All language subtitles for George Lopez s03e20 The Art Of Boxing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,159 --> 00:00:03,180 Matt, it's time for breakfast. 2 00:00:04,140 --> 00:00:05,220 What happened in here? 3 00:00:06,380 --> 00:00:07,520 What did you do to your pillow? 4 00:00:08,260 --> 00:00:09,440 It kept me from sleeping. 5 00:00:10,020 --> 00:00:11,040 So I punched it. 6 00:00:11,500 --> 00:00:12,960 And then I hit it with my bat. 7 00:00:13,640 --> 00:00:15,480 And I ripped it apart with my teeth. 8 00:00:17,600 --> 00:00:20,480 Well, okay. That's perfectly normal, son. 9 00:00:22,540 --> 00:00:24,440 And do you want to get in here and bring a crucifix? 10 00:00:31,920 --> 00:00:32,679 you do this? 11 00:00:32,680 --> 00:00:33,860 I can't sleep. 12 00:00:34,560 --> 00:00:36,520 I haven't been able to for a week. 13 00:00:37,380 --> 00:00:38,760 Well, why didn't you tell us? 14 00:00:39,080 --> 00:00:41,380 Well, I already have dyslexia and dyscalculia. 15 00:00:41,920 --> 00:00:44,820 The last thing I need to find out is that I have dyslepia. 16 00:00:47,480 --> 00:00:49,000 It's called insomnia. 17 00:00:49,260 --> 00:00:51,000 I knew there'd be a word for it. 18 00:00:51,940 --> 00:00:54,320 There's a word for everything that's wrong with me. 19 00:00:54,780 --> 00:00:58,100 Honey, there's nothing wrong with you. 20 00:00:58,880 --> 00:01:00,240 I'm in special ed. 21 00:01:00,830 --> 00:01:04,890 I studied three times harder than anyone else, and I still might flunk the fifth 22 00:01:04,890 --> 00:01:06,690 grade. Oh, yeah, I'm a winner. 23 00:01:09,530 --> 00:01:12,130 Look, you're under a lot of pressure. 24 00:01:13,250 --> 00:01:16,750 What do you say we take the day off from school and I bring your breakfast up 25 00:01:16,750 --> 00:01:17,750 here, hmm? 26 00:01:18,250 --> 00:01:19,250 Thanks. 27 00:01:19,630 --> 00:01:24,230 Good. Okay, now you rest, okay? Before you know it, you'll fall asleep, and 28 00:01:24,230 --> 00:01:25,230 everything will be all right. 29 00:01:36,560 --> 00:01:39,220 An 11 -year -old should not be awake all night. 30 00:01:41,040 --> 00:01:42,040 Be gone! 31 00:01:44,420 --> 00:01:47,380 And staying awake all night's not going to happen past the fifth grade. 32 00:01:47,800 --> 00:01:48,800 Hey, Daddy. 33 00:01:49,100 --> 00:01:50,500 Hi, Angie, my angel. 34 00:01:50,920 --> 00:01:52,780 Hello, Benita, my little devil. 35 00:01:55,120 --> 00:01:57,780 Hello, George, my... Yeah, there you are. 36 00:01:59,820 --> 00:02:03,760 Hey, Vic, you know they sell bacon in the stores, and, uh... Wow, you can even 37 00:02:03,760 --> 00:02:04,760 cook it at your own house. 38 00:02:06,320 --> 00:02:08,400 George, maybe he needs a psychologist. 39 00:02:08,840 --> 00:02:12,340 He's not crazy, Angie. He's just old and lonely and too cheap to buy his own 40 00:02:12,340 --> 00:02:13,340 breakfast. 41 00:02:13,880 --> 00:02:15,580 I'm talking about Max. 42 00:02:16,140 --> 00:02:17,140 What's wrong with Max? 43 00:02:17,480 --> 00:02:20,840 Oh, Daddy, he's so stressed out about school. He ripped up his pillow last 44 00:02:20,840 --> 00:02:23,540 night. Does your hospital have any good child psychologists? 45 00:02:24,600 --> 00:02:25,880 Psychologists? Look, no way. 46 00:02:26,180 --> 00:02:30,140 Look, Angie, we're the Lopez's, and we don't go for help until right before 47 00:02:30,140 --> 00:02:31,140 too late. 48 00:02:33,390 --> 00:02:35,730 I'm not going to a psychologist until the dog tells him to. 49 00:02:37,630 --> 00:02:38,750 Amen to that. 50 00:02:39,490 --> 00:02:41,330 Max is just going through a phase. 