All language subtitles for George Lopez s04e09 E.I E.I OH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,700 --> 00:00:04,678
What's this?
2
00:00:04,680 --> 00:00:05,920
I didn't order a new desk.
3
00:00:06,180 --> 00:00:07,180
This is beautiful.
4
00:00:07,240 --> 00:00:08,800
Hey, it's got to be from the Powers
Brothers.
5
00:00:09,140 --> 00:00:10,780
Yeah, but why would they get me a new
desk?
6
00:00:11,100 --> 00:00:12,960
Hey, there's my guy. Oh, shoot.
7
00:00:13,460 --> 00:00:15,900
This wasn't supposed to come till after
I made the big announcement.
8
00:00:16,740 --> 00:00:17,880
Hey, come on.
9
00:00:18,180 --> 00:00:19,540
Everybody should hear this.
10
00:00:20,520 --> 00:00:23,160
Hey, new desk, big announcement.
11
00:00:23,720 --> 00:00:24,880
You know what this means?
12
00:00:25,220 --> 00:00:27,600
Yeah, somebody important's missing their
desk.
13
00:00:30,280 --> 00:00:32,240
No, they're finally going to make me
vice president.
14
00:00:32,720 --> 00:00:34,280
All right, George.
15
00:00:34,560 --> 00:00:35,219
That's right.
16
00:00:35,220 --> 00:00:36,800
Check out my VP what? What's that?
17
00:00:41,160 --> 00:00:43,460
Listen up, people.
18
00:00:43,940 --> 00:00:45,420
I have some very big news.
19
00:00:46,420 --> 00:00:49,420
This is something that's been a very
long time in coming. Jack, I want you to
20
00:00:49,420 --> 00:00:50,660
know I don't care how long it took.
21
00:00:51,180 --> 00:00:53,460
I'm just happy you finally made the
right decision. Hello.
22
00:00:54,440 --> 00:00:55,860
We're merging with Aerocorp.
23
00:00:57,800 --> 00:01:00,280
Hey, Jack, this merger thing's kind of
stealing my VP thunder.
24
00:01:01,880 --> 00:01:05,840
You're not VP, George, but you can be
president of crazy ideas.
25
00:01:07,720 --> 00:01:09,720
How can we merge with Aerocorp, Jack?
26
00:01:09,940 --> 00:01:13,740
You always said that they were a
heartless, soulless corporation, and we
27
00:01:13,740 --> 00:01:16,540
never going to be like that. And we are
not going to be like that.
28
00:01:17,520 --> 00:01:19,340
We're just going to be working with
people like that.
29
00:01:20,000 --> 00:01:22,880
Come on, this is a great opportunity for
everybody, so let's celebrate.
30
00:01:24,820 --> 00:01:25,820
Hey, Jack.
31
00:01:27,150 --> 00:01:28,850
What does this merger thing mean?
32
00:01:29,310 --> 00:01:31,030
This is very good for you, George.
33
00:01:31,530 --> 00:01:35,690
You'll be managing a larger division
with more responsibilities. In fact, you
34
00:01:35,690 --> 00:01:36,810
may need a co -manager.
35
00:01:37,130 --> 00:01:38,170
How'd you feel about that?
36
00:01:38,570 --> 00:01:39,529
I'd hate it.
37
00:01:39,530 --> 00:01:42,770
I don't want to have to deal with
another person on every decision I make.
38
00:01:43,190 --> 00:01:44,870
All right, well, let me try that a
different way.
39
00:01:45,530 --> 00:01:46,650
Great news, George.
40
00:01:47,170 --> 00:01:48,410
You have a co -manager.
41
00:01:51,510 --> 00:01:52,950
Come on in. I want you to meet her.
42
00:01:56,080 --> 00:01:59,000
Don't worry about who that is, okay? Why
don't you just find the end of a pencil
43
00:01:59,000 --> 00:02:00,100
and hop on it, troll?
