All language subtitles for George Lopez s04e02 Landlord Almighty
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,929 --> 00:00:01,849
Hey, George.
2
00:00:01,850 --> 00:00:06,250
I was wrong, man. It was a good idea
taking Nancy golfing with us. Yep. She's
3
00:00:06,250 --> 00:00:09,150
got to learn about them. You're going to
make a bet. You've got to be able to
4
00:00:09,150 --> 00:00:10,150
back it up. That's right.
5
00:00:21,030 --> 00:00:23,050
How could I miss a four -foot putt?
6
00:00:23,590 --> 00:00:25,590
I sink those all the time, miniature
golf.
7
00:00:27,310 --> 00:00:30,410
Without that little windmill, your game
kind of falls apart, doesn't it?
8
00:00:34,870 --> 00:00:35,870
What's all that?
9
00:00:36,550 --> 00:00:38,050
Carmen's changing her room around.
10
00:00:38,990 --> 00:00:39,990
What is that?
11
00:00:40,890 --> 00:00:42,110
It's a piece of drywall.
12
00:00:43,030 --> 00:00:44,790
I'm cutting into the wall I built.
13
00:00:46,010 --> 00:00:48,610
See if the extension cord back there,
she could electrocute herself.
14
00:00:58,510 --> 00:00:59,810
Carmen, what the hell are you doing?
15
00:01:05,950 --> 00:01:07,750
Changing my room the way I want to.
16
00:01:08,650 --> 00:01:10,090
And the mannequin?
17
00:01:12,270 --> 00:01:15,010
It symbolizes my spirit escaping its
confinement.
18
00:01:17,430 --> 00:01:19,610
Is your spirit so dumb it can't use the
door?
19
00:01:22,850 --> 00:01:24,630
I knew you wouldn't understand.
20
00:01:25,510 --> 00:01:27,690
Carmen, what is this about?
21
00:01:30,220 --> 00:01:31,220
when I ran away.
22
00:01:31,340 --> 00:01:32,660
I mean, don't you get it?
23
00:01:33,220 --> 00:01:38,120
Young Carmen is leaving, but part of her
is still stuck in this house.
24
00:01:41,360 --> 00:01:45,020
You know what happened to those cute
little poems you used to write about
25
00:01:45,020 --> 00:01:46,020
and despair?
26
00:01:47,040 --> 00:01:48,040
I'm still writing.
27
00:01:57,060 --> 00:01:59,000
I'm pretty sure we can have her
committed for this.
28
00:02:04,110 --> 00:02:06,490
and let me finish. Okay, you're right.
You're not done. Because I want
29
00:02:06,490 --> 00:02:07,690
everything put back the way it was.
30
00:02:07,950 --> 00:02:09,550
You're fixing the wall. You're
repainting.
31
00:02:10,270 --> 00:02:12,070
And I want that wiring brought up to
code.
32
00:02:15,890 --> 00:02:18,350
Fine, then I'll run away again. But
you're not running away.
33
00:02:18,650 --> 00:02:19,650
Oh, yeah?
34
00:02:21,590 --> 00:02:22,590
I'm already packed.
35
00:02:22,790 --> 00:02:27,310
Okay, Carmen, this is no reason to run
away. No, no, no. It's not just the
36
00:02:27,370 --> 00:02:28,530
I mean, it's all the stupid rules.
37
00:02:28,950 --> 00:02:32,370
I proved I could handle myself on my
own, Mom. I want to be treated like an
38
00:02:32,370 --> 00:02:33,370
adult.
39
00:02:33,660 --> 00:02:35,000
You want to be treated like an adult?
40
00:02:35,560 --> 00:02:36,560
Yeah.
41
00:02:36,880 --> 00:02:37,880
Okay.
42
00:02:39,100 --> 00:02:40,400
The rents do the first.
43
00:02:48,320 --> 00:02:49,880
What? Yeah, $300.
44
00:02:50,540 --> 00:02:54,480
You have to pay for your own phone, do
your own laundry, and you know what? You
45
00:02:54,480 --> 00:02:55,480
have to take the bus.
46
00:02:57,060 --> 00:03:01,120
Fine. If that's what it takes to get you
off my back, I've already got a job.
47
00:03:01,160 --> 00:03:02,220
I'll just take an extra shift.
