All language subtitles for George Lopez s03e12 Christmas Punch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,309 --> 00:00:12,390 Hey, George. Hey. 2 00:00:12,650 --> 00:00:18,210 I know it's still a few days till Christmas, but I wanted to give you 3 00:00:18,990 --> 00:00:20,730 You know, for everything you've done for me. 4 00:00:22,470 --> 00:00:23,470 Oh, man. 5 00:00:24,730 --> 00:00:27,310 This is really expensive, Ernie. This is the good stuff. 6 00:00:27,930 --> 00:00:29,050 Hey, you're my best friend. 7 00:00:32,030 --> 00:00:35,310 You know, I got you something, too. I just haven't had a chance to wrap it. 8 00:00:35,310 --> 00:00:36,310 that's okay. I'll take it now. 9 00:00:40,300 --> 00:00:41,660 You know what's really amazing? 10 00:00:43,860 --> 00:00:46,780 That we're such good friends, I got you the same scotch. 11 00:00:50,480 --> 00:00:52,120 Wow, this is amazing. 12 00:00:53,640 --> 00:00:54,960 Was yours on sale, too? 13 00:00:55,500 --> 00:00:56,500 No. 14 00:00:58,140 --> 00:00:59,140 George? 15 00:01:01,700 --> 00:01:07,160 Come on, Carmen, pick up the phone. 16 00:01:07,760 --> 00:01:08,940 I miss you, too. 17 00:01:10,490 --> 00:01:11,610 Wait, somebody's calling. 18 00:01:12,270 --> 00:01:14,210 But I can't click over. I'm mishearing your voice. 19 00:01:14,590 --> 00:01:16,230 Aw, I'm mishearing you too. 20 00:01:16,930 --> 00:01:18,350 I'm glad we're back together again. 21 00:01:18,950 --> 00:01:20,430 You're so sweet for saying that. 22 00:01:21,470 --> 00:01:22,550 Oh, come on, I better go. 23 00:01:23,110 --> 00:01:26,790 Why? I just got an email from you and I'm dying to read it. 24 00:01:29,110 --> 00:01:31,210 Okay, then we'll both sing up at the same time, okay? 25 00:01:31,450 --> 00:01:32,450 On the count of three. 26 00:01:33,010 --> 00:01:34,950 One, two, three. 27 00:01:45,590 --> 00:01:46,590 Yeah. 28 00:01:48,890 --> 00:01:50,370 Okay, for real this time, okay? 29 00:01:50,970 --> 00:01:52,610 One, two, three. 30 00:01:56,570 --> 00:01:57,570 Finally. 31 00:01:57,730 --> 00:02:00,090 Man, I used to look up to that guy. 32 00:02:17,840 --> 00:02:18,840 But you're adopted. 33 00:02:19,040 --> 00:02:22,260 And when you turn 16, your head will explode, just like your real mom said. 34 00:02:23,740 --> 00:02:26,620 Hey, hey, hey, hey! What are you two doing down here? 35 00:02:26,900 --> 00:02:28,320 He was listening in on my phone call with Jason. 36 00:02:29,140 --> 00:02:33,800 Max, I told you, no more eavesdropping. It doesn't hurt anybody. 37 00:02:34,240 --> 00:02:36,000 It violates their privacy. 38 00:02:36,800 --> 00:02:37,800 You know what? 39 00:02:37,860 --> 00:02:41,440 Christmas is coming up. I'm tempted to tell Santa and let him deal with you. 40 00:02:41,460 --> 00:02:43,560 please don't tell Santa. I'll stop. 41 00:02:43,940 --> 00:02:45,080 I'll have to think about it. 42 00:02:45,640 --> 00:02:48,500 But right now, no more video games for the rest of the week. 43 00:02:49,180 --> 00:02:51,520 Okay, but please don't tell Santa. 44 00:02:57,620 --> 00:03:01,900 Jason? Yes, it's Jason. Listen, we talk on the phone too much. I don't love you 45 00:03:01,900 --> 00:03:03,060 anymore. Get your mother! 