44
00:02:03,360 --> 00:02:06,460
I don't want to make my co -manager feel
uncomfortable, but I'm really going to
45
00:02:06,460 --> 00:02:07,920
need a little more room for my desk.
46
00:02:09,300 --> 00:02:11,840
Oh, perfect. You, could you move this
for me?
47
00:02:12,080 --> 00:02:13,080
Uh,
48
00:02:14,780 --> 00:02:16,640
move el desco.
49
00:02:20,700 --> 00:02:21,840
I don't know, senora.
50
00:02:25,320 --> 00:02:26,920
It hurts. I got a spasm. Spasm.
51
00:02:29,240 --> 00:02:32,020
If I had one of my nine kids, maybe,
pero no.
52
00:02:33,200 --> 00:02:35,760
The desk is too heavy. Ay, Dios.
53
00:02:37,520 --> 00:02:39,220
I go back to the cactus. Watch out.
54
00:02:41,460 --> 00:02:43,820
Vanessa, this is George Lopez. He's your
co -manager.
55
00:02:44,980 --> 00:02:45,980
Okay,
56
00:02:46,560 --> 00:02:47,560
why don't we start over?
57
00:02:47,780 --> 00:02:48,780
Vanessa Brooks.
58
00:02:49,140 --> 00:02:50,140
Watch out, George.
59
00:02:50,400 --> 00:02:53,620
He's an MBA, a CPA, the youngest manager
in Air Corp history.
60
00:02:54,360 --> 00:02:55,360
Smart as a whip.
61
00:02:55,900 --> 00:02:57,240
Hey, tell her about me, Jack.
62
00:02:59,520 --> 00:03:03,400
Well, George worked on the lathe for 15
years and was recently named president
63
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
of crazy ideas.
64
00:03:06,820 --> 00:03:07,820
Watch out.
65
00:03:08,920 --> 00:03:11,640
So, Vanessa, why don't I show you the
rest of the plan? You two can catch up
66
00:03:11,640 --> 00:03:12,640
later. Great.
67
00:03:15,440 --> 00:03:16,440
Did you hear?
68
00:03:17,080 --> 00:03:18,080
Yeah.
69
00:03:18,640 --> 00:03:20,300
There's no way this is going to work
out.
70
00:03:20,750 --> 00:03:24,090
It'll be okay. You know what? In a
couple of weeks, she'll outsmart you,
71
00:03:24,090 --> 00:03:27,390
your spirit, and end up wearing a
necklace made of your wevels.
72
00:03:32,730 --> 00:03:33,750
You don't know that.
73
00:03:35,150 --> 00:03:37,350
I'm just basing it on your marriage.
74
00:04:13,040 --> 00:04:14,960
I am so proud of you.
75
00:04:15,560 --> 00:04:16,600
What's going on?
76
00:04:18,300 --> 00:04:21,000
Your mom told me they made you VP.
77
00:04:23,880 --> 00:04:26,880
Did you do your VP walk?
78
00:04:34,120 --> 00:04:35,120
Mom.
79
00:04:38,720 --> 00:04:41,640
Angie, I forgot to finish the story.
80
00:04:44,240 --> 00:04:45,640
I thought he was going to be the VP.
81
00:04:45,880 --> 00:04:51,200
The truth is, Jack stuck him with a co
-manager who will probably take his job
82
00:04:51,200 --> 00:04:52,460
from him by the end of the week.
83
00:04:55,620 --> 00:04:58,120
George, what's he talking about? You're
not really going to lose your job, are
84
00:04:58,120 --> 00:04:59,120
you?
85
00:05:02,300 --> 00:05:05,800
Benita, darling, am I glad to see you.
It's been a hell of a day.
86
00:05:06,040 --> 00:05:08,020
Oh, how was your aunt's funeral?
87
00:05:09,420 --> 00:05:10,640
Awesome! I got the house!
