All language subtitles for George Lopez s04e01 George Searches For
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,380
Look, if the police don't search her
runaway, then who am I supposed to call?
2
00:00:05,860 --> 00:00:08,700
Well, what would a 15 -year -old girl
have to do before the police could start
3
00:00:08,700 --> 00:00:09,700
looking for her?
4
00:00:10,980 --> 00:00:14,980
Okay, well, it's good I called because I
checked my daughter's stuffed animals
5
00:00:14,980 --> 00:00:16,620
and her assault rifle's missing.
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,320
The one with the night scope.
7
00:00:21,540 --> 00:00:23,600
Daddy, I'm home.
8
00:00:24,760 --> 00:00:25,760
Carmen, thank God.
9
00:00:30,380 --> 00:00:33,120
My God, Zach got you pregnant? I'll kill
him. No, no, no, no.
10
00:00:33,460 --> 00:00:34,460
It wasn't Zach.
11
00:00:34,840 --> 00:00:35,960
It was my new boyfriend.
12
00:00:37,700 --> 00:00:40,320
It's amazing how girls always go for a
mirror image of their father.
13
00:00:40,780 --> 00:00:41,780
Look at that.
14
00:00:44,360 --> 00:00:45,360
Carrot top?
15
00:00:45,840 --> 00:00:47,680
Carmen, you're having a baby with carrot
top?
16
00:00:47,900 --> 00:00:50,100
Wait, do you see how little baby
Carrot's going to look? Look at this.
17
00:00:51,000 --> 00:00:52,880
Feed me, change me, love me.
18
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
Papa!
19
00:01:00,880 --> 00:01:03,840
How'd you come down here? Carmen's home,
and she's pregnant.
20
00:01:04,580 --> 00:01:05,580
That's great!
21
00:01:06,420 --> 00:01:08,120
We can do Lamaze together.
22
00:01:10,560 --> 00:01:12,260
What the hell is going on here?
23
00:01:16,720 --> 00:01:17,720
Mom!
24
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
I hope the head on this one is smaller
than yours.
25
00:01:22,300 --> 00:01:24,600
I'm not as flexible as I used to be.
26
00:01:32,040 --> 00:01:33,040
and come out.
27
00:01:37,960 --> 00:01:38,960
Dad?
28
00:01:40,440 --> 00:01:41,460
Dad? Dad?
29
00:01:41,720 --> 00:01:43,140
If you're lucky, the belly button.
30
00:01:44,980 --> 00:01:47,040
What? No, Colin's on the phone.
31
00:01:49,300 --> 00:01:50,300
Is she okay?
32
00:01:50,320 --> 00:01:51,238
She's okay.
33
00:01:51,240 --> 00:01:52,320
Where is she? Let me talk to her.
34
00:01:53,180 --> 00:01:54,660
Honey, where are you?
35
00:01:55,020 --> 00:01:56,020
Have you been eating?
36
00:01:56,300 --> 00:01:57,940
Who cares if she's been eating? Let me
talk to her.
37
00:02:03,260 --> 00:02:06,520
anymore. I put medication in his coffee.
He doesn't even know he's taking it.
38
00:02:09,560 --> 00:02:12,220
Hey, listen, Carmen, your little road
trip with Zach is over.
39
00:02:12,820 --> 00:02:14,300
Tell me where you are. I'm coming to get
you.
40
00:02:18,260 --> 00:02:19,260
She hung up.
41
00:02:32,300 --> 00:02:34,560
I told you it would screw with your head
to call your parents. I know.
42
00:02:34,980 --> 00:02:36,000
I shouldn't have called.
43
00:02:36,280 --> 00:02:37,259
Cheer up.
44
00:02:37,260 --> 00:02:40,440
We're in San Francisco, the most
romantic city in the world.
45
00:02:42,000 --> 00:02:43,220
Now let's go kill this vodka.
46
00:02:45,380 --> 00:02:46,540
All that just for us?
47
00:02:46,820 --> 00:02:49,080
That's why we're going to drink in the
hotel room.
48
00:02:49,800 --> 00:02:52,480
If you get dizzy, there'll be a bed for
you to lie down on.
49
00:02:53,120 --> 00:02:54,180
I'll take care of you.
50
00:02:56,400 --> 00:02:57,780
You're always thinking of me.
51
00:02:58,140 --> 00:02:59,940
My dad is so wrong about you.
