:59,080 --> 00:11:02,140 Oh, yeah. She's kind of hard to describe in just a few words. 171 00:11:03,700 --> 00:11:08,220 She's a short, bitter, drunk. Actually, that covers it. 172 00:11:11,660 --> 00:11:13,520 whatever she's like. She's still my birth mother. 173 00:11:14,620 --> 00:11:15,620 And I want to meet her. 174 00:11:17,320 --> 00:11:19,820 You know, Linda, I don't think that's such a good idea. I mean, forget about 175 00:11:19,820 --> 00:11:22,240 Benny. I mean, you and I are brother and sister. We should get to know each 176 00:11:22,240 --> 00:11:23,380 other. Oh, yeah. 177 00:11:23,800 --> 00:11:26,560 You know, I want to know all about you, George. 178 00:11:27,220 --> 00:11:28,280 But I have to meet my mother. 179 00:11:29,280 --> 00:11:33,220 Look, I'm trying to protect you. Okay? She knows that you're out there. 180 00:11:34,080 --> 00:11:37,560 But when our father left and she couldn't afford to raise both kids, you 181 00:11:37,560 --> 00:11:40,600 she let you go. And when she let you go, she let you go. 182 00:11:43,180 --> 00:11:45,920 Well, if you really want to be a brother to me, you would start by introducing 183 00:11:45,920 --> 00:11:46,920 me to my mom. 184 00:11:49,420 --> 00:11:51,000 I don't think so. 185 00:11:51,460 --> 00:11:52,840 Why don't you want me to meet her? 186 00:11:54,380 --> 00:11:55,380 Are you jealous? 187 00:11:56,000 --> 00:11:58,160 You don't want to share your mother with me? 188 00:12:02,920 --> 00:12:04,140 Share! I'll trade! 189 00:12:09,610 --> 00:12:10,610 I could be Italian. 190 00:12:15,570 --> 00:12:19,050 Try the cannolis. Forget about it. I know a guy. Watch out. 191 00:12:22,730 --> 00:12:23,730 That's a stereotype. 192 00:12:24,090 --> 00:12:25,250 What do you care? You're a Mexican. 193 00:12:32,930 --> 00:12:36,490 That was quite a meal, Angie. 194 00:12:38,760 --> 00:12:40,380 smoked the taste of it out of my mouth. 195 00:12:46,340 --> 00:12:48,040 Max, why are you so tired? 196 00:12:48,360 --> 00:12:50,300 I was up till 11 last night trying to do homework. 197 00:12:51,660 --> 00:12:52,900 Dad, you're in a big sick. 198 00:12:53,340 --> 00:12:55,340 How did you make it through all the regular classes? 199 00:12:56,960 --> 00:12:59,540 Well, you know, I really struggle, Max, because I didn't have somebody to help 200 00:12:59,540 --> 00:13:01,280 me. But you do, son. 201 00:13:02,080 --> 00:13:03,520 Thanks, Dad. Not me, Carmen. 202 00:13:05,040 --> 00:13:06,140 Help your brother with his homework. 203 00:13:06,620 --> 00:13:08,060 Wait, why do I have to do it? 204 00:13:08,460 --> 00:13:12,200 Because I'll give you $50 for every B he gets and $25 for every C? 205 00:13:13,500 --> 00:13:15,520 Well, what happens if I help him get an A? 206 00:13:17,940 --> 00:13:22,500 Then I'll give you a million dollars and a ride on a rocket ship. 207 00:13:26,080 --> 00:13:29,800 You know, maybe once you get to know Linda better, she can help us get Max 208 00:13:29,800 --> 00:13:30,800 in special ed. 209 00:13:31,680 --> 00:13:33,300 You know, I don't think that's going to happen, Angie. 210 00:13:33,940 --> 00:13:35,820 I decided not to introduce her to my mom. 211 00:13:38,030 --> 00:13:41,210 So you're already treating your sister better than you treated me? John. 212 00:13:49,990 --> 00:13:50,990 Hi. 213 00:13:53,890 --> 00:13:54,910 Linda, what are you doing here? 214 00:13:59,830 --> 00:14:00,830 Are you Benny? 215 00:14:02,870 --> 00:14:03,910 Who the hell are you? 216 00:14:08,560 --> 00:14:09,560 I'm your daughter. 