88
00:05:15,020 --> 00:05:18,560
She didn't have any kids. My brother's
in prison. I made the last nursing home
89
00:05:18,560 --> 00:05:19,560
visit.
90
00:05:21,300 --> 00:05:23,960
The house is too big for one man,
Benita.
91
00:05:24,900 --> 00:05:26,140
Then get another man.
92
00:05:27,160 --> 00:05:30,340
I'm not moving in with you, Randy. Don't
say no until you've seen the house.
93
00:05:33,720 --> 00:05:36,260
Now, you know what?
94
00:05:37,580 --> 00:05:40,860
No, no, it doesn't matter how big the
house is. I am not giving up my
95
00:05:40,860 --> 00:05:41,860
independence.
96
00:05:42,000 --> 00:05:43,640
Especially not for the man.
97
00:05:43,920 --> 00:05:45,400
who left me at the altar.
98
00:05:46,560 --> 00:05:49,100
I'll date him, I'll do him, but living
together is out.
99
00:05:53,680 --> 00:05:55,480
Look, I'm worried about this woman,
aren't you?
100
00:05:56,060 --> 00:05:59,520
She's this MBA hotshot they hired right
out of college. I mean, I spent the day
101
00:05:59,520 --> 00:06:00,099
with her.
102
00:06:00,100 --> 00:06:01,100
She's smart.
103
00:06:01,540 --> 00:06:02,540
She's clever.
104
00:06:03,920 --> 00:06:06,260
I've never had to deal with a woman like
this.
105
00:06:21,480 --> 00:06:24,460
You've never had to deal with a woman
this smart or this clever?
106
00:06:24,680 --> 00:06:25,680
Never!
107
00:06:28,100 --> 00:06:29,100
Well, that was clever.
108
00:06:29,300 --> 00:06:30,300
Thank you.
109
00:06:31,000 --> 00:06:33,560
So this woman is smart. So what?
110
00:06:33,900 --> 00:06:37,360
What makes you think she's a threat?
Look, nobody who's been a manager wants
111
00:06:37,360 --> 00:06:38,480
be a co -manager, Angie.
112
00:06:38,880 --> 00:06:41,620
I mean, think about it. How'd you like
to be a co -wife?
113
00:06:43,660 --> 00:06:46,280
If she'd just clean the toilets, it
would be wonderful.
114
00:06:48,160 --> 00:06:50,380
Look, you're not listening here. I got a
problem, all right?
115
00:06:51,120 --> 00:06:52,840
I can tell this woman is a shark.
116
00:06:54,100 --> 00:06:55,100
You know what I got to do?
117
00:06:55,360 --> 00:06:57,320
I got to get her before she gets me.
118
00:06:58,020 --> 00:07:01,880
And I'll be fast, too. She won't even
see me coming. I'll be like a ninja
119
00:07:04,560 --> 00:07:11,040
I'll be floating like that. I don't even
have to have those, but we wouldn't
120
00:07:11,040 --> 00:07:12,040
know if they did, would we?
121
00:07:14,680 --> 00:07:16,680
Before you go all ninja fish.
122
00:07:17,240 --> 00:07:20,640
And guaranteed that she becomes an
enemy, why don't we have her over for
123
00:07:20,640 --> 00:07:21,880
and see what she's really like?
124
00:07:22,380 --> 00:07:23,380
That's a good idea.
125
00:07:23,560 --> 00:07:24,720
We can get her drunk.
126
00:07:26,900 --> 00:07:30,320
And we can find her weakness. She'll be
like that. Ah, I'm alive.
127
00:07:35,820 --> 00:07:36,779
More wine?
128
00:07:36,780 --> 00:07:37,780
Oh, no, thank you.
129
00:07:39,600 --> 00:07:41,120
Two glasses is my limit.
130
00:07:41,940 --> 00:07:42,940
Too late.