48
00:03:02,580 --> 00:03:06,890
Okay. then you're our tenant, okay? Any
problems with the building, bring it up
49
00:03:06,890 --> 00:03:07,749
with the super.
50
00:03:07,750 --> 00:03:09,870
He lives in the next room, and he's 11.
51
00:03:14,250 --> 00:03:18,170
She just wanted to change her room,
which is a sign she's going to stay, and
52
00:03:18,170 --> 00:03:19,490
had to start another battle.
53
00:03:19,730 --> 00:03:21,290
It's only going to last a couple of
days.
54
00:03:21,650 --> 00:03:25,150
When Carmen sees how tough being an
adult is, she'll be begging to be a kid
55
00:03:25,150 --> 00:03:26,150
again.
56
00:03:27,850 --> 00:03:29,810
Maybe we can even break her down to the
good years.
57
00:03:31,720 --> 00:03:33,500
How old was she that summer I really
liked her?
58
00:03:37,440 --> 00:03:38,440
Six.
59
00:03:40,540 --> 00:03:43,360
She got her tonsils out and she
whispered the whole summer?
60
00:03:47,860 --> 00:03:52,700
Daddy, can you read to me?
61
00:03:55,280 --> 00:03:56,460
I can't hear you.
62
00:04:32,720 --> 00:04:33,720
Evening, neighbor.
63
00:04:38,320 --> 00:04:40,980
What's the matter? I just worked another
double shift.
64
00:04:41,220 --> 00:04:43,380
My neck hurts, my back hurts.
65
00:04:43,620 --> 00:04:45,920
Oh, my feet are twice their normal size.
66
00:04:46,720 --> 00:04:50,640
You know, it's none of my business
because you're a tenant, but... Have you
67
00:04:50,640 --> 00:04:51,660
considered clown shoes?
68
00:04:55,520 --> 00:04:57,100
Oh, hey, sorry.
69
00:04:57,780 --> 00:04:59,140
This is family food.
70
00:05:00,040 --> 00:05:01,920
If you were one of my children...
71
00:05:02,190 --> 00:05:04,190
You could enjoy as much as you want.
72
00:05:04,550 --> 00:05:08,890
Carmen, you got some mail.
73
00:05:09,290 --> 00:05:10,450
It's over here.
74
00:05:11,690 --> 00:05:15,910
You got something from school, something
from your friend Toby, and two pieces
75
00:05:15,910 --> 00:05:17,070
of junk mail.
76
00:05:17,930 --> 00:05:21,110
Thank you so much. Thank you. Angie! Go
to your room and eat your mail!
77
00:05:25,110 --> 00:05:27,710
You know, I'm really sorry, but that's
not for tenants.
78
00:05:29,810 --> 00:05:31,610
What the... I thought I smelled pizza.
79
00:05:34,330 --> 00:05:36,350
How come Grandma gets to eat for free?
80
00:05:36,710 --> 00:05:39,270
It's not free. Your father owes me.
81
00:05:39,610 --> 00:05:44,750
I spent a fortune feeding him, clothing
him, taking him to the doctor, dentist.
82
00:05:46,610 --> 00:05:47,610
Once.
83
00:05:50,150 --> 00:05:52,250
You took me to the dentist once.
84
00:05:54,090 --> 00:05:56,030
Anything to stop that whining.
85
00:06:04,940 --> 00:06:09,460
a nap before i study oh hang on carmen
your cell phone bill came
86
00:06:09,460 --> 00:06:18,060
120
87
00:06:18,060 --> 00:06:24,680
oh my god i can't pay all this well
you're an adult now and adults
88
00:06:24,680 --> 00:06:25,900
pay bills
89
00:06:46,440 --> 00:06:47,440
and almost crushed.
90
00:06:49,900 --> 00:06:51,080
That's good parenting.
91
00:06:53,680 --> 00:06:54,680
It's a start.
92
00:06:55,100 --> 00:06:59,980
You won't be really great parents until
you realize that this isn't just for
93
00:06:59,980 --> 00:07:00,980
salad.
94
00:07:06,520 --> 00:07:09,020
Now you know why I flinch every time you
toss a salad.
95
00:07:12,660 --> 00:07:15,200
Torturing Carmen was not part of the
deal.
