All language subtitles for George Lopez s03e12 Christmas Punch
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,309 --> 00:00:12,390
Hey, George. Hey.
2
00:00:12,650 --> 00:00:18,210
I know it's still a few days till
Christmas, but I wanted to give you
3
00:00:18,990 --> 00:00:20,730
You know, for everything you've done for
me.
4
00:00:22,470 --> 00:00:23,470
Oh, man.
5
00:00:24,730 --> 00:00:27,310
This is really expensive, Ernie. This is
the good stuff.
6
00:00:27,930 --> 00:00:29,050
Hey, you're my best friend.
7
00:00:32,030 --> 00:00:35,310
You know, I got you something, too. I
just haven't had a chance to wrap it.
8
00:00:35,310 --> 00:00:36,310
that's okay. I'll take it now.
9
00:00:40,300 --> 00:00:41,660
You know what's really amazing?
10
00:00:43,860 --> 00:00:46,780
That we're such good friends, I got you
the same scotch.
11
00:00:50,480 --> 00:00:52,120
Wow, this is amazing.
12
00:00:53,640 --> 00:00:54,960
Was yours on sale, too?
13
00:00:55,500 --> 00:00:56,500
No.
14
00:00:58,140 --> 00:00:59,140
George?
15
00:01:01,700 --> 00:01:07,160
Come on, Carmen, pick up the phone.
16
00:01:07,760 --> 00:01:08,940
I miss you, too.
17
00:01:10,490 --> 00:01:11,610
Wait, somebody's calling.
18
00:01:12,270 --> 00:01:14,210
But I can't click over. I'm mishearing
your voice.
19
00:01:14,590 --> 00:01:16,230
Aw, I'm mishearing you too.
20
00:01:16,930 --> 00:01:18,350
I'm glad we're back together again.
21
00:01:18,950 --> 00:01:20,430
You're so sweet for saying that.
22
00:01:21,470 --> 00:01:22,550
Oh, come on, I better go.
23
00:01:23,110 --> 00:01:26,790
Why? I just got an email from you and
I'm dying to read it.
24
00:01:29,110 --> 00:01:31,210
Okay, then we'll both sing up at the
same time, okay?
25
00:01:31,450 --> 00:01:32,450
On the count of three.
26
00:01:33,010 --> 00:01:34,950
One, two, three.
27
00:01:45,590 --> 00:01:46,590
Yeah.
28
00:01:48,890 --> 00:01:50,370
Okay, for real this time, okay?
29
00:01:50,970 --> 00:01:52,610
One, two, three.
30
00:01:56,570 --> 00:01:57,570
Finally.
31
00:01:57,730 --> 00:02:00,090
Man, I used to look up to that guy.
32
00:02:17,840 --> 00:02:18,840
But you're adopted.
33
00:02:19,040 --> 00:02:22,260
And when you turn 16, your head will
explode, just like your real mom said.
34
00:02:23,740 --> 00:02:26,620
Hey, hey, hey, hey! What are you two
doing down here?
35
00:02:26,900 --> 00:02:28,320
He was listening in on my phone call
with Jason.
36
00:02:29,140 --> 00:02:33,800
Max, I told you, no more eavesdropping.
It doesn't hurt anybody.
37
00:02:34,240 --> 00:02:36,000
It violates their privacy.
38
00:02:36,800 --> 00:02:37,800
You know what?
39
00:02:37,860 --> 00:02:41,440
Christmas is coming up. I'm tempted to
tell Santa and let him deal with you.
40
00:02:41,460 --> 00:02:43,560
please don't tell Santa. I'll stop.
41
00:02:43,940 --> 00:02:45,080
I'll have to think about it.
42
00:02:45,640 --> 00:02:48,500
But right now, no more video games for
the rest of the week.
43
00:02:49,180 --> 00:02:51,520
Okay, but please don't tell Santa.
44
00:02:57,620 --> 00:03:01,900
Jason? Yes, it's Jason. Listen, we talk
on the phone too much. I don't love you
45
00:03:01,900 --> 00:03:03,060
anymore. Get your mother!
