Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,410 --> 00:00:03,630
I can't do it.
2
00:00:04,390 --> 00:00:05,490
Sure you can.
3
00:00:06,190 --> 00:00:07,690
It's one more piece of pie.
4
00:00:09,170 --> 00:00:11,490
Just undo the top button on your pants
like me.
5
00:00:12,010 --> 00:00:17,550
We just can't pick up and move to
Colorado.
6
00:00:18,190 --> 00:00:21,470
But I just got the job. I thought you
were okay with this.
7
00:00:21,810 --> 00:00:23,610
Look, Angie, everybody's coming for
Thanksgiving.
8
00:00:24,150 --> 00:00:25,390
It's completely overwhelming.
9
00:00:26,650 --> 00:00:30,690
Let's just forget for a moment that the
kids hate it. We have to sell our house,
10
00:00:30,750 --> 00:00:34,250
move our bank account, find new doctors
and dentists.
11
00:00:34,450 --> 00:00:37,570
I have to call my clients and tell them
I'm out of the wedding planning
12
00:00:37,570 --> 00:00:39,870
business. You don't have to give up
being a wedding planner.
13
00:00:40,350 --> 00:00:44,530
I mean, I know this is supposed to be
paradise, but people probably get
14
00:00:44,530 --> 00:00:45,530
here anyway.
15
00:00:48,090 --> 00:00:50,770
You really think this town's big enough
to support something like that?
16
00:00:51,390 --> 00:00:54,270
Hey, Winnie, is anybody in town getting
married?
17
00:00:54,780 --> 00:00:57,260
Fred told me his son Connor's gonna be
tying the knot.
18
00:00:57,720 --> 00:01:01,640
See? Go over and introduce yourself.
Tell them you're a big shot L .A.
19
00:01:01,640 --> 00:01:04,840
planner. They don't need to know your
day is making two calls from the garage
20
00:01:04,840 --> 00:01:05,940
and taking a bath. Hey!
21
00:01:07,320 --> 00:01:09,740
What can I say? Us country folks are
straight shooters.
22
00:01:14,560 --> 00:01:18,440
Hi, I'm Angie Lopez. I'm moving here
from Los Angeles.
23
00:01:18,860 --> 00:01:20,320
I hope I'm not interrupting.
24
00:01:20,720 --> 00:01:21,720
I'm Fred.
25
00:01:22,100 --> 00:01:23,320
To my son, Connor.
26
00:01:24,320 --> 00:01:27,620
I'm kind of a big shot wedding planner
and I understand Connor here is getting
27
00:01:27,620 --> 00:01:28,780
married. What?
28
00:01:32,980 --> 00:01:35,020
Well, I was going to wait till we
finished our pie.
29
00:01:37,200 --> 00:01:40,260
But you knocked her up, son.
30
00:01:41,860 --> 00:01:42,880
You've got to marry her.
31
00:01:43,400 --> 00:01:47,400
You know, it seems like you two have
some things to talk over. So why don't I
32
00:01:47,400 --> 00:01:48,460
just leave you my card?
33
00:01:48,980 --> 00:01:49,980
Don't need the card.
34
00:01:50,020 --> 00:01:51,020
You're hired.
35
00:01:51,300 --> 00:01:52,880
I got a hundred bucks.
36
00:01:54,550 --> 00:01:57,030
Let's see if we can make this happen
before her milk comes in.
37
00:02:00,370 --> 00:02:01,370
Congratulations.
38
00:02:01,730 --> 00:02:03,530
I heard you're going to be managing the
factory.
39
00:02:04,170 --> 00:02:07,130
Yep. Well, y 'all should be celebrating.
Where are the kids?
40
00:02:07,510 --> 00:02:10,190
Well, that's one of the things I might
like about living in a small town,
41
00:02:10,310 --> 00:02:12,250
Winnie. I have no idea.
42
00:02:15,290 --> 00:02:16,790
Now, if I could give you my two cents.