52
00:03:04,430 --> 00:03:07,330
It's a cell phone call. The phone
company can't trace it.
53
00:03:07,610 --> 00:03:08,610
What do we do now?
54
00:03:09,490 --> 00:03:10,490
I don't know.
55
00:03:10,930 --> 00:03:13,230
Hey, come on now. Let's look on the
bright side.
56
00:03:13,430 --> 00:03:14,430
At least you know she's okay.
57
00:03:15,130 --> 00:03:16,130
There's hope.
58
00:03:16,850 --> 00:03:18,830
Sometimes hope is all you get.
59
00:03:19,170 --> 00:03:25,190
Oh, with all the crap these kids can get
into on the street, alcohol, drugs,
60
00:03:25,470 --> 00:03:30,230
prostitution, pornography, sometimes all
four at once.
61
00:03:41,100 --> 00:03:42,740
I'm sure Carmen will be home soon.
62
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Angie, how do you know?
63
00:03:44,300 --> 00:03:51,220
Because... Maybe... Her pimp
64
00:03:51,220 --> 00:03:52,640
will give her off for Thanksgiving.
65
00:04:03,260 --> 00:04:07,340
All my ring, no below rider.
66
00:04:11,180 --> 00:04:12,180
No, brother.
67
00:04:12,800 --> 00:04:14,120
Get a little higher.
68
00:04:29,280 --> 00:04:31,040
Hey, any word on Carmen?
69
00:04:31,340 --> 00:04:32,740
No, not since the last call.
70
00:04:33,440 --> 00:04:36,140
Well, if there's anything I can do,
George, you know, just ask.
71
00:04:36,500 --> 00:04:38,680
Yeah, you can tell me when I became
worse than my mother.
72
00:04:40,750 --> 00:04:41,750
What are you talking about?
73
00:04:42,050 --> 00:04:44,090
Well, she was horrible, dude, and I
never ran away.
74
00:04:44,790 --> 00:04:45,790
Why run away?
75
00:04:46,350 --> 00:04:49,030
Dude, living with your mom was already
like being on the street.
76
00:04:50,470 --> 00:04:54,530
There was no food, no heat, and you were
always getting yelled at by a crazy
77
00:04:54,530 --> 00:04:55,910
lady drinking out of a paper bag.
78
00:04:58,070 --> 00:05:01,830
You know, when I was three, I used to
put my sippy cup in a brown paper bag.
79
00:05:03,170 --> 00:05:04,950
I thought that's just the way you drank
things.
80
00:05:07,510 --> 00:05:08,790
Ernie. Hey. Goodbye.
81
00:05:11,200 --> 00:05:12,780
George, I heard from my son.
82
00:05:13,060 --> 00:05:13,939
Where are they?
83
00:05:13,940 --> 00:05:16,800
Where did you take Carmen? Why don't we
talk in here? It'll be more private.
84
00:05:18,900 --> 00:05:21,600
No, I think everyone can hear us through
the fence. All right, not private.
85
00:05:21,740 --> 00:05:22,940
Just... Savior.
86
00:05:23,880 --> 00:05:24,980
Zack, get out here!
87
00:05:25,400 --> 00:05:26,560
What the hell's going on?
88
00:05:29,760 --> 00:05:31,140
And where the hell is my daughter?
89
00:05:31,360 --> 00:05:32,360
Boy,
90
00:05:32,620 --> 00:05:34,120
I am glad I went with the cage sink.
91
00:05:35,240 --> 00:05:38,240
He snuck into the house last night. I
found him sleeping on the couch.
92
00:05:38,880 --> 00:05:39,880
Tell me where she is.
93
00:05:40,220 --> 00:05:42,800
Look, I don't care if you are the boss's
son. I swear to God, I'll kill you.
94
00:05:43,000 --> 00:05:45,820
She's still in San Francisco. She
ditched me at some club in the hate.
95
00:05:46,840 --> 00:05:48,640
I don't know where she is now. All
right, listen to me, man.
96
00:05:48,940 --> 00:05:51,840
We'll go up there and find her. And if
anything's happened to my little girl, I
97
00:05:51,840 --> 00:05:53,220
will beat you into a coma.
98
00:05:54,560 --> 00:05:57,320
And I don't care if I have to sit by
your bedside for 20 years. The second
99
00:05:57,320 --> 00:05:58,680
wake up, bam, right back in the coma.
100
00:05:59,640 --> 00:06:01,540
Then I'll keep doing it. Where am I?