96
00:07:15,660 --> 00:07:18,120
Come on, Angie. It's only going to last
a little bit longer, okay? Carmen's
97
00:07:18,120 --> 00:07:19,120
going to break soon.
98
00:07:19,260 --> 00:07:20,260
Hey, Mom!
99
00:07:20,440 --> 00:07:22,200
Do we have any toilet paper?
100
00:07:26,320 --> 00:07:27,320
We do!
101
00:07:33,780 --> 00:07:34,780
Wait.
102
00:07:35,100 --> 00:07:36,900
Don't throw that away. There might be
cans in it.
103
00:07:38,280 --> 00:07:39,340
Why are you sitting out here?
104
00:07:40,160 --> 00:07:43,300
Because I didn't pay my share of the gas
bill, so Dad said I can't use the
105
00:07:43,300 --> 00:07:44,300
stove.
106
00:07:45,260 --> 00:07:46,660
I'm hoping the sun will heat up my
burrito.
107
00:07:50,340 --> 00:07:52,000
Why didn't you eat it when it was warm?
108
00:07:53,000 --> 00:07:56,040
Because somebody else was eating it when
it was warm. I got it out of the trash
109
00:07:56,040 --> 00:07:57,040
at work.
110
00:07:59,220 --> 00:08:01,540
Look, because you're my sister, I'm
going to help you out.
111
00:08:01,820 --> 00:08:04,960
I'll put an extra scoop of food in the
dog's bowl and leave it out in the yard.
112
00:08:09,720 --> 00:08:10,720
Oh, so, Carmen.
113
00:08:11,680 --> 00:08:13,180
First of the month, rent's due.
114
00:08:15,440 --> 00:08:18,320
I've been working really, really hard,
but I just don't have all the rent yet.
115
00:08:18,720 --> 00:08:20,240
Can I please have another week?
116
00:08:23,100 --> 00:08:26,060
Look, as your landlords, the rent's due,
and there are no exceptions.
117
00:08:27,400 --> 00:08:30,700
But if you want us to be your mommy and
daddy again, all you have to do is agree
118
00:08:30,700 --> 00:08:31,700
to live under our rules.
119
00:08:35,380 --> 00:08:39,600
Carmen, this is crazy. You're 15 years
old. Let us take care of you.
120
00:08:48,270 --> 00:08:49,270
I'm feeling okay.
121
00:08:58,950 --> 00:08:59,950
It's my hair.
122
00:09:00,590 --> 00:09:01,630
It's my hair.
123
00:09:06,490 --> 00:09:08,030
There's someone here to see Carmen.
124
00:09:08,250 --> 00:09:09,250
Hey.
125
00:09:14,250 --> 00:09:18,360
I would have left her at the front door,
but... cars with potential Johns were
126
00:09:18,360 --> 00:09:19,560
already starting to line up.
127
00:09:23,300 --> 00:09:29,880
Oh, you guys, this is Taylor. We hung
out in San Francisco.
128
00:09:30,060 --> 00:09:31,420
She's one of Tingy's dancers.
129
00:09:31,960 --> 00:09:33,700
What are you doing here?
130
00:09:33,920 --> 00:09:36,760
I know a guy who shoots for a motorcycle
magazine.
131
00:09:37,080 --> 00:09:38,640
Yeah, he said I've got a chance.
132
00:09:47,050 --> 00:09:51,070
You do all this to pay for... nursing
school?
133
00:09:52,450 --> 00:09:55,110
Why does she need to go to school? She's
a dancer and a model.
134
00:09:55,410 --> 00:09:56,710
Yeah, I'm like a triple threat.
135
00:09:58,550 --> 00:10:00,050
Yeah, what's wrong with you? Why don't
you keep up?
136
00:10:02,250 --> 00:10:06,150
So anyway, I thought that while I was in
town, maybe we could hang out, hit the
137
00:10:06,150 --> 00:10:10,910
club. The guy from the magazine, he said
he'd take me to some crazy parties.
138
00:10:11,490 --> 00:10:14,350
I wish, but I can't. I'm working all the
time.
139
00:10:14,590 --> 00:10:16,310
My dad's making me pay rent.
140
00:10:21,960 --> 00:10:24,140
Landlord and dad, I'm like a triple
threat. Watch out.
141
00:10:31,860 --> 00:10:33,780
You know, I need a place to crash.
142
00:10:34,160 --> 00:10:35,280
Maybe I can help you.
