All language subtitles for George Lopez s04e09 E.I E.I OH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,700 --> 00:00:04,678 What's this? 2 00:00:04,680 --> 00:00:05,920 I didn't order a new desk. 3 00:00:06,180 --> 00:00:07,180 This is beautiful. 4 00:00:07,240 --> 00:00:08,800 Hey, it's got to be from the Powers Brothers. 5 00:00:09,140 --> 00:00:10,780 Yeah, but why would they get me a new desk? 6 00:00:11,100 --> 00:00:12,960 Hey, there's my guy. Oh, shoot. 7 00:00:13,460 --> 00:00:15,900 This wasn't supposed to come till after I made the big announcement. 8 00:00:16,740 --> 00:00:17,880 Hey, come on. 9 00:00:18,180 --> 00:00:19,540 Everybody should hear this. 10 00:00:20,520 --> 00:00:23,160 Hey, new desk, big announcement. 11 00:00:23,720 --> 00:00:24,880 You know what this means? 12 00:00:25,220 --> 00:00:27,600 Yeah, somebody important's missing their desk. 13 00:00:30,280 --> 00:00:32,240 No, they're finally going to make me vice president. 14 00:00:32,720 --> 00:00:34,280 All right, George. 15 00:00:34,560 --> 00:00:35,219 That's right. 16 00:00:35,220 --> 00:00:36,800 Check out my VP what? What's that? 17 00:00:41,160 --> 00:00:43,460 Listen up, people. 18 00:00:43,940 --> 00:00:45,420 I have some very big news. 19 00:00:46,420 --> 00:00:49,420 This is something that's been a very long time in coming. Jack, I want you to 20 00:00:49,420 --> 00:00:50,660 know I don't care how long it took. 21 00:00:51,180 --> 00:00:53,460 I'm just happy you finally made the right decision. Hello. 22 00:00:54,440 --> 00:00:55,860 We're merging with Aerocorp. 23 00:00:57,800 --> 00:01:00,280 Hey, Jack, this merger thing's kind of stealing my VP thunder. 24 00:01:01,880 --> 00:01:05,840 You're not VP, George, but you can be president of crazy ideas. 25 00:01:07,720 --> 00:01:09,720 How can we merge with Aerocorp, Jack? 26 00:01:09,940 --> 00:01:13,740 You always said that they were a heartless, soulless corporation, and we 27 00:01:13,740 --> 00:01:16,540 never going to be like that. And we are not going to be like that. 28 00:01:17,520 --> 00:01:19,340 We're just going to be working with people like that. 29 00:01:20,000 --> 00:01:22,880 Come on, this is a great opportunity for everybody, so let's celebrate. 30 00:01:24,820 --> 00:01:25,820 Hey, Jack. 31 00:01:27,150 --> 00:01:28,850 What does this merger thing mean? 32 00:01:29,310 --> 00:01:31,030 This is very good for you, George. 33 00:01:31,530 --> 00:01:35,690 You'll be managing a larger division with more responsibilities. In fact, you 34 00:01:35,690 --> 00:01:36,810 may need a co -manager. 35 00:01:37,130 --> 00:01:38,170 How'd you feel about that? 36 00:01:38,570 --> 00:01:39,529 I'd hate it. 37 00:01:39,530 --> 00:01:42,770 I don't want to have to deal with another person on every decision I make. 38 00:01:43,190 --> 00:01:44,870 All right, well, let me try that a different way. 39 00:01:45,530 --> 00:01:46,650 Great news, George. 40 00:01:47,170 --> 00:01:48,410 You have a co -manager. 41 00:01:51,510 --> 00:01:52,950 Come on in. I want you to meet her. 42 00:01:56,080 --> 00:01:59,000 Don't worry about who that is, okay? Why don't you just find the end of a pencil 43 00:01:59,000 --> 00:02:00,100 and hop on it, troll? 44 00:02:03,360 --> 00:02:06,460 I don't want to make my co -manager feel uncomfortable, but I'm really going to 45 00:02:06,460 --> 00:02:07,920 need a little more room for my desk. 46 00:02:09,300 --> 00:02:11,840 Oh, perfect. You, could you move this for me? 47 00:02:12,080 --> 00:02:13,080 Uh, 48 00:02:14,780 --> 00:02:16,640 move el desco. 49 00:02:20,700 --> 00:02:21,840 I don't know, senora. 