Bam!
101
00:06:02,500 --> 00:06:03,500
Where am I? Bam!
102
00:06:04,440 --> 00:06:06,940
Sir, visiting hours are over. Bam, I
just hit a nurse.
103
00:06:07,580 --> 00:06:08,820
Zach, get out of here now.
104
00:06:09,580 --> 00:06:11,340
You better hope my daughter's all right!
105
00:06:13,080 --> 00:06:14,080
Ow!
106
00:06:15,080 --> 00:06:16,080
George!
107
00:06:18,280 --> 00:06:21,180
George, I found Zach and I stopped him
good!
108
00:06:24,700 --> 00:06:28,100
Merle, your son has been in a terrible
accident.
109
00:06:37,100 --> 00:06:40,280
Here are the flyers for San Francisco.
This is the most recent picture of
110
00:06:40,280 --> 00:06:44,900
Carmen. You know, Carmen might have
changed her look, so I made my own
111
00:06:44,900 --> 00:06:45,679
with a computer.
112
00:06:45,680 --> 00:06:46,680
Here, look.
113
00:06:47,640 --> 00:06:49,120
This is Carmen with blonde hair.
114
00:06:51,680 --> 00:06:54,080
Here she is if she saved her head and
joined a cult.
115
00:06:58,360 --> 00:07:00,080
This is if she was part monkey.
116
00:07:05,640 --> 00:07:06,900
I think I know what's going on here,
son.
117
00:07:08,740 --> 00:07:10,920
You miss your sister and you don't know
how to deal with it.
118
00:07:13,040 --> 00:07:14,620
Yeah, that's probably it.
119
00:07:16,720 --> 00:07:20,620
Now, here's the same monkey picture,
except now she has a pickle for a nose.
120
00:07:23,600 --> 00:07:25,420
I'm here to help. Let's do it.
121
00:07:26,100 --> 00:07:27,220
Where do you think you're going?
122
00:07:27,480 --> 00:07:28,880
Hey, Angie, what's your dad doing here?
123
00:07:29,260 --> 00:07:32,180
Since I'm staying here with Max, I
thought someone should go with you.
124
00:07:32,620 --> 00:07:33,620
Well, why does someone?
125
00:07:35,530 --> 00:07:40,010
Need to go with me. I picked up some
literature on how to deal with runaways.
126
00:07:40,070 --> 00:07:43,130
When you find Carmen, you're not
supposed to confront her.
127
00:07:43,610 --> 00:07:44,529
Don't fight.
128
00:07:44,530 --> 00:07:48,290
Don't judge. Just let your child know
they'll be welcome back with open arms.
129
00:07:48,510 --> 00:07:51,850
I asked Daddy to go with you to make
sure you don't lose your cool.
130
00:07:52,250 --> 00:07:54,430
Yeah. That'll keep me calm.
131
00:07:55,490 --> 00:07:57,730
Six hours in the car with that heavy
Cuban accent.
132
00:07:58,730 --> 00:08:00,890
Making every sign sound angry.
Sacramento!
133
00:08:05,520 --> 00:08:06,520
No sexy.
134
00:08:09,520 --> 00:08:13,320
I will lower my voice, George, because I
know how this feels.
135
00:08:14,140 --> 00:08:18,160
I too drove my princess into the arms of
a man with no future.
136
00:08:21,660 --> 00:08:22,660
That was me.
137
00:08:24,600 --> 00:08:30,960
No, Chico, no. This was before you. Hey,
this guy made a helicopter part and had
138
00:08:30,960 --> 00:08:33,059
a tiny little head.
139
00:08:35,400 --> 00:08:36,119
Let's go.
140
00:08:36,120 --> 00:08:40,659
Just remember not to fight with Carmen.
She's feeling really alone right now.
141
00:08:40,880 --> 00:08:42,900
Give her time to process her emotions.
142
00:08:45,460 --> 00:08:46,460
Fine.
143
00:08:47,760 --> 00:08:48,760
Let's go.
144
00:08:51,780 --> 00:08:54,120
Look, I don't care what Angie says,
okay? I'll bring her home kicking and
145
00:08:54,120 --> 00:08:56,480
screaming if I have to. And if you don't
agree with that, don't even get in the
146
00:08:56,480 --> 00:09:01,080
car. Hey, if I didn't agree, would I
have brought serotonin in my medical
147
00:09:02,020 --> 00:09:04,100
One sign of resistance and...