143
00:10:35,900 --> 00:10:40,560
You know, I could pay you like... A
hundred bucks a month.
144
00:10:41,240 --> 00:10:43,420
Really? That'd be awesome. Uh,
145
00:10:44,740 --> 00:10:45,740
Carmen, can I...
146
00:10:45,980 --> 00:10:47,080
See you over here for a moment.
147
00:10:52,120 --> 00:10:55,160
Okay, I don't know where she parked the
dream camper, but Barbie's not staying
148
00:10:55,160 --> 00:10:56,160
here.
149
00:10:57,660 --> 00:10:59,300
Oh, no, no, no.
150
00:10:59,560 --> 00:11:03,580
You can't do that. You can't change the
rules just because I found a way to make
151
00:11:03,580 --> 00:11:04,159
it work.
152
00:11:04,160 --> 00:11:08,520
The deal was, I pay for rent, and I get
to do whatever I want, which includes
153
00:11:08,520 --> 00:11:09,520
taking in a roommate.
154
00:11:15,530 --> 00:11:16,990
can find another place to stay.
155
00:11:17,250 --> 00:11:21,510
You can go back to being my daddy and I
can still do whatever I want.
156
00:11:31,750 --> 00:11:33,710
The rent's $3 .50 for two people.
157
00:11:38,210 --> 00:11:42,270
The plan's still working. I still
believe in the plan. Sure, it's working.
158
00:11:47,310 --> 00:11:49,310
Is that girl really living here now?
159
00:11:51,390 --> 00:11:52,390
I guess so.
160
00:11:54,230 --> 00:11:58,090
Every time I doubt you, you always do
something to make me believe again.
161
00:12:04,510 --> 00:12:05,510
Thank you, Santa.
162
00:12:33,870 --> 00:12:34,870
Carmen's breaking to me.
163
00:12:36,490 --> 00:12:40,710
Angie, you might be hearing three hours
of the same bass line, but I hear the
164
00:12:40,710 --> 00:12:42,810
steady beat of a plan that's working.
165
00:12:46,310 --> 00:12:47,970
Plan is working.
166
00:12:48,230 --> 00:12:49,910
Plan is working.
167
00:12:50,150 --> 00:12:52,830
Plan is work, work, work, work, working.
168
00:12:54,750 --> 00:12:57,590
Why don't you shake it on down to
Carmen's room and kill that music?
169
00:12:59,070 --> 00:13:00,210
I know what you're doing.
170
00:13:00,850 --> 00:13:02,270
You're not mad about Carmen.
171
00:13:03,370 --> 00:13:05,950
You just want to see me shake my money
maker. Watch out!
172
00:13:14,030 --> 00:13:18,690
I was studying to that.
173
00:13:18,950 --> 00:13:19,950
You're not anymore.
174
00:13:20,150 --> 00:13:21,150
Wait a minute.
175
00:13:21,690 --> 00:13:25,090
No, no, wait. You're my landlord. You
can't just walk in my room without
176
00:13:25,090 --> 00:13:27,010
knocking. I got a complaint from your
neighbors.
177
00:13:28,250 --> 00:13:31,970
You know the Lopez's? Nice people, cute
son. Too bad about that daughter.
178
00:13:34,890 --> 00:13:35,890
She got took away.
179
00:13:37,370 --> 00:13:40,750
People say she cut up mannequins, wrote
on the walls, laid out the trash.
180
00:13:41,090 --> 00:13:42,090
Oh,
181
00:13:44,190 --> 00:13:45,510
your cell phone's dead.
182
00:13:45,810 --> 00:13:48,950
Cut out while I was talking to my
girlfriend in New York. Nice phone,
183
00:13:49,690 --> 00:13:51,930
Uh, Taylor, that's my top.
184
00:13:52,330 --> 00:13:54,410
Oh, I know, but it goes so great with
the skirt.
185
00:13:54,930 --> 00:13:56,190
Because that's my skirt.
186
00:14:05,070 --> 00:14:06,070
out any of my clothes.
187
00:14:06,370 --> 00:14:08,050
You mean after I wash them?
188
00:14:09,950 --> 00:14:12,710
You are so sweet to offer, but Max
already asked.
189
00:14:14,110 --> 00:14:15,790
What are you doing? That's my sandwich.