43
00:02:17,370 --> 00:02:20,490
I think you're doing the right thing
moving here. It is a great place to
44
00:02:20,490 --> 00:02:25,030
kids. I bet you my daughter and your boy
are putting a carrot nose on a snowman
45
00:02:25,030 --> 00:02:26,030
right now.
46
00:02:27,370 --> 00:02:29,090
You want to go behind the dumpster in
French?
47
00:02:32,450 --> 00:02:33,450
I'm not sure.
48
00:02:34,350 --> 00:02:35,730
You've done it, right?
49
00:02:37,130 --> 00:02:38,130
Probably.
50
00:02:39,290 --> 00:02:44,170
You know, they call me Little Bit
because I won't do everything, but I'll
51
00:02:44,170 --> 00:02:45,170
little bit.
52
00:02:48,640 --> 00:02:53,460
Okay. I gotta go back to the hotel first
and get that thing I French with.
53
00:02:54,360 --> 00:02:55,460
You mean your tongue?
54
00:02:57,100 --> 00:03:00,060
Oh, that's how you do it here? I thought
you wanted to do it L .A. style.
55
00:03:00,280 --> 00:03:01,280
No thanks.
56
00:03:03,300 --> 00:03:04,300
Let's go back to the inn.
57
00:03:06,000 --> 00:03:08,500
I gotta walk him home or my parents will
go nuts.
58
00:03:08,820 --> 00:03:09,820
We'll wait for you.
59
00:03:10,060 --> 00:03:12,420
Then we can go bussing to one of those
summer cabins and party.
60
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
Unless you're scared.
61
00:03:17,380 --> 00:03:19,000
Scared? I lived on the streets.
62
00:03:19,660 --> 00:03:22,360
I was in a rap video having a pillow
fight on a water bed.
63
00:03:22,760 --> 00:03:26,240
And I was swinging the end of the pillow
with a zipper on it.
64
00:03:27,920 --> 00:03:28,940
That'll leave a red mark.
65
00:03:30,540 --> 00:03:32,140
Great. So you're coming.
66
00:03:32,440 --> 00:03:35,660
I didn't say that. Fight it all you
want, but there's nothing else to do in
67
00:03:35,660 --> 00:03:37,220
town. You'll be back.
68
00:03:37,460 --> 00:03:38,460
Hey!
69
00:04:06,120 --> 00:04:08,520
Simple pleasures that make a small town
so great.
70
00:04:09,100 --> 00:04:11,260
Dad, they have fire in L .A.
71
00:04:13,080 --> 00:04:14,600
Only when the Lakers win the
championship.
72
00:04:16,680 --> 00:04:17,680
Hey, what's up?
73
00:04:17,920 --> 00:04:21,399
We know you want to move here because we
screwed up back home, but what if we
74
00:04:21,399 --> 00:04:22,400
promised to do better?
75
00:04:22,620 --> 00:04:26,140
Yeah, what if I worked really hard in
school and got all A's? And I'll do
76
00:04:26,140 --> 00:04:29,260
in school, too, and I'll have a good
attitude and listen to your mom and be
77
00:04:29,260 --> 00:04:30,300
helpful without being asked.
78
00:04:32,740 --> 00:04:33,820
Those are big changes.
79
00:04:34,570 --> 00:04:38,070
I mean, you've had 15 years, and you've
had 11.
80
00:04:40,570 --> 00:04:42,350
It's just not in you. Let's be
realistic.
81
00:04:43,250 --> 00:04:46,570
I'll try harder. What if I get straight
A's? You almost had me.
82
00:04:47,770 --> 00:04:52,890
Daddy, we can't live here. I miss the
sun. I miss my friends. It's so boring
83
00:04:52,890 --> 00:04:56,230
here. You should see what goes on down
at the canyon, Mark. The kids have
84
00:04:56,230 --> 00:04:58,950
nothing better to do except hang around
and get into trouble.
85
00:04:59,490 --> 00:05:00,930
Look, I don't want to hear your excuses.