46 00:03:06,680 --> 00:03:07,680 It's Dad. 47 00:03:09,140 --> 00:03:10,140 My dad. 48 00:03:14,060 --> 00:03:16,680 I wanted to talk to you before you went out to get the rest of Max's presents. 49 00:03:16,900 --> 00:03:17,859 Hold on a second. 50 00:03:17,860 --> 00:03:19,600 Go to the other room. I need to talk to your father in private. 51 00:03:29,940 --> 00:03:30,220 Why 52 00:03:30,220 --> 00:03:38,040 don't 53 00:03:38,040 --> 00:03:39,200 you have time to do the shopping? 54 00:03:39,540 --> 00:03:40,560 I went on my lunch break. 55 00:03:41,020 --> 00:03:42,960 I got Max everything on his list to Santa. 56 00:03:45,420 --> 00:03:46,239 the monkey. 57 00:03:46,240 --> 00:03:49,100 We could just lock my mom in the yard, throw some bananas out there, and watch 58 00:03:49,100 --> 00:03:50,100 her through the glass. 59 00:03:57,900 --> 00:03:59,440 Ho, ho, ho! 60 00:03:59,800 --> 00:04:02,100 Have you been naughty or nice? 61 00:04:02,720 --> 00:04:03,840 Save it, you big... 62 00:04:40,130 --> 00:04:41,130 Okay, 63 00:04:45,290 --> 00:04:46,290 you two, break it up. 64 00:04:46,550 --> 00:04:49,230 But we're not doing anything wrong. You kiss Mom in front of people all the 65 00:04:49,230 --> 00:04:52,310 time. Okay, that's different, all right? We're married. It means nothing to us. 66 00:04:54,290 --> 00:04:57,350 If it means nothing to you, then why do you close your eyes and lift your leg? 67 00:05:00,940 --> 00:05:02,480 You know, you shouldn't be kissing at work anyway. 68 00:05:02,720 --> 00:05:03,960 All right, fine. I won't do it here. 69 00:05:04,440 --> 00:05:05,440 I'm on break. 70 00:05:05,600 --> 00:05:06,680 Come on, J -Mac. 71 00:05:08,620 --> 00:05:11,980 A girl her age should not do that stuff in front of people. 72 00:05:13,260 --> 00:05:15,800 I thought he owned a van. What's he waiting for? 73 00:05:19,780 --> 00:05:23,520 Well, I'm going to put a stop to this. Honey, honey, relax, okay? I don't like 74 00:05:23,520 --> 00:05:27,000 it either, but Carmen's a teenage girl with a great boyfriend. 75 00:05:27,260 --> 00:05:29,920 She's just trying to send a message to the other girls that he's mine. 76 00:05:30,510 --> 00:05:33,310 Well, I think Jason's brain is sending a message to his fans. Make room. 77 00:05:35,430 --> 00:05:38,370 What are 78 00:05:38,370 --> 00:05:43,070 you doing? 79 00:05:43,470 --> 00:05:44,690 I'm playing the video game. 80 00:05:44,910 --> 00:05:47,790 No, you're not. That's your punishment for eavesdropping. 81 00:05:48,390 --> 00:05:50,610 Do you want me to tell Santa you were disobeying now? 82 00:05:51,130 --> 00:05:52,130 Yeah, I do. 83 00:05:52,330 --> 00:05:55,490 Why don't you tell Santa right now? He's sitting right next to you. 84 00:05:55,930 --> 00:05:56,930 What? 85 00:05:57,930 --> 00:05:58,930 I know, Dad. 86 00:05:59,950 --> 00:06:05,450 heard you on the phone with mom you're santa come on max you think i'm santa 87 00:06:05,450 --> 00:06:11,870 yeah all right look i'm gonna tell you something and no one likes to say this 88 00:06:11,870 --> 00:06:18,690 public but santa is white come on 89 00:06:18,690 --> 00:06:21,930 look a mexican was driving around with a bag full of presents he'd get pulled 90 00:06:21,930 --> 00:06:22,930 over every two seconds 91 00:06:29,420 --> 00:06:30,420 Tell him the truth. 