50 00:02:25,320 --> 00:02:26,920 It hurts. I got a spasm. Spasm. 51 00:02:29,240 --> 00:02:32,020 If I had one of my nine kids, maybe, pero no. 52 00:02:33,200 --> 00:02:35,760 The desk is too heavy. Ay, Dios. 53 00:02:37,520 --> 00:02:39,220 I go back to the cactus. Watch out. 54 00:02:41,460 --> 00:02:43,820 Vanessa, this is George Lopez. He's your co -manager. 55 00:02:44,980 --> 00:02:45,980 Okay, 56 00:02:46,560 --> 00:02:47,560 why don't we start over? 57 00:02:47,780 --> 00:02:48,780 Vanessa Brooks. 58 00:02:49,140 --> 00:02:50,140 Watch out, George. 59 00:02:50,400 --> 00:02:53,620 He's an MBA, a CPA, the youngest manager in Air Corp history. 60 00:02:54,360 --> 00:02:55,360 Smart as a whip. 61 00:02:55,900 --> 00:02:57,240 Hey, tell her about me, Jack. 62 00:02:59,520 --> 00:03:03,400 Well, George worked on the lathe for 15 years and was recently named president 63 00:03:03,400 --> 00:03:04,400 of crazy ideas. 64 00:03:06,820 --> 00:03:07,820 Watch out. 65 00:03:08,920 --> 00:03:11,640 So, Vanessa, why don't I show you the rest of the plan? You two can catch up 66 00:03:11,640 --> 00:03:12,640 later. Great. 67 00:03:15,440 --> 00:03:16,440 Did you hear? 68 00:03:17,080 --> 00:03:18,080 Yeah. 69 00:03:18,640 --> 00:03:20,300 There's no way this is going to work out. 70 00:03:20,750 --> 00:03:24,090 It'll be okay. You know what? In a couple of weeks, she'll outsmart you, 71 00:03:24,090 --> 00:03:27,390 your spirit, and end up wearing a necklace made of your wevels. 72 00:03:32,730 --> 00:03:33,750 You don't know that. 73 00:03:35,150 --> 00:03:37,350 I'm just basing it on your marriage. 74 00:04:13,040 --> 00:04:14,960 I am so proud of you. 75 00:04:15,560 --> 00:04:16,600 What's going on? 76 00:04:18,300 --> 00:04:21,000 Your mom told me they made you VP. 77 00:04:23,880 --> 00:04:26,880 Did you do your VP walk? 78 00:04:34,120 --> 00:04:35,120 Mom. 79 00:04:38,720 --> 00:04:41,640 Angie, I forgot to finish the story. 80 00:04:44,240 --> 00:04:45,640 I thought he was going to be the VP. 81 00:04:45,880 --> 00:04:51,200 The truth is, Jack stuck him with a co -manager who will probably take his job 82 00:04:51,200 --> 00:04:52,460 from him by the end of the week. 83 00:04:55,620 --> 00:04:58,120 George, what's he talking about? You're not really going to lose your job, are 84 00:04:58,120 --> 00:04:59,120 you? 85 00:05:02,300 --> 00:05:05,800 Benita, darling, am I glad to see you. It's been a hell of a day. 86 00:05:06,040 --> 00:05:08,020 Oh, how was your aunt's funeral? 87 00:05:09,420 --> 00:05:10,640 Awesome! I got the house! 88 00:05:15,020 --> 00:05:18,560 She didn't have any kids. My brother's in prison. I made the last nursing home 89 00:05:18,560 --> 00:05:19,560 visit. 90 00:05:21,300 --> 00:05:23,960 The house is too big for one man, Benita. 91 00:05:24,900 --> 00:05:26,140 Then get another man. 92 00:05:27,160 --> 00:05:30,340 I'm not moving in with you, Randy. Don't say no until you've seen the house. 93 00:05:33,720 --> 00:05:36,260 Now, you know what? 94 00:05:37,580 --> 00:05:40,860 No, no, it doesn't matter how big the house is. I am not giving up my 95 00:05:40,860 --> 00:05:41,860 independence. 96 00:05:42,000 --> 00:05:43,640 Especially not for the man. 97 00:05:43,920 --> 00:05:45,400 who left me at the altar. 98 00:05:46,560 --> 00:05:49,100 I'll date him, I'll do him, but living together is out. 99 00:05:53,680 --> 00:05:55,480 Look, I'm worried about this woman, aren't you? 100 00:05:56,060 --> 00:05:59,520 She's this MBA hotshot they hired right out of college. I mean, I spent the day 101 00:05:59,520 --> 00:06:00,099 with her. 102 00:06:00,100 --> 00:06:01,100 She's smart. 