51 00:02:41,710 --> 00:02:46,990 I used to hear George through his door beating up his pillow and yelling, I 52 00:02:46,990 --> 00:02:47,990 you, Mom! 53 00:02:49,010 --> 00:02:51,230 Who knows what that means, huh, kids? 54 00:02:53,470 --> 00:02:55,610 Daddy, you're a doctor. Help me out here. 55 00:02:56,390 --> 00:02:57,450 Therapist for the week. 56 00:02:58,270 --> 00:03:01,630 Castro stole my island and a wet designer stole my wife. 57 00:03:02,860 --> 00:03:07,160 Do you see me crying like a baby to someone who thinks that smoking a cigar 58 00:03:07,160 --> 00:03:09,000 sign of latent homosexuality? 59 00:03:09,740 --> 00:03:11,580 Sometimes a cigar is just a cigar. 60 00:03:11,900 --> 00:03:16,160 Well, unless it's a Dominican or a Honduran. Those are specifically grown 61 00:03:16,160 --> 00:03:17,160 homosexuals. 62 00:03:19,580 --> 00:03:21,340 Finally, the voice of reason. 63 00:03:22,960 --> 00:03:26,920 Okay, if you don't like therapy, there are other ways to deal with stress. 64 00:03:27,180 --> 00:03:30,100 Maybe if Max could do something creative, it could take his mind off his 65 00:03:30,100 --> 00:03:31,100 problems and help him sleep. 66 00:03:31,820 --> 00:03:33,100 Like, what about an art class? 67 00:03:34,060 --> 00:03:37,380 What? How is art going to help him get rid of his frustrations? 68 00:03:38,280 --> 00:03:40,360 Oh, I am so angry. 69 00:03:40,620 --> 00:03:42,840 I will paint a lively French cafe scene. 70 00:03:45,140 --> 00:03:46,920 Okay, look. 71 00:03:47,180 --> 00:03:50,260 I'm going to take his breakfast up. We can figure this out later. 72 00:03:53,500 --> 00:03:55,540 I'll tell you how I get rid of my stress. 73 00:03:55,880 --> 00:03:57,260 I burn it off at the gym. 74 00:03:57,840 --> 00:03:59,680 And then I get a spray tan. 75 00:04:00,280 --> 00:04:02,640 Doesn't hurt my skin, and I look fantastic. 76 00:04:04,800 --> 00:04:07,220 So you're orange downstairs, too? 77 00:04:08,420 --> 00:04:09,420 Ma! 78 00:04:12,200 --> 00:04:13,200 Oye, Chico. 79 00:04:13,300 --> 00:04:14,300 I got it. 80 00:04:14,940 --> 00:04:15,940 Boxing. 81 00:04:17,120 --> 00:04:21,880 Boxing? When I was a boy in Cuba, I suffered from the anxiety, so my father 82 00:04:21,880 --> 00:04:22,940 taught me how to box. 83 00:04:23,160 --> 00:04:25,600 I forgot about my problems, and I got stronger. 84 00:04:25,900 --> 00:04:28,700 I could face any opponent on the island without fear. 85 00:04:29,560 --> 00:04:32,560 Yeah, then Castro showed up, you hid your watch in your butt, and you paddled 86 00:04:32,560 --> 00:04:33,560 Miami. 87 00:04:35,000 --> 00:04:39,900 Yes, but I was so tough from boxing, no man dare take that watch from me. 88 00:04:42,420 --> 00:04:48,060 Oh, Vic, your shoe's untied. Look at that. I'm late for work. 89 00:04:51,160 --> 00:04:55,440 Look, Vic, boxing is a good way to blow off steam, but Angie would never go for 90 00:04:55,440 --> 00:04:57,120 it. She'd be too worried that Max is going to get hurt. 91 00:04:57,630 --> 00:05:00,330 How can he get hurt, George? He's half Mexican and half Cuban. 92 00:05:02,170 --> 00:05:03,430 Orale, he was born to fight. 93 00:05:04,150 --> 00:05:05,850 And live at home until he's 40. 