148
00:09:06,960 --> 00:09:07,960
out like a light.
149
00:09:09,480 --> 00:09:10,720
Out to San Francisco!
150
00:09:12,060 --> 00:09:13,060
You know what, Vic?
151
00:09:13,460 --> 00:09:16,900
Why don't you take a handful of those
now, and I'll wake you up when we get
152
00:09:16,900 --> 00:09:17,900
there.
153
00:09:26,400 --> 00:09:27,400
George?
154
00:09:29,660 --> 00:09:33,980
If you want my opinion as a
cardiologist, if Carmen's been wandering
155
00:09:33,980 --> 00:09:35,420
Francisco for two weeks...
156
00:09:35,920 --> 00:09:38,560
She's about to drop dead from this
freaking hill.
157
00:09:39,940 --> 00:09:40,940
Suck it up.
158
00:09:41,300 --> 00:09:44,720
Look, we've only been at it for three
days and this is a big city. So we'll
159
00:09:44,720 --> 00:09:46,260
finish up here, then we'll head up to
the Castro.
160
00:09:46,480 --> 00:09:47,480
The what?
161
00:09:48,520 --> 00:09:49,740
It's a neighborhood, Vic.
162
00:09:50,460 --> 00:09:53,280
How could they name a neighborhood the
Castro?
163
00:09:54,020 --> 00:09:57,120
You don't see me going for falafel in
the Hitler town.
164
00:09:59,720 --> 00:10:00,960
Let's just finish this block.
165
00:10:11,980 --> 00:10:13,220
I think this block is covered.
166
00:10:14,580 --> 00:10:17,740
Hey, hey, hey, come on, come on. Don't
worry, my friend. Everything is going to
167
00:10:17,740 --> 00:10:18,740
be fine.
168
00:10:22,100 --> 00:10:24,620
Hello? Are you putting up pictures of
Carmen Lopez?
169
00:10:25,160 --> 00:10:26,160
Yeah, do you know where she is?
170
00:10:26,580 --> 00:10:28,680
She's at the Regal Plaza, suite 963.
171
00:10:29,220 --> 00:10:30,880
Thank you. Thank you so much. Hey, is
she okay?
172
00:10:31,200 --> 00:10:33,240
Just hurry. I don't know how much longer
she'll be there.
173
00:10:34,900 --> 00:10:36,980
She's at a suite at the Regal Plaza.
It's just up that hill.
174
00:10:39,880 --> 00:10:40,880
963.
175
00:10:40,930 --> 00:10:41,930
Carmen's in that room.
176
00:10:42,970 --> 00:10:46,070
Hey, where do you think you're going,
man? I have to get in there. Yeah, so
177
00:10:46,070 --> 00:10:47,150
every other brother in this hotel.
178
00:10:47,430 --> 00:10:48,990
I don't think you understand. I'm Dr.
179
00:10:49,190 --> 00:10:51,930
Vic Palmetto, cardiologist. The hotel
sent me up here.
180
00:10:52,210 --> 00:10:53,210
Somebody's having heart pain.
181
00:10:53,470 --> 00:10:54,470
Okay, so who's he?
182
00:10:54,950 --> 00:10:56,190
This is my nurse, George.
183
00:10:58,810 --> 00:10:59,810
Nurse practitioner.
184
00:11:01,390 --> 00:11:02,390
Let me check. Hold on.
185
00:11:04,350 --> 00:11:05,350
Carmen!
186
00:11:06,030 --> 00:11:08,450
Hey, senior, I'm sorry. I'll take care
of it.
187
00:11:09,209 --> 00:11:10,450
Relax, man. That's my daughter.
188
00:11:12,590 --> 00:11:13,590
That's your pops?
189
00:11:15,390 --> 00:11:16,390
Yeah.
190
00:11:17,610 --> 00:11:18,610
You want them out of here?
191
00:11:19,110 --> 00:11:20,850
Carby, get your stuff. I'm taking you
home. No.
192
00:11:21,110 --> 00:11:23,250
No, we're not going anywhere. I'm
staying with my friends.
193
00:11:24,150 --> 00:11:25,470
Friends? How do you even know these
people?
194
00:11:26,610 --> 00:11:29,670
Well, Zach broke up with me at a club,
and I was crying in the bathroom, and
195
00:11:29,670 --> 00:11:32,250
of Chingy's dancers was there to cheer
me up, so we just started hanging.
