All language subtitles for George Lopez s04e02 Landlord Almighty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,929 --> 00:00:01,849 Hey, George. 2 00:00:01,850 --> 00:00:06,250 I was wrong, man. It was a good idea taking Nancy golfing with us. Yep. She's 3 00:00:06,250 --> 00:00:09,150 got to learn about them. You're going to make a bet. You've got to be able to 4 00:00:09,150 --> 00:00:10,150 back it up. That's right. 5 00:00:21,030 --> 00:00:23,050 How could I miss a four -foot putt? 6 00:00:23,590 --> 00:00:25,590 I sink those all the time, miniature golf. 7 00:00:27,310 --> 00:00:30,410 Without that little windmill, your game kind of falls apart, doesn't it? 8 00:00:34,870 --> 00:00:35,870 What's all that? 9 00:00:36,550 --> 00:00:38,050 Carmen's changing her room around. 10 00:00:38,990 --> 00:00:39,990 What is that? 11 00:00:40,890 --> 00:00:42,110 It's a piece of drywall. 12 00:00:43,030 --> 00:00:44,790 I'm cutting into the wall I built. 13 00:00:46,010 --> 00:00:48,610 See if the extension cord back there, she could electrocute herself. 14 00:00:58,510 --> 00:00:59,810 Carmen, what the hell are you doing? 15 00:01:05,950 --> 00:01:07,750 Changing my room the way I want to. 16 00:01:08,650 --> 00:01:10,090 And the mannequin? 17 00:01:12,270 --> 00:01:15,010 It symbolizes my spirit escaping its confinement. 18 00:01:17,430 --> 00:01:19,610 Is your spirit so dumb it can't use the door? 19 00:01:22,850 --> 00:01:24,630 I knew you wouldn't understand. 20 00:01:25,510 --> 00:01:27,690 Carmen, what is this about? 21 00:01:30,220 --> 00:01:31,220 when I ran away. 22 00:01:31,340 --> 00:01:32,660 I mean, don't you get it? 23 00:01:33,220 --> 00:01:38,120 Young Carmen is leaving, but part of her is still stuck in this house. 24 00:01:41,360 --> 00:01:45,020 You know what happened to those cute little poems you used to write about 25 00:01:45,020 --> 00:01:46,020 and despair? 26 00:01:47,040 --> 00:01:48,040 I'm still writing. 27 00:01:57,060 --> 00:01:59,000 I'm pretty sure we can have her committed for this. 28 00:02:04,110 --> 00:02:06,490 and let me finish. Okay, you're right. You're not done. Because I want 29 00:02:06,490 --> 00:02:07,690 everything put back the way it was. 30 00:02:07,950 --> 00:02:09,550 You're fixing the wall. You're repainting. 31 00:02:10,270 --> 00:02:12,070 And I want that wiring brought up to code. 32 00:02:15,890 --> 00:02:18,350 Fine, then I'll run away again. But you're not running away. 33 00:02:18,650 --> 00:02:19,650 Oh, yeah? 34 00:02:21,590 --> 00:02:22,590 I'm already packed. 35 00:02:22,790 --> 00:02:27,310 Okay, Carmen, this is no reason to run away. No, no, no. It's not just the 36 00:02:27,370 --> 00:02:28,530 I mean, it's all the stupid rules. 37 00:02:28,950 --> 00:02:32,370 I proved I could handle myself on my own, Mom. I want to be treated like an 38 00:02:32,370 --> 00:02:33,370 adult. 39 00:02:33,660 --> 00:02:35,000 You want to be treated like an adult? 40 00:02:35,560 --> 00:02:36,560 Yeah. 41 00:02:36,880 --> 00:02:37,880 Okay. 42 00:02:39,100 --> 00:02:40,400 The rents do the first. 43 00:02:48,320 --> 00:02:49,880 What? Yeah, $300. 44 00:02:50,540 --> 00:02:54,480 You have to pay for your own phone, do your own laundry, and you know what? You 45 00:02:54,480 --> 00:02:55,480 have to take the bus. 46 00:02:57,060 --> 00:03:01,120 Fine. If that's what it takes to get you off my back, I've already got a job. 47 00:03:01,160 --> 00:03:02,220 I'll just take an extra shift. 