92 00:06:32,160 --> 00:06:35,020 Santa found out you were listening in on phone calls and he put you on the 93 00:06:35,020 --> 00:06:36,540 naughty list so we had to buy you gifts. 94 00:06:39,320 --> 00:06:41,180 I'm your mother. Have I ever lied to you? 95 00:06:41,520 --> 00:06:42,580 Shots don't hurt. 96 00:06:43,040 --> 00:06:44,540 It doesn't matter if you want to lose. 97 00:06:45,080 --> 00:06:46,080 Dyslexia is a gift. 98 00:06:49,760 --> 00:06:51,700 Well, I gotta say, Max, you've got a lot of guts. 99 00:06:52,400 --> 00:06:56,100 Because if Santa finds out you don't believe in him, you're gonna lose all 100 00:06:56,100 --> 00:06:58,020 presents. Are you willing to take that chance? 101 00:06:58,260 --> 00:06:59,260 Are you? 102 00:07:00,240 --> 00:07:01,240 to believe anymore. 103 00:07:02,460 --> 00:07:06,320 This is like when the tube fairy left that note that said, this 20's for your 104 00:07:06,320 --> 00:07:07,440 whole mouth. We're done here. 105 00:07:14,140 --> 00:07:16,380 Who do you got of friends to get a burrito around here? 106 00:07:25,420 --> 00:07:28,120 What are you doing? That ball is keeping me up. 107 00:07:28,840 --> 00:07:30,090 I'm trying. stay awake. 108 00:07:30,510 --> 00:07:33,590 I'm gonna sneak downstairs and catch Dad putting out all the gifts. 109 00:07:36,650 --> 00:07:38,710 But what if it's not Dad, huh? 110 00:07:39,110 --> 00:07:40,670 I mean, what if it really is Santa? 111 00:07:41,330 --> 00:07:45,350 No, he is pretty sneaky. You might not be able to hear him. Well, I'll hear 112 00:07:45,670 --> 00:07:47,590 I have a narrow sauce in the cookies. 113 00:07:49,830 --> 00:07:54,710 If Santa takes one bite, he'll fly back to the North Pole on his own butt power. 114 00:07:57,470 --> 00:07:59,350 But what if the wrong person is... 115 00:08:01,360 --> 00:08:02,620 I think that's a great plan. 116 00:08:04,020 --> 00:08:06,340 Got him! I got him! Go, go, go! Get him! 117 00:08:06,600 --> 00:08:08,160 Hold him, George! 118 00:08:08,420 --> 00:08:09,419 Hold him! 119 00:08:09,420 --> 00:08:10,420 Hold him! 120 00:08:11,240 --> 00:08:12,240 What's happening? 121 00:08:12,500 --> 00:08:14,240 Your dad popped Santa Claus. Really? 122 00:08:15,860 --> 00:08:18,380 Did you see him, Max? 123 00:08:18,620 --> 00:08:19,660 Did you see Santa Claus? 124 00:08:19,920 --> 00:08:20,980 No, he wasn't here. 125 00:08:21,260 --> 00:08:25,120 I had him by the beard and the feet of his pants, but he broke out of my grip. 126 00:08:26,180 --> 00:08:27,180 He's quick, Max. 127 00:08:28,100 --> 00:08:31,100 He's like one of those big guys that can move like... Jack Black. 128 00:08:33,460 --> 00:08:34,980 You really had him? 129 00:08:35,380 --> 00:08:36,380 Yeah. 130 00:08:37,220 --> 00:08:38,559 And this is all that I got. 131 00:08:39,659 --> 00:08:45,780 Listen, I know it's not the same as seeing Santa Claus, but you can have it 132 00:08:45,780 --> 00:08:46,780 you want. 133 00:08:49,140 --> 00:08:50,140 Wow. 134 00:08:51,120 --> 00:08:53,000 This has been all over the world. 