131
00:07:44,200 --> 00:07:47,650
Hey, we have an old... tradition here in
the lopez house if the bottle ends on
132
00:07:47,650 --> 00:07:53,370
you you gotta confess a lie that you've
told it could be a lie to a friend the
133
00:07:53,370 --> 00:07:59,910
government something on your resume this
sounds like the game we just played
134
00:07:59,910 --> 00:08:02,950
with the shrimp whoever gets the last
one has to reveal if they've ever taken
135
00:08:02,950 --> 00:08:09,630
drugs uh angie i think it's time for
that truth or dare rum cake
136
00:08:11,790 --> 00:08:15,110
George, I think that's enough games.
Max, why don't you go upstairs and see
137
00:08:15,110 --> 00:08:16,110
Carmen's feeling better?
138
00:08:17,150 --> 00:08:19,770
Actually, Max, shouldn't you be doing
your homework now?
139
00:08:20,450 --> 00:08:21,450
Oh, right.
140
00:08:22,630 --> 00:08:26,570
I have to ask five career women what
they think their one weakness is that
141
00:08:26,570 --> 00:08:27,670
be used against them at work.
142
00:08:32,470 --> 00:08:34,809
That's a good question, Max.
143
00:08:35,250 --> 00:08:38,970
When I started my wedding planning
business, I thought my one weakness was
144
00:08:38,970 --> 00:08:41,130
marketing. But listen to this, Logan.
145
00:08:42,070 --> 00:08:43,070
Angie's event.
146
00:08:43,350 --> 00:08:45,190
Do I plan the best wedding?
147
00:08:46,110 --> 00:08:47,110
I do.
148
00:08:50,410 --> 00:08:52,070
Angie, thank you for a great dinner.
149
00:08:52,650 --> 00:08:54,150
George, why don't we talk outside?
150
00:08:55,590 --> 00:08:56,630
Sure, I'll be right there.
151
00:08:57,890 --> 00:08:59,170
Go to her purse. George.
152
00:09:01,650 --> 00:09:02,850
If you love me, do it.
153
00:09:03,950 --> 00:09:06,410
Sure, I'd like some ice cream on that
rum cake.
154
00:09:07,510 --> 00:09:08,970
I don't have any ice cream.
155
00:09:09,400 --> 00:09:13,580
Well, then take $20 out of her purse
and... I know
156
00:09:13,580 --> 00:09:18,560
what you're trying to do in there.
157
00:09:19,340 --> 00:09:22,700
What are you talking about? George,
you're not the first guy to try and get
158
00:09:22,700 --> 00:09:25,760
drunk. Although you were the first one
to do it in front of his wife and kid.
159
00:09:27,580 --> 00:09:29,400
Okay, no more games.
160
00:09:29,720 --> 00:09:30,720
Okay, here it is.
161
00:09:31,180 --> 00:09:34,200
I worked like hell for 15 years to get
to where I am. I'm not going to let
162
00:09:34,200 --> 00:09:35,820
someone just come in and try to take my
job.
163
00:09:36,820 --> 00:09:40,860
Look... I know they kind of forced me on
you at the factory, but I'm not trying
164
00:09:40,860 --> 00:09:41,860
to take your job.
165
00:09:42,340 --> 00:09:45,160
George, if anything, I need you because
you know how the plant runs.
166
00:09:45,580 --> 00:09:47,820
And you need me to deal with the
corporate politics.
167
00:09:48,320 --> 00:09:51,460
Look, I know all about the corporate
politics, okay? I know everything that's
168
00:09:51,460 --> 00:09:55,000
going on in this company. Did you know
that Air Corp wants to cut 20 jobs from
169
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
Powers Brothers immediately?
170
00:09:56,940 --> 00:09:58,140
They never tell me nothing.
171
00:10:01,980 --> 00:10:05,940
And that includes your mom and your
friend Ernie Cardenas.
172
00:10:06,600 --> 00:10:09,460
Okay, no way, all right? I'm not losing
any of my workers, all right? This is
173
00:10:09,460 --> 00:10:12,120
just some knee -jerk reaction to cut
expenses.