103 00:06:01,540 --> 00:06:02,540 She's clever. 104 00:06:03,920 --> 00:06:06,260 I've never had to deal with a woman like this. 105 00:06:21,480 --> 00:06:24,460 You've never had to deal with a woman this smart or this clever? 106 00:06:24,680 --> 00:06:25,680 Never! 107 00:06:28,100 --> 00:06:29,100 Well, that was clever. 108 00:06:29,300 --> 00:06:30,300 Thank you. 109 00:06:31,000 --> 00:06:33,560 So this woman is smart. So what? 110 00:06:33,900 --> 00:06:37,360 What makes you think she's a threat? Look, nobody who's been a manager wants 111 00:06:37,360 --> 00:06:38,480 be a co -manager, Angie. 112 00:06:38,880 --> 00:06:41,620 I mean, think about it. How'd you like to be a co -wife? 113 00:06:43,660 --> 00:06:46,280 If she'd just clean the toilets, it would be wonderful. 114 00:06:48,160 --> 00:06:50,380 Look, you're not listening here. I got a problem, all right? 115 00:06:51,120 --> 00:06:52,840 I can tell this woman is a shark. 116 00:06:54,100 --> 00:06:55,100 You know what I got to do? 117 00:06:55,360 --> 00:06:57,320 I got to get her before she gets me. 118 00:06:58,020 --> 00:07:01,880 And I'll be fast, too. She won't even see me coming. I'll be like a ninja 119 00:07:04,560 --> 00:07:11,040 I'll be floating like that. I don't even have to have those, but we wouldn't 120 00:07:11,040 --> 00:07:12,040 know if they did, would we? 121 00:07:14,680 --> 00:07:16,680 Before you go all ninja fish. 122 00:07:17,240 --> 00:07:20,640 And guaranteed that she becomes an enemy, why don't we have her over for 123 00:07:20,640 --> 00:07:21,880 and see what she's really like? 124 00:07:22,380 --> 00:07:23,380 That's a good idea. 125 00:07:23,560 --> 00:07:24,720 We can get her drunk. 126 00:07:26,900 --> 00:07:30,320 And we can find her weakness. She'll be like that. Ah, I'm alive. 127 00:07:35,820 --> 00:07:36,779 More wine? 128 00:07:36,780 --> 00:07:37,780 Oh, no, thank you. 129 00:07:39,600 --> 00:07:41,120 Two glasses is my limit. 130 00:07:41,940 --> 00:07:42,940 Too late. 131 00:07:44,200 --> 00:07:47,650 Hey, we have an old... tradition here in the lopez house if the bottle ends on 132 00:07:47,650 --> 00:07:53,370 you you gotta confess a lie that you've told it could be a lie to a friend the 133 00:07:53,370 --> 00:07:59,910 government something on your resume this sounds like the game we just played 134 00:07:59,910 --> 00:08:02,950 with the shrimp whoever gets the last one has to reveal if they've ever taken 135 00:08:02,950 --> 00:08:09,630 drugs uh angie i think it's time for that truth or dare rum cake 136 00:08:11,790 --> 00:08:15,110 George, I think that's enough games. Max, why don't you go upstairs and see 137 00:08:15,110 --> 00:08:16,110 Carmen's feeling better? 138 00:08:17,150 --> 00:08:19,770 Actually, Max, shouldn't you be doing your homework now? 139 00:08:20,450 --> 00:08:21,450 Oh, right. 140 00:08:22,630 --> 00:08:26,570 I have to ask five career women what they think their one weakness is that 141 00:08:26,570 --> 00:08:27,670 be used against them at work. 142 00:08:32,470 --> 00:08:34,809 That's a good question, Max. 143 00:08:35,250 --> 00:08:38,970 When I started my wedding planning business, I thought my one weakness was 144 00:08:38,970 --> 00:08:41,130 marketing. But listen to this, Logan. 145 00:08:42,070 --> 00:08:43,070 Angie's event. 146 00:08:43,350 --> 00:08:45,190 Do I plan the best wedding? 147 00:08:46,110 --> 00:08:47,110 I do. 148 00:08:50,410 --> 00:08:52,070 Angie, thank you for a great dinner. 149 00:08:52,650 --> 00:08:54,150 George, why don't we talk outside? 150 00:08:55,590 --> 00:08:56,630 Sure, I'll be right there. 151 00:08:57,890 --> 00:08:59,170 Go to her purse. George. 