46
00:03:06,680 --> 00:03:07,680
It's Dad.
47
00:03:09,140 --> 00:03:10,140
My dad.
48
00:03:14,060 --> 00:03:16,680
I wanted to talk to you before you went
out to get the rest of Max's presents.
49
00:03:16,900 --> 00:03:17,859
Hold on a second.
50
00:03:17,860 --> 00:03:19,600
Go to the other room. I need to talk to
your father in private.
51
00:03:29,940 --> 00:03:30,220
Why
52
00:03:30,220 --> 00:03:38,040
don't
53
00:03:38,040 --> 00:03:39,200
you have time to do the shopping?
54
00:03:39,540 --> 00:03:40,560
I went on my lunch break.
55
00:03:41,020 --> 00:03:42,960
I got Max everything on his list to
Santa.
56
00:03:45,420 --> 00:03:46,239
the monkey.
57
00:03:46,240 --> 00:03:49,100
We could just lock my mom in the yard,
throw some bananas out there, and watch
58
00:03:49,100 --> 00:03:50,100
her through the glass.
59
00:03:57,900 --> 00:03:59,440
Ho, ho, ho!
60
00:03:59,800 --> 00:04:02,100
Have you been naughty or nice?
61
00:04:02,720 --> 00:04:03,840
Save it, you big...
62
00:04:40,130 --> 00:04:41,130
Okay,
63
00:04:45,290 --> 00:04:46,290
you two, break it up.
64
00:04:46,550 --> 00:04:49,230
But we're not doing anything wrong. You
kiss Mom in front of people all the
65
00:04:49,230 --> 00:04:52,310
time. Okay, that's different, all right?
We're married. It means nothing to us.
66
00:04:54,290 --> 00:04:57,350
If it means nothing to you, then why do
you close your eyes and lift your leg?
67
00:05:00,940 --> 00:05:02,480
You know, you shouldn't be kissing at
work anyway.
68
00:05:02,720 --> 00:05:03,960
All right, fine. I won't do it here.
69
00:05:04,440 --> 00:05:05,440
I'm on break.
70
00:05:05,600 --> 00:05:06,680
Come on, J -Mac.
71
00:05:08,620 --> 00:05:11,980
A girl her age should not do that stuff
in front of people.
72
00:05:13,260 --> 00:05:15,800
I thought he owned a van. What's he
waiting for?
73
00:05:19,780 --> 00:05:23,520
Well, I'm going to put a stop to this.
Honey, honey, relax, okay? I don't like
74
00:05:23,520 --> 00:05:27,000
it either, but Carmen's a teenage girl
with a great boyfriend.
75
00:05:27,260 --> 00:05:29,920
She's just trying to send a message to
the other girls that he's mine.
76
00:05:30,510 --> 00:05:33,310
Well, I think Jason's brain is sending a
message to his fans. Make room.
77
00:05:35,430 --> 00:05:38,370
What are
78
00:05:38,370 --> 00:05:43,070
you doing?
79
00:05:43,470 --> 00:05:44,690
I'm playing the video game.
80
00:05:44,910 --> 00:05:47,790
No, you're not. That's your punishment
for eavesdropping.
81
00:05:48,390 --> 00:05:50,610
Do you want me to tell Santa you were
disobeying now?
82
00:05:51,130 --> 00:05:52,130
Yeah, I do.
83
00:05:52,330 --> 00:05:55,490
Why don't you tell Santa right now? He's
sitting right next to you.
84
00:05:55,930 --> 00:05:56,930
What?
85
00:05:57,930 --> 00:05:58,930
I know, Dad.
86
00:05:59,950 --> 00:06:05,450
heard you on the phone with mom you're
santa come on max you think i'm santa
87
00:06:05,450 --> 00:06:11,870
yeah all right look i'm gonna tell you
something and no one likes to say this
88
00:06:11,870 --> 00:06:18,690
public but santa is white come on
89
00:06:18,690 --> 00:06:21,930
look a mexican was driving around with a
bag full of presents he'd get pulled
90
00:06:21,930 --> 00:06:22,930
over every two seconds
91
00:06:29,420 --> 00:06:30,420
Tell him the truth.