190
00:14:16,190 --> 00:14:20,270
I'm sorry. I just have to eat something
before I go out to this Hollywood Hills
191
00:14:20,270 --> 00:14:21,270
party.
192
00:14:21,510 --> 00:14:23,750
Can you spot me 20 bucks for a cab?
193
00:14:39,310 --> 00:14:44,190
The second I doubted the plan, I even
shook my thing to distract you circular.
194
00:14:44,330 --> 00:14:45,330
Watch out.
195
00:14:46,750 --> 00:14:49,930
But now, the plan is definitely working.
196
00:14:50,770 --> 00:14:53,350
Ah, put this one in the wind column,
Angie.
197
00:14:57,150 --> 00:15:00,810
All you did was get a teenager to turn
down some music.
198
00:15:01,230 --> 00:15:03,330
Nope. It's better than that.
199
00:15:03,630 --> 00:15:04,990
Carmen's about to crack.
200
00:15:05,640 --> 00:15:08,840
Taylor's taking her clothes, eating her
food, using her phone.
201
00:15:09,220 --> 00:15:11,360
She's an ungrateful, selfish brat.
202
00:15:14,160 --> 00:15:15,160
It's perfect.
203
00:15:16,200 --> 00:15:20,280
Carmen now has her own Carmen. Night
-night.
204
00:15:23,600 --> 00:15:24,600
What's that?
205
00:15:25,240 --> 00:15:27,540
Oh, that's Taylor. She's going to some
Hollywood party.
206
00:15:28,960 --> 00:15:30,260
There's a cab out front.
207
00:15:30,820 --> 00:15:32,540
She probably wants to drink at the
party.
208
00:15:33,130 --> 00:15:35,710
Wait till she comes back and throws up
all over Carmen's stuff. She'll be
209
00:15:35,710 --> 00:15:39,610
like... Carmen's getting in the cab,
George.
210
00:15:40,990 --> 00:15:41,990
What?
211
00:15:44,170 --> 00:15:45,170
Carmen!
212
00:15:45,410 --> 00:15:46,410
Carmen!
213
00:15:51,630 --> 00:15:57,770
You know, if you had just let Carmen
redo her room, she wouldn't need a
214
00:15:57,770 --> 00:16:01,470
roommate, she wouldn't be paying rent,
and she wouldn't be going out to God
215
00:16:01,470 --> 00:16:02,670
knows where right now.
216
00:16:05,640 --> 00:16:06,640
What?
217
00:16:13,780 --> 00:16:16,140
George, I ran some numbers last night.
218
00:16:16,600 --> 00:16:17,600
Not now, Bat.
219
00:16:20,620 --> 00:16:21,620
No, no, come on.
220
00:16:22,080 --> 00:16:26,640
You need to hear this. I was figuring
what I spent raising you minus how much
221
00:16:26,640 --> 00:16:28,820
you mean to me, and you owe me $275.
222
00:16:36,720 --> 00:16:38,100
What is the matter with you two?
223
00:16:38,580 --> 00:16:40,440
We were up late worrying about Carmen.
224
00:16:40,680 --> 00:16:44,360
She went out all night with Taylor. Who
knows what they did?
225
00:16:44,920 --> 00:16:46,200
Well, why don't you go after her?
226
00:16:47,000 --> 00:16:49,360
She's sleeping it off on the couch in
the living room.
227
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
Carmen?
228
00:17:00,020 --> 00:17:01,020
Hey.
229
00:17:02,740 --> 00:17:03,940
What are you doing down here?
230
00:17:05,349 --> 00:17:07,569
Taylor brought a guy home. They're up in
my room.
231
00:17:10,470 --> 00:17:11,470
That's it.
232
00:17:12,349 --> 00:17:13,550
Taylor, get down here!
233
00:17:13,849 --> 00:17:15,510
What are you gonna do? I'm gonna handle
this.
234
00:17:18,150 --> 00:17:19,150
What's going on?
235
00:17:21,069 --> 00:17:22,930
Is there a guy up in Carmen's room?
236
00:17:23,930 --> 00:17:26,609
Yeah, about that, George. I really need
a favor.
237
00:17:28,550 --> 00:17:31,890
I met him last night, and I thought he
was so yummy.