174
00:10:12,400 --> 00:10:14,920
Okay, then we're going to have to prove
that. You and me together, we're going
175
00:10:14,920 --> 00:10:17,360
to have to go over the files and make a
case for keeping these people.
176
00:10:17,880 --> 00:10:19,980
I'll do whatever it takes to save those
20 jobs.
177
00:10:20,420 --> 00:10:21,420
Okay.
178
00:10:23,160 --> 00:10:26,920
Oh, now I know why you didn't invite me
over for dinner.
179
00:10:28,740 --> 00:10:32,220
You were scared that I was going to
embarrass you in front of the new co
180
00:10:32,220 --> 00:10:34,080
-manager. Too late.
181
00:10:36,940 --> 00:10:40,980
Did you know that he used to hide his
dirty underwear in his shoes?
182
00:10:43,260 --> 00:10:44,360
Not now, Mom.
183
00:10:44,980 --> 00:10:46,940
I got 19 jobs to save.
184
00:10:54,780 --> 00:10:56,640
You want to see me? Yeah.
185
00:10:57,400 --> 00:11:00,060
I know AeroCorp wants to fire 20 of our
employees.
186
00:11:00,560 --> 00:11:02,180
That is not true.
187
00:11:03,460 --> 00:11:06,840
I hated how these rumors... has just
come out of nowhere.
188
00:11:07,680 --> 00:11:10,940
And these people would spook like a herd
of cattle if they heard that.
189
00:11:12,180 --> 00:11:15,620
Not that they're cattle, they're people,
but 20 of them are going to get made
190
00:11:15,620 --> 00:11:16,620
into hamburger.
191
00:11:17,520 --> 00:11:18,520
No.
192
00:11:18,620 --> 00:11:21,340
Vanessa and I have gone through these
files and these 20 people are
193
00:11:21,340 --> 00:11:22,340
indispensable.
194
00:11:23,500 --> 00:11:26,560
We both feel you have to find somewhere
else to make the cut.
195
00:11:26,880 --> 00:11:27,880
I disagree.
196
00:11:28,040 --> 00:11:32,160
I think that these 20 people have got to
go if we're going to balance this
197
00:11:32,160 --> 00:11:33,160
budget.
198
00:11:34,160 --> 00:11:35,160
What?
199
00:11:36,039 --> 00:11:39,860
Jack, I've tried explaining this to
George, but he's too close to these
200
00:11:40,700 --> 00:11:44,160
George, look, I got Eric Corp breathing
down my neck to make cuts.
201
00:11:44,700 --> 00:11:47,880
Sometimes I think you forget your
management. You're still thinking like
202
00:11:47,880 --> 00:11:49,460
on the line. Don't listen to her.
203
00:11:50,260 --> 00:11:52,000
She's a complete liar, Jack.
204
00:11:53,920 --> 00:11:58,720
Jack, I... I heard she told a racist
joke by the water cooler.
205
00:12:05,160 --> 00:12:06,880
Have I at the sushi bar? Because that's
mine.
206
00:12:13,220 --> 00:12:15,060
No, she can't do that to me.
207
00:12:16,000 --> 00:12:18,900
You don't come down to my factory and
make me look like a fool.
208
00:12:19,140 --> 00:12:23,380
I can't believe Vanessa betrayed you.
And after she had dinner at our house
209
00:12:23,380 --> 00:12:24,380
our family.
210
00:12:25,200 --> 00:12:26,200
Oh, my God.
211
00:12:26,260 --> 00:12:29,180
I told her my I do slogan. What if she
steals it?
212
00:12:31,420 --> 00:12:32,820
Then all is lost.
213
00:12:40,430 --> 00:12:41,950
Oh, there go my dreams of retirement.
214
00:12:42,270 --> 00:12:46,730
I was going to spend my last few years
at a Vegas craps table with a smoke in
215
00:12:46,730 --> 00:12:48,810
one hand and an oxygen tank in the
other.