217 00:14:12,340 --> 00:14:13,340 Wow. 218 00:14:15,080 --> 00:14:17,460 The three of us haven't been together since... 219 00:14:17,460 --> 00:14:24,040 Since you gave her away to 220 00:14:24,040 --> 00:14:25,040 strangers. 221 00:14:26,920 --> 00:14:33,660 I told you not to do this. 222 00:14:34,500 --> 00:14:35,500 Why is she here? 223 00:14:37,450 --> 00:14:43,830 what's going on uh you know how uh sometimes strangers come by and we find 224 00:14:43,830 --> 00:14:44,990 they're related to your dad 225 00:14:44,990 --> 00:14:51,950 this is 226 00:14:51,950 --> 00:14:52,950 one of those nights 227 00:15:04,720 --> 00:15:09,020 isn't George's fault. He did tell me to stay away. I followed you from the 228 00:15:09,020 --> 00:15:10,020 factory. 229 00:15:10,080 --> 00:15:14,240 I've just been sitting in the car trying to get up the courage to come in and 230 00:15:14,240 --> 00:15:15,240 meet you. 231 00:15:18,540 --> 00:15:19,840 You should have listened to George. 232 00:15:21,020 --> 00:15:23,100 I didn't want you then and I don't want you now. 233 00:15:27,460 --> 00:15:28,460 That's our mommy. 234 00:15:30,060 --> 00:15:32,480 Hey, you just can't walk away. 235 00:15:33,160 --> 00:15:34,160 You're her mother. 236 00:15:34,380 --> 00:15:35,380 No, I'm not. 237 00:15:36,120 --> 00:15:37,780 Tina Lorenzo's her mother. 238 00:15:39,320 --> 00:15:41,020 Look, why can't you just talk to her? 239 00:15:41,320 --> 00:15:48,300 If you open up, and you show her what you're really like, I guarantee she'll 240 00:15:48,300 --> 00:15:49,300 never want to see you again. 241 00:15:52,920 --> 00:15:54,300 She's not going anywhere. 242 00:15:55,880 --> 00:15:58,340 She wants to make me feel guilty. 243 00:15:58,980 --> 00:16:02,760 And I got nothing to be sorry about. I couldn't keep both of you. 244 00:16:03,340 --> 00:16:06,800 But I made sure she had a good home and nice parents. 245 00:16:08,280 --> 00:16:10,760 Is that what's bothering you? Deep down inside, you feel guilty? 246 00:16:11,500 --> 00:16:16,720 I don't need to hear this from you. Look, my father wasn't in my life, and I 247 00:16:16,720 --> 00:16:18,840 always felt like there was something missing because I didn't know him. 248 00:16:19,560 --> 00:16:21,780 I'm telling you, Mom, that's how she's feeling right now. 249 00:16:23,940 --> 00:16:25,900 I'm nothing like your father was. 250 00:16:26,500 --> 00:16:27,940 If you walk out that gate, you are. 251 00:16:46,320 --> 00:16:49,840 Angie, what's going on in there? I don't know. I haven't heard anything for a 252 00:16:49,840 --> 00:16:53,540 while. Okay, if my mom comes out here with Linda's feet coming out of her 253 00:16:53,720 --> 00:16:57,280 we know what happened. 254 00:16:59,720 --> 00:17:00,720 Here comes your mom. 255 00:17:01,760 --> 00:17:02,760 Hello. 256 00:17:03,720 --> 00:17:04,720 Well, I'm out of here. 257 00:17:05,099 --> 00:17:10,079 Hey, for tomorrow night's painful reunion, maybe you could track down that 258 00:17:10,079 --> 00:17:11,960 pedestrian I ran over in 97. 259 00:17:16,810 --> 00:17:17,810 I'm going to check on Linda. 260 00:17:18,710 --> 00:17:20,190 Come on, Mom. Was it that bad? 261 00:17:20,390 --> 00:17:23,210 Yeah. I realize I made a huge mistake. 262 00:17:24,690 --> 00:17:26,810 Yeah, Mom, but you said you couldn't keep the both of us. 263 00:17:27,470 --> 00:17:28,470 I know. 264 00:17:33,390 --> 00:17:35,030 Should have taken her. She's smart. 265 00:17:37,690 --> 00:17:39,650 Successful. Hell of a woman. 266 00:17:41,150 --> 00:17:43,450 Yeah, of course she turned out great. She was raised by people. 