152 00:09:01,650 --> 00:09:02,850 If you love me, do it. 153 00:09:03,950 --> 00:09:06,410 Sure, I'd like some ice cream on that rum cake. 154 00:09:07,510 --> 00:09:08,970 I don't have any ice cream. 155 00:09:09,400 --> 00:09:13,580 Well, then take $20 out of her purse and... I know 156 00:09:13,580 --> 00:09:18,560 what you're trying to do in there. 157 00:09:19,340 --> 00:09:22,700 What are you talking about? George, you're not the first guy to try and get 158 00:09:22,700 --> 00:09:25,760 drunk. Although you were the first one to do it in front of his wife and kid. 159 00:09:27,580 --> 00:09:29,400 Okay, no more games. 160 00:09:29,720 --> 00:09:30,720 Okay, here it is. 161 00:09:31,180 --> 00:09:34,200 I worked like hell for 15 years to get to where I am. I'm not going to let 162 00:09:34,200 --> 00:09:35,820 someone just come in and try to take my job. 163 00:09:36,820 --> 00:09:40,860 Look... I know they kind of forced me on you at the factory, but I'm not trying 164 00:09:40,860 --> 00:09:41,860 to take your job. 165 00:09:42,340 --> 00:09:45,160 George, if anything, I need you because you know how the plant runs. 166 00:09:45,580 --> 00:09:47,820 And you need me to deal with the corporate politics. 167 00:09:48,320 --> 00:09:51,460 Look, I know all about the corporate politics, okay? I know everything that's 168 00:09:51,460 --> 00:09:55,000 going on in this company. Did you know that Air Corp wants to cut 20 jobs from 169 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 Powers Brothers immediately? 170 00:09:56,940 --> 00:09:58,140 They never tell me nothing. 171 00:10:01,980 --> 00:10:05,940 And that includes your mom and your friend Ernie Cardenas. 172 00:10:06,600 --> 00:10:09,460 Okay, no way, all right? I'm not losing any of my workers, all right? This is 173 00:10:09,460 --> 00:10:12,120 just some knee -jerk reaction to cut expenses. 174 00:10:12,400 --> 00:10:14,920 Okay, then we're going to have to prove that. You and me together, we're going 175 00:10:14,920 --> 00:10:17,360 to have to go over the files and make a case for keeping these people. 176 00:10:17,880 --> 00:10:19,980 I'll do whatever it takes to save those 20 jobs. 177 00:10:20,420 --> 00:10:21,420 Okay. 178 00:10:23,160 --> 00:10:26,920 Oh, now I know why you didn't invite me over for dinner. 179 00:10:28,740 --> 00:10:32,220 You were scared that I was going to embarrass you in front of the new co 180 00:10:32,220 --> 00:10:34,080 -manager. Too late. 181 00:10:36,940 --> 00:10:40,980 Did you know that he used to hide his dirty underwear in his shoes? 182 00:10:43,260 --> 00:10:44,360 Not now, Mom. 183 00:10:44,980 --> 00:10:46,940 I got 19 jobs to save. 184 00:10:54,780 --> 00:10:56,640 You want to see me? Yeah. 185 00:10:57,400 --> 00:11:00,060 I know AeroCorp wants to fire 20 of our employees. 186 00:11:00,560 --> 00:11:02,180 That is not true. 187 00:11:03,460 --> 00:11:06,840 I hated how these rumors... has just come out of nowhere. 188 00:11:07,680 --> 00:11:10,940 And these people would spook like a herd of cattle if they heard that. 189 00:11:12,180 --> 00:11:15,620 Not that they're cattle, they're people, but 20 of them are going to get made 190 00:11:15,620 --> 00:11:16,620 into hamburger. 191 00:11:17,520 --> 00:11:18,520 No. 192 00:11:18,620 --> 00:11:21,340 Vanessa and I have gone through these files and these 20 people are 193 00:11:21,340 --> 00:11:22,340 indispensable. 194 00:11:23,500 --> 00:11:26,560 We both feel you have to find somewhere else to make the cut. 195 00:11:26,880 --> 00:11:27,880 I disagree. 196 00:11:28,040 --> 00:11:32,160 I think that these 20 people have got to go if we're going to balance this 197 00:11:32,160 --> 00:11:33,160 budget. 