94 00:05:07,690 --> 00:05:12,810 Listen, Angie doesn't have to know about this until we see if Max likes boxing 95 00:05:12,810 --> 00:05:16,370 or not. In the meantime, we'll say he's taking art classes. 96 00:05:17,670 --> 00:05:21,430 No. Look, I promised Angie I wasn't going to go behind her back anymore, 97 00:05:21,430 --> 00:05:22,430 can't lie to her. 98 00:05:22,750 --> 00:05:26,440 What? What if I lie and you not vigorously? 99 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 I can do that. 100 00:05:31,380 --> 00:05:35,060 Okay, now I'm really worried. Max wants to know if we have any pillowcases that 101 00:05:35,060 --> 00:05:36,060 take better. 102 00:05:38,520 --> 00:05:39,660 Angie, I've made a decision. 103 00:05:40,400 --> 00:05:42,740 Tell her, Vic. Max is taking art classes. 104 00:05:44,800 --> 00:05:45,800 Really? 105 00:05:49,260 --> 00:05:51,920 For once, you're admitting I had a good idea? 106 00:05:53,130 --> 00:05:54,150 I've made it, George. 107 00:06:27,340 --> 00:06:28,340 some combinations. 108 00:06:29,420 --> 00:06:32,880 How's our boy doing? Having a great time, Mom, and he's sleeping like a 109 00:06:32,980 --> 00:06:34,280 Oh, wow, look at him go. 110 00:06:35,220 --> 00:06:38,480 Two weeks in the gym and my grandson is already a killer. 111 00:06:40,380 --> 00:06:43,880 Well, I guess toughness skips a generation, huh, princess? 112 00:06:46,700 --> 00:06:49,760 That could have been a good boxer. He just never encouraged me or fed me. 113 00:06:51,120 --> 00:06:52,120 That's not true. 114 00:06:52,260 --> 00:06:53,620 Who gets strong on powdered milk? 115 00:06:59,020 --> 00:07:00,020 good, kid. 116 00:07:00,580 --> 00:07:01,880 Might want to keep your chin down. 117 00:07:02,320 --> 00:07:04,640 Sorry, I don't take boxing advice from girls. 118 00:07:06,400 --> 00:07:09,180 Well, listen, if you're going to train in my gym, you're going to have to 119 00:07:09,180 --> 00:07:10,180 to me. 120 00:07:10,300 --> 00:07:12,060 Mac, this is Layla Ali. 121 00:07:12,460 --> 00:07:14,020 This is Muhammad Ali's daughter. 122 00:07:14,600 --> 00:07:19,360 She's the greatest female fighter of all times, man. And she's so pretty. 123 00:07:21,400 --> 00:07:23,160 Yeah? Well, can you do this? 124 00:07:28,140 --> 00:07:28,799 Let me try. 125 00:07:28,800 --> 00:07:29,800 No, he believes you. 126 00:07:35,320 --> 00:07:41,160 Is it over? 127 00:07:44,860 --> 00:07:46,860 You know, you're a cocky little kid. 128 00:07:47,180 --> 00:07:48,700 We ought to see what you can do in the ring. 129 00:07:49,380 --> 00:07:51,840 Well, you know, he's only been hitting the bag for a couple weeks, and his mom 130 00:07:51,840 --> 00:07:53,400 really doesn't even know that he's doing this. 131 00:07:54,000 --> 00:07:55,540 That's okay. They'll have on headgear. 132 00:07:55,900 --> 00:07:56,900 They'll just spar a little. 133 00:07:57,520 --> 00:07:58,680 Let's give it a try. All right. 134 00:08:04,440 --> 00:08:05,339 I'm Dr. 135 00:08:05,340 --> 00:08:06,360 Victor O 'Palmero. 136 00:08:08,080 --> 00:08:14,620 Wettel World Champion of Señora de la Madrid School for Boys 1956, 57, and 59. 137 00:08:16,340 --> 00:08:19,680 Cardiologist, pugilist, abuelo. 138 00:08:22,640 --> 00:08:23,640 I'm married. 139 00:08:23,920 --> 00:08:26,420 Congratulations. Perhaps you should wear a ring. 140 00:08:28,810 --> 00:08:31,250 Hey, Joey, give Maxie a round. 141 00:08:41,210 --> 00:08:43,669 This kid's got some anger. 