196
00:11:34,930 --> 00:11:35,930
Who's Chingy?
197
00:11:47,150 --> 00:11:48,150
Is she okay, George?
198
00:11:48,710 --> 00:11:49,870
Hey, what is Chingy doing here?
199
00:11:52,750 --> 00:11:55,530
Okay, get your stuff. I'm taking you
home. No. God, no. We're not going
200
00:11:55,530 --> 00:11:57,810
anywhere. These are my new family.
They're going to protect me.
201
00:11:58,930 --> 00:12:00,270
A lady doesn't want to go.
202
00:12:00,710 --> 00:12:01,770
A lady doesn't go.
203
00:12:03,250 --> 00:12:04,250
The lady's 15.
204
00:12:05,030 --> 00:12:06,030
I'm out.
205
00:12:36,590 --> 00:12:39,130
I made all your favorites. You must be
hungry.
206
00:12:39,810 --> 00:12:40,810
You know what?
207
00:12:41,470 --> 00:12:48,010
Before we get to the angel food cake, I
want you to know that I didn't lose my
208
00:12:48,010 --> 00:12:51,390
cool or confront Carmen the whole six
-hour ride home.
209
00:12:53,270 --> 00:12:54,890
But call me old -fashioned.
210
00:12:56,710 --> 00:12:58,450
I think we got some things to talk
about.
211
00:12:59,650 --> 00:13:00,690
Yeah, like punishment.
212
00:13:03,710 --> 00:13:05,770
We're not going to talk about punishment
now.
213
00:13:06,250 --> 00:13:07,530
We're just glad she's home.
214
00:13:08,070 --> 00:13:09,070
What?
215
00:13:09,910 --> 00:13:11,530
We have to talk about punishment.
216
00:13:12,050 --> 00:13:13,790
I think I should get her cell phone.
Mac.
217
00:13:15,070 --> 00:13:16,190
Hey, I was here.
218
00:13:16,490 --> 00:13:17,490
I'm the good one.
219
00:13:17,770 --> 00:13:18,950
I did all her chores.
220
00:13:19,430 --> 00:13:21,450
I think I should at least get her
laptop.
221
00:13:21,750 --> 00:13:22,750
Mac.
222
00:13:24,430 --> 00:13:25,830
Go to bed. Now.
223
00:13:26,350 --> 00:13:28,950
Yeah, this is a real good lesson for me.
I'll see you guys.
224
00:13:43,180 --> 00:13:44,180
I'm George.
225
00:13:44,200 --> 00:13:45,480
It's none of your business anyway.
226
00:13:45,760 --> 00:13:47,060
Everything you do is my business.
227
00:13:47,360 --> 00:13:48,360
You have issues.
228
00:13:51,660 --> 00:13:53,240
You know, you're damn right I have
issues.
229
00:13:53,860 --> 00:13:57,100
Look, I tried to give you everything I
never had and you run away from it. Oh,
230
00:13:57,140 --> 00:13:58,620
yeah, I have everything.
231
00:13:58,820 --> 00:14:02,540
I have a father and a mother who treat
me like a baby and control everything I
232
00:14:02,540 --> 00:14:03,540
do.
233
00:14:03,820 --> 00:14:04,820
Carmen,
234
00:14:04,920 --> 00:14:06,120
you're lucky you have parents who care.
235
00:14:06,720 --> 00:14:07,840
Look, I didn't have a dad.
236
00:14:08,160 --> 00:14:10,580
And I would pray that my mom would come
home sick so I could hear before
237
00:14:10,580 --> 00:14:11,580
bedtime.
238
00:14:12,010 --> 00:14:15,330
If I was lucky, she'd get him drunk with
the spin, so she'd have to hold on to
239
00:14:15,330 --> 00:14:16,330
me.
240
00:14:16,990 --> 00:14:18,510
That was my hug. George.
241
00:14:20,210 --> 00:14:21,550
Remember the literature?
242
00:14:22,310 --> 00:14:25,570
She's home safe and sound. We should be
happy now.
243
00:14:26,190 --> 00:14:28,830
Look, Angie, don't try to pretend
everything's all right, okay? Because it
244
00:14:28,830 --> 00:14:30,310
wasn't all right last night when you
were crying.
245
00:14:31,910 --> 00:14:34,470
Maybe you should have thought of that
when you told me to leave. Stop it!