92
00:06:32,160 --> 00:06:35,020
Santa found out you were listening in on
phone calls and he put you on the
93
00:06:35,020 --> 00:06:36,540
naughty list so we had to buy you gifts.
94
00:06:39,320 --> 00:06:41,180
I'm your mother. Have I ever lied to
you?
95
00:06:41,520 --> 00:06:42,580
Shots don't hurt.
96
00:06:43,040 --> 00:06:44,540
It doesn't matter if you want to lose.
97
00:06:45,080 --> 00:06:46,080
Dyslexia is a gift.
98
00:06:49,760 --> 00:06:51,700
Well, I gotta say, Max, you've got a lot
of guts.
99
00:06:52,400 --> 00:06:56,100
Because if Santa finds out you don't
believe in him, you're gonna lose all
100
00:06:56,100 --> 00:06:58,020
presents. Are you willing to take that
chance?
101
00:06:58,260 --> 00:06:59,260
Are you?
102
00:07:00,240 --> 00:07:01,240
to believe anymore.
103
00:07:02,460 --> 00:07:06,320
This is like when the tube fairy left
that note that said, this 20's for your
104
00:07:06,320 --> 00:07:07,440
whole mouth. We're done here.
105
00:07:14,140 --> 00:07:16,380
Who do you got of friends to get a
burrito around here?
106
00:07:25,420 --> 00:07:28,120
What are you doing? That ball is keeping
me up.
107
00:07:28,840 --> 00:07:30,090
I'm trying. stay awake.
108
00:07:30,510 --> 00:07:33,590
I'm gonna sneak downstairs and catch Dad
putting out all the gifts.
109
00:07:36,650 --> 00:07:38,710
But what if it's not Dad, huh?
110
00:07:39,110 --> 00:07:40,670
I mean, what if it really is Santa?
111
00:07:41,330 --> 00:07:45,350
No, he is pretty sneaky. You might not
be able to hear him. Well, I'll hear
112
00:07:45,670 --> 00:07:47,590
I have a narrow sauce in the cookies.
113
00:07:49,830 --> 00:07:54,710
If Santa takes one bite, he'll fly back
to the North Pole on his own butt power.
114
00:07:57,470 --> 00:07:59,350
But what if the wrong person is...
115
00:08:01,360 --> 00:08:02,620
I think that's a great plan.
116
00:08:04,020 --> 00:08:06,340
Got him! I got him! Go, go, go! Get him!
117
00:08:06,600 --> 00:08:08,160
Hold him, George!
118
00:08:08,420 --> 00:08:09,419
Hold him!
119
00:08:09,420 --> 00:08:10,420
Hold him!
120
00:08:11,240 --> 00:08:12,240
What's happening?
121
00:08:12,500 --> 00:08:14,240
Your dad popped Santa Claus. Really?
122
00:08:15,860 --> 00:08:18,380
Did you see him, Max?
123
00:08:18,620 --> 00:08:19,660
Did you see Santa Claus?
124
00:08:19,920 --> 00:08:20,980
No, he wasn't here.
125
00:08:21,260 --> 00:08:25,120
I had him by the beard and the feet of
his pants, but he broke out of my grip.
126
00:08:26,180 --> 00:08:27,180
He's quick, Max.
127
00:08:28,100 --> 00:08:31,100
He's like one of those big guys that can
move like... Jack Black.
128
00:08:33,460 --> 00:08:34,980
You really had him?
129
00:08:35,380 --> 00:08:36,380
Yeah.
130
00:08:37,220 --> 00:08:38,559
And this is all that I got.
131
00:08:39,659 --> 00:08:45,780
Listen, I know it's not the same as
seeing Santa Claus, but you can have it
132
00:08:45,780 --> 00:08:46,780
you want.
133
00:08:49,140 --> 00:08:50,140
Wow.
134
00:08:51,120 --> 00:08:53,000
This has been all over the world.
135
00:08:53,240 --> 00:08:54,820
I bet elves made it.