142 00:08:43,929 --> 00:08:44,930 Oh, thanks. 143 00:08:45,030 --> 00:08:46,270 Wasn't easy getting him there. 144 00:08:46,470 --> 00:08:49,650 Took years of failure and rejection, but he finally feels like a nobody. 145 00:08:54,110 --> 00:08:56,150 He's pretty quick, you know. 146 00:08:56,590 --> 00:08:59,510 We have an open tournament coming up in a couple weeks. You might want to sign 147 00:08:59,510 --> 00:09:00,510 him up. 148 00:09:03,070 --> 00:09:04,070 Whoa! 149 00:09:05,230 --> 00:09:07,070 Way to go, dude! That's my boy! 150 00:09:07,390 --> 00:09:08,910 I'm so proud of you, Max. 151 00:09:09,170 --> 00:09:10,290 You're a real fighter, man. 152 00:09:10,790 --> 00:09:13,370 Did you see me? I put him down on the mat. 153 00:09:14,070 --> 00:09:19,190 Maybe we should put a cup on him before he takes his shoes off. 154 00:09:27,530 --> 00:09:28,530 It's not here. Come on. 155 00:09:32,050 --> 00:09:33,050 Okay, let's see. 156 00:09:33,530 --> 00:09:34,990 Oh, man, it's getting worse. 157 00:09:35,370 --> 00:09:37,670 A black eye is something to be proud of. 158 00:09:38,450 --> 00:09:41,350 Max, my friend, you're on your way to becoming a man. 159 00:09:42,830 --> 00:09:47,990 First a black eye, then facial hair, then making love to a woman you later 160 00:09:47,990 --> 00:09:49,830 out your father paid for with a pig. 161 00:09:52,510 --> 00:09:55,030 Vic! A pig was spent, if you ask me. 162 00:09:57,360 --> 00:09:59,820 Well, there's no hiding Max's boxing now. 163 00:10:00,220 --> 00:10:03,080 You're going to have to face your wife. 164 00:10:04,760 --> 00:10:07,680 No way. When she sees that black guy, she's not going to let him box again. 165 00:10:08,140 --> 00:10:10,180 Well, let's tell her it happened in our class. 166 00:10:10,760 --> 00:10:12,840 No. Okay, we're not lying anymore. 167 00:10:13,160 --> 00:10:14,360 That's all we got in this mess. 168 00:10:15,120 --> 00:10:17,840 Look, I'm just thinking about coming clean and telling her the truth. 169 00:10:20,040 --> 00:10:21,280 I changed my mind. Hide. 170 00:10:41,900 --> 00:10:44,280 Now, you go put those back in her room, and you think about what you've done. 171 00:10:45,000 --> 00:10:49,200 But on the way, don't trip on the end table in the hallway and get a black 172 00:10:49,260 --> 00:10:51,240 Oh, okay, now that I told him, it's probably going to happen. 173 00:10:52,640 --> 00:10:56,140 That's crazy. Hey, hey, come back here. Take those off before you break them. 174 00:10:57,360 --> 00:10:59,300 Oh, my God, what happened to your eye? 175 00:11:00,640 --> 00:11:02,680 I hit my head on the end table in the hall. 176 00:11:04,700 --> 00:11:05,700 What did I just say? 177 00:11:07,640 --> 00:11:08,920 George, what is going on? 178 00:11:12,330 --> 00:11:16,570 I smacked him. I know I'm not supposed to, but he really mouthed off bad this 179 00:11:16,570 --> 00:11:17,570 time. 180 00:11:18,630 --> 00:11:21,410 Benny, I don't think there's anything he could say that would make you do that. 181 00:11:22,490 --> 00:11:25,870 He said you were spoiled, a lousy cook, and a failure as a wife. 182 00:11:28,390 --> 00:11:30,610 It's true, and I'm glad I said it. 183 00:11:33,410 --> 00:11:34,470 Oh, stop it. 184 00:11:34,830 --> 00:11:36,690 Your mother is too smart to believe that. 185 00:11:37,210 --> 00:11:39,570 The truth is, I hit him. 186 00:11:41,900 --> 00:11:44,540 Castro was stronger than Superman, and I lost my cool. 187 00:11:47,760 --> 00:11:49,660 George, your turn. 188 00:11:51,520 --> 00:11:53,240 I must stick with falling in the hall. 189 00:11:55,800 --> 00:12:01,320 My son has a black eye, and I want to know how he got it right now. 190 00:12:04,360 --> 00:12:05,760 He's been boxing. 