198 00:11:34,160 --> 00:11:35,160 What? 199 00:11:36,039 --> 00:11:39,860 Jack, I've tried explaining this to George, but he's too close to these 200 00:11:40,700 --> 00:11:44,160 George, look, I got Eric Corp breathing down my neck to make cuts. 201 00:11:44,700 --> 00:11:47,880 Sometimes I think you forget your management. You're still thinking like 202 00:11:47,880 --> 00:11:49,460 on the line. Don't listen to her. 203 00:11:50,260 --> 00:11:52,000 She's a complete liar, Jack. 204 00:11:53,920 --> 00:11:58,720 Jack, I... I heard she told a racist joke by the water cooler. 205 00:12:05,160 --> 00:12:06,880 Have I at the sushi bar? Because that's mine. 206 00:12:13,220 --> 00:12:15,060 No, she can't do that to me. 207 00:12:16,000 --> 00:12:18,900 You don't come down to my factory and make me look like a fool. 208 00:12:19,140 --> 00:12:23,380 I can't believe Vanessa betrayed you. And after she had dinner at our house 209 00:12:23,380 --> 00:12:24,380 our family. 210 00:12:25,200 --> 00:12:26,200 Oh, my God. 211 00:12:26,260 --> 00:12:29,180 I told her my I do slogan. What if she steals it? 212 00:12:31,420 --> 00:12:32,820 Then all is lost. 213 00:12:40,430 --> 00:12:41,950 Oh, there go my dreams of retirement. 214 00:12:42,270 --> 00:12:46,730 I was going to spend my last few years at a Vegas craps table with a smoke in 215 00:12:46,730 --> 00:12:48,810 one hand and an oxygen tank in the other. 216 00:12:51,370 --> 00:12:53,090 Look, I'll figure something out, Mom, okay? 217 00:12:53,490 --> 00:12:55,570 Because you don't underestimate George Lopez. 218 00:12:56,730 --> 00:12:58,410 They did when they said I'd never read. 219 00:12:58,850 --> 00:13:00,470 And 12 years later, I did. 220 00:13:01,490 --> 00:13:03,070 They said I'd never make manager. 221 00:13:03,630 --> 00:13:05,550 And 15 years later, I did. 222 00:13:07,660 --> 00:13:11,960 So somewhere between 12 and 15 years, Vanessa's in a world of trouble. 223 00:13:15,060 --> 00:13:16,240 Babe, you ready for dinner? 224 00:13:19,480 --> 00:13:24,400 Randy, I'm ready for a whole lot more than dinner. 225 00:13:25,620 --> 00:13:26,620 No, no. 226 00:13:27,680 --> 00:13:29,980 I'm talking about something deeper than that. 227 00:13:31,040 --> 00:13:34,360 Randall McGee, I want to move in with you. 228 00:13:35,560 --> 00:13:36,560 Really? 229 00:13:42,480 --> 00:13:45,100 I realize that you're much more important to me than that job. 230 00:13:45,500 --> 00:13:51,300 Screw that thing. I want to share your life, your home, your medical and 231 00:13:52,440 --> 00:13:55,060 I can't believe I'm getting a little homemaker. 232 00:13:56,120 --> 00:14:00,500 So, babe, does this mean there's going to be a hot meal ready for me when I get 233 00:14:00,500 --> 00:14:01,500 off work? 234 00:14:02,820 --> 00:14:04,500 Are you going to pick it up on your way home? 235 00:14:06,480 --> 00:14:08,280 They said I'd never learn fractions. 236 00:14:10,240 --> 00:14:12,220 And nine years later, I did. 237 00:14:13,930 --> 00:14:15,350 They said I'd never pay off the house. 238 00:14:15,630 --> 00:14:17,730 And 32 years from now, I will. 239 00:14:20,770 --> 00:14:21,850 32 years? 240 00:14:22,910 --> 00:14:25,110 I refinanced and they tricked me with fractions. 241 00:14:26,570 --> 00:14:28,770 Come on, Angie, please. My job's on the line. 242 00:14:29,590 --> 00:14:31,970 Okay, honey, let's think this thing through. 243 00:14:32,690 --> 00:14:34,790 This woman is smart. She has degrees. 244 00:14:35,030 --> 00:14:37,770 She has business savvy. She has unshakable confidence. 