48 00:03:02,580 --> 00:03:06,890 Okay. then you're our tenant, okay? Any problems with the building, bring it up 49 00:03:06,890 --> 00:03:07,749 with the super. 50 00:03:07,750 --> 00:03:09,870 He lives in the next room, and he's 11. 51 00:03:14,250 --> 00:03:18,170 She just wanted to change her room, which is a sign she's going to stay, and 52 00:03:18,170 --> 00:03:19,490 had to start another battle. 53 00:03:19,730 --> 00:03:21,290 It's only going to last a couple of days. 54 00:03:21,650 --> 00:03:25,150 When Carmen sees how tough being an adult is, she'll be begging to be a kid 55 00:03:25,150 --> 00:03:26,150 again. 56 00:03:27,850 --> 00:03:29,810 Maybe we can even break her down to the good years. 57 00:03:31,720 --> 00:03:33,500 How old was she that summer I really liked her? 58 00:03:37,440 --> 00:03:38,440 Six. 59 00:03:40,540 --> 00:03:43,360 She got her tonsils out and she whispered the whole summer? 60 00:03:47,860 --> 00:03:52,700 Daddy, can you read to me? 61 00:03:55,280 --> 00:03:56,460 I can't hear you. 62 00:04:32,720 --> 00:04:33,720 Evening, neighbor. 63 00:04:38,320 --> 00:04:40,980 What's the matter? I just worked another double shift. 64 00:04:41,220 --> 00:04:43,380 My neck hurts, my back hurts. 65 00:04:43,620 --> 00:04:45,920 Oh, my feet are twice their normal size. 66 00:04:46,720 --> 00:04:50,640 You know, it's none of my business because you're a tenant, but... Have you 67 00:04:50,640 --> 00:04:51,660 considered clown shoes? 68 00:04:55,520 --> 00:04:57,100 Oh, hey, sorry. 69 00:04:57,780 --> 00:04:59,140 This is family food. 70 00:05:00,040 --> 00:05:01,920 If you were one of my children... 71 00:05:02,190 --> 00:05:04,190 You could enjoy as much as you want. 72 00:05:04,550 --> 00:05:08,890 Carmen, you got some mail. 73 00:05:09,290 --> 00:05:10,450 It's over here. 74 00:05:11,690 --> 00:05:15,910 You got something from school, something from your friend Toby, and two pieces 75 00:05:15,910 --> 00:05:17,070 of junk mail. 76 00:05:17,930 --> 00:05:21,110 Thank you so much. Thank you. Angie! Go to your room and eat your mail! 77 00:05:25,110 --> 00:05:27,710 You know, I'm really sorry, but that's not for tenants. 78 00:05:29,810 --> 00:05:31,610 What the... I thought I smelled pizza. 79 00:05:34,330 --> 00:05:36,350 How come Grandma gets to eat for free? 80 00:05:36,710 --> 00:05:39,270 It's not free. Your father owes me. 81 00:05:39,610 --> 00:05:44,750 I spent a fortune feeding him, clothing him, taking him to the doctor, dentist. 82 00:05:46,610 --> 00:05:47,610 Once. 83 00:05:50,150 --> 00:05:52,250 You took me to the dentist once. 84 00:05:54,090 --> 00:05:56,030 Anything to stop that whining. 85 00:06:04,940 --> 00:06:09,460 a nap before i study oh hang on carmen your cell phone bill came 86 00:06:09,460 --> 00:06:18,060 120 87 00:06:18,060 --> 00:06:24,680 oh my god i can't pay all this well you're an adult now and adults 88 00:06:24,680 --> 00:06:25,900 pay bills 89 00:06:46,440 --> 00:06:47,440 and almost crushed. 90 00:06:49,900 --> 00:06:51,080 That's good parenting. 91 00:06:53,680 --> 00:06:54,680 It's a start. 92 00:06:55,100 --> 00:06:59,980 You won't be really great parents until you realize that this isn't just for 93 00:06:59,980 --> 00:07:00,980 salad. 94 00:07:06,520 --> 00:07:09,020 Now you know why I flinch every time you toss a salad. 