191 00:12:06,500 --> 00:12:09,640 You put my little boy in the ring so other boys could hit him? 192 00:12:09,960 --> 00:12:11,220 Look, Angie, it wasn't my idea. 193 00:12:13,340 --> 00:12:16,380 Look, I'm not going to rat anybody out, but there's somebody in this kitchen 194 00:12:16,380 --> 00:12:17,860 that said, Oye, chico, I got it. 195 00:12:18,300 --> 00:12:19,300 Boxing. 196 00:12:22,580 --> 00:12:24,680 Oye, chico, Benny, he ratted you out. 197 00:12:31,480 --> 00:12:36,100 Matt, go upstairs and ice your eye in your room. I need to talk to your idiot. 198 00:12:39,150 --> 00:12:40,150 And you're a grand idiot. 199 00:12:41,690 --> 00:12:42,830 Look, Angie, relax. 200 00:12:43,050 --> 00:12:46,170 Okay, the kids wear headgear and they fight short rounds. They get in there, 201 00:12:46,190 --> 00:12:47,190 ding, it's over. 202 00:12:48,370 --> 00:12:49,510 I mean, it's safe. 203 00:12:49,850 --> 00:12:54,770 In all my 30 years of practicing medicine, I have never once treated a 204 00:12:54,770 --> 00:12:56,010 serious injury due to boxing. 205 00:12:56,910 --> 00:12:58,130 You're a cardiologist. 206 00:13:00,470 --> 00:13:03,710 One good thing about being divorced is that I can do this. 207 00:13:17,550 --> 00:13:18,550 Should we start? 208 00:13:19,690 --> 00:13:21,750 That you and Max lied to me? 209 00:13:21,970 --> 00:13:26,430 Or that you got him doing something dangerous you knew I would never approve 210 00:13:26,910 --> 00:13:27,829 Okay, look. 211 00:13:27,830 --> 00:13:32,210 Angie, Max has been boxing for the last two weeks. All right? And he's been able 212 00:13:32,210 --> 00:13:34,350 to focus better in school and he's sleeping better. 213 00:13:34,570 --> 00:13:35,910 Isn't that what we wanted, right? 214 00:13:36,310 --> 00:13:37,450 But at what price? 215 00:13:37,730 --> 00:13:40,530 I don't want some kid punching my son in the face so he could sleep. 216 00:13:42,590 --> 00:13:43,710 It was an accident. 217 00:13:44,790 --> 00:13:46,550 He hit himself taking off his gloves. 218 00:13:48,780 --> 00:13:50,460 I bet you didn't even give Art a chance. 219 00:13:50,960 --> 00:13:52,940 At least with Art, he'd be doing something meaningful. 220 00:13:54,260 --> 00:13:58,480 Meaningful? Hey, did Michelangelo invent a grill that knocks the fat out of 221 00:13:58,480 --> 00:13:59,480 meat? I don't think so. 222 00:14:02,820 --> 00:14:06,800 Look, Angie, you're the one that's always worried about his self -esteem, 223 00:14:07,320 --> 00:14:10,920 Well, boxing, giving it back to him, you should see him, he's little, he's like 224 00:14:10,920 --> 00:14:17,700 that. I don't want him getting his self -esteem from 225 00:14:17,700 --> 00:14:18,700 hurting people. 226 00:14:21,800 --> 00:14:22,800 Calm down here. 227 00:14:25,200 --> 00:14:27,020 Please, Mom, I really like it. 228 00:14:28,260 --> 00:14:31,240 Come on, Angie, look, there's a tournament next week. All right, let me 229 00:14:31,240 --> 00:14:32,240 that it's safe. 230 00:14:33,820 --> 00:14:35,340 How can you say no to this faith? 231 00:14:36,260 --> 00:14:37,260 This faith. 