136
00:08:55,240 --> 00:08:59,800
Yeah. I bet some little people in a
crowded workshop somewhere made that.
137
00:09:04,200 --> 00:09:04,799
Thanks, Dad.
138
00:09:04,800 --> 00:09:06,520
This is the coolest thing ever.
139
00:09:07,680 --> 00:09:10,760
Okay, kids, that's enough excitement for
tonight. Everybody back to bed, huh?
140
00:09:11,040 --> 00:09:15,020
Wait, why don't we open the presents
now? I mean, Santa just left them.
141
00:09:15,020 --> 00:09:16,020
fresh.
142
00:09:16,740 --> 00:09:18,560
No, we have to wait till tomorrow
morning.
143
00:09:18,780 --> 00:09:21,000
Hey, can I open one of my CDs? I can
listen to it tonight.
144
00:09:21,380 --> 00:09:22,860
Well, who said you were getting CDs?
145
00:09:24,340 --> 00:09:25,340
Huh?
146
00:09:26,020 --> 00:09:28,700
This could be that diamond necklace you
asked Santa for.
147
00:09:38,090 --> 00:09:39,090
To bed.
148
00:09:40,930 --> 00:09:45,590
Dad, do you think Santa knows that I
didn't believe?
149
00:09:48,350 --> 00:09:49,350
No.
150
00:09:49,550 --> 00:09:50,750
Don't even worry about it, son.
151
00:09:51,110 --> 00:09:52,110
Good night.
152
00:09:57,430 --> 00:09:58,430
Oh,
153
00:09:59,130 --> 00:10:00,150
look at my man.
154
00:10:00,410 --> 00:10:01,309
Yeah, that's right.
155
00:10:01,310 --> 00:10:02,750
Wouldn't it hurt on Santa?
156
00:10:04,290 --> 00:10:07,370
That man tries to slide down my chimney?
I don't think so, I think.
157
00:10:09,640 --> 00:10:13,700
Easter Bunny Tambien of Tooth Fairy Old
Man Kwanzaa Column. I'll be right here.
158
00:10:15,740 --> 00:10:17,620
You've been so good about watching what
you eat.
159
00:10:18,580 --> 00:10:19,580
Yeah, you're right.
160
00:10:19,840 --> 00:10:20,960
I'll go get you rice cake.
161
00:10:23,000 --> 00:10:24,720
Rice cake? That look like rice cake.
162
00:10:26,420 --> 00:10:27,420
Oh, my God!
163
00:10:28,400 --> 00:10:29,400
Hot!
164
00:10:29,640 --> 00:10:30,640
Hot!
165
00:10:33,060 --> 00:10:36,000
But before Santa got away, my dad got me
this.
166
00:10:36,260 --> 00:10:37,820
It's time to be in the dam someday.
167
00:10:38,140 --> 00:10:39,140
That's the dumbest...
168
00:10:40,560 --> 00:10:44,300
You know, it doesn't hurt when my
teacher says it, and it doesn't hurt
169
00:10:44,300 --> 00:10:45,300
say it.
170
00:10:45,620 --> 00:10:46,620
Jack's full of crap.
171
00:10:46,760 --> 00:10:49,660
He just did it to keep you believing in
Santa. No, he didn't.
172
00:10:49,880 --> 00:10:50,880
You got punked, dude.
173
00:10:51,200 --> 00:10:52,300
Give me that. Make me.
174
00:10:54,960 --> 00:10:55,960
You know...
175
00:11:09,040 --> 00:11:09,879
Why is that?
176
00:11:09,880 --> 00:11:12,180
Because all the other players were
slapping you on your butt.
177
00:11:12,800 --> 00:11:14,360
By the way, good game.
178
00:11:20,020 --> 00:11:22,900
I'm going to go upstairs and put on that
sweater you got me for Christmas.
179
00:11:23,320 --> 00:11:24,320
Okay.
180
00:11:30,940 --> 00:11:32,900
Jason, outside.
181
00:11:45,420 --> 00:11:46,420
that you care about my daughter.
182
00:11:46,580 --> 00:11:51,760
But whenever I see you kissing or
touching or holding her, I see me
183
00:11:51,820 --> 00:11:52,840
killing, and burying you.