95 00:07:12,660 --> 00:07:15,200 Torturing Carmen was not part of the deal. 96 00:07:15,660 --> 00:07:18,120 Come on, Angie. It's only going to last a little bit longer, okay? Carmen's 97 00:07:18,120 --> 00:07:19,120 going to break soon. 98 00:07:19,260 --> 00:07:20,260 Hey, Mom! 99 00:07:20,440 --> 00:07:22,200 Do we have any toilet paper? 100 00:07:26,320 --> 00:07:27,320 We do! 101 00:07:33,780 --> 00:07:34,780 Wait. 102 00:07:35,100 --> 00:07:36,900 Don't throw that away. There might be cans in it. 103 00:07:38,280 --> 00:07:39,340 Why are you sitting out here? 104 00:07:40,160 --> 00:07:43,300 Because I didn't pay my share of the gas bill, so Dad said I can't use the 105 00:07:43,300 --> 00:07:44,300 stove. 106 00:07:45,260 --> 00:07:46,660 I'm hoping the sun will heat up my burrito. 107 00:07:50,340 --> 00:07:52,000 Why didn't you eat it when it was warm? 108 00:07:53,000 --> 00:07:56,040 Because somebody else was eating it when it was warm. I got it out of the trash 109 00:07:56,040 --> 00:07:57,040 at work. 110 00:07:59,220 --> 00:08:01,540 Look, because you're my sister, I'm going to help you out. 111 00:08:01,820 --> 00:08:04,960 I'll put an extra scoop of food in the dog's bowl and leave it out in the yard. 112 00:08:09,720 --> 00:08:10,720 Oh, so, Carmen. 113 00:08:11,680 --> 00:08:13,180 First of the month, rent's due. 114 00:08:15,440 --> 00:08:18,320 I've been working really, really hard, but I just don't have all the rent yet. 115 00:08:18,720 --> 00:08:20,240 Can I please have another week? 116 00:08:23,100 --> 00:08:26,060 Look, as your landlords, the rent's due, and there are no exceptions. 117 00:08:27,400 --> 00:08:30,700 But if you want us to be your mommy and daddy again, all you have to do is agree 118 00:08:30,700 --> 00:08:31,700 to live under our rules. 119 00:08:35,380 --> 00:08:39,600 Carmen, this is crazy. You're 15 years old. Let us take care of you. 120 00:08:48,270 --> 00:08:49,270 I'm feeling okay. 121 00:08:58,950 --> 00:08:59,950 It's my hair. 122 00:09:00,590 --> 00:09:01,630 It's my hair. 123 00:09:06,490 --> 00:09:08,030 There's someone here to see Carmen. 124 00:09:08,250 --> 00:09:09,250 Hey. 125 00:09:14,250 --> 00:09:18,360 I would have left her at the front door, but... cars with potential Johns were 126 00:09:18,360 --> 00:09:19,560 already starting to line up. 127 00:09:23,300 --> 00:09:29,880 Oh, you guys, this is Taylor. We hung out in San Francisco. 128 00:09:30,060 --> 00:09:31,420 She's one of Tingy's dancers. 129 00:09:31,960 --> 00:09:33,700 What are you doing here? 130 00:09:33,920 --> 00:09:36,760 I know a guy who shoots for a motorcycle magazine. 131 00:09:37,080 --> 00:09:38,640 Yeah, he said I've got a chance. 132 00:09:47,050 --> 00:09:51,070 You do all this to pay for... nursing school? 133 00:09:52,450 --> 00:09:55,110 Why does she need to go to school? She's a dancer and a model. 134 00:09:55,410 --> 00:09:56,710 Yeah, I'm like a triple threat. 135 00:09:58,550 --> 00:10:00,050 Yeah, what's wrong with you? Why don't you keep up? 136 00:10:02,250 --> 00:10:06,150 So anyway, I thought that while I was in town, maybe we could hang out, hit the 137 00:10:06,150 --> 00:10:10,910 club. The guy from the magazine, he said he'd take me to some crazy parties. 138 00:10:11,490 --> 00:10:14,350 I wish, but I can't. I'm working all the time. 139 00:10:14,590 --> 00:10:16,310 My dad's making me pay rent. 140 00:10:21,960 --> 00:10:24,140 Landlord and dad, I'm like a triple threat. Watch out. 141 00:10:31,860 --> 00:10:33,780 You know, I need a place to crash. 