246
00:14:36,410 --> 00:14:39,250
We all need to give each other time to
accept...
247
00:14:43,880 --> 00:14:46,240
to accept the reunification process.
248
00:15:02,220 --> 00:15:03,220
Sorry, Mom.
249
00:15:03,800 --> 00:15:06,860
Well, it's all over now. You're home,
huh?
250
00:15:08,700 --> 00:15:10,740
And I am not going to hammer you with
questions.
251
00:15:12,720 --> 00:15:13,880
You want some tea, honey?
252
00:15:15,480 --> 00:15:16,480
Sugar? Cream?
253
00:15:16,720 --> 00:15:18,220
Are you a woman now, cookie?
254
00:15:22,280 --> 00:15:23,940
You said you weren't going to do that.
255
00:15:25,640 --> 00:15:26,640
I'm sorry.
256
00:15:28,080 --> 00:15:29,800
So what grade is Tingy in?
257
00:15:34,960 --> 00:15:39,200
And next on Inside the Music, we'll look
at rap groupies. If you think it's wild
258
00:15:39,200 --> 00:15:40,340
backstage at the show.
259
00:15:40,800 --> 00:15:43,660
Wait till you see what happens at the
hotel with the hoes.
260
00:15:47,380 --> 00:15:50,860
Unfortunately, the wide -eyed fawn has
wandered too far from the herd.
261
00:15:51,080 --> 00:15:55,560
Notice how she seems unprepared when the
large stag gets into the mating
262
00:15:55,560 --> 00:16:01,740
position. Where do you think you're
going?
263
00:16:02,560 --> 00:16:03,560
Out.
264
00:16:04,300 --> 00:16:05,980
It's your first night home. You think
you're going out?
265
00:16:06,640 --> 00:16:08,820
Why shouldn't I? I've been going out
every night for two weeks.
266
00:16:10,790 --> 00:16:12,250
So you didn't get enough in San
Francisco?
267
00:16:15,990 --> 00:16:16,990
Enough?
268
00:16:17,310 --> 00:16:19,850
What does that mean? You know what that
means. No, I don't.
269
00:16:20,450 --> 00:16:22,030
You were in a hotel room alone with
Zach.
270
00:16:22,550 --> 00:16:23,810
I can't think I know what happened.
271
00:16:25,350 --> 00:16:26,710
You think I had sex with Zach?
272
00:16:28,150 --> 00:16:29,170
Well, I didn't.
273
00:16:30,090 --> 00:16:32,290
He tried to get me to, but I wouldn't.
Yeah, right.
274
00:16:32,790 --> 00:16:34,130
How stupid do you think I am?
275
00:16:34,650 --> 00:16:35,650
It's San Francisco.
276
00:16:36,490 --> 00:16:39,030
You got men and women, women and women,
men and men.
277
00:16:39,350 --> 00:16:40,630
Saskia's not free for all up there.
278
00:16:41,870 --> 00:16:42,870
Nothing happened.
279
00:16:43,090 --> 00:16:45,170
He tried to get me drunk, and I wouldn't
do that either.
280
00:16:46,090 --> 00:16:49,230
Okay, what do you want to do? You want
to take me to a doctor and test me? I'm
281
00:16:49,230 --> 00:16:50,069
still a virgin.
282
00:16:50,070 --> 00:16:51,070
They have a test?
283
00:16:53,130 --> 00:16:55,550
You know what? We'll go right now. What
time is it? Nine o 'clock? We'll go to
284
00:16:55,550 --> 00:16:56,550
the urgent care. Let's go.
285
00:16:57,470 --> 00:16:58,470
Dad!
286
00:16:58,850 --> 00:17:00,790
I didn't do anything. Don't lie to me!
287
00:17:00,990 --> 00:17:01,990
I didn't!
288
00:17:02,990 --> 00:17:03,990
You raised me...
289
00:17:06,099 --> 00:17:12,180
No, I didn't Wasn't there enough
290
00:17:12,180 --> 00:17:16,099
Worked too hard. I lost my temper.
291
00:17:17,740 --> 00:17:19,020
It's way too tough on you
292
00:17:19,020 --> 00:17:29,900
Yeah,
293
00:17:29,920 --> 00:17:35,510
you were but Whenever Zach wanted to do
something, I kept hearing your voice.
294
00:17:37,410 --> 00:17:39,550
Don't do anything you'd be ashamed to
tell me or mom about.