86
00:05:01,610 --> 00:05:03,850
Okay, back home, you said I never gave
you enough freedom.
87
00:05:04,300 --> 00:05:07,100
So now you're in a safe enough place
where you can have all the freedom you
88
00:05:07,100 --> 00:05:09,480
want. So go, Carmen, have fun.
89
00:05:09,840 --> 00:05:12,220
Max, do something you've never done
before.
90
00:05:16,980 --> 00:05:17,980
Fear me.
91
00:05:19,380 --> 00:05:21,420
So, shoplifting or Frenching?
92
00:05:22,420 --> 00:05:23,720
Let's French till we get hungry.
93
00:05:43,050 --> 00:05:44,210
Get a little higher.
94
00:06:04,190 --> 00:06:06,070
Hey, you guys made it!
95
00:06:07,850 --> 00:06:09,110
So this is it.
96
00:06:09,610 --> 00:06:12,030
I can't believe we are spending
Thanksgiving...
97
00:06:12,400 --> 00:06:14,220
in a glorified truck stop.
98
00:06:16,100 --> 00:06:18,500
You just got here, okay? Don't start,
Mom.
99
00:06:18,780 --> 00:06:22,360
Come on. Did you see all that road kill?
Those weren't accidents.
100
00:06:22,640 --> 00:06:24,760
Those animals were trying to end it all.
101
00:06:25,220 --> 00:06:29,460
We hit a squirrel, and I swear I heard
it whisper, Bless you, stranger.
102
00:06:31,380 --> 00:06:35,060
Look, behave yourself, okay? Because all
I have to do is push you outside, yell,
103
00:06:35,060 --> 00:06:37,580
Wild boar! And wait for the shooting to
start.
104
00:06:40,240 --> 00:06:43,460
Then I'll have you mounted so the kids
on the football team can rub your snout
105
00:06:43,460 --> 00:06:44,460
for good luck.
106
00:06:46,240 --> 00:06:52,000
Daddy, I'm so glad you're here. I came
from Cuba to Miami to Los Angeles so we
107
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
could all be together.
108
00:06:53,180 --> 00:06:57,220
And now you move away to a place that is
colder than a witch's teta.
109
00:06:59,320 --> 00:07:00,320
And I should know.
110
00:07:00,520 --> 00:07:03,900
I slept with your mothers poking into my
back for 30 years.
111
00:07:07,400 --> 00:07:11,160
You're doing what you did for us. We're
giving our kids a better life. Yeah.
112
00:07:12,060 --> 00:07:15,380
So how's everything at the house?
Completely normal.
113
00:07:15,860 --> 00:07:16,860
Status quo.
114
00:07:17,260 --> 00:07:19,380
You feeling all right, Ernie? You look a
little carsick.
115
00:07:35,980 --> 00:07:38,840
It's just that I saw a horrible,
horrible accident.
116
00:07:42,960 --> 00:07:46,860
Why don't we all get a little something
to eat, huh? You guys must be starved.
117
00:07:46,860 --> 00:07:49,160
We just need to get our bags. We'll be
right there.
118
00:07:52,040 --> 00:07:53,940
Ernie better not open his mouth.
119
00:07:54,920 --> 00:07:57,480
Even if he does, we'll just tell George
we were drunk.
120
00:07:57,800 --> 00:07:59,100
The kiss meant nothing.
121
00:07:59,320 --> 00:08:01,800
Of course it meant nothing. I'm still
seeing Randy.
122
00:08:02,320 --> 00:08:03,800
It wasn't even a real kiss.
123
00:08:04,970 --> 00:08:06,350
It was a real kiss.
124
00:08:06,630 --> 00:08:07,630
Are you kidding?
125
00:08:07,750 --> 00:08:09,770
It was all teeth and whispers.
126
00:08:10,370 --> 00:08:13,270
It was like a dog trying to get peanut
butter off its face.
127
00:08:15,950 --> 00:08:18,330
Dogs do not kiss like that.