232 00:14:40,400 --> 00:14:43,500 Please, it's the only thing that makes me forget about school. 233 00:14:47,540 --> 00:14:50,620 You can box this one time if I don't like it. 234 00:14:50,880 --> 00:14:51,739 It's over. 235 00:14:51,740 --> 00:14:52,740 Thanks, Mom. 236 00:14:53,000 --> 00:14:54,160 I'm gonna go get some sleep. 237 00:14:54,500 --> 00:14:57,200 I gotta train hard if I'm gonna kick some butt next week. 238 00:15:00,620 --> 00:15:04,820 Oh, my nightlight's out, so I'm gonna leave my door open and the hall light 239 00:15:05,820 --> 00:15:06,820 You got it, killer. 240 00:15:08,920 --> 00:15:10,340 No, I'm serious. Leave it on. 241 00:15:21,870 --> 00:15:23,810 Component is bigger, but slow. 242 00:15:24,550 --> 00:15:28,750 Stay out of his reach, pick your spots, and remember the rhythm. 243 00:15:32,990 --> 00:15:34,790 That'd be great if he was fighting Ricky Ricardo. 244 00:15:37,190 --> 00:15:40,390 Okay, just remember, it's not important whether you win or lose, Max, okay? 245 00:15:40,430 --> 00:15:42,530 What's important is that your mom thinks you're okay. 246 00:15:43,090 --> 00:15:45,570 So even if he's beating the hell out of you, just remember to smile. 247 00:15:48,050 --> 00:15:50,830 Don't worry, baby, he's going to be all right. Hey, Daddy, what's the ring card, 248 00:15:50,850 --> 00:15:52,720 girl? Something you'll never be? 249 00:15:54,200 --> 00:15:56,160 I can't, but thanks for the soda. 250 00:15:59,900 --> 00:16:00,900 Okay. 251 00:16:02,020 --> 00:16:05,780 Gentlemen, I want a clean, hard fight. Obey my instructions. 252 00:16:06,480 --> 00:16:07,480 Touch them up. 253 00:16:19,880 --> 00:16:21,340 I hit you every time my baby gets hit. 254 00:16:24,500 --> 00:16:25,600 Like getting hit in the head? 255 00:16:28,800 --> 00:16:30,480 Oh, that was a long flight. 256 00:16:30,740 --> 00:16:31,740 No, it wasn't. 257 00:16:35,860 --> 00:16:37,260 He's getting killed in there. 258 00:16:37,980 --> 00:16:40,000 Why does he keep smiling at us? 259 00:16:44,100 --> 00:16:45,100 I'll tell you what's happening. 260 00:16:45,480 --> 00:16:48,320 He's afraid to be aggressive and punch back because he knows you want to prove. 261 00:16:49,290 --> 00:16:50,290 Man, he's going to get hurt. 262 00:17:21,900 --> 00:17:23,760 And the capital of California is? 263 00:17:24,300 --> 00:17:26,680 Sacramento. Can I go to bed now? 264 00:17:26,900 --> 00:17:28,780 No, honey. You might have a concussion. 265 00:17:29,140 --> 00:17:30,220 You have to stay awake. 266 00:17:31,140 --> 00:17:32,140 It's kind of funny. 267 00:17:32,520 --> 00:17:36,640 He started boxing to sleep and now he can't sleep or else he'll fall into a 268 00:17:36,640 --> 00:17:37,640 coma. 269 00:17:39,460 --> 00:17:42,480 Woo! Angie, life on the big blue marble. 270 00:17:45,560 --> 00:17:46,980 Can I sit down for a while? 271 00:17:47,180 --> 00:17:48,139 All right, honey. 272 00:17:48,140 --> 00:17:50,440 But I'm going to get you a soda so you stay awake. 273 00:17:51,560 --> 00:17:52,560 Don't be sad, Mac. 274 00:17:52,800 --> 00:17:56,240 The fact that you may have a concussion means that you probably have a brain. 275 00:17:58,980 --> 00:18:01,540 You know, pretty soon I'll be able to beat you up. 276 00:18:01,840 --> 00:18:04,320 Yeah. You're tough, all right. 277 00:18:06,000 --> 00:18:12,300 Lullaby and goodnight and keep it to your coma. Carmen? 