184
00:11:55,820 --> 00:11:59,040
I'm not into public affection either,
all right? It's embarrassing.
185
00:12:00,180 --> 00:12:02,000
Come on, you know what it was like in
high school?
186
00:12:02,440 --> 00:12:04,940
Girls, they just want to hang all over
you.
187
00:12:07,260 --> 00:12:08,380
Yeah, that's what it was like.
188
00:12:10,720 --> 00:12:11,880
Non -stop kissing.
189
00:12:13,640 --> 00:12:14,760
Girls kissing me.
190
00:12:20,640 --> 00:12:21,760
Josephus, what am I going to do?
191
00:12:22,440 --> 00:12:26,540
I mean, I want to stop, but I don't want
to hurt Carmen's feelings.
192
00:12:28,080 --> 00:12:31,140
You know, if only we could find someone
who would be willing to hurt Carmen's
193
00:12:31,140 --> 00:12:32,140
feelings.
194
00:12:35,860 --> 00:12:40,500
Oh, forget it. I'll just do it. Oh,
really?
195
00:12:41,460 --> 00:12:46,340
Yeah. You know, she may get mad at me.
She may even... God forbid, stop talking
196
00:12:46,340 --> 00:12:47,340
to me.
197
00:12:49,530 --> 00:12:50,369
Thanks, Michelle.
198
00:12:50,370 --> 00:12:54,350
Okay, next time you guys get together,
get Carmen to start all that kitchen and
199
00:12:54,350 --> 00:12:55,189
stuff, okay?
200
00:12:55,190 --> 00:12:56,410
And I'll take care of it.
201
00:12:56,890 --> 00:12:58,290
George, I need you in here!
202
00:12:59,450 --> 00:13:00,450
Later.
203
00:13:05,030 --> 00:13:06,030
What happened?
204
00:13:06,530 --> 00:13:09,730
Kenny Tolentino said you tricked me
about Santa Claus.
205
00:13:10,290 --> 00:13:13,310
Even after I showed him the beard and
the piece of Santa's suit.
206
00:13:14,030 --> 00:13:15,030
So he hit you?
207
00:13:15,550 --> 00:13:16,550
Uh -huh.
208
00:13:16,730 --> 00:13:18,650
When I wouldn't say there wasn't a
Santa.
209
00:13:19,040 --> 00:13:20,820
He knocked me down and started punching
me.
210
00:13:21,740 --> 00:13:22,740
But you didn't do anything?
211
00:13:23,140 --> 00:13:24,140
I made him bleed.
212
00:13:24,520 --> 00:13:26,440
I moved my head and he punched the
sidewalk.
213
00:13:29,760 --> 00:13:32,760
You know, that never worked for me. I
would move my head and they would just
214
00:13:32,760 --> 00:13:33,820
punch another part of my head.
215
00:13:37,080 --> 00:13:41,200
He says he's going to beat me up every
day after soccer until I admit there's
216
00:13:41,200 --> 00:13:43,900
Santa. Well, how many more soccer games
do you have? Honey.
217
00:13:46,120 --> 00:13:47,120
Maybe it's time.
218
00:13:47,320 --> 00:13:48,320
No.
219
00:13:48,870 --> 00:13:51,310
Look, Max, you don't listen to that kid,
okay? He doesn't know what he's talking
220
00:13:51,310 --> 00:13:52,310
about.
221
00:13:52,470 --> 00:13:54,030
Max, go upstairs and get cleaned up,
huh?
222
00:13:54,270 --> 00:13:56,890
Take this and keep it on your eye, and
I'll be up in a minute.
223
00:13:57,270 --> 00:14:02,950
What are you doing?
224
00:14:03,310 --> 00:14:04,850
You want him to get beat up every day?
225
00:14:05,390 --> 00:14:07,450
No, Angie, I don't want him to get beat
up every day.
226
00:14:07,790 --> 00:14:10,450
But I'm not going to let some bully ruin
Santa Claus for my son.