142 00:10:34,160 --> 00:10:35,280 Maybe I can help you. 143 00:10:35,900 --> 00:10:40,560 You know, I could pay you like... A hundred bucks a month. 144 00:10:41,240 --> 00:10:43,420 Really? That'd be awesome. Uh, 145 00:10:44,740 --> 00:10:45,740 Carmen, can I... 146 00:10:45,980 --> 00:10:47,080 See you over here for a moment. 147 00:10:52,120 --> 00:10:55,160 Okay, I don't know where she parked the dream camper, but Barbie's not staying 148 00:10:55,160 --> 00:10:56,160 here. 149 00:10:57,660 --> 00:10:59,300 Oh, no, no, no. 150 00:10:59,560 --> 00:11:03,580 You can't do that. You can't change the rules just because I found a way to make 151 00:11:03,580 --> 00:11:04,159 it work. 152 00:11:04,160 --> 00:11:08,520 The deal was, I pay for rent, and I get to do whatever I want, which includes 153 00:11:08,520 --> 00:11:09,520 taking in a roommate. 154 00:11:15,530 --> 00:11:16,990 can find another place to stay. 155 00:11:17,250 --> 00:11:21,510 You can go back to being my daddy and I can still do whatever I want. 156 00:11:31,750 --> 00:11:33,710 The rent's $3 .50 for two people. 157 00:11:38,210 --> 00:11:42,270 The plan's still working. I still believe in the plan. Sure, it's working. 158 00:11:47,310 --> 00:11:49,310 Is that girl really living here now? 159 00:11:51,390 --> 00:11:52,390 I guess so. 160 00:11:54,230 --> 00:11:58,090 Every time I doubt you, you always do something to make me believe again. 161 00:12:04,510 --> 00:12:05,510 Thank you, Santa. 162 00:12:33,870 --> 00:12:34,870 Carmen's breaking to me. 163 00:12:36,490 --> 00:12:40,710 Angie, you might be hearing three hours of the same bass line, but I hear the 164 00:12:40,710 --> 00:12:42,810 steady beat of a plan that's working. 165 00:12:46,310 --> 00:12:47,970 Plan is working. 166 00:12:48,230 --> 00:12:49,910 Plan is working. 167 00:12:50,150 --> 00:12:52,830 Plan is work, work, work, work, working. 168 00:12:54,750 --> 00:12:57,590 Why don't you shake it on down to Carmen's room and kill that music? 169 00:12:59,070 --> 00:13:00,210 I know what you're doing. 170 00:13:00,850 --> 00:13:02,270 You're not mad about Carmen. 171 00:13:03,370 --> 00:13:05,950 You just want to see me shake my money maker. Watch out! 172 00:13:14,030 --> 00:13:18,690 I was studying to that. 173 00:13:18,950 --> 00:13:19,950 You're not anymore. 174 00:13:20,150 --> 00:13:21,150 Wait a minute. 175 00:13:21,690 --> 00:13:25,090 No, no, wait. You're my landlord. You can't just walk in my room without 176 00:13:25,090 --> 00:13:27,010 knocking. I got a complaint from your neighbors. 177 00:13:28,250 --> 00:13:31,970 You know the Lopez's? Nice people, cute son. Too bad about that daughter. 178 00:13:34,890 --> 00:13:35,890 She got took away. 179 00:13:37,370 --> 00:13:40,750 People say she cut up mannequins, wrote on the walls, laid out the trash. 180 00:13:41,090 --> 00:13:42,090 Oh, 181 00:13:44,190 --> 00:13:45,510 your cell phone's dead. 182 00:13:45,810 --> 00:13:48,950 Cut out while I was talking to my girlfriend in New York. Nice phone, 183 00:13:49,690 --> 00:13:51,930 Uh, Taylor, that's my top. 184 00:13:52,330 --> 00:13:54,410 Oh, I know, but it goes so great with the skirt. 185 00:13:54,930 --> 00:13:56,190 Because that's my skirt. 186 00:14:05,070 --> 00:14:06,070 out any of my clothes. 187 00:14:06,370 --> 00:14:08,050 You mean after I wash them? 188 00:14:09,950 --> 00:14:12,710 You are so sweet to offer, but Max already asked. 189 00:14:14,110 --> 00:14:15,790 What are you doing? That's my sandwich. 