128
00:08:19,490 --> 00:08:24,370
Are you speaking for all dogs, or did
you get to know one special pooch?
129
00:08:29,230 --> 00:08:31,570
So you already made up your mind to
stay?
130
00:08:31,950 --> 00:08:32,950
Pretty much.
131
00:08:34,700 --> 00:08:38,280
I'm going to tell you something I never
told you. You can't leave because you
132
00:08:38,280 --> 00:08:39,058
owe me.
133
00:08:39,059 --> 00:08:42,840
I turned down a job in Dallas so that
you wouldn't lose your best friend.
134
00:08:44,120 --> 00:08:47,480
You never told me this. I didn't want to
make you feel bad.
135
00:08:47,860 --> 00:08:50,460
But they were offering me some mad cash.
136
00:08:50,820 --> 00:08:52,720
They were going to give me a company
card.
137
00:08:53,300 --> 00:08:54,099
Oh, yeah.
138
00:08:54,100 --> 00:09:01,100
And there was this girl. She thought I
was a stud. A girl?
139
00:09:01,820 --> 00:09:04,460
No. I went too far, huh, with the girl?
140
00:09:07,260 --> 00:09:08,640
Just stay in L .A.
141
00:09:09,500 --> 00:09:13,000
Look, Ernie, we want the kids to grow up
in a safe place where people treat
142
00:09:13,000 --> 00:09:16,560
their neighbors like family. Hey, Mr.
Perkins, how's that arthritis today?
143
00:09:20,160 --> 00:09:21,480
It is like your family.
144
00:09:25,640 --> 00:09:27,980
Raines, Mr. Perkins is usually so
friendly.
145
00:09:28,320 --> 00:09:29,320
Must be my mom.
146
00:09:29,900 --> 00:09:33,260
They sense the evil one has come as the
prophecy foretold.
147
00:09:35,400 --> 00:09:39,400
Mrs. Murphy, is that new puppy still
chewing up the furniture?
148
00:09:43,640 --> 00:09:46,400
Okay, well, something's definitely
wrong. People are avoiding us.
149
00:09:46,600 --> 00:09:47,980
Angie, everything was fine yesterday.
150
00:09:49,840 --> 00:09:52,980
Ed will tell us what's going on. He's a
good guy. Hey, Ed.
151
00:09:54,380 --> 00:09:55,380
Hi, George.
152
00:09:55,940 --> 00:09:56,940
Angie.
153
00:09:57,610 --> 00:09:59,450
Hey, man, we've been kind of getting the
cold shoulder.
154
00:10:00,030 --> 00:10:01,330
Any idea what's going on?
155
00:10:02,470 --> 00:10:07,570
Well, look, I know you said you were
moving here because you wanted to keep
156
00:10:07,570 --> 00:10:10,970
kids out of trouble, but the word is
they're the kind of kids who started.
157
00:10:11,190 --> 00:10:15,890
What? We hear the boy's a gangbanger and
the girl's a hip -hop hoochie mom.
158
00:10:17,610 --> 00:10:22,370
Who spread lies like that? It was your
kids, and it's all over town.
159
00:10:22,990 --> 00:10:27,180
Now, look, I'm not the judging type, but
when you move here, you'll understand
160
00:10:27,180 --> 00:10:28,580
why I have to say this.
161
00:10:29,520 --> 00:10:31,820
Keep your damn kids away from mine.
162
00:10:34,160 --> 00:10:35,280
We'll see you guys Thanksgiving.
163
00:10:38,720 --> 00:10:42,720
We're going to move here and end up
being the town outcasts. Oh, Angie, we
164
00:10:42,720 --> 00:10:43,760
turn it around at Thanksgiving.
165
00:10:44,200 --> 00:10:47,120
Once they get to know Carmen and Max,
they'll see that the rumors aren't true.
166
00:10:47,360 --> 00:10:48,360
The rumors are true.
167
00:10:49,800 --> 00:10:51,560
Do I have to spell it out for you? We're
going to lie.