216
00:12:51,370 --> 00:12:53,090
Look, I'll figure something out, Mom,
okay?
217
00:12:53,490 --> 00:12:55,570
Because you don't underestimate George
Lopez.
218
00:12:56,730 --> 00:12:58,410
They did when they said I'd never read.
219
00:12:58,850 --> 00:13:00,470
And 12 years later, I did.
220
00:13:01,490 --> 00:13:03,070
They said I'd never make manager.
221
00:13:03,630 --> 00:13:05,550
And 15 years later, I did.
222
00:13:07,660 --> 00:13:11,960
So somewhere between 12 and 15 years,
Vanessa's in a world of trouble.
223
00:13:15,060 --> 00:13:16,240
Babe, you ready for dinner?
224
00:13:19,480 --> 00:13:24,400
Randy, I'm ready for a whole lot more
than dinner.
225
00:13:25,620 --> 00:13:26,620
No, no.
226
00:13:27,680 --> 00:13:29,980
I'm talking about something deeper than
that.
227
00:13:31,040 --> 00:13:34,360
Randall McGee, I want to move in with
you.
228
00:13:35,560 --> 00:13:36,560
Really?
229
00:13:42,480 --> 00:13:45,100
I realize that you're much more
important to me than that job.
230
00:13:45,500 --> 00:13:51,300
Screw that thing. I want to share your
life, your home, your medical and
231
00:13:52,440 --> 00:13:55,060
I can't believe I'm getting a little
homemaker.
232
00:13:56,120 --> 00:14:00,500
So, babe, does this mean there's going
to be a hot meal ready for me when I get
233
00:14:00,500 --> 00:14:01,500
off work?
234
00:14:02,820 --> 00:14:04,500
Are you going to pick it up on your way
home?
235
00:14:06,480 --> 00:14:08,280
They said I'd never learn fractions.
236
00:14:10,240 --> 00:14:12,220
And nine years later, I did.
237
00:14:13,930 --> 00:14:15,350
They said I'd never pay off the house.
238
00:14:15,630 --> 00:14:17,730
And 32 years from now, I will.
239
00:14:20,770 --> 00:14:21,850
32 years?
240
00:14:22,910 --> 00:14:25,110
I refinanced and they tricked me with
fractions.
241
00:14:26,570 --> 00:14:28,770
Come on, Angie, please. My job's on the
line.
242
00:14:29,590 --> 00:14:31,970
Okay, honey, let's think this thing
through.
243
00:14:32,690 --> 00:14:34,790
This woman is smart. She has degrees.
244
00:14:35,030 --> 00:14:37,770
She has business savvy. She has
unshakable confidence.
245
00:14:38,490 --> 00:14:39,770
You have none of that.
246
00:14:42,410 --> 00:14:44,130
You know what? Let me see if my head
fits in the oven.
247
00:14:46,210 --> 00:14:50,010
What you do have is E -I.
248
00:14:51,350 --> 00:14:52,430
Emotional intelligence.
249
00:14:54,770 --> 00:14:55,770
Emotional intelligence.
250
00:14:57,530 --> 00:14:59,790
You know what? Keep talking. I want to
hear more. Let me preheat.
251
00:15:02,410 --> 00:15:03,410
No.
252
00:15:04,550 --> 00:15:05,550
Seriously.
253
00:15:06,170 --> 00:15:07,950
This is your advantage.
254
00:15:08,390 --> 00:15:10,850
You really understand people.
255
00:15:12,750 --> 00:15:15,690
Director, you sensed Vanessa was a shark
and I didn't.
256
00:15:16,890 --> 00:15:19,790
That's emotional intelligence.
257
00:15:22,070 --> 00:15:24,210
Yeah, but how is any of that going to
help me with her?
258
00:15:24,710 --> 00:15:27,210
Tomorrow she's going to send out those
pink slips. She just don't care what's
259
00:15:27,210 --> 00:15:28,370
going to happen to those people's lives.