245 00:14:38,490 --> 00:14:39,770 You have none of that. 246 00:14:42,410 --> 00:14:44,130 You know what? Let me see if my head fits in the oven. 247 00:14:46,210 --> 00:14:50,010 What you do have is E -I. 248 00:14:51,350 --> 00:14:52,430 Emotional intelligence. 249 00:14:54,770 --> 00:14:55,770 Emotional intelligence. 250 00:14:57,530 --> 00:14:59,790 You know what? Keep talking. I want to hear more. Let me preheat. 251 00:15:02,410 --> 00:15:03,410 No. 252 00:15:04,550 --> 00:15:05,550 Seriously. 253 00:15:06,170 --> 00:15:07,950 This is your advantage. 254 00:15:08,390 --> 00:15:10,850 You really understand people. 255 00:15:12,750 --> 00:15:15,690 Director, you sensed Vanessa was a shark and I didn't. 256 00:15:16,890 --> 00:15:19,790 That's emotional intelligence. 257 00:15:22,070 --> 00:15:24,210 Yeah, but how is any of that going to help me with her? 258 00:15:24,710 --> 00:15:27,210 Tomorrow she's going to send out those pink slips. She just don't care what's 259 00:15:27,210 --> 00:15:28,370 going to happen to those people's lives. 260 00:15:28,930 --> 00:15:29,930 Hey, who's getting pink slips? 261 00:15:30,130 --> 00:15:31,210 Probably me and you both. 262 00:15:31,890 --> 00:15:32,890 Oh, my God. 263 00:15:35,150 --> 00:15:36,670 I can't lose my job. 264 00:15:37,550 --> 00:15:39,030 I'm taking care of my parents. 265 00:15:44,560 --> 00:15:45,740 You're going to be okay, Ernie. 266 00:15:46,580 --> 00:15:48,700 You'll find another job. And do you know why? 267 00:15:49,240 --> 00:15:55,080 Because you, my friend, have emotional intelligence. 268 00:16:14,920 --> 00:16:16,160 keep floating to the top of the lake? 269 00:16:19,780 --> 00:16:23,960 There was broken glass all over my parking space and Lying Ho was painted 270 00:16:23,960 --> 00:16:24,960 my name. 271 00:16:27,140 --> 00:16:29,980 Hey, I didn't have anything to do with that. Oh, I know. It was your mom. She 272 00:16:29,980 --> 00:16:31,260 made me wait while she finished painting. 273 00:16:33,360 --> 00:16:34,460 I'm not like my mom. 274 00:16:35,440 --> 00:16:39,500 I know when to walk away from a fight, so if you want to fire those people, 275 00:16:39,500 --> 00:16:40,500 let's do it. 276 00:16:42,060 --> 00:16:44,220 Great. I think the flips are right here. 277 00:16:46,620 --> 00:16:47,940 Mike Abbotsworth on the list. 278 00:16:50,900 --> 00:16:52,060 Mike, you want to come in here? 279 00:16:53,680 --> 00:16:54,980 Vanessa's got something to say to you. 280 00:16:55,300 --> 00:16:56,300 Hi, Mike. Have a seat. 281 00:16:58,660 --> 00:17:05,560 Listen, Mike, this is never easy, but when two companies merge... Whoa, 282 00:17:05,560 --> 00:17:06,560 whoa, whoa. 283 00:17:06,599 --> 00:17:10,359 You know, let's save Mike the trouble of going home and explaining it to his 284 00:17:10,359 --> 00:17:11,380 family. All right, hang on. 285 00:17:11,980 --> 00:17:13,440 You folks want to come in here? 286 00:17:18,600 --> 00:17:24,839 Vanessa, this is Mike's mom, his wife Donna, his kids Justin, Mike Jr., and 287 00:17:24,839 --> 00:17:26,480 Sarah. I'm this many. 288 00:17:29,180 --> 00:17:34,320 So, Vanessa, tell Mike and his family about your idea to cut costs. 289 00:17:35,260 --> 00:17:37,680 She's going to save the company this many. 290 00:17:45,120 --> 00:17:46,120 You know what? 291 00:17:46,680 --> 00:17:49,670 We can just do this. later. It was very nice to meet you all. 292 00:17:53,290 --> 00:17:56,370 Okay, so a guy with three kids who's taking care of his mom. You brought the 293 00:17:56,370 --> 00:17:58,690 story. Sob story? Vanessa, they all have families. 294 00:17:59,850 --> 00:18:00,850 You want a sob story? 