135 00:08:53,240 --> 00:08:54,820 I bet elves made it. 136 00:08:55,240 --> 00:08:59,800 Yeah. I bet some little people in a crowded workshop somewhere made that. 137 00:09:04,200 --> 00:09:04,799 Thanks, Dad. 138 00:09:04,800 --> 00:09:06,520 This is the coolest thing ever. 139 00:09:07,680 --> 00:09:10,760 Okay, kids, that's enough excitement for tonight. Everybody back to bed, huh? 140 00:09:11,040 --> 00:09:15,020 Wait, why don't we open the presents now? I mean, Santa just left them. 141 00:09:15,020 --> 00:09:16,020 fresh. 142 00:09:16,740 --> 00:09:18,560 No, we have to wait till tomorrow morning. 143 00:09:18,780 --> 00:09:21,000 Hey, can I open one of my CDs? I can listen to it tonight. 144 00:09:21,380 --> 00:09:22,860 Well, who said you were getting CDs? 145 00:09:24,340 --> 00:09:25,340 Huh? 146 00:09:26,020 --> 00:09:28,700 This could be that diamond necklace you asked Santa for. 147 00:09:38,090 --> 00:09:39,090 To bed. 148 00:09:40,930 --> 00:09:45,590 Dad, do you think Santa knows that I didn't believe? 149 00:09:48,350 --> 00:09:49,350 No. 150 00:09:49,550 --> 00:09:50,750 Don't even worry about it, son. 151 00:09:51,110 --> 00:09:52,110 Good night. 152 00:09:57,430 --> 00:09:58,430 Oh, 153 00:09:59,130 --> 00:10:00,150 look at my man. 154 00:10:00,410 --> 00:10:01,309 Yeah, that's right. 155 00:10:01,310 --> 00:10:02,750 Wouldn't it hurt on Santa? 156 00:10:04,290 --> 00:10:07,370 That man tries to slide down my chimney? I don't think so, I think. 157 00:10:09,640 --> 00:10:13,700 Easter Bunny Tambien of Tooth Fairy Old Man Kwanzaa Column. I'll be right here. 158 00:10:15,740 --> 00:10:17,620 You've been so good about watching what you eat. 159 00:10:18,580 --> 00:10:19,580 Yeah, you're right. 160 00:10:19,840 --> 00:10:20,960 I'll go get you rice cake. 161 00:10:23,000 --> 00:10:24,720 Rice cake? That look like rice cake. 162 00:10:26,420 --> 00:10:27,420 Oh, my God! 163 00:10:28,400 --> 00:10:29,400 Hot! 164 00:10:29,640 --> 00:10:30,640 Hot! 165 00:10:33,060 --> 00:10:36,000 But before Santa got away, my dad got me this. 166 00:10:36,260 --> 00:10:37,820 It's time to be in the dam someday. 167 00:10:38,140 --> 00:10:39,140 That's the dumbest... 168 00:10:40,560 --> 00:10:44,300 You know, it doesn't hurt when my teacher says it, and it doesn't hurt 169 00:10:44,300 --> 00:10:45,300 say it. 170 00:10:45,620 --> 00:10:46,620 Jack's full of crap. 171 00:10:46,760 --> 00:10:49,660 He just did it to keep you believing in Santa. No, he didn't. 172 00:10:49,880 --> 00:10:50,880 You got punked, dude. 173 00:10:51,200 --> 00:10:52,300 Give me that. Make me. 174 00:10:54,960 --> 00:10:55,960 You know... 175 00:11:09,040 --> 00:11:09,879 Why is that? 176 00:11:09,880 --> 00:11:12,180 Because all the other players were slapping you on your butt. 177 00:11:12,800 --> 00:11:14,360 By the way, good game. 178 00:11:20,020 --> 00:11:22,900 I'm going to go upstairs and put on that sweater you got me for Christmas. 179 00:11:23,320 --> 00:11:24,320 Okay. 180 00:11:30,940 --> 00:11:32,900 Jason, outside. 181 00:11:45,420 --> 00:11:46,420 that you care about my daughter. 182 00:11:46,580 --> 00:11:51,760 But whenever I see you kissing or touching or holding her, I see me 183 00:11:51,820 --> 00:11:52,840 killing, and burying you. 184 00:11:55,820 --> 00:11:59,040 I'm not into public affection either, all right? It's embarrassing. 