295
00:17:41,210 --> 00:17:42,210
It worked, okay?
296
00:17:54,290 --> 00:17:56,290
I'm pretty sure your mom told you that,
but I'll take it.
297
00:18:08,710 --> 00:18:13,650
Well, since we're admitting stuff,
you're right about Zach. He was only
298
00:18:13,650 --> 00:18:14,650
one thing.
299
00:18:14,950 --> 00:18:19,250
You know, baby, I wish I could say it's
not going to happen again, but I'm
300
00:18:19,250 --> 00:18:20,250
always going to be right.
301
00:18:23,850 --> 00:18:27,670
So, are we okay here?
302
00:18:28,610 --> 00:18:29,610
Yeah, we're okay.
303
00:18:31,330 --> 00:18:33,310
Why don't you get some sleep, baby?
You've had a long day.
304
00:18:33,690 --> 00:18:34,369
I will.
305
00:18:34,370 --> 00:18:35,490
Right after I go out.
306
00:18:36,850 --> 00:18:37,850
You're going out?
307
00:18:38,430 --> 00:18:39,530
But you just got back.
308
00:18:43,390 --> 00:18:44,390
You're not going out.
309
00:18:47,810 --> 00:18:48,810
Okay.
310
00:18:49,670 --> 00:18:51,430
I get it. It's too soon.
311
00:18:53,030 --> 00:18:54,030
I'll just go to bed.
312
00:18:54,370 --> 00:18:55,370
Thank you.
313
00:18:59,770 --> 00:19:01,070
But things are different now.
314
00:19:01,950 --> 00:19:02,950
I'm different.
315
00:19:03,280 --> 00:19:06,120
I partied with Chingy and I shared a
sandwich with a homeless guy.
316
00:19:07,600 --> 00:19:08,640
I've done it all.
317
00:19:10,960 --> 00:19:15,980
So, no more curfews and no more rule.
I'm an adult.
318
00:19:19,660 --> 00:19:24,880
George, Angie, tomorrow night, I'm going
out.
319
00:19:32,780 --> 00:19:33,780
She didn't call me Angie.
320
00:19:36,440 --> 00:19:37,840
She's right. Things are different.
321
00:19:38,660 --> 00:19:39,660
They're worse.
322
00:19:41,440 --> 00:19:44,680
What are we going to do with her? You
know what? She's in her own bed now.
323
00:19:44,940 --> 00:19:47,040
Let's just try to have one night of
peace.
324
00:19:49,380 --> 00:19:53,720
And in the final act of dominance, the
parent chip bashes the adolescent chip
325
00:19:53,720 --> 00:19:57,040
with a rock in the head, ending its
brief life.
326
00:19:58,240 --> 00:20:00,340
Wait, wait, wait. Don't change it. I
like this show.
327
00:20:05,320 --> 00:20:09,360
You know, if I'd have realized how much
you worried my parents, I never would
328
00:20:09,360 --> 00:20:10,440
have run away when I was a kid.
329
00:20:11,860 --> 00:20:13,740
Chasing the ice cream man, Ernie, is not
running away.
330
00:20:16,300 --> 00:20:17,500
I ran away once.
331
00:20:17,920 --> 00:20:19,640
I was gone for three weeks.
332
00:20:20,440 --> 00:20:21,740
What made you decide to come home?
333
00:20:22,540 --> 00:20:25,400
Oh, I finally figured out how to get out
of that trucker's cab.
334
00:20:28,500 --> 00:20:29,880
I bet he left the door open.
335
00:20:30,200 --> 00:20:32,780
Even a serial killer knows when he's
bitten off more than he can chew.
336
00:20:35,590 --> 00:20:38,790
He fell asleep at a rest stop and I hit
him with his own thermos.
337
00:20:40,670 --> 00:20:41,830
47 times.
338
00:20:45,170 --> 00:20:47,750
There's some lettuce that never made it
to Bakersfield.
339
00:20:50,470 --> 00:20:53,150
I had the greatest running away story of
all.
340
00:20:54,430 --> 00:20:55,810
But I was running to something.
341
00:20:57,430 --> 00:21:02,550
I left Mother Cuba for Father Freedom.
342
00:21:04,330 --> 00:21:05,390
It was 1961.
343
00:21:06,110 --> 00:21:07,110
Hold, hold.
344
00:21:10,070 --> 00:21:11,810
Where is my thermit?
24986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.