295 00:18:05,110 --> 00:18:06,110 Ernie! Hey! 296 00:18:09,690 --> 00:18:12,430 Get a cargo van and a couple of guys and bring your mom in. 297 00:18:14,290 --> 00:18:16,450 Hey, I'll take the flatbed. She could use some sun. 298 00:18:24,330 --> 00:18:25,330 Let's take a look. 299 00:18:33,530 --> 00:18:34,530 Fire him. 300 00:18:35,590 --> 00:18:38,590 Oh, that Harry Potter. 301 00:18:41,510 --> 00:18:43,210 What the hell are the families doing here? 302 00:18:44,570 --> 00:18:46,690 George pulled the stunt to stop the firing. 303 00:18:47,030 --> 00:18:49,590 Look, I wanted to show her all the families that were going to be affected. 304 00:18:52,410 --> 00:18:53,410 A lot of people. 305 00:18:55,920 --> 00:18:56,920 A lot of lives. 306 00:18:57,840 --> 00:18:58,840 So is it done? 307 00:19:00,420 --> 00:19:04,000 We don't have to, okay? We can keep the 20 jobs if every employee in this 308 00:19:04,000 --> 00:19:06,760 factory agrees to work longer hours and take a pay cut. 309 00:19:07,220 --> 00:19:09,600 You are never going to get the employees to agree to that. 310 00:19:09,800 --> 00:19:11,840 You never underestimate George Lopez. 311 00:19:14,340 --> 00:19:17,240 They said I'd never get the employees to agree to that, and I did. 312 00:19:18,480 --> 00:19:21,660 That's 12 to 15 years ahead of schedule. 313 00:19:25,200 --> 00:19:26,200 How the hell did you pull that off? 314 00:19:26,340 --> 00:19:29,020 Because I'm from the line, okay? And I told them it had to be done. 315 00:19:29,820 --> 00:19:31,140 And my workers trust me. 316 00:19:31,660 --> 00:19:34,160 I think you can learn a little something here, Vanessa. 317 00:19:35,540 --> 00:19:36,540 Great work, George. 318 00:19:38,440 --> 00:19:39,540 Oh, hold on, Jack. 319 00:19:40,840 --> 00:19:42,860 I don't think we need two managers around here. 320 00:19:43,800 --> 00:19:47,300 So it's either me or Vanessa. 321 00:19:48,160 --> 00:19:49,160 It's your choice. 322 00:20:07,630 --> 00:20:08,630 I won. 323 00:20:12,710 --> 00:20:15,810 I told you. I was the hero, Angie. 324 00:20:16,110 --> 00:20:17,790 I saved everyone's job. 325 00:20:18,010 --> 00:20:20,170 And you're looking at the only manager. 326 00:20:20,910 --> 00:20:24,250 What happened to Vanessa? 327 00:20:24,490 --> 00:20:27,410 They yanked her off the floor because she had no people skills. Not like me. 328 00:20:27,430 --> 00:20:28,430 Hello, how are you? 329 00:20:32,250 --> 00:20:34,550 So they fired her? No, they promoted her. 330 00:20:34,950 --> 00:20:37,830 Something about her being good with numbers and how that's important in a 331 00:20:37,830 --> 00:20:40,630 president. I mean, sure, I'll be calling her Mrs. Brooks when I report to her 332 00:20:40,630 --> 00:20:44,210 now, but every time she signs my paycheck, Angie, she'll know she's 333 00:20:44,210 --> 00:20:45,210 winner! 334 00:20:47,350 --> 00:20:50,430 Oh, by the way, I gotta take a little pay cut, but it's cool, though, because 335 00:20:50,430 --> 00:20:51,790 I'll be working more hours. But, George! 336 00:20:53,930 --> 00:20:55,390 Don't take this away from me! 337 00:20:59,230 --> 00:21:02,910 Sorry I didn't stick around and work. to get fired, George. 338 00:21:03,190 --> 00:21:04,650 I don't care about that job anymore. 339 00:21:05,450 --> 00:21:06,450 I'm in love. 340 00:21:07,090 --> 00:21:09,310 And I got a man who's gonna take care of me. 341 00:21:09,990 --> 00:21:11,470 I saved your job, Mom. 342 00:21:11,950 --> 00:21:13,270 I saved all the job. 343 00:21:14,090 --> 00:21:15,110 Oh, okay. 344 00:21:15,790 --> 00:21:16,790 Never mind. 25815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.