185 00:12:00,180 --> 00:12:02,000 Come on, you know what it was like in high school? 186 00:12:02,440 --> 00:12:04,940 Girls, they just want to hang all over you. 187 00:12:07,260 --> 00:12:08,380 Yeah, that's what it was like. 188 00:12:10,720 --> 00:12:11,880 Non -stop kissing. 189 00:12:13,640 --> 00:12:14,760 Girls kissing me. 190 00:12:20,640 --> 00:12:21,760 Josephus, what am I going to do? 191 00:12:22,440 --> 00:12:26,540 I mean, I want to stop, but I don't want to hurt Carmen's feelings. 192 00:12:28,080 --> 00:12:31,140 You know, if only we could find someone who would be willing to hurt Carmen's 193 00:12:31,140 --> 00:12:32,140 feelings. 194 00:12:35,860 --> 00:12:40,500 Oh, forget it. I'll just do it. Oh, really? 195 00:12:41,460 --> 00:12:46,340 Yeah. You know, she may get mad at me. She may even... God forbid, stop talking 196 00:12:46,340 --> 00:12:47,340 to me. 197 00:12:49,530 --> 00:12:50,369 Thanks, Michelle. 198 00:12:50,370 --> 00:12:54,350 Okay, next time you guys get together, get Carmen to start all that kitchen and 199 00:12:54,350 --> 00:12:55,189 stuff, okay? 200 00:12:55,190 --> 00:12:56,410 And I'll take care of it. 201 00:12:56,890 --> 00:12:58,290 George, I need you in here! 202 00:12:59,450 --> 00:13:00,450 Later. 203 00:13:05,030 --> 00:13:06,030 What happened? 204 00:13:06,530 --> 00:13:09,730 Kenny Tolentino said you tricked me about Santa Claus. 205 00:13:10,290 --> 00:13:13,310 Even after I showed him the beard and the piece of Santa's suit. 206 00:13:14,030 --> 00:13:15,030 So he hit you? 207 00:13:15,550 --> 00:13:16,550 Uh -huh. 208 00:13:16,730 --> 00:13:18,650 When I wouldn't say there wasn't a Santa. 209 00:13:19,040 --> 00:13:20,820 He knocked me down and started punching me. 210 00:13:21,740 --> 00:13:22,740 But you didn't do anything? 211 00:13:23,140 --> 00:13:24,140 I made him bleed. 212 00:13:24,520 --> 00:13:26,440 I moved my head and he punched the sidewalk. 213 00:13:29,760 --> 00:13:32,760 You know, that never worked for me. I would move my head and they would just 214 00:13:32,760 --> 00:13:33,820 punch another part of my head. 215 00:13:37,080 --> 00:13:41,200 He says he's going to beat me up every day after soccer until I admit there's 216 00:13:41,200 --> 00:13:43,900 Santa. Well, how many more soccer games do you have? Honey. 217 00:13:46,120 --> 00:13:47,120 Maybe it's time. 218 00:13:47,320 --> 00:13:48,320 No. 219 00:13:48,870 --> 00:13:51,310 Look, Max, you don't listen to that kid, okay? He doesn't know what he's talking 220 00:13:51,310 --> 00:13:52,310 about. 221 00:13:52,470 --> 00:13:54,030 Max, go upstairs and get cleaned up, huh? 222 00:13:54,270 --> 00:13:56,890 Take this and keep it on your eye, and I'll be up in a minute. 223 00:13:57,270 --> 00:14:02,950 What are you doing? 224 00:14:03,310 --> 00:14:04,850 You want him to get beat up every day? 225 00:14:05,390 --> 00:14:07,450 No, Angie, I don't want him to get beat up every day. 226 00:14:07,790 --> 00:14:10,450 But I'm not going to let some bully ruin Santa Claus for my son. 227 00:14:11,070 --> 00:14:14,470 Look, when I was a kid, my mom didn't give a crap about Christmas. There was 228 00:14:14,470 --> 00:14:16,510 magic, there was no wonder, nothing. 