168
00:10:53,900 --> 00:10:56,900
We'll deny the bad rumors and start good
rumors to work in our favor.
169
00:10:57,200 --> 00:10:59,880
We'll use the small -town rumor system
to our advantage.
170
00:11:01,380 --> 00:11:03,340
I think Mr. Perkins heard you.
171
00:11:06,500 --> 00:11:07,800
Well, how can I believe Mr.
172
00:11:08,000 --> 00:11:10,500
Perkins? An alcoholic cross -dresser.
173
00:11:15,780 --> 00:11:17,040
It's pretty nasty, huh?
174
00:11:17,960 --> 00:11:18,960
I've seen worse.
175
00:11:35,950 --> 00:11:37,470
Oh, hey, Calamity Jane.
176
00:11:39,150 --> 00:11:43,590
Could you have Cookie fire up the chuck
wagon? Because I'm powerful hungry.
177
00:11:46,010 --> 00:11:47,550
We're just waiting on Carmen.
178
00:11:48,190 --> 00:11:49,390
Where the hell is Carmen?
179
00:11:49,750 --> 00:11:52,090
How's she going to make a good
impression if she's late for
180
00:11:52,450 --> 00:11:56,150
She went to the Canyon Mart to buy yams,
but that was over an hour ago.
181
00:11:56,550 --> 00:11:58,810
George, the food's getting cold. Where's
Carmen?
182
00:11:59,730 --> 00:12:02,750
Well, knowing my little angel, she
probably stopped off at a...
183
00:12:02,990 --> 00:12:04,910
Soup kitchen to help feed the homeless.
184
00:12:06,930 --> 00:12:08,710
There are soup kitchens in Denver.
185
00:12:09,490 --> 00:12:11,210
Do you not know where your daughter is?
186
00:12:13,210 --> 00:12:14,530
You hear about Mr. Perkins?
187
00:12:15,250 --> 00:12:18,290
You know, he only limps because his
tongue is cutting into him like a cheese
188
00:12:18,290 --> 00:12:19,290
slicer.
189
00:12:22,210 --> 00:12:25,030
Hey, this is nice. I never had
Thanksgiving in snow before.
190
00:12:25,630 --> 00:12:28,850
You know, Benny was that dog in that
kiss.
191
00:12:29,410 --> 00:12:32,230
You both said it was a mistake, so just
let it go.
192
00:12:32,680 --> 00:12:33,680
I can't.
193
00:12:33,900 --> 00:12:37,980
Other than my ex -wife, Ben is the only
woman I have kissed in 35 years.
194
00:12:38,460 --> 00:12:41,840
Look, I'm not a shrink, and I haven't
been with that many women.
195
00:12:42,080 --> 00:12:43,980
But don't kiss people in your own
family.
196
00:12:44,280 --> 00:12:45,280
It's low class.
197
00:12:49,180 --> 00:12:52,880
Sorry I'm late, Winnie. I could not talk
the wife and kids into coming.
198
00:12:53,500 --> 00:12:55,920
This doesn't have anything to do with my
kids, does it, Ed?
199
00:12:56,140 --> 00:12:58,960
Oh, no. My wife is 100 % chalk -taught.
200
00:12:59,720 --> 00:13:01,820
Thanksgiving's not a real good day
around my house.
201
00:13:04,650 --> 00:13:07,610
Okay, everybody, Ed's here. I think we
should just start.
202
00:13:08,370 --> 00:13:11,990
Winnie, if it's okay, Max would like to
say the prayer.
203
00:13:12,610 --> 00:13:13,610
Yeah.
204
00:13:16,030 --> 00:13:17,030
Go ahead, Max.
205
00:13:20,150 --> 00:13:23,230
Dear Lord, thank you for bringing us to
this town.
206
00:13:23,690 --> 00:13:25,770
Thank you for bringing me good new
friends.
207
00:13:32,320 --> 00:13:34,780
For, uh, tongues.
208
00:13:35,580 --> 00:13:36,580
Cherry lip gloss.