238
00:17:33,659 --> 00:17:38,620
But now I'm over it and I just want him
to get out, but he won't leave. So could
239
00:17:38,620 --> 00:17:40,920
you go upstairs and ask him to leave for
me, please?
240
00:17:44,660 --> 00:17:45,660
Look,
241
00:17:46,880 --> 00:17:47,880
I got a better way.
242
00:17:48,160 --> 00:17:51,820
You go upstairs and you pack your stuff
like you're leaving, right? Yeah. Then
243
00:17:51,820 --> 00:17:55,760
once you go outside, just to make it
believable because he'll follow you out,
244
00:17:55,860 --> 00:17:59,820
you go to San Francisco and you stay
there for the rest of your life.
245
00:18:06,830 --> 00:18:10,430
Okay, I'm on, like, no sleep, so if you
could just say that again, but just a
246
00:18:10,430 --> 00:18:11,430
little bit slower.
247
00:18:14,690 --> 00:18:16,270
Let's see if you understand this.
248
00:18:16,950 --> 00:18:19,550
Get your boyfriend and get out.
249
00:18:21,010 --> 00:18:24,290
He's not my boyfriend, because you know
what? If he was my boyfriend, I'd know
250
00:18:24,290 --> 00:18:31,270
his name. Okay, let's... Dad, you can't
do that.
251
00:18:31,290 --> 00:18:32,290
She's right here.
252
00:18:33,500 --> 00:18:36,180
Do you really want me to bring her back
down here and tell her she can stay?
253
00:18:36,860 --> 00:18:39,720
So she can eat your food, borrow your
clothes, and spend your money?
254
00:18:43,080 --> 00:18:44,080
No.
255
00:18:45,920 --> 00:18:49,160
Are you ready to go back to being our
daughter and live under our rules?
256
00:18:50,300 --> 00:18:52,420
You know, I still have that bag packed
upstairs.
257
00:18:54,540 --> 00:18:55,540
Fine.
258
00:18:56,040 --> 00:18:57,040
Then go get it.
259
00:18:58,980 --> 00:19:00,020
You don't mean that.
260
00:19:03,389 --> 00:19:04,530
Yeah, I do.
261
00:19:05,190 --> 00:19:09,250
Because having you out all night at
parties is no different than having you
262
00:19:09,250 --> 00:19:10,250
away.
263
00:19:10,790 --> 00:19:14,770
I need to know where you are and that
you're safe.
264
00:19:15,430 --> 00:19:18,290
But if you're not willing to do that for
me, then go.
265
00:19:21,070 --> 00:19:22,250
You're kicking me out?
266
00:19:23,850 --> 00:19:25,130
I'm giving you a choice.
267
00:19:26,290 --> 00:19:28,990
You can leave this house and be on your
own.
268
00:19:30,190 --> 00:19:31,190
Or...
269
00:19:32,200 --> 00:19:38,460
I will go upstairs, unpack your bags,
and at your mother, I will cook you a
270
00:19:38,460 --> 00:19:42,480
breakfast and tuck you in for a nap
because you look exhausted.
271
00:19:46,820 --> 00:19:48,960
Can I have French toast before my nap?
272
00:19:52,980 --> 00:19:53,980
Yes, honey.
273
00:20:06,620 --> 00:20:08,400
We have our little girl back.
274
00:20:09,840 --> 00:20:11,020
Yeah, she's back.
275
00:20:13,340 --> 00:20:14,640
Everything's gonna be fine.
276
00:20:18,400 --> 00:20:24,380
Years from now, we'll be sitting
ringside at a boxing match with those
277
00:20:24,380 --> 00:20:25,380
hers we're raising.
278
00:20:28,000 --> 00:20:30,640
Cheering every time Mommy walks around
holding up a number.
279
00:20:40,240 --> 00:20:42,480
It's not as easy as it sounds.
280
00:20:43,060 --> 00:20:45,340
You gotta keep the numbers in order.
281
00:20:58,780 --> 00:20:59,780
Max!
282
00:21:02,300 --> 00:21:03,320
Taylor's not staying.
283
00:21:11,110 --> 00:21:12,110
This isn't for Taylor.
284
00:21:12,470 --> 00:21:15,110
Yeah? Then why are those pancakes in the
shape of a heart?
285
00:21:17,570 --> 00:21:19,610
I want to start my Saturdays. It's my
business.
21083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.