260
00:15:28,930 --> 00:15:29,930
Hey, who's getting pink slips?
261
00:15:30,130 --> 00:15:31,210
Probably me and you both.
262
00:15:31,890 --> 00:15:32,890
Oh, my God.
263
00:15:35,150 --> 00:15:36,670
I can't lose my job.
264
00:15:37,550 --> 00:15:39,030
I'm taking care of my parents.
265
00:15:44,560 --> 00:15:45,740
You're going to be okay, Ernie.
266
00:15:46,580 --> 00:15:48,700
You'll find another job. And do you know
why?
267
00:15:49,240 --> 00:15:55,080
Because you, my friend, have emotional
intelligence.
268
00:16:14,920 --> 00:16:16,160
keep floating to the top of the lake?
269
00:16:19,780 --> 00:16:23,960
There was broken glass all over my
parking space and Lying Ho was painted
270
00:16:23,960 --> 00:16:24,960
my name.
271
00:16:27,140 --> 00:16:29,980
Hey, I didn't have anything to do with
that. Oh, I know. It was your mom. She
272
00:16:29,980 --> 00:16:31,260
made me wait while she finished
painting.
273
00:16:33,360 --> 00:16:34,460
I'm not like my mom.
274
00:16:35,440 --> 00:16:39,500
I know when to walk away from a fight,
so if you want to fire those people,
275
00:16:39,500 --> 00:16:40,500
let's do it.
276
00:16:42,060 --> 00:16:44,220
Great. I think the flips are right here.
277
00:16:46,620 --> 00:16:47,940
Mike Abbotsworth on the list.
278
00:16:50,900 --> 00:16:52,060
Mike, you want to come in here?
279
00:16:53,680 --> 00:16:54,980
Vanessa's got something to say to you.
280
00:16:55,300 --> 00:16:56,300
Hi, Mike. Have a seat.
281
00:16:58,660 --> 00:17:05,560
Listen, Mike, this is never easy, but
when two companies merge... Whoa,
282
00:17:05,560 --> 00:17:06,560
whoa, whoa.
283
00:17:06,599 --> 00:17:10,359
You know, let's save Mike the trouble of
going home and explaining it to his
284
00:17:10,359 --> 00:17:11,380
family. All right, hang on.
285
00:17:11,980 --> 00:17:13,440
You folks want to come in here?
286
00:17:18,600 --> 00:17:24,839
Vanessa, this is Mike's mom, his wife
Donna, his kids Justin, Mike Jr., and
287
00:17:24,839 --> 00:17:26,480
Sarah. I'm this many.
288
00:17:29,180 --> 00:17:34,320
So, Vanessa, tell Mike and his family
about your idea to cut costs.
289
00:17:35,260 --> 00:17:37,680
She's going to save the company this
many.
290
00:17:45,120 --> 00:17:46,120
You know what?
291
00:17:46,680 --> 00:17:49,670
We can just do this. later. It was very
nice to meet you all.
292
00:17:53,290 --> 00:17:56,370
Okay, so a guy with three kids who's
taking care of his mom. You brought the
293
00:17:56,370 --> 00:17:58,690
story. Sob story? Vanessa, they all have
families.
294
00:17:59,850 --> 00:18:00,850
You want a sob story?
295
00:18:05,110 --> 00:18:06,110
Ernie! Hey!
296
00:18:09,690 --> 00:18:12,430
Get a cargo van and a couple of guys and
bring your mom in.
297
00:18:14,290 --> 00:18:16,450
Hey, I'll take the flatbed. She could
use some sun.
298
00:18:24,330 --> 00:18:25,330
Let's take a look.
299
00:18:33,530 --> 00:18:34,530
Fire him.
300
00:18:35,590 --> 00:18:38,590
Oh, that Harry Potter.