209
00:13:37,320 --> 00:13:38,320
Tongues.
210
00:13:40,740 --> 00:13:41,740
Amen!
211
00:13:43,420 --> 00:13:47,560
Now I'd like to say my own grace, as I
do before every meal and también most of
212
00:13:47,560 --> 00:13:48,560
my snacks.
213
00:13:49,700 --> 00:13:56,500
God, forgive us for our sins as we try
every day to
214
00:13:56,500 --> 00:13:57,500
be better people.
215
00:13:58,440 --> 00:14:00,280
Forgive us for judging others.
216
00:14:01,480 --> 00:14:06,020
and spreading rumors about things we
know nothing about that happened in
217
00:14:06,020 --> 00:14:07,020
city anyway.
218
00:14:09,760 --> 00:14:10,760
Amen.
219
00:14:15,760 --> 00:14:22,620
And thank you for my wonderful family,
especially my children who make me feel
220
00:14:22,620 --> 00:14:24,060
blessed every day.
221
00:14:25,120 --> 00:14:26,220
Sorry I'm late.
222
00:14:42,030 --> 00:14:43,490
You got the sugar disease.
223
00:14:45,610 --> 00:14:47,110
That was a real beer bottle.
224
00:14:48,190 --> 00:14:49,690
Who's going to believe you, he -she?
225
00:14:52,710 --> 00:14:54,370
Come on, Carmen, let's get you to bed.
226
00:14:54,810 --> 00:14:58,010
How many times am I going to hear that
in one day?
227
00:15:00,750 --> 00:15:03,210
Andy, your daughter is stinking drunk.
228
00:16:04,110 --> 00:16:07,550
Not unless he pressured her. He
pressured me. You held me down.
229
00:16:07,910 --> 00:16:08,990
I believe the boy.
230
00:16:11,450 --> 00:16:14,010
Women cannot resist the palmetto men.
231
00:16:17,410 --> 00:16:18,450
Yo, class.
232
00:16:19,250 --> 00:16:21,730
George, your kids are out of control.
233
00:16:22,150 --> 00:16:24,490
Moving is not a replacement for good
parenting.
234
00:16:24,810 --> 00:16:25,950
Whoa, whoa, wait a second.
235
00:16:26,210 --> 00:16:27,630
My kids weren't in this alone.
236
00:16:27,910 --> 00:16:31,990
Somebody gave my son a hickey, and
somebody gave my 15 -year -old daughter
237
00:16:32,210 --> 00:16:33,250
You can get anywhere.
238
00:16:33,930 --> 00:16:35,950
All the kids drink, Dad, and nobody
cards you.
239
00:16:36,290 --> 00:16:37,650
Not all the kids drink.
240
00:16:37,970 --> 00:16:40,510
My oldest boy had never touched alcohol.
241
00:16:41,090 --> 00:16:42,090
Pop it.
242
00:16:44,630 --> 00:16:46,150
That's where the ice cream's going.
243
00:16:49,050 --> 00:16:50,310
He's in a gang, too.
244
00:16:50,550 --> 00:16:54,890
We do not have gangs here. We have one
group of boys who disagrees with another
245
00:16:54,890 --> 00:16:57,270
group of boys about whose neighborhood
ends where.
246
00:17:00,110 --> 00:17:01,110
That's a gang!
247
00:17:05,450 --> 00:17:09,869
This place is no better than L .A. Hey,
please, do not compare us to La La Land.
248
00:17:10,190 --> 00:17:14,930
We've only had two murders here so far
this year, not counting the drunk
249
00:17:14,930 --> 00:17:16,810
and the drifter down by the rail yard.
250
00:17:17,690 --> 00:17:19,630
All right, that's it. We're going home.
251
00:17:19,910 --> 00:17:23,970
L .A. may have gangs, underage drinking,
teenage pregnancy, and drugs, and you
252
00:17:23,970 --> 00:17:27,130
might see the cops beating up a guy on
TV, but they're both wearing sunglasses
253
00:17:27,130 --> 00:17:30,550
and short -sleeved shirts because every
day it's sunny and 80 degrees.