229 00:14:17,390 --> 00:14:18,390 You know what she would do? 230 00:14:18,670 --> 00:14:20,410 Every Christmas, you'd make tamales. You know why? 231 00:14:20,850 --> 00:14:23,250 So on Christmas morning, I had something to unwrap. 232 00:14:26,030 --> 00:14:27,130 Is it a puppy? 233 00:14:28,350 --> 00:14:29,530 No, it's pork. 234 00:14:32,110 --> 00:14:33,530 All right, I get it. 235 00:14:34,210 --> 00:14:37,530 I'll look in the student registry and email the Kenny kid's parent. 236 00:14:38,070 --> 00:14:39,070 No, Angie. 237 00:14:39,570 --> 00:14:41,370 Not one of your strongly worded emails. 238 00:14:43,230 --> 00:14:44,950 Your words are like bullets. No. 239 00:14:46,300 --> 00:14:48,060 There ought to be a waiting period on your keyboard. 240 00:14:49,740 --> 00:14:51,140 We can't just do nothing. 241 00:14:51,440 --> 00:14:53,340 Relax. I got it all worked out. 242 00:14:53,920 --> 00:14:55,740 In 20 seconds. Trust me. 243 00:14:56,280 --> 00:14:57,360 Honey. Angie. 244 00:14:58,760 --> 00:14:59,760 I got this! 245 00:15:07,560 --> 00:15:09,700 Hey, get us a little helper. 246 00:15:10,300 --> 00:15:11,960 Hey, he's not real or you're going down. 247 00:15:12,300 --> 00:15:13,920 I see you have band -aids on your knuckles. 248 00:15:14,400 --> 00:15:16,120 You might want to remember where you got this. 249 00:15:16,420 --> 00:15:17,720 Say it, slow face. 250 00:15:18,280 --> 00:15:19,640 Santa isn't real. 251 00:15:19,880 --> 00:15:21,660 No, my dad wouldn't lie. 252 00:15:23,520 --> 00:15:25,840 I guess you're just going to have to learn the hard way. 253 00:15:51,020 --> 00:15:52,720 Hey, Michelle, what's going on? 254 00:15:53,440 --> 00:15:54,960 None. We're just looking for a movie to see. 255 00:15:55,300 --> 00:15:57,340 Oh, yeah? Let me see that sports page. 256 00:16:16,660 --> 00:16:18,400 Oh, your hair smells so good. 257 00:16:19,600 --> 00:16:20,600 Like... 258 00:16:22,850 --> 00:16:24,650 Peaches. That smell good. 259 00:16:26,690 --> 00:16:29,050 You know that I only want my head to smell good for you. 260 00:16:31,790 --> 00:16:32,790 Look, 261 00:16:36,390 --> 00:16:37,229 that's enough. 262 00:16:37,230 --> 00:16:38,230 What is it, Mr. Lopez? 263 00:16:40,590 --> 00:16:44,350 Look, I'm tired of all this public affection. It's got to stop. But we're 264 00:16:44,350 --> 00:16:46,710 doing anything wrong. We're just showing that we like each other, Dad. 265 00:16:47,100 --> 00:16:49,980 Well, you know, I really like pizza, but you don't see me rubbing it all over my 266 00:16:49,980 --> 00:16:51,740 chest and sticking it in my back pockets. 267 00:16:54,040 --> 00:16:56,740 Look, Carmen, I'm your father, okay? And I make the rules. No more kissing. 268 00:16:57,180 --> 00:16:58,180 No more touching. 269 00:16:58,260 --> 00:17:00,620 That is so harsh, Mr. Lopez. End of discussion. 270 00:17:03,020 --> 00:17:04,160 But Dad, that sucks. 271 00:17:06,960 --> 00:17:08,960 This is going to be so hard for me. 272 00:17:10,900 --> 00:17:15,460 Because wherever we are, I always want to have you kiss me or call me Honey 273 00:17:15,460 --> 00:17:16,460 Bunny. 