190 00:14:16,190 --> 00:14:20,270 I'm sorry. I just have to eat something before I go out to this Hollywood Hills 191 00:14:20,270 --> 00:14:21,270 party. 192 00:14:21,510 --> 00:14:23,750 Can you spot me 20 bucks for a cab? 193 00:14:39,310 --> 00:14:44,190 The second I doubted the plan, I even shook my thing to distract you circular. 194 00:14:44,330 --> 00:14:45,330 Watch out. 195 00:14:46,750 --> 00:14:49,930 But now, the plan is definitely working. 196 00:14:50,770 --> 00:14:53,350 Ah, put this one in the wind column, Angie. 197 00:14:57,150 --> 00:15:00,810 All you did was get a teenager to turn down some music. 198 00:15:01,230 --> 00:15:03,330 Nope. It's better than that. 199 00:15:03,630 --> 00:15:04,990 Carmen's about to crack. 200 00:15:05,640 --> 00:15:08,840 Taylor's taking her clothes, eating her food, using her phone. 201 00:15:09,220 --> 00:15:11,360 She's an ungrateful, selfish brat. 202 00:15:14,160 --> 00:15:15,160 It's perfect. 203 00:15:16,200 --> 00:15:20,280 Carmen now has her own Carmen. Night -night. 204 00:15:23,600 --> 00:15:24,600 What's that? 205 00:15:25,240 --> 00:15:27,540 Oh, that's Taylor. She's going to some Hollywood party. 206 00:15:28,960 --> 00:15:30,260 There's a cab out front. 207 00:15:30,820 --> 00:15:32,540 She probably wants to drink at the party. 208 00:15:33,130 --> 00:15:35,710 Wait till she comes back and throws up all over Carmen's stuff. She'll be 209 00:15:35,710 --> 00:15:39,610 like... Carmen's getting in the cab, George. 210 00:15:40,990 --> 00:15:41,990 What? 211 00:15:44,170 --> 00:15:45,170 Carmen! 212 00:15:45,410 --> 00:15:46,410 Carmen! 213 00:15:51,630 --> 00:15:57,770 You know, if you had just let Carmen redo her room, she wouldn't need a 214 00:15:57,770 --> 00:16:01,470 roommate, she wouldn't be paying rent, and she wouldn't be going out to God 215 00:16:01,470 --> 00:16:02,670 knows where right now. 216 00:16:05,640 --> 00:16:06,640 What? 217 00:16:13,780 --> 00:16:16,140 George, I ran some numbers last night. 218 00:16:16,600 --> 00:16:17,600 Not now, Bat. 219 00:16:20,620 --> 00:16:21,620 No, no, come on. 220 00:16:22,080 --> 00:16:26,640 You need to hear this. I was figuring what I spent raising you minus how much 221 00:16:26,640 --> 00:16:28,820 you mean to me, and you owe me $275. 222 00:16:36,720 --> 00:16:38,100 What is the matter with you two? 223 00:16:38,580 --> 00:16:40,440 We were up late worrying about Carmen. 224 00:16:40,680 --> 00:16:44,360 She went out all night with Taylor. Who knows what they did? 225 00:16:44,920 --> 00:16:46,200 Well, why don't you go after her? 226 00:16:47,000 --> 00:16:49,360 She's sleeping it off on the couch in the living room. 227 00:16:51,960 --> 00:16:52,960 Carmen? 228 00:17:00,020 --> 00:17:01,020 Hey. 229 00:17:02,740 --> 00:17:03,940 What are you doing down here? 230 00:17:05,349 --> 00:17:07,569 Taylor brought a guy home. They're up in my room. 231 00:17:10,470 --> 00:17:11,470 That's it. 232 00:17:12,349 --> 00:17:13,550 Taylor, get down here! 233 00:17:13,849 --> 00:17:15,510 What are you gonna do? I'm gonna handle this. 234 00:17:18,150 --> 00:17:19,150 What's going on? 235 00:17:21,069 --> 00:17:22,930 Is there a guy up in Carmen's room? 236 00:17:23,930 --> 00:17:26,609 Yeah, about that, George. I really need a favor. 237 00:17:28,550 --> 00:17:31,890 I met him last night, and I thought he was so yummy. 238 00:17:33,659 --> 00:17:38,620 But now I'm over it and I just want him to get out, but he won't leave. So could 239 00:17:38,620 --> 00:17:40,920 you go upstairs and ask him to leave for me, please? 