267 00:17:49,770 --> 00:17:51,370 being the ugly sister, doesn't it? 268 00:17:56,430 --> 00:17:59,510 So, was my mom everything I said she was? 269 00:18:00,290 --> 00:18:03,210 You know, actually, after she warmed up a bit, we had a really good 270 00:18:03,210 --> 00:18:04,210 conversation. 271 00:18:04,630 --> 00:18:10,170 She told me about her childhood and her dreams, and she even gave me a big hug. 272 00:18:11,850 --> 00:18:12,850 What? 273 00:18:16,370 --> 00:18:17,810 Please, she barely shook my hand. 274 00:18:20,110 --> 00:18:21,130 She shook your hand? 275 00:18:23,530 --> 00:18:24,950 George, thank you. 276 00:18:25,390 --> 00:18:28,590 I don't know what kind of relationship I'll ever have with Benny, but it's 277 00:18:28,590 --> 00:18:30,050 to be really great to have a big brother. 278 00:18:36,590 --> 00:18:38,830 I'll leave you two alone to catch up. 279 00:18:39,330 --> 00:18:43,670 Please come around for the holidays, because most of the time it's just us 280 00:18:43,670 --> 00:18:44,670 Benny. 281 00:18:46,450 --> 00:18:47,450 Seriously. 282 00:18:48,110 --> 00:18:50,430 I need you there. The booze isn't working like it used to. 283 00:18:54,410 --> 00:18:57,650 So, Linda, my favorite sister. 284 00:18:58,510 --> 00:19:01,370 You know, your nephew Max is a great kid. 285 00:19:01,670 --> 00:19:04,150 Sure needs to get back in that special ed class. I know. 286 00:19:04,710 --> 00:19:06,210 I'm sorry. I can't help you. 287 00:19:07,830 --> 00:19:09,670 But I just hooked you up with your real mom. 288 00:19:16,910 --> 00:19:18,430 I was the one with the crappy childhood. 289 00:19:21,010 --> 00:19:26,450 One time I made myself choke on a hot dog so my mom could come up from behind 290 00:19:26,450 --> 00:19:27,450 and give me the Heimlich. 291 00:19:30,170 --> 00:19:32,490 So I could pretend it was a just -because hug. 292 00:19:36,270 --> 00:19:38,490 All right, I'll arrange for Mac to retake the test. 293 00:19:39,770 --> 00:19:42,970 And then, maybe he won't do as well this time. 294 00:19:43,790 --> 00:19:46,490 And then I would be forced to put him back in special ed. 295 00:19:48,610 --> 00:19:49,610 Wow. 296 00:19:50,990 --> 00:19:52,790 You're already holding one of your own back. 297 00:19:56,030 --> 00:19:57,850 Congratulations, Linda. You are Mexican. 298 00:20:05,610 --> 00:20:08,670 I feel guilty about keeping Max up. 299 00:20:10,920 --> 00:20:13,520 You've got to fail that test, Angie, if you want to get him back in special ed. 300 00:20:14,700 --> 00:20:17,640 Hey, Max, time to get to school. Big test today. 301 00:20:18,020 --> 00:20:19,180 Can I eat something first? 302 00:20:19,460 --> 00:20:20,480 What? Are you crazy? 303 00:20:20,760 --> 00:20:22,480 You think better on an empty stomach. 304 00:20:22,740 --> 00:20:24,740 Albert Einstein, bulimic. 305 00:20:26,000 --> 00:20:29,160 Now, what have I taught you, Max, about true or false questions? 306 00:20:29,540 --> 00:20:32,240 The answer is always false, because the test is written by the man. 307 00:20:32,540 --> 00:20:35,020 And the man never tells the truth. That's right. 308 00:20:35,940 --> 00:20:38,080 Never go with your first instinct. 309 00:20:38,380 --> 00:20:39,980 Always second -guess yourself. 310 00:20:40,669 --> 00:20:42,770 Now, who was the first man to walk on the moon? 311 00:20:43,110 --> 00:20:44,110 Neil Armstrong. 312 00:20:44,890 --> 00:20:45,890 Second guess? 313 00:20:46,730 --> 00:20:48,390 Lance Armstrong. That's my boy! 314 00:20:49,910 --> 00:20:51,650 I can hear your stomach growling. You're ready. 24239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.