227
00:14:11,070 --> 00:14:14,470
Look, when I was a kid, my mom didn't
give a crap about Christmas. There was
228
00:14:14,470 --> 00:14:16,510
magic, there was no wonder, nothing.
229
00:14:17,390 --> 00:14:18,390
You know what she would do?
230
00:14:18,670 --> 00:14:20,410
Every Christmas, you'd make tamales. You
know why?
231
00:14:20,850 --> 00:14:23,250
So on Christmas morning, I had something
to unwrap.
232
00:14:26,030 --> 00:14:27,130
Is it a puppy?
233
00:14:28,350 --> 00:14:29,530
No, it's pork.
234
00:14:32,110 --> 00:14:33,530
All right, I get it.
235
00:14:34,210 --> 00:14:37,530
I'll look in the student registry and
email the Kenny kid's parent.
236
00:14:38,070 --> 00:14:39,070
No, Angie.
237
00:14:39,570 --> 00:14:41,370
Not one of your strongly worded emails.
238
00:14:43,230 --> 00:14:44,950
Your words are like bullets. No.
239
00:14:46,300 --> 00:14:48,060
There ought to be a waiting period on
your keyboard.
240
00:14:49,740 --> 00:14:51,140
We can't just do nothing.
241
00:14:51,440 --> 00:14:53,340
Relax. I got it all worked out.
242
00:14:53,920 --> 00:14:55,740
In 20 seconds. Trust me.
243
00:14:56,280 --> 00:14:57,360
Honey. Angie.
244
00:14:58,760 --> 00:14:59,760
I got this!
245
00:15:07,560 --> 00:15:09,700
Hey, get us a little helper.
246
00:15:10,300 --> 00:15:11,960
Hey, he's not real or you're going down.
247
00:15:12,300 --> 00:15:13,920
I see you have band -aids on your
knuckles.
248
00:15:14,400 --> 00:15:16,120
You might want to remember where you got
this.
249
00:15:16,420 --> 00:15:17,720
Say it, slow face.
250
00:15:18,280 --> 00:15:19,640
Santa isn't real.
251
00:15:19,880 --> 00:15:21,660
No, my dad wouldn't lie.
252
00:15:23,520 --> 00:15:25,840
I guess you're just going to have to
learn the hard way.
253
00:15:51,020 --> 00:15:52,720
Hey, Michelle, what's going on?
254
00:15:53,440 --> 00:15:54,960
None. We're just looking for a movie to
see.
255
00:15:55,300 --> 00:15:57,340
Oh, yeah? Let me see that sports page.
256
00:16:16,660 --> 00:16:18,400
Oh, your hair smells so good.
257
00:16:19,600 --> 00:16:20,600
Like...
258
00:16:22,850 --> 00:16:24,650
Peaches. That smell good.
259
00:16:26,690 --> 00:16:29,050
You know that I only want my head to
smell good for you.
260
00:16:31,790 --> 00:16:32,790
Look,
261
00:16:36,390 --> 00:16:37,229
that's enough.
262
00:16:37,230 --> 00:16:38,230
What is it, Mr. Lopez?
263
00:16:40,590 --> 00:16:44,350
Look, I'm tired of all this public
affection. It's got to stop. But we're
264
00:16:44,350 --> 00:16:46,710
doing anything wrong. We're just showing
that we like each other, Dad.
265
00:16:47,100 --> 00:16:49,980
Well, you know, I really like pizza, but
you don't see me rubbing it all over my
266
00:16:49,980 --> 00:16:51,740
chest and sticking it in my back
pockets.
267
00:16:54,040 --> 00:16:56,740
Look, Carmen, I'm your father, okay? And
I make the rules. No more kissing.
268
00:16:57,180 --> 00:16:58,180
No more touching.
269
00:16:58,260 --> 00:17:00,620
That is so harsh, Mr. Lopez. End of
discussion.
270
00:17:03,020 --> 00:17:04,160
But Dad, that sucks.
271
00:17:06,960 --> 00:17:08,960
This is going to be so hard for me.