240 00:17:44,660 --> 00:17:45,660 Look, 241 00:17:46,880 --> 00:17:47,880 I got a better way. 242 00:17:48,160 --> 00:17:51,820 You go upstairs and you pack your stuff like you're leaving, right? Yeah. Then 243 00:17:51,820 --> 00:17:55,760 once you go outside, just to make it believable because he'll follow you out, 244 00:17:55,860 --> 00:17:59,820 you go to San Francisco and you stay there for the rest of your life. 245 00:18:06,830 --> 00:18:10,430 Okay, I'm on, like, no sleep, so if you could just say that again, but just a 246 00:18:10,430 --> 00:18:11,430 little bit slower. 247 00:18:14,690 --> 00:18:16,270 Let's see if you understand this. 248 00:18:16,950 --> 00:18:19,550 Get your boyfriend and get out. 249 00:18:21,010 --> 00:18:24,290 He's not my boyfriend, because you know what? If he was my boyfriend, I'd know 250 00:18:24,290 --> 00:18:31,270 his name. Okay, let's... Dad, you can't do that. 251 00:18:31,290 --> 00:18:32,290 She's right here. 252 00:18:33,500 --> 00:18:36,180 Do you really want me to bring her back down here and tell her she can stay? 253 00:18:36,860 --> 00:18:39,720 So she can eat your food, borrow your clothes, and spend your money? 254 00:18:43,080 --> 00:18:44,080 No. 255 00:18:45,920 --> 00:18:49,160 Are you ready to go back to being our daughter and live under our rules? 256 00:18:50,300 --> 00:18:52,420 You know, I still have that bag packed upstairs. 257 00:18:54,540 --> 00:18:55,540 Fine. 258 00:18:56,040 --> 00:18:57,040 Then go get it. 259 00:18:58,980 --> 00:19:00,020 You don't mean that. 260 00:19:03,389 --> 00:19:04,530 Yeah, I do. 261 00:19:05,190 --> 00:19:09,250 Because having you out all night at parties is no different than having you 262 00:19:09,250 --> 00:19:10,250 away. 263 00:19:10,790 --> 00:19:14,770 I need to know where you are and that you're safe. 264 00:19:15,430 --> 00:19:18,290 But if you're not willing to do that for me, then go. 265 00:19:21,070 --> 00:19:22,250 You're kicking me out? 266 00:19:23,850 --> 00:19:25,130 I'm giving you a choice. 267 00:19:26,290 --> 00:19:28,990 You can leave this house and be on your own. 268 00:19:30,190 --> 00:19:31,190 Or... 269 00:19:32,200 --> 00:19:38,460 I will go upstairs, unpack your bags, and at your mother, I will cook you a 270 00:19:38,460 --> 00:19:42,480 breakfast and tuck you in for a nap because you look exhausted. 271 00:19:46,820 --> 00:19:48,960 Can I have French toast before my nap? 272 00:19:52,980 --> 00:19:53,980 Yes, honey. 273 00:20:06,620 --> 00:20:08,400 We have our little girl back. 274 00:20:09,840 --> 00:20:11,020 Yeah, she's back. 275 00:20:13,340 --> 00:20:14,640 Everything's gonna be fine. 276 00:20:18,400 --> 00:20:24,380 Years from now, we'll be sitting ringside at a boxing match with those 277 00:20:24,380 --> 00:20:25,380 hers we're raising. 278 00:20:28,000 --> 00:20:30,640 Cheering every time Mommy walks around holding up a number. 279 00:20:40,240 --> 00:20:42,480 It's not as easy as it sounds. 280 00:20:43,060 --> 00:20:45,340 You gotta keep the numbers in order. 281 00:20:58,780 --> 00:20:59,780 Max! 282 00:21:02,300 --> 00:21:03,320 Taylor's not staying. 283 00:21:11,110 --> 00:21:12,110 This isn't for Taylor. 284 00:21:12,470 --> 00:21:15,110 Yeah? Then why are those pancakes in the shape of a heart? 285 00:21:17,570 --> 00:21:19,610 I want to start my Saturdays. It's my business. 21083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.