254
00:17:32,060 --> 00:17:34,920
That's why they write so many songs
about California. Nobody ever writes a
255
00:17:34,920 --> 00:17:35,839
about Colorado.
256
00:17:35,840 --> 00:17:37,300
Well, what about John Denver?
257
00:17:37,520 --> 00:17:40,020
He died in California.
258
00:17:40,560 --> 00:17:47,380
We're going home. You know what? True,
Paradise
259
00:17:47,380 --> 00:17:48,960
Canyon. It's just good to be home.
260
00:17:49,520 --> 00:17:50,520
Isn't it, Carmen?
261
00:17:51,060 --> 00:17:56,120
Yeah. My head is killing me. Oh, I
forgot. It's my little girl's first
262
00:17:56,220 --> 00:17:57,220
Watch out.
263
00:17:58,500 --> 00:18:00,140
That didn't sound right, did it?
264
00:18:10,310 --> 00:18:16,010
Honey, I know you have a lot of
confusing feelings about what happened.
265
00:18:16,270 --> 00:18:20,750
Little Bit took you down a road you were
not ready for, and she took advantage
266
00:18:20,750 --> 00:18:21,609
of you.
267
00:18:21,610 --> 00:18:24,730
Max, what your mom's trying to say is
that you were very lucky, and from now
268
00:18:24,750 --> 00:18:25,750
you're going to have to work for it.
269
00:18:27,370 --> 00:18:28,830
I'm going to see Little Bit again.
270
00:18:29,190 --> 00:18:30,270
I don't know about that.
271
00:18:31,340 --> 00:18:33,900
I'm pretty sure that girl's going to be
getting off a bus here in Hollywood
272
00:18:33,900 --> 00:18:34,900
before we know it.
273
00:18:41,980 --> 00:18:44,700
Okay, so it doesn't matter where we
live.
274
00:18:45,120 --> 00:18:48,220
We're going to have to work twice as
hard to keep the kids out of trouble.
275
00:18:49,060 --> 00:18:54,140
Or we can set our expectations so low,
we're happy with whatever our kids do.
276
00:18:56,240 --> 00:18:58,060
George, we can't give up on them.
277
00:18:58,340 --> 00:19:00,000
Oh, come on, Angie, but it's nice.
278
00:19:00,780 --> 00:19:01,780
in Giving Upsville.
279
00:19:02,740 --> 00:19:05,900
Max just got a tattoo on his neck.
Carmen's dating a guy my age. They're
280
00:19:05,900 --> 00:19:06,900
good.
281
00:19:08,860 --> 00:19:11,940
I'm not doing it. Come on, Angie. Let go
and be happy.
282
00:19:12,780 --> 00:19:16,000
You've only had one job as a wedding
planner in the checkbounds. I'm never
283
00:19:16,000 --> 00:19:19,380
getting a raise, but that's okay because
every Saturday as a family, we sell
284
00:19:19,380 --> 00:19:20,380
corn in the park.
285
00:19:21,680 --> 00:19:23,220
We're living the dream, baby.
286
00:19:24,440 --> 00:19:25,740
You're right there with the butter.
287
00:19:27,520 --> 00:19:28,640
I'll let you ride the bike.
288
00:19:31,850 --> 00:19:33,770
Put this by the fridge. You're right.
289
00:19:38,470 --> 00:19:43,070
Are you going to help me with this or
what, dog lip?
290
00:19:45,110 --> 00:19:47,170
I know how to kiss you.
291
00:19:49,490 --> 00:19:53,290
Well, you're right about one thing. It's
good to be home. I love L .A.
292
00:20:06,640 --> 00:20:07,740
That time I felt something.
293
00:20:10,460 --> 00:20:12,780
But it meant nothing to me.
294
00:20:13,440 --> 00:20:14,440
Ha!
295
00:20:22,240 --> 00:20:23,240
I don't live here.
22948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.