272
00:17:10,900 --> 00:17:15,460
Because wherever we are, I always want
to have you kiss me or call me Honey
273
00:17:15,460 --> 00:17:16,460
Bunny.
274
00:17:17,900 --> 00:17:18,900
It's too bad.
275
00:17:21,380 --> 00:17:24,900
Hey, we can still do all those things,
just not in front of my dad.
276
00:17:25,819 --> 00:17:27,020
Let's go down to the mall.
277
00:17:27,260 --> 00:17:29,800
We can go by the fountain and ask them
out here.
278
00:17:30,720 --> 00:17:31,720
The nose thing?
279
00:17:34,040 --> 00:17:35,040
Yes, honey bunny.
280
00:17:36,520 --> 00:17:37,800
Oh, this is so hot.
281
00:17:40,960 --> 00:17:42,200
Just ran an errand with Ernie.
282
00:17:42,860 --> 00:17:45,380
Okay. It's the truth. That's where I
was. Call him. I'll tell you the same
283
00:17:45,380 --> 00:17:46,380
thing.
284
00:17:49,770 --> 00:17:50,770
I know it was you, Dad.
285
00:17:52,170 --> 00:17:53,170
What are you talking about?
286
00:17:54,590 --> 00:17:59,250
Kenny tried to beat me up today, and
some guy dressed as Santa Claus pushed
287
00:17:59,250 --> 00:18:00,250
into the bushes.
288
00:18:02,170 --> 00:18:03,170
No, Mac.
289
00:18:03,310 --> 00:18:06,810
That couldn't have been your father,
because as an adult, he knows it's
290
00:18:06,810 --> 00:18:07,850
to assault a minor.
291
00:18:08,610 --> 00:18:11,470
And that... I've got this!
292
00:18:12,130 --> 00:18:13,690
...isn't a defense in a court of law.
293
00:18:16,890 --> 00:18:18,110
I know it was you, Dad.
294
00:18:20,810 --> 00:18:21,729
All right, Mac.
295
00:18:21,730 --> 00:18:22,730
Sit down.
296
00:18:23,870 --> 00:18:25,930
You're old enough, I guess, for the time
we had to talk.
297
00:18:26,190 --> 00:18:27,190
Don't talk to me.
298
00:18:27,370 --> 00:18:28,370
Talk to Santa.
299
00:18:28,730 --> 00:18:32,510
He's the one that's going to be mad at
you. You can't just dress up like him
300
00:18:32,510 --> 00:18:33,790
go pushing kids into bushes.
301
00:18:36,570 --> 00:18:38,370
First you tear his coat and then this.
302
00:18:38,790 --> 00:18:41,490
What scares me the most is you're not
even thinking.
303
00:18:46,610 --> 00:18:47,610
You know what?
304
00:18:48,710 --> 00:18:49,710
You're right.
305
00:18:50,320 --> 00:18:51,320
I'm sorry.
306
00:18:51,440 --> 00:18:54,460
And I'll write a letter tonight to Santa
and explain the whole thing.
307
00:18:55,060 --> 00:18:56,060
Thank you.
308
00:18:57,040 --> 00:19:01,080
Oh, and next year, tell Santa less
socks, more monkeys.
309
00:19:06,200 --> 00:19:09,020
Am I good or what? I can make anybody
believe anything.
310
00:19:09,460 --> 00:19:10,560
Max, Carmen, you.
311
00:19:10,820 --> 00:19:11,820
You don't lie to me anymore.
312
00:19:12,040 --> 00:19:13,640
I lie to you before I even know what I'm
saying.
313
00:19:14,680 --> 00:19:17,320
You guys are backed up like planes
waiting to take off.
314
00:19:19,020 --> 00:19:22,980
I'd love to go shoe shopping with you.
Your stories about work are fascinating.
315
00:19:23,860 --> 00:19:28,660
You know, this house could use some more
candles.
316
00:19:30,960 --> 00:19:32,040
There goes one now.
317
00:20:06,440 --> 00:20:09,200
You don't have to do this. Look, I'm
telling you, it was the real Santa.
318
00:20:10,600 --> 00:20:11,940
I'm going to go make you some coffee.
22743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.