274 00:17:17,900 --> 00:17:18,900 It's too bad. 275 00:17:21,380 --> 00:17:24,900 Hey, we can still do all those things, just not in front of my dad. 276 00:17:25,819 --> 00:17:27,020 Let's go down to the mall. 277 00:17:27,260 --> 00:17:29,800 We can go by the fountain and ask them out here. 278 00:17:30,720 --> 00:17:31,720 The nose thing? 279 00:17:34,040 --> 00:17:35,040 Yes, honey bunny. 280 00:17:36,520 --> 00:17:37,800 Oh, this is so hot. 281 00:17:40,960 --> 00:17:42,200 Just ran an errand with Ernie. 282 00:17:42,860 --> 00:17:45,380 Okay. It's the truth. That's where I was. Call him. I'll tell you the same 283 00:17:45,380 --> 00:17:46,380 thing. 284 00:17:49,770 --> 00:17:50,770 I know it was you, Dad. 285 00:17:52,170 --> 00:17:53,170 What are you talking about? 286 00:17:54,590 --> 00:17:59,250 Kenny tried to beat me up today, and some guy dressed as Santa Claus pushed 287 00:17:59,250 --> 00:18:00,250 into the bushes. 288 00:18:02,170 --> 00:18:03,170 No, Mac. 289 00:18:03,310 --> 00:18:06,810 That couldn't have been your father, because as an adult, he knows it's 290 00:18:06,810 --> 00:18:07,850 to assault a minor. 291 00:18:08,610 --> 00:18:11,470 And that... I've got this! 292 00:18:12,130 --> 00:18:13,690 ...isn't a defense in a court of law. 293 00:18:16,890 --> 00:18:18,110 I know it was you, Dad. 294 00:18:20,810 --> 00:18:21,729 All right, Mac. 295 00:18:21,730 --> 00:18:22,730 Sit down. 296 00:18:23,870 --> 00:18:25,930 You're old enough, I guess, for the time we had to talk. 297 00:18:26,190 --> 00:18:27,190 Don't talk to me. 298 00:18:27,370 --> 00:18:28,370 Talk to Santa. 299 00:18:28,730 --> 00:18:32,510 He's the one that's going to be mad at you. You can't just dress up like him 300 00:18:32,510 --> 00:18:33,790 go pushing kids into bushes. 301 00:18:36,570 --> 00:18:38,370 First you tear his coat and then this. 302 00:18:38,790 --> 00:18:41,490 What scares me the most is you're not even thinking. 303 00:18:46,610 --> 00:18:47,610 You know what? 304 00:18:48,710 --> 00:18:49,710 You're right. 305 00:18:50,320 --> 00:18:51,320 I'm sorry. 306 00:18:51,440 --> 00:18:54,460 And I'll write a letter tonight to Santa and explain the whole thing. 307 00:18:55,060 --> 00:18:56,060 Thank you. 308 00:18:57,040 --> 00:19:01,080 Oh, and next year, tell Santa less socks, more monkeys. 309 00:19:06,200 --> 00:19:09,020 Am I good or what? I can make anybody believe anything. 310 00:19:09,460 --> 00:19:10,560 Max, Carmen, you. 311 00:19:10,820 --> 00:19:11,820 You don't lie to me anymore. 312 00:19:12,040 --> 00:19:13,640 I lie to you before I even know what I'm saying. 313 00:19:14,680 --> 00:19:17,320 You guys are backed up like planes waiting to take off. 314 00:19:19,020 --> 00:19:22,980 I'd love to go shoe shopping with you. Your stories about work are fascinating. 315 00:19:23,860 --> 00:19:28,660 You know, this house could use some more candles. 316 00:19:30,960 --> 00:19:32,040 There goes one now. 317 00:20:06,440 --> 00:20:09,200 You don't have to do this. Look, I'm telling you, it was the real Santa. 318 00:20:10,600 --> 00:20:11,940 I'm going to go make you some coffee. 22743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.