278 00:18:17,020 --> 00:18:19,400 How's your head feel, honey? It'll be okay. 279 00:18:20,140 --> 00:18:21,780 The next fight isn't for a week anyway. 280 00:18:22,940 --> 00:18:25,500 Look, there's not going to be a next fight, Max. 281 00:18:26,460 --> 00:18:29,420 When I saw you go down and hit your head like that, I knew it wasn't worth it, 282 00:18:29,440 --> 00:18:31,640 so boxing is over. 283 00:18:31,880 --> 00:18:32,880 Why? 284 00:18:33,180 --> 00:18:34,240 So I got hurt. 285 00:18:34,740 --> 00:18:39,760 I could get hurt skateboarding or playing soccer or playing steak knife 286 00:18:39,760 --> 00:18:40,760 with Ricky. 287 00:18:43,720 --> 00:18:45,620 I have a concussion. I don't know what I'm saying. 288 00:18:48,140 --> 00:18:52,010 What's the difference with boxing? Boxing is someone is trying to hurt you. 289 00:18:52,610 --> 00:18:56,970 When you get hurt, Mac, your mother and I would like it to be more of a 290 00:18:56,970 --> 00:18:57,970 surprise. 291 00:18:59,630 --> 00:19:02,770 Which is good for you, too, because a shock makes us care more. 292 00:19:05,230 --> 00:19:07,170 But it felt good when I was boxing. 293 00:19:07,450 --> 00:19:08,470 It helped me sleep. 294 00:19:08,850 --> 00:19:10,810 Then you gotta take the pressure off yourself, Mac. 295 00:19:11,610 --> 00:19:14,690 Okay, what's the worst thing that could happen if you fail the fifth grade? 296 00:19:15,010 --> 00:19:17,410 I'll be humiliated. I'll lose all my friends. 297 00:19:20,720 --> 00:19:24,740 And every day I go to class, I'll know I'm stupider than everyone else there. 298 00:19:26,540 --> 00:19:28,300 Well, you've obviously given this some thought. 299 00:19:32,520 --> 00:19:34,080 Okay, here's the deal. 300 00:19:34,440 --> 00:19:37,560 Until we find another way to help you sleep, you're not going through this 301 00:19:37,560 --> 00:19:43,360 alone. Okay, we'll stay up with you. Right. We'll watch TV and we'll play 302 00:19:43,920 --> 00:19:46,920 Hey, and we'll prank call Grandma Benny late at night when she's drunk. 303 00:19:52,430 --> 00:19:53,810 over here, you damn kids. 304 00:19:54,990 --> 00:19:57,590 If you had any wells, you'd come over here and say that to my gun. 305 00:19:57,850 --> 00:19:58,850 Okay? 306 00:20:05,430 --> 00:20:06,430 Okay. 307 00:20:11,390 --> 00:20:12,390 You're a good dad. 308 00:20:12,950 --> 00:20:15,550 I just thought he'd feel good if he knew he wasn't going through this alone. 309 00:20:16,130 --> 00:20:19,850 And maybe that'll help him relax and he can finally get some sleep. 310 00:20:20,870 --> 00:20:21,890 Like he is right now. 311 00:20:22,460 --> 00:20:23,460 Max! 312 00:20:25,940 --> 00:20:29,360 The capital of Wyoming is... I don't know. 313 00:20:29,780 --> 00:20:31,640 No, that's good, Angie. He really doesn't know. 314 00:20:40,040 --> 00:20:41,040 What? 315 00:20:45,400 --> 00:20:46,500 My skin. 316 00:20:47,040 --> 00:20:48,240 Just got a spray tan. 317 00:20:48,700 --> 00:20:49,880 I have a healthy glow. 318 00:20:51,880 --> 00:20:53,460 You look like a hairy yam. 319 00:21:03,980 --> 00:21:06,140 Get a spray tan, he said. 320 00:21:06,960 --> 00:21:08,940 Chicks will dig it, he said. 321 00:21:12,680 --> 00:21:15,020 Ernie, I'm not going to insult you. 322 00:21:15,600 --> 00:21:17,220 I just have a message for you. 323 00:21:19,060 --> 00:21:21,760 Willy Wonka called. He wants you back at the factory. right away. 24225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.