301
00:18:41,510 --> 00:18:43,210
What the hell are the families doing
here?
302
00:18:44,570 --> 00:18:46,690
George pulled the stunt to stop the
firing.
303
00:18:47,030 --> 00:18:49,590
Look, I wanted to show her all the
families that were going to be affected.
304
00:18:52,410 --> 00:18:53,410
A lot of people.
305
00:18:55,920 --> 00:18:56,920
A lot of lives.
306
00:18:57,840 --> 00:18:58,840
So is it done?
307
00:19:00,420 --> 00:19:04,000
We don't have to, okay? We can keep the
20 jobs if every employee in this
308
00:19:04,000 --> 00:19:06,760
factory agrees to work longer hours and
take a pay cut.
309
00:19:07,220 --> 00:19:09,600
You are never going to get the employees
to agree to that.
310
00:19:09,800 --> 00:19:11,840
You never underestimate George Lopez.
311
00:19:14,340 --> 00:19:17,240
They said I'd never get the employees to
agree to that, and I did.
312
00:19:18,480 --> 00:19:21,660
That's 12 to 15 years ahead of schedule.
313
00:19:25,200 --> 00:19:26,200
How the hell did you pull that off?
314
00:19:26,340 --> 00:19:29,020
Because I'm from the line, okay? And I
told them it had to be done.
315
00:19:29,820 --> 00:19:31,140
And my workers trust me.
316
00:19:31,660 --> 00:19:34,160
I think you can learn a little something
here, Vanessa.
317
00:19:35,540 --> 00:19:36,540
Great work, George.
318
00:19:38,440 --> 00:19:39,540
Oh, hold on, Jack.
319
00:19:40,840 --> 00:19:42,860
I don't think we need two managers
around here.
320
00:19:43,800 --> 00:19:47,300
So it's either me or Vanessa.
321
00:19:48,160 --> 00:19:49,160
It's your choice.
322
00:20:07,630 --> 00:20:08,630
I won.
323
00:20:12,710 --> 00:20:15,810
I told you. I was the hero, Angie.
324
00:20:16,110 --> 00:20:17,790
I saved everyone's job.
325
00:20:18,010 --> 00:20:20,170
And you're looking at the only manager.
326
00:20:20,910 --> 00:20:24,250
What happened to Vanessa?
327
00:20:24,490 --> 00:20:27,410
They yanked her off the floor because
she had no people skills. Not like me.
328
00:20:27,430 --> 00:20:28,430
Hello, how are you?
329
00:20:32,250 --> 00:20:34,550
So they fired her? No, they promoted
her.
330
00:20:34,950 --> 00:20:37,830
Something about her being good with
numbers and how that's important in a
331
00:20:37,830 --> 00:20:40,630
president. I mean, sure, I'll be calling
her Mrs. Brooks when I report to her
332
00:20:40,630 --> 00:20:44,210
now, but every time she signs my
paycheck, Angie, she'll know she's
333
00:20:44,210 --> 00:20:45,210
winner!
334
00:20:47,350 --> 00:20:50,430
Oh, by the way, I gotta take a little
pay cut, but it's cool, though, because
335
00:20:50,430 --> 00:20:51,790
I'll be working more hours. But, George!
336
00:20:53,930 --> 00:20:55,390
Don't take this away from me!
337
00:20:59,230 --> 00:21:02,910
Sorry I didn't stick around and work. to
get fired, George.
338
00:21:03,190 --> 00:21:04,650
I don't care about that job anymore.
339
00:21:05,450 --> 00:21:06,450
I'm in love.
340
00:21:07,090 --> 00:21:09,310
And I got a man who's gonna take care of
me.
341
00:21:09,990 --> 00:21:11,470
I saved your job, Mom.
342
00:21:11,950 --> 00:21:13,270
I saved all the job.
343
00:21:14,090 --> 00:21:15,110
Oh, okay